IKEA OVN 908 S Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

NUTID
OV9
FI
NO
DK
SE
SVENSKA 4
DANSK 27
NORSK 50
SUOMI 73
SVENSKA 14
Typavmat Funktion Förvärmning Ugnsfals
(frånbotten)
Temperatur
(°C)
Tillagningstid
(min)
EFTERRÄTTER, BAKVERK, OSV
Sockerkakor
X 2 160-180 30-90
X 1-3 160-180 30-90
Fyllda pajer (ostkaka,
äppelstrudel,
fruktpaj)
X 2 160-200 30-85
X 1-3 160-200 35-90
Småkakor
X 2 170-180 15-45
X 1-3 160-170 20-45
Petit choux
X 2 180-200 30-40
X 1-3 180-190 35-45
Maränger
X 2 90 110-150
X 1-3 90 130-150
Bröd/pizza/focaccia
X 2 190-250 15-50
X 1-3 190-250 25-50
Pizza
X 2 250 10-30
Fryst pizza
X 2 250 10-15
X 1-3 250 10-20
Kött- och
grönsakspajer
(quiche)
X 2 180-190 35-45
X 1-3 180-190 45-60
Vol-au-vent/
Smördegsbröd
X 2 190-200 20-30
X 1-3 180-190 20-40
Lasagne, ugnsbakad
pasta, cannelloni,
gratänger
X 2 190-200 45-55
Lasagne och kött
X 1-3 200 50-100
Kött och potatis
X 1-3 200 45-100
Fisk och grönsaker
X 1-3 180 30-50
Matlagningstabeller
SVENSKA 15
Typavmat Funktion Förvärmning Ugnsfals
(frånbotten)
Temperatur
(°C)
Tillagningstid
(min)
KÖTT
Lamm/Kalv/Nöt/
Fläsk 1 kg
X 2 190-200 70-100
Kyckling/Kanin/Anka
1 kg
X 2 200-230 50-100
Kalkon/Gås 3 kg
X 1/2 190-200 80-130
FISK
Ugnsbakad sk/
inbakad sk (hel lé)
X 2 180-200 40-60
GRÖNSAKER
Fyllda grönsaker
(tomater, squash,
aubergine)
X 2 180-200 50-60
Matlagningstabellförgrillfunktionen
Typavmat Funktion Förvärmning Ugnsfals
(frånbotten)
Temperatur
(°C)
Tillagningstid
(min)
Rostat bröd
4 3 (hög) 3-5
Fisk i skivor, léer
4 2 (medel) 20-35
Korv/grillspett/
revbensspjäll/
hamburgare
4 2-3
(medelhög)
15-40
Grillad kyckling
1 - 1,3 kg
2 2 (medel) 50-65
Rostbiff blodig 1 kg
2 2 (medel) 35-45
Lammlägg, äsklägg
2 2 (medel) 60-90
Ugnsbakad potatis
2 2 (medel) 45-55
Gratinerade
grönsaker
2 3 (hög) 10-15
OBS! Tillagningstider och temperaturer är ungefärliga.
SVENSKA 21
Tekniskadata
Mått
Bredd 595
Höjd 595
Djup 538
Användbar volym (L) 59
Yta på största bakplåten (nettoyta) cm
2
1200
Element för över- och undervärme W 2450
Varmluft W 2000
Grill W 2450
Upptining W 45
Kyläkt W 21
Ekofunktion W 2450
Pyro-rengöring W 2450
Specialfunktion W 2450
Ugnslampa W 40
Total märkeffekt W 2500
Antal funktioner 9
Energiförbrukning kWh 0,79
Energiförbrukning vid normal belastning och över- och undervärme kWh 0,79
Energiförbrukning vid normal belastning och varmluft kWh 0,90
Den tekniska informationen nns på typskylten inuti apparaten.
SVENSKA 23
Lucklås
För att öppna dörren med lucklåset, se g 1.
Fig. 1
Lucklåset kan tas bort genom att följa
bildsekvensen (se g. 2).
Fig. 2
DANSK 37
Fødevaregruppe Funktion Forvarme Ribbe
(frabunden)
Temperatur
(°C)
Tilberedningstid
(min)
KAGER, SMÅKAGER OSV.
