Exibel 38-6259 Ohjekirja

Kategoria
Portable speakers
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

Ver. 20140319
English 3
Svenska 9
Norsk 15
Suomi 21
Deutsch 27
Bluetooth Soundbase
Art.no. Model
38-6259 BX3000
2
3
English
Bluetooth Soundbase
Art.no 38-6259 Model BX3000
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. In theevent of technical problems or other
queries, please contact our customer services (see address details on theback).
Things to consider:
Other wireless equipment using thesame frequency band can reduce
thetransmissionrange.
Therange of all wireless equipment depends on thetype of obstacles located
between thetransmitter and thereceiver (e.g. aconcrete wall will interfere with
thesignal more than aplasterboard wall).
If you experience problems, try thefollowing:
Turn off any other existing wireless equipment to check whether this is thecause
of theproblem.
Move any other existing wireless equipment. Shorten thedistance between
thesending and receiving devices and reduce thenumber of obstacles (walls,
furniture,etc.) betweenthem.
Safety
Thespeaker may be used by children aged 8 or over provided they have been
instructed in thesafe use of theproduct and that they understand thehazards and
risks involved. Cleaning and maintenance may be carried out by children aged 8 or
over, but only under adult supervision. Keepthespeaker and its mains lead out of
reach of children under theage of 8.
Thespeaker may be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capability, lack of experience or knowledge which could jeopardise their safety,
provided they have been instructed in thesafe use of theproduct and understand
thehazards involved. Neverlet children play with thespeaker.
Thespeaker should not be taken apart or modified. Nevertry to open thecasing
of thespeaker. Thecasing houses dangerous current-carrying non-insulated
components. Contact with these can lead to fire or electricshock.
Do not cover thespeaker. Adequate ventilation with adistance of at least 5cm
between ventilation ports and thesurrounding area is necessary to prevent
thespeaker from overheating.
Thespeaker must only be connected to a100–240V, 50/60 Hz wall socket.
Make sure that thewall socket to which themains adaptor is connected is easily
accessible, since this is theonly way to completely disconnect thespeaker from
themains supply.
4
English
Place thespeaker on astable, flat surface.
Do not touch thespeaker if your hands are moist orwet.
Do not place thespeaker in anunstable position where there is arisk that it
may fall into water or other liquids. Donot place any objects containing liquid on
thespeaker, such as vases, drinks,etc.
Do not place thespeaker in constant sunlight or near naked flames such as wood
stoves, lit candles,etc.
Place thespeaker where there is no risk of people tripping over themainslead.
This product is intended for indoor useonly.
Never subject thespeaker to high temperature, dust, heavy vibration, impacts,
damp or moisture.
Do not abuse themainslead. Donot pull on themains lead, grip theplug and pull
it out of thesocket when disconnecting thespeaker. Makesure that thelead does
not come into contact with heat, sharp edges or is crushed in anyway.
Unplug themains adaptor during thunderstorms or if thespeaker is not to be used
for alongtime.
Thestandby switch on thespeaker does not completely disconnect it from
themains. Tocompletely disconnect thespeaker from themains, themains
adaptor must be removed from thewall socket.
Protect your hearing. Listening on high volume for prolonged periods can lead to
permanent hearingloss.
Do not use thespeaker if it, its mains adaptor or adaptor lead is damaged in anyway.
Thespeaker must only be repaired by qualified service technicians.
Never try to open thecasing of thespeaker. Thecasing houses
dangerous current-carrying non-insulated components. Contact with
these can lead to fire or electricshock.
Thespeaker must only be repaired by qualified service technicians.
Neverattempt to open thecasing and repair thespeaker yourself.
5
English
21 3 4
5 6 97 8
Buttons and functions
Main unit
Front
1. [ ] On/standby switch with LED indicator.
2. [ INPUT ] Input source selector button with LED indicator. Selection of input
sources: Bluetooth (blue indicator), LINE IN (red/green indicator), AUX IN (red
indicator), OPTICAL IN (yellow indicator), COAXIAL IN (green indicator).