Kager med
hævemiddel
X 2 160-180 30-90
X 1-3 160-180 30-90
Oste- og
æbletærter, strudel
X 2 160-200 30-85
X 1-3 160-200 35-90
Småkager
X 2 170-180 15-45
X 1-3 160-170 20-45
Vandbakkelser
X 2 180-200 30-40
X 1-3 180-190 35-45
Marengs
X 2 90 110-150
X 1-3 90 130-150
Brød/pizza/
focacciaboller
X 2 190-250 15-50
X 1-3 190-250 25-50
Pizza
X 2 250 10-30
Frossen pizza
X 2 250 10-15
X 1-3 250 10-20
Grøntsagstærter,
quiche
X 2 180-190 35-45
X 1-3 180-190 45-60
Voulevant/
butterdejssnitter
X 2 190-200 20-30
X 1-3 180-190 20-40
Lasagne, pastaret
i ovn, cannelloni,
postejer
X 2 190-200 45-55
Lasagne og kød
X 1-3 200 50-100
Kød og kartoer
X 1-3 200 45-100
Fisk og grøntsager
X 1-3 180 30-50
Tilberedningstabeller
DANSK 38
Fødevaregruppe Funktion Forvarme Ribbe
(frabunden)
Temperatur
(°C)
Tilberedningstid
(min)
KØD
Lam/kalv/okse/
svin 1 kg
X 2 190-200 70-100
Kylling/kanin/and
1 kg
X 2 200-230 50-100
Kalkun/gås 3 kg X 1/2 190-200 80-130
FISK
Fisk i fad (let, hel)
X 2 180-200 40-60
GRØNTSAGER
Fyldte grøntsager
(tomater,
courgetter,
auberginer)
X 2 180-200 50-60
TilberedningstabelforGRILL-funktionen
Fødevaregruppe Funktion Forvarme Ribbe(fra
bunden)
Temperatur
(°C)
Tilberedningstid
(min)
Ristet brød
4 3 (høj) 3-5
Fiskekoteletter/-
leter
4 2 (middel) 20-35
Medisterpølse/
grillspyd/
spareribs/
hakkebøf
4 2-3
(middel-høj)
15-40
Stegt kylling
1-1,3 kg
2 2 (middel) 50-65
Roastbeef - rød
1 kg
2 2 (middel) 35-45
Lammekølle/skank
2 2 (middel) 60-90
Ovnstegte kartoer
2 2 (middel) 45-55
Grøntsagsgratin
2 3 (høj) 10-15
Bemærk:Tilberedningstider og -temperaturer er kun vejledende.
DANSK 44
Tekniskespecikationer
Mål
Bredde 595
Højde 595
Dybde 538
Brugbar volumen (l) 59
Den største bageplades areal (nettooverade) cm
2
1200
Øverste + nederste varmelegeme W 2450
Varmluft W 2000
Grill W 2450
Optøning W 45
Ventilator W 21
Øko-funktion W 2450
Pyrolytisk rens W 2450
Specialfunktion W 2450
Ovnlampe W 40
Totalt nominel W 2500
Antal funktioner 9
Energiforbrug kWh 0,79
Energiforbrug med en standard belastning og over- + undervarme kWh 0,79
Energiforbrug med en standard belastning og varmluft kWh 0,90
De tekniske data er angivet på typepladen inden i apparatet.
DANSK 46
Ovndørenslåseanordning
Åbning af ovndør med låseanordning: se
g. 1.
Fig. 1
Ovndørens låseanordning kan fjernes som
vist på billederne (se g. 2).
Fig. 2
NORSK 60
Mattype Funksjon Forvarming Rist
(nedenfra)
Temperatur
(°C)
Tilberedningstid
(min)
KAKER, TEBRØD OSV.
Kaker av gjærdeig
X 2 160-180 30-90
X 1-3 160-180 30-90
Fylte paier
(ostekake, strudel,
fruktpai)
X 2 160-200 30-85
X 1-3 160-200 35-90
Kjeks/småkaker
X 2 170-180 15-45
X 1-3 160-170 20-45
Bignè
X 2 180-200 30-40
X 1-3 180-190 35-45
Marengs
X 2 90 110-150
X 1-3 90 130-150
Brød/pizza/
focaccia
X 2 190-250 15-50
X 1-3 190-250 25-50
Pizza
X 2 250 10-30
Frossen pizza
X 2 250 10-15
X 1-3 250 10-20
Salte kaker
(grønnsakkake,
quiche)
X 2 180-190 35-45
X 1-3 180-190 45-60
Butterdeigsskall/
Salte snacks av
butterdeig
X 2 190-200 20-30
X 1-3 180-190 20-40
Lasagne, ovnsbakt
pasta, cannelloni,
posteier
X 2 190-200 45-55
Lasagne og kjøtt
X 1-3 200 50-100
Kjøtt og poteter
X 1-3 200 45-100
Fisk og grønnsaker
X 1-3 180 30-50
Tilberedningstabeller
NORSK 61
Mattype Funksjon Forvarming Rist
(nedenfra)
Temperatur
(°C)
Tilberedningstid
(min)
KJØTT
Lam/kalv/okse/svin
1 kg
X 2 190-200 70-100
Kylling/kanin/and
1 kg
X 2 200-230 50-100
Kalkun/gås 3 kg
X 1/2 190-200 80-130
FISK
Ovnsstekt/foliebakt
sk (let, hel)
X 2 180-200 40-60
GRØNNSAKER
Fylte grønnsaker
(tomater, squash,
auberginer)
X 2 180-200 50-60
TilberedningstabellmedGRILL-funksjon
Mattype Funksjon Forvarming Rist
(nedenfra)
Temperatur
(°C)
Tilberedningstid
(min)
Ristet brød
4 3 (høy) 3-5
Fiskeleter/-
koteletter
4 2 (mid) 20-35
Spekepølser/
grillspyd/
svineribbe/
hamburgere
4 2-3
(mid-høy)
15-40
Grillet kylling
1 - 1,3 kg
2 2 (mid) 50-65
Roastbiff blodig
1 kg
2 2 (mid) 35-45
Lammelår/skanker
2 2 (mid) 60-90
Stek med poteter
2 2 (mid) 45-55
Gratinerte
grønnsaker
2 3 (høy) 10-15
Merk: Temperaturene og tilberedningstidene er kun veiledende.
NORSK 67
Tekniskedata
Mål
Bredde 595
Høyde 595
Dybde 538
Anvendelig volum (L) 59
Overate på største bakebrett (netto overate) cm
2
1200
Øvre+ nedre varmeelement W 2450
Varmluft W 2000
Grill W 2450
Tining W 45
Kjølevifte W 21
Økofunksjon W 2450
Pyro rengjøring W 2450
Spesialfunksjon W 2450
Ovnslampe W 40
Total effekt W 2500
Antall funksjoner 9
Strømforbruk kWt 0,79
Strømforbruk med standard mengde og over- + undervarme Kwt 0,79
Strømforbruk med standard mengde og varmluft Kwt 0,90
De tekniske opplysningene nner du på typeskiltet inne i apparatet.
SUOMI 73
Oma sekä muiden turvallisuus on hyvin
tärkeä seikka.
Tässä käyttöohjeessa sekä itse laitteessa on
tärkeitä turvallisuutta koskevia viestejä. Lue
ne aina ja noudata niitä.
Tämä on turvallisuutta koskeva vaaran
merkki. Se varoittaa mahdollisista
käyttäjää tai muita henkilöitä uhkaavista
vaaroista.
Kaikkien turvallisuutta koskevien varoitusten
edellä on vaaran merkki ja jokin seuraavista
sanoista:
VAARA! Osoittaa vaaratilanteen, joka
aiheuttaa vakavia tapaturmia, ellei sitä
vältetä.
VAROITUS! Osoittaa vaaratilanteen,
joka voi aiheuttaa vakavia tapaturmia,
ellei sitä vältetä.
Kaikissa turvallisuutta koskevissa
varoituksissa kuvataan mahdollinen vaara
ja kerrotaan miten laitteen väärästä
käytöstä aiheutuvien tapaturmien,
vahinkojen ja sähköiskujen mahdollisuus
voidaan minimoida. Noudata tarkalleen
seuraavia ohjeita:
- Laite on kytkettävä irti sähköverkosta
ennen minkään asennustoimenpiteen
aloittamista.
- Sähköasennuksen ja huoltotoimenpiteet
saa suorittaa vain pätevä teknikko
valmistajan ohjeiden ja paikallisten,
voimassa olevien turvallisuusmääräysten
mukaisesti. Älä korjaa tai vaihda mitään
laitteen osaa ellei käyttöohjeessa
nimenomaan näin kehoteta.
- Laitteen maadoitus on lakisääteinen.