3. [ +/- ] Volume.
4. [ EQ ] Equaliser mode selector with LED indicator. Select one of thepreset
equalisermodes: music (red indicator), movie (red/green indicator), game (yellow
indicator), news (green indicator).
Back
5. DC IN Mains adaptor socket
6. LINE IN 3.5 mm input socket
7. L-AUX IN-R 2×RCA input sockets
8. COAXIAL coaxial cable input socket
9. OPTICAL optical fibre input socket
6
English
OPT COAX
LINE
AUX
BT
10
11
12
13
14
15
16
17
Remote Control
10. [ ] On/standby.
11. Music (red indicator), movie (red/green indicator),
game (yellow indicator), news (green indicator). Preset
equaliser modes; theselected mode is indicated by
theLED indicators in accordance with theMain unit–
Front sectionabove.
12. [ + VOL ] Increase thevolume.
13. [ ll ] Play/pause.
14. [ l◄◄ ] [ ►►l ] Previous track, nexttrack.
15. [ - VOL ] Decrease thevolume.
16. [ LINE ] [ AUX ] [ OPT ] [ COAX ] [ BT ] Input source
selection. Theselected input source is indicated by
theLED indicators in accordance with theMain unit–
Front sectionabove.
17. [ MUTE ] Pressing this button turns thesound on/off.
Operating instructions
Remote Control
1. Remove thebattery cover from theback of theremote control and insert
2×AAA/LR03 batteries. Notethepolarity markings in thebattery compartment to
ensure correct battery insertion. Note: Thebattery of theremote control should not
be exposed to constant sunlight or other sources ofheat.
2. Aim theremote control at thespeaker, make sure that you are not too far away
(max 8 m) or that there is anything which could interfere with thesignal from
theremote control (furniture, sunlight, etc).
7
English
Connecting an external Bluetooth device
1. Switch thespeakeron.
2. Press [ INPUT ] until theLED indicator under [ ] flashes red/blue.
3. Activate theBluetooth function on thedevice to be linked with thespeaker.
4. Thespeaker will appear on your device as “BX3000”, select it and pair it with your
device. Referto theinstruction manual of your device for further clarification if you
are unsure.
5. Once connection has been established theblue LED indicator on thespeaker will
flash slowly. Startplayback on theexternal device. Setthedesired volume levels
both on your external device and thespeaker.
Note: Ifyou are prompted to enter aPIN code on your device, you should enter 0000
(four zeroes). Certain devices may also require you to approve theconnection.
Connecting different types of audio source
Select theinput audio source using theremote control or the [ INPUT ] button on
thespeaker.
Care and maintenance
Clean thespeaker using alightly moistenedcloth. Useonly mild cleaning agents,
never solvents or corrosive chemicals.
8
English
Troubleshooting guide
Thespeaker will
not switchon.
Make sure that themains adaptor is undamaged and is
securely connected to both thewall socket and thespeaker.
Ensure that there is power at thewall socket.
Nosound. Check thevolume level on both thedevice and speaker.
Make sure that thecorrect audio source is selected.
Check that none of theelectrical cables are damaged and
that they are all properly connected.
Make sure that aBluetooth connection has been properly
established.
Test theplayback from your external device before
connecting it to thespeaker to ensure that itworks.
Check that you don’t have theMUTE activated on
thespeaker or external device.
Try playback using another file formate.g. MP3. Thefile you
are attempting to play may be incompatible or damaged.
Unplug themains adaptor from thewall socket to disconnect
thespeaker completely from themains. Plugthemains
adaptor back inagain.
Thespeaker is
malfunctioning.
Unplug themains adaptor from thewall socket to disconnect
thespeaker completely from themains. Plugthemains
adaptor back inagain.
Theremote
control is not
working.
Check thebatteries and replace if necessary.