- Virtajohdon täytyy olla tarpeeksi pitkä,
jotta liitäntä sähköverkkoon voidaan
tehdä laitteen ollessa kalusteen sisällä.
- Asennuksessa on voimassa
olevien turvallisuusmääräysten
mukaisesti käytettävä moninapaista
turvakatkaisinta, jonka koskettimien välit
ovat vähintään 3 mm.
- Älä käytä soviteosia tai jatkojohtoja.
- Älä vedä virtajohdosta pistokkeen
irrottamiseksi pistorasiasta.
- Asentamisen jälkeen sähköosien on
oltava käyttäjän ulottumattomissa.
- Älä koske laitetta märin käsin äläkä
käytä sitä paljain jaloin.
- Laite on tarkoitettu ainoastaan ruoan
valmistamiseen kotitaloudessa. Mikä
tahansa muu käyttö on kiellettyä
(esimerkiksi huoneen lämmittäminen).
Valmistaja ei vastaa asiattomasta
käytöstä tai vääristä asetuksista
aiheutuvista vahingoista.
- Tätä laitetta eivät saa käyttää fyysisesti,
sensorisesti tai henkisesti rajoitteiset tai
kokemattomat tai taitamattomat henkilöt
(eivätkä myöskään lapset), ellei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö
opasta heitä laitteen käytössä.
- Kosketettavissa olevat osat tulevat
käytön aikana hyvin kuumiksi. Pidä
lapset etäällä ja varo etteivät he pääse
leikkimään laitteella.
Turvallisuustiedot 7
3
Tuotekuvaus 75
Käyttöpaneeli 77
Päivittäinenkäyttö 77
Kypsennystaulukot 83
Puhdistusjahuolto 85
Mitätehdä,jos... 88
Teknisettiedot 90
Aasennus 91
Sähköliitäntä 93
Ympäristöäkoskevathuomautukset 93
Turvallisuustiedot
Sisällysluettelo
SUOMI 74
- Älä koske laitteen lämmitysvastuksia
tai sen sisäpintoja käytön aikana tai
heti sen jälkeen. Ne voivat aiheuttaa
palovammoja. Vältä kosketusta
kankaisiin tai muihin tulenarkoihin
materiaaleihin kunnes kaikki laitteen
osat ovat jäähtyneet.
- Kypsennyksen päätyttyä avaa luukku
varovasti. Anna kuuman ilman ja
höyryn poistua vähitellen ennen kuin
kosketat mitään uunin sisällä. Luukun
ollessa kiinni kuumaa ilmaa tulee ulos
käyttöpaneelin yläpuolella olevasta
aukosta. Älä missään tapauksessa tuki
ilmanvaihtoaukkoja.
- Käytä uunikintaita, kun otat vuoat ja
varusteet uunista. Varo koskemasta
lämmitysvastuksiin.
- Älä aseta palavia materiaaleja
laitteeseen tai sen lähelle. Se voisi
aiheuttaa tulipalon, jos laitteeseen
kytketään vahingossa virta.
- Älä lämmitä tai kypsennä uunissa
ruokaa suljetussa purkissa. Pakkauksen
sisällä syntyvä paine saattaa aiheuttaa
sen räjähtämisen ja vahingoittaa uunia.
- Älä käytä synteettistä materiaalia olevia
astioita.
- Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy
helposti palamaan. Valvo kypsymistä,
jos käytät paljon rasvaa tai öljyä.
- Älä koskaan jätä laitetta ilman
valvontaa elintarvikkeiden kuivaamisen
aikana.
- Jos käytät ruoanlaitossa alkoholipitoisia
juomia (esimerkiksi rommia, konjakkia,
viiniä), muista että alkoholi haihtuu
korkeassa lämpötilassa. Syntyneet
höyryt saattavat syttyä palamaan,
jos ne joutuvat kosketuksiin sähköisen
lämmitysvastuksen kanssa.
Kodinkoneidenhävittäminen
- Tämä tuote on valmistettu
kierrätettävästä tai uusiokäyttöön
kelpaavasta materiaalista. Hävitä
laite paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti. Leikkaa virtajohto ennen
laitteen romuttamista.
- Lisätietoja sähkökäyttöisten
kodinkoneiden käsittelystä, materiaalin
keräämisestä ja kierrätyksestä saat
paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta
tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
SUOMI 75
Tuotekuvaus
Varusteet
Leivinpelti
2x
Ritilä
1x
Uunipannu
1x
Uunipannun tuki
1x
Lämpömittari
1x
1
Käyttöpaneeli
2
Jäähdytyspuhallin
1)
(ei näkyvissä)
3
Grillin suojus
2)
4
Ylempi lämpövastus/grilli
5
Uunin takavalo
6
Uunin puhallin
7
Alempi lämmitysvastus (ei näkyvissä)
8
Uunin eristetty luukku
1) Jäähdytyspuhallin voi jatkaa toimintaansa vielä
uunin sammuttamisen jälkeen. Pyrolyysin aikana
tuulettimen nopeus kohoaa korkeammaksi kuin
kypsennystoimintojen aikana.
2) Estää suoran kosketuksen grillin kanssa. Älä
kuitenkaan koske suojusta uunin toiminnan aikana.
1
2
3
5
4
6
7
8
Yläritilä
Alaritilä
SUOMI 76
Ritilöidenjamuidenvarusteiden
sijoittaminenuuniin
Ritilöissä ja muissa varusteissa on
lukitusjärjestelmä, joka estää niiden
irtoamisen vahingossa.
1. Laita ritilä uuniin vaakatasossa,
korotettu reuna A ylöspäin (kuva 1).
A
kuva 1
2. Kallista ritilää kiinnityskohdassa B
(kuva 2).
B
kuva 2
3. Palauta ritilä vaakatasoon ja työnnä se
kokonaan paikalleen C (kuva 3).
C
kuva 3
4. Ritilä otetaan pois uunista toimimalla
päinvastoin.
Muut varusteet, kuten uunipannu ja
leivinpelti, laitetaan uuniin vastaavalla
tavalla. Varusteet kiinnittyvät paikalleen
tasaisessa osassa olevan kohouman
ansiosta.
SUOMI 77
A
Toimintojen valitsin
B
Ohjelmointipainike: (“set”)
C
Vahvistuspainike (“ok”)
D
Ajan muuttamispainikkeet (“-” ja “+”)
E
Termostaatin valitsin
Upotetutsäätönupit
- Paina säätönuppia keskeltä.
- Nuppi tulee esiin.
- Käännä se haluamaasi asentoon.
Kun kypsennys on päättynyt, käännä
säätönuppi asentoon 0 ja paina keskeltä
siten, että se palautuu alkuperäiseen
asentoonsa.
Käyttöpaneeli
Päivittäinenkäyt
A B C D E
Uuninaktivoiminen
Kun uuni kytketään ensimmäisen kerran
sähköverkkoon tai sähkökatkon jälkeen,
näyttöön tulee “12:00.
Kellonvalitseminenjakellonajan
muuttaminen:
1. Paina painiketta “set”. Kellonaika vilkkuu
näytössä.
2. Aseta tunnit painamalla painiketta “-”
tai “+”.
3. Paina painiketta “set” ja aseta minuutit
painikkeella “-” tai “+”.
4. Vahvista painamalla painiketta “ok”.
Kellonajanmuuttaminen:
Paina painiketta “ok” 3 sekunnin ajan,
kunnes aika vilkkuu näytössä. Toista yllä
kuvatut toimenpiteet.
Kypsennystoiminnonvalitseminen
1. Käännä toimintojen valitsin A haluamasi
toiminnon kohdalle.
2. Valitse lämpötila, tai toiminnoissa Grilli ja
Turbogrilli tehotaso, käänmällä valitsinta
E. Esiasetetun lämpötilan tai tehotason
vahvistamiseksi siirry kohtaan 3.
Sulatustoimintoa varten siirry suoraan
kohtaan 3.
3. Vahvista valinta painamalla painiketta
“ok”. Symbolin
lähelle syttyy
merkkivalo.
4. Merkki sammuu, kun uunin lämpötila
on saavuttanut valitun arvon.
Lämpötilanmuuttaminen:
1. Käännä uudelleen valitsinta E haluamasi
lämpötilan kohdalle.
HUOMAA
Jos haluat peruuttaa valinnan, käännä
valitsin A asentoon “0. Voit myös painaa
“set”-painiketta ja sammuttaa uunin pitäen
voimassa aikaisemmin tekemäsi valinnat.