Point theremote control directly at thespeaker at adistance
of no more than 8m.
Check that there are no obstacles between theremote
control and speaker.
Unplug themains adaptor from thewall socket to disconnect
thespeaker completely from themains. Plugthemains
adaptor back inagain.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
Ifyou are unsure how to proceed, contact your local council.
Specifications
Power supply 100–240 V, 50/60 Hz
Mains adaptor 18V, 3.6A
Bluetooth V 2.1+EDR
Bluetooth range Approx 10m
Power 2×15W + 25 W
Standby power consumption < 0.5W
9
Svenska
Bluetooth Soundbase
Art.nr 38-6259 Modell BX3000
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Tänk påatt:
Annan befintlig trådlös utrustning på samma frekvensband kan påverka räckvidden
negativt.
Räckvidden på all trådlös utrustning påverkas av vilka hinder som finns mellan
sändaren och mottagaren (t.ex. dämpar enbetongvägg signalen avsevärt mer än
engipsvägg).
Vid funktionsproblem, prova följande lösningar:
Stäng av övriga befintliga trådlösa utrustningar för att kontrollera om de kan vara
orsaken till problemet.
Flytta den trådlösa utrustningen eller förkorta avståndet, samt minska antalet
hinder (väggar, möbleretc.) mellan sändaren och mottagaren.
Säkerhet
Högtalaren får användas av barn från 8 år om de har fått instruktioner om
hur den på ettsäkert sätt ska användas och förstår faror och risker som kan
uppkomma. Rengöring och skötsel får utföras av barn från 8 år ivuxens närvaro.
Hållhögtalaren och dess nätkabel utom räckhåll för barn under 8år.
Högtalaren får användas av personer med någon form av funktionsnedsättning,
brist på erfarenhet eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om de
har fått instruktioner om hur högtalaren på ettsäkert sätt ska användas och förstår
faror och risker som kan uppkomma. Låtaldrig barn leka med högtalaren.
Högtalaren får inte demonteras eller ändras. Försökaldrig öppna högtalaren.
Farligspänning finns oskyddad på komponenter under höljet. Kontakt med dessa
kan leda till brand eller ge elektriska stötar.
Täck inte över högtalaren. Tillräcklig ventilation, med ettminsta avstånd på 5 cm
mellan ventilationshålen och omgivande ytor, är nödvändig för att förhindra att
högtalaren blir förvarm.
Högtalaren får bara anslutas till ettvägguttag som har 100–240 V, 50/60Hz.
Se till att vägguttaget där nätadaptern ansluts sitter lättillgängligt eftersom
nätadaptern används som frånkopplingsanordning från elnätet.
Placera högtalaren så att den står stadigt på enplanyta.
Ta inte inätadaptern om du är våt eller fuktig om händerna.
10
Svenska
Placera inte högtalaren så att den kan falla ner ivatten eller annan vätska. Ställinte
heller några föremål som innehåller vätska på högtalaren,t.ex. enblomvas
ellerdryck.
Placera inte högtalaren iihållande solljus eller inärheten av öppen eld somt.ex.
vedspis/kamin eller levandeljus.
Placera högtalaren så att ingen riskerar att snubbla på nätkabeln.
Högtalaren är endast avsedd för inomhusbruk.
Utsätt aldrig högtalaren för höga temperaturer, dammig miljö, starka vibrationer,
stötar, fukt ellerväta.
Misshandla inte nätkabeln. Drainte ikabeln, ta tag istickproppen när du tar ut
nätadaptern ur vägguttaget. Setill att nätadapterns kabel inte kommer ikontakt
med värme, vassa kanter eller kläms på någotsätt.
Dra ut nätadaptern ur vägguttaget vid åska eller om högtalaren inte ska användas
under enlängre period.
Högtalarens standbyomkopplare är sekundärt kopplad och skiljer inte högtalaren
från elnätet. Föratt högtalaren fullständigt ska skiljas från elnätet måste
nätadaptern tas ut ur vägguttaget.