Kypsennysajanasettaminen
Valitse kypsennysaika (käytettävissä
kaikissa toiminnoissa erikoistoimintoja
lukuun ottamatta), jos haluat käyttää uunia
määrätyn ajan. Asetetun ajan päätyttyä
SUOMI 78
uuni sammuu automaattisesti. Pisin
ohjelmoitavissa oleva aika on 6 tuntia.
1. Aseta toiminto ja lämpötila (katso
kappaletta: Kypsennystoiminnon
valitseminen) ohjeiden mukaan
kohtaan 2 saakka, mutta älä vahvista
painikkeella “ok”.
2. Paina painiketta “set” (näytön merkki
q tulee kypsennysajan symbolin
kohdalle) ja valitse 8 minuutin kuluessa
haluamasi kypsennysaika painikkeella
“-” tai “+”.
3. Vahvista valintasi painamalla “ok”-
painiketta. Uuniin tulee virta, ja näytössä
näkyy jäljellä oleva kypsennysaika.
4. Aiemmin asettamaasi lämpötilaa voit
muuttaa kiertämällä valitsinta E. Jos
haluat haluat nähdä uudelleen jäljellä
olevan kypsennysajan, odota 5 sekuntia.
tuleenäyttöön:
Kun asetettu aika on kulunut, näyttöön tulee
, ja laitteesta kuuluu äänimerkki.
Uuni sammuu automaattisesti.
Voit muuttaa kypsennysaikaa painikkeella
“-” tai “+”. Palaa luvun Kypsennysajan
asettaminen kohtaan 3.
1. Käännä valitsin A asentoon “0.
Näyttöön ilmestyy uudelleen kellonaika.
Kypsennyksenpäättymisajanasettaminen
Näin voit asettaa kypsennyksen
päättymisajan. Pisin ohjelmoitavissa oleva
aika on 23 tuntia 59 minuuttia.
1. Seuraa luvun Kypsennysajan
asettaminen kohtien 1 ja 2 ohjeita.
2. Aseta kypsennysaika painamalla ensin
“set”-painiketta. Symboli q syttyy
symbolin
viereen.
3. Aseta kypsennyksen päättymisaika
painikkeella “-” tai “+”.
4. Vahvista kypsennyksen päättymisaika
painamalla painiketta “ok”.
Uuniin tulee virta automaattisesti
kypsennyksen päättymisaikaan, josta on
vähennetty kypsennyksen kestoaika.
Näytössä symbolien
yläpuolella
olevat merkkivalot q syttyvät peräjälkeen.
Erikoistoiminnot
Käännä valitsin A toiminnon
kohdalle: q
syttyy symbolin
kohdalle.
Pizza
Tässä toiminnossa lämpötila pysyy arvossa
250°C, ja se soveltuu pizzan paistamiseen.
1. Käännä valitsinta E, kunnes näyttöön
tulee “P1” ja kahden sekunnin kuluttua
esiasetettu lämpötila 250°C.
2. Vahvista painamalla painiketta “ok”.
3. Merkki symbolin
kohdalla sammuu,
kun lämpötila 250°C on saavutettu,
valmistajan asettama aika 12 minuuttia
vilkkuu näytössä ja laitteesta kuuluu
äänimerkki.
4. Laita ruoka uuniin.
5. Asetettua aikaa voi muuttaa painikkeilla
“+” ja “-”.
6. Vahvista painamalla painiketta “ok”.
7. Kun asetettu aika on kulunut, uuni
sammuu automaattisesti, näyttöön tulee
ja uunista kuuluu äänimerkki.
Lämpimänäpito
Pitää uunin lämpötilan jatkuvasti 60°C:ssa.
1. Käännä valitsinta E, kunnes näyttöön
tulee “P2” ja kahden sekunnin kuluttua
esiasetettu lämpötila 60°C.
2. Vahvista painamalla painiketta “ok”.
3. Merkki symbolin kohdalla sammuu,
kun lämpötila 60°C on saavutettu,
valmistajan asettama aika 10 minuuttia
vilkkuu näytössä ja laitteesta kuuluu
äänimerkki.
4. Laita ruoka uuniin.
5. Asetettua aikaa voi muuttaa painikkeilla
“+” ja “-”.
6. Vahvista painamalla painiketta “ok”.
7. Kun asetettu aika on kulunut, uuni
sammuu automaattisesti, näyttöön tulee
ja uunista kuuluu äänimerkki.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

IKEA OVN 908 S Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet
Tämä käsikirja sopii myös