Skydda din hörsel. Lyssning med hög volym under lång tid kan leda till bestående
hörselskador.
Använd inte högtalaren om den, nätadaptern eller nätadapterns kabel på något
sätt är skadad.
Högtalaren får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
Försök aldrig öppna högtalaren. Farligspänning finns oskyddad på
komponenter under höljet. Kontakt med dessa kan leda till brand eller
ge elektriska stötar.
Högtalaren får endast repareras av kvalificerad servicepersonal.
Försökaldrig själv öppna höljet eller utföra reparationer av någotslag.
11
Svenska
21 3 4
5 6 97 8
Knappar och funktioner
Huvudenhet
Framsida
1. [ ] På/standby med LED-indikator.
2. [ INPUT ] med LED-indikator. Väljingångskälla: Bluetooth (blå indikator), LINE IN
(röd/grön indikator), AUX IN (röd indikator), OPTICAL IN (gul indikator), COAXIAL IN
(grön indikator).
3. [ +/- ] Volym.
4. [ EQ ] med LED-indikator. Väljmellan förinställda equalizerlägen: music (röd
indikator), movie (röd/grön indikator), game (gul indikator), news (grön indikator).
Baksida
5. DC IN Anslutning för nätadapter
6. LINE IN 3,5 mm-ingång
7. L-AUX IN-R 2×RCA-ingång
8. COAXIAL ingång för koaxialkabel
9. OPTICAL ingång för optisk fiberkabel
12
Svenska
OPT COAX
LINE
AUX
BT
10
11
12
13
14
15
16
17
Fjärrkontroll
10. [ ] På/standby.
11. Music (röd indikator), movie (röd/grön indikator), game
(gul indikator), news (grön indikator). Förinställda
equalizerlägen, valen indikeras av högtalarens LED-
indikator enligt avsnittet Huvudenhet-Framsidaovan.
12. [ + VOL ] Höj volymen.
13. [ ll ] Play/pause.
14. [ l◄◄ ] [ ►►l ] Föregående spår, nästaspår.
15. [ - VOL ] Sänk volymen.
16. [ LINE ] [ AUX ] [ OPT ] [ COAX ] [ BT ] Välj ingångskälla.
Valenindikeras av högtalarens LED-indikator enligt
avsnittet Huvudenhet-Framsidaovan.
17. [ MUTE ] Stäng av ljudet, tryck engång till för att slå
påigen.
Användning
Fjärrkontroll
1. Öppna batteriluckan på fjärrkontrollens baksida och sätt ibatterier (2×AAA/LR03).
Semärkningen ibotten på batterihållaren så att polariteten blirrätt.
Obs! Utsättinte fjärrkontrollens batteri för ihållande solljus eller andra värmekällor.
2. Rikta fjärrkontrollen rakt mot högtalaren, se till att du inte är för långt ifrån (max8m)
eller att något hindrar fjärrkontrollens signaler (t.ex. möbler eller direkt solljus).
Anslutning av extern enhet via Bluetooth
1. Slå på högtalaren.
2. Tryck [ INPUT ] tills LED-indikatorn under [ ] blinkar rött/blått.
3. Aktivera Bluetooth på den enhet som ska paras ihop med högtalaren.
4. När högtalaren visas på din enhet, den heter ”BX3000”, väljer du den och ansluter
den till dinenhet. Sebruksanvisningen till din enhet om du är osäker.
5. När kontakt upprättats blinkar LED-indikatorn långsamt med blåttsken.
Startauppspelningen på dinenhet. Justera volymen på högtalaren och på din
externaenhet.
Obs! Omdu ombeds att ange PIN-kod på din enhet anger du 0000 (4 nollor).
Påvissaenheter måste du dessutom godkänna anslutningen.
13
Svenska
Anslutning av övriga ljudkällor
Välj ingångskälla med fjärrkontrollen eller [ INPUT ] på högtalaren.
Skötsel och underhåll
Rengör högtalaren med enlätt fuktadtrasa. Användettmilt rengöringsmedel,
aldriglösningsmedel eller frätande kemikalier.
14
Svenska
Felsökningsschema
Det går inte
att slå på
högtalaren.
Kontrollera att nätadaptern är hel och ordentligt ansluten till
vägguttaget och högtalaren.
Försäkra dig om att det finns ström ivägguttaget.
Ingetljud. Kontrollera volymen på ansluten utrustning och på högtalaren.
Försäkra dig om att rätt uppspelningskälla ärvald.
Kontrollera attev. anslutningskablar är hela och korrekt
anslutna.
Försäkra dig om att Bluetooth-anslutningen är korrekt utförd.
Prova att spela upp musik från extern utrustning utan att
den är ansluten till högtalaren för att försäkra dig om att den
fungerar.
Är MUTE (tyst läge) aktiverat på anslutna enheter eller på
högtalaren?
Prova att byta till annan fil (t.ex. MP3), den fil du försöker spela
upp kan vara skadad.
Dra ut nätadaptern ur vägguttaget för att helt bryta strömmen
till högtalaren. Sättinätadapternigen.
Högtalaren
fungerar
onormalt.
Dra ut nätadaptern ur vägguttaget för att helt bryta strömmen
till högtalaren. Sättinätadapternigen.
Fjärrkontrollen
fungerarinte.
Kontrollera batterierna och byt vidbehov.
Håll fjärrkontrollen rakt mot högtalaren på max 8 m avstånd.
Se till att inga hinder finns mellan fjärrkontrollen och högtalaren.
Dra ut nätadaptern ur vägguttaget för att helt bryta strömmen
till högtalaren. Sättinätadapternigen.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Ärdu osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Nätanslutning 100–240 V, 50/60Hz
Nätadapter 18 V, 3,6A
Bluetooth V 2.1+EDR
Räckvidd Bluetooth-anslutning Ca 10m
Effekt 2×15 W + 25W
Strömförbrukning Standby < 0,5W
15
Norsk
Bluetooth Soundbase
Art. nr. 38-6259 Modell BX3000
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer
av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Husk:
Annet trådløst utstyr som er innstilt på samme frekvens, kan på kan påvirke
rekkevidden negativt.
Hindringer mellom sender og mottaker kan påvirke kontakten (rekkevidden)
mellomdisse. Enbetongvegg kanf.eks. dempe signalene dramatisk iforhold til
hva engipsvegggjør.
Ved problemer, prøv følgende:
Skru av øvrig trådløst utstyr for åkontrollere hvor årsak til problemene ligger.
Flytt det trådløse utstyret og gjør avstanden mellom sender og mottaker mindre.
Forsøk også åredusere antall hindringer mellom sender og mottaker (vegger,
møbleretc.).
Sikkerhet
Høyttaleren kan brukes av personer over 8 år dersom de har fått instruksjon om
hvordan den fungerer og hvilke farer som er forbundet meddette. Rengjøring og
stell kan utføres av barn fra 8 års alderen med tilsyn av voksne. Holdhøyttaleren
og strømledning utenfor barns rekkevidde (gjelder barn under 8 år).
Produktet kan benyttes av personer med funksjonshemming og manglende
erfaring og kunnskap om produktet, dersom noen har instruert dem om bruken av
produktet og de forstår faren ved bruk avden. Laaldri barn leke med høyttaleren.
Produktet må ikke demonteres eller endrespå. Forsøk aldri ååpne dekselet.
Farlig spenning ligger ubeskyttet på visse komponenter under produktets deksel.
Kontakt med disse kan føre til brann eller gi elektriskestøt.
Høyttaleren må ikke tildekkes. Sørgfor tilstrekkelig med ventilasjon og hold enfri
avstand påca. 5cm mellom ventilasjonsåpningene og omgivelsenerundt. Detteer
nødvendig for åforhindre at apparatet blir forvarmt.
Høyttaleren skal kun kobles til strømuttak på 100–240 V, 50/60 Hz.
Påse at strømuttaket hvor produktet kobles til er lett tilgjengelig, da dette er den
eneste frakoblings-anordningen for åkoble produktet fra strømnettet.
Plasser høyttaleren slik at den står stødig og på etplant underlag.
Berør ikke nettadapteren med våte eller fuktige hender.
16
Norsk
Plasser ikke produktet slik at det kan komme ikontakt med vann eller
annenvæske. Plasser aldri produktet nær gjenstander som kan føre til at væske
skylles overdet.
Plasser ikke høyttaleren idirekte sollys eller nær åpen ild, somf.eks. ved peisen/
kaminen eller ved levendelys.
Plasser produktet slik at ingen snubler istrømkabelen.
Produktet er kun beregnet for innendørsbruk.
Utsett aldri produktet for høye temperaturer, fuktighet, støvete miljøer, sterke
vibrasjoner ellerstøt.
Påse at ikke strømledningen skades. Trekkikke iledningen, men ta tak
istrømadapteren når den skal trekkes ut av støpselet. Påseat strømledningen ikke
kommer ikontakt med varme, olje, skarpe kanter eller annet som kan skadeden.
Trekk støpselet ut fra strømuttaket ved tordenvær og hvis produktet ikke skal
brukes på enstund.
Høyttalerens standbybryter er sekundært koblet og skiller ikke høyttaleren fra
strømnettet. Forågjøre produktet helt strømløst, må støpselet trekkes ut fra
strømuttaket.
Beskytt hørselendin. Høytvolum over tid kan føre til varige hørselsskader.
Bluetooth-høyttaleren må ikke brukes hvis den, strømkabelen eller nettadapteren
er skadet.
Produktet må kun repareres av kyndige fagpersoner.
Forsøk aldri ååpne dekselet. Farlig spenning ligger ubeskyttet på visse
komponenter under produktets deksel. Kontakt med disse kan føre til
brann eller gi elektriskestøt.
Produktet må kun repareres av kyndige fagpersoner. Dumå aldri prøve
ååpne dekselet eller åutføre reparasjoner på produktet.
17
Norsk
21 3 4
5 6 97 8
Knapper og funksjoner
Hovedenhet
Front
1. [ ] På/standby med LED-indikator.
2. [ INPUT ] med LED-indikator. Velginngangskilde: Bluetooth (blå indikator), LINE IN
(rød/grønn indikator), AUX IN (rød indikator), OPTICAL IN (gul indikator), COAXIAL
IN (grønn indikator).
3. [ +/- ] Volum.
4. [ EQ ] med LED-indikator. Velgmellom følgende equalizer-innstillinger: music (rød
indikator), movie (rød/grønn indikator), game (gul indikator), news (grønn indikator).
Bakside
5. DC IN Tilkoblingspunkt for nettadapter.
6. LINE IN 3,5 mm-inngang
7. L-AUX IN-R 2×RCA-inngang
8. COAXIAL inngang til koaksialkabel
9. OPTICAL inngang til optisk fiberkabel
18
Norsk
OPT COAX
LINE
AUX
BT
10
11
12
13
14
15
16
17
Fjernkontroll
10. [ ] På/Standby.
11. Music (rød indikator), movie (rød/grønn indikator), game
(gul indikator), news (grønn indikator). Forhåndsinnstilt
equalizer. Valgene indikeres av høyttalerens LED-
indikator, se avsnittet Hovedenhet - Framside ovenfor.
12. [ + VOL ] Heve volumet.
13. [ ll ] Play/pause.
14. [ l◄◄ ] [ ►►l ] Foregående spor, nestespor.
15. [ - VOL ] Senke volumet.
16. [ LINE ] [ AUX ] [ OPT ] [ COAX ] [ BT ] Velg mellom disse
inngangskildene. Valget indikeres av høyttalerens LED-
indikator, se avsnittet Hovedenhet - Framside ovenfor.
17. [ MUTE ] Stenge lyden, trykk engang til for åaktivere
lydenigjen.
Bruk
Fjernkontroll
1. Batterilokket åpnes på fjernkontrollens bakside og 2×AAA/LR03-batterier
plasseres iholderen. Følgmerkingen for polaritet ibunnen av batteriholderen.
Obs! Utsett ikke fjernkontrollens batteri for vedvarende sollys eller andre varmekilder.
2. Vend fjernkontroller rett mot høyttaleren. Passpå at du ikke er for langt unna (maks
8 meter) eller at noe annet hindrer signalene fra fjernkontrollen (f.eks. møbler eller
direkte sollys).
Tilkobling av ekstern enhet via Bluetooth
1. Slå på høyttaleren.
2. Trykk [ INPUT ] til LED-indikatoren under [ ] blinker rødt/blått.
3. Aktiver Bluetooth på den enheten som skal pares med høyttaleren.
4. Når høyttaleren vises på enheten din, den heter «BX3000», velger du den og kobler
enheten til høyttaleren. Lesbruksanvisningen til enheten din hvis du er usikker.
5. Når kontakt er opprettet lyser den blå LED-indikatorenblått. Startavspillingen på
enhetendin. Juster volumet både på høyttaleren og på den eksterne enheten.
Obs! Hvisdu blir bedt om åoppgi PIN-kode på enheten, oppgi 0000 (4 nuller).
Påenkelte enheter må man også godkjenne tilkoblingen.
19
Norsk
Tilkobling av øvrige lydkilder
Velg inngangskilde med fjernkontrollen eller [ INPUT ] på høyttaleren.
Stell og vedlikehold
Rengjør produktet med enlett fuktetklut. Bruketmildt rengjøringsmiddel,
aldriløsningsmidler eller etsende kjemikalier.
20
Norsk
Feilsøking
Det går ikke åslå
på høyttaleren.
Kontroller at strømkabelen er hel og riktig koblet til
strømuttaket og høyttaleren.
Kontroller at det er strøm istrømuttaket.
Ingenlyd. Kontroller voluminnstillingen både på enheten din og på
høyttaleren.
Sjekk at riktig avspillingskilde ervalgt.
Kontroller at alle kabler er hele og riktig koblettil.
Påse at Bluetooth-koblingene er riktig utført.
Forsøk åspille av musikk fra eksternt utstyr uten at den er
koblet til høyttaleren, for åforsikre deg om at den fungerer.
Er MUTE deaktivert?
Prøv åskifte til enannenfil. Denfilen du prøver åspille av
kan være skadet.
Trekk strømkabelen ut fra strømuttaket for åbryte
strømmen til høyttaleren. Pluggkabelen tiligjen.
Høyttaleren virker
unormalt.
Trekk strømkabelen ut fra strømuttaket for åbryte
strømmen til høyttaleren. Pluggkabelen tiligjen.
Fjernkontrollen
fungererikke.
Kontroller batteriene og skift dem ut vedbehov.
Hold fjernkontrollen rett mot høyttaleren på maks 8 meters
avstand.
Påse at det ikke er noen hinder mellom fjernkontrollen og
høyttaleren.
Trekk strømkabelen ut fra strømuttaket for
åbryte strømmen til høyttaleren. Pluggkabelen til
strømnettetigjen.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje ihenhold til lokale forskrifter.
Hvisdu er usikker, ta kontakt med kommunendin.
Spesifikasjoner
Spenning 100–240 V, 50/60 Hz
Strømadapter 18 V/3,6 A
Bluetooth V 2.1+EDR
Rekkevidde ved Bluetooth-tilkobling Ca. 10m
Effekt 2×15 W + 25 W
Strømforbruk ved standby < 0,5 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Exibel 38-6259 Ohjekirja

Kategoria
Portable speakers
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös