Nilfisk Power Eco Omistajan opas

Kategoria
Toys
Tyyppi
Omistajan opas
823 0089 000 b
Nil sk Power
User Manual
Betriebsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de manejo
Instruções de operação
Istruzioni sull’uso
Gebruiksaanwijzing
Driftsinstruks
Driftsvejledning
Brugsvejledning
Käyttöohje
3
11
14 1513
12
5
7
8
2
4
1
6
9
5
10
18
A
19
17
16
English 1
Deutsch 9
Français 17
Español 25
Português 33
Italiano 41
Nederlands 49
Svenska 57
Norsk 65
Dansk 73
Suomi 81
Illustrations 89
B
www.nil sk.com
Table of contents,
page reference
Overview A+1
Safety instructions 2
Instructions for use 3
Cleaning tips 6
Trouble shooting 7
Service and maintenance etc. 7
Guarantee and service 8
Line drawings 89,90
Speci cations and details are subject
to change without prior notice.
Overview
(inside front cover, page A)
1 On/off button
2 Suction control
3 Dust bag indicator
4 Suction valve
5 Parking bracket
6 Cable rewinder
7 Open/close button, accessory lid
8 Pre lter
9 Dust bag
10 Open/close button, dust container
11 Rating plate
12 HEPA lter
13 Crevice nozzle
14 Upholstery nozzle
15 Brush nozzle
16 Hard oor nozzle (not standard
on all models)
17 Combination nozzle
18 Turbo nozzle (not standard on all
models)
19 Telescopic tube
E
n
g
l
i
s
h
1
Welcome!
Thank you for choosing a
Nil sk vacuum cleaner.
B
= caption
(drawings inside the back cover
page 89 and 90)
Safety instructions
Do not use the machine without dust
bag and all filters properly fitted.
This machine is not intended for
suction of hazardous materials or
gas, doing so may expose people to
serious health risks.
The machine must not be used for
suction of water or other liquids.
Do not pick up sharp objects such
as needles or pieces of glass.
Do not pick up anything that
is burning or smoking such as
cigarettes, matches or hot ashes.
Use and store this machine indoors
and in a dry environment, 0 °C to 50
°C.
Do not use the machine outdoors or
on wet surfaces.
Do not handle the machine with wet
hands.
Turn off the machine before
unplugging.
To unplug, grasp the plug, not by
pulling on the cord. Do not carry or
pull the machine by the cord.
The machine must not be used if
the cord shows any sign of damage.
Regularly inspect the cord for
damage, in particular if it has been
crushed, shut in a door or run over.
Do not use the machine if it appears
faulty. Have the machine inspected
by an authorized service center if
the machine has been dropped,
damaged, left outdoors or has been
exposed to water.
No changes or modifications to the
mechanical or electrical safety
devices should be made.
All repair must be carried out by an
authorized service center.
Use only original dust bags, original
filters and original accessories from
your local dealer.
Use of unauthorized dust bags and
filters will void the warranty.
Turn off the machine and unplug
before starting dust bag or filter
change, grasp the plug, not by
pulling on the cord.
Do not use the machine as a toy.
Do not leave children with the
machine without supervision.
This appliance is not intended for
use by young persons or infirm
persons without supervision
unless they have been adequately
supervised by a responsible person
to ensure that they can use the
appliance safely. Young children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
If the supply cord cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to
avoid hazard.
This appliance conforms with
Directives 2004/108/EC, 2006/95/
EC, 93/68/EC.
The symbol on the product
or on its packing indicates that
this product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service or
the shop where you purchased the
product.
E
n
g
l
i
s
h
2
Instructions for use
Before using the machine make sure
that the voltage shown on the rating
plate corresponds with the mains
voltage.
The machine is supplied with dustbag,
pre lter and exhaust lter.
Start and stop
Start
Pull out the cord and plug the machine
into a wall socket. Start the vacuum
cleaner using the start/stop button on
top of the vacuum cleaner.
Stop
Turn off the machine using the start/
stop button. Unplug by grasping the
plug, not by pulling on the cord.
Connecting hose, tube and nozzles
1. Insert the hose connector into the
suction inlet and press until the
hose engages with a click.
2. Connect the bent tube to the tube
and turn it until they engage with a
click.
3. Connect the tube and nozzle and
twist until they engage with a click.
4. The tube is telescopic and can be
adjusted to your height.
Push the button in the middle
of the tube to release the length
adjustment lock. Adjust the tube to
desired length.
Disconnect hose, tube and nozzle
Disengage the nozzle from the
tube by pressing the button.
Disengage the hose from the
tube by pressing the button.
Release the hose connection
from the suction inlet by pressing
the locking mechanism and
remove.
A
E
n
g
l
i
s
h
3
Change of dust bag and lters
The size and quality of the dust bag
and lters affect the ef ciency of the
vacuum cleaner. Use of non-original
dust bags or non-original lters can
cause restricted air ow which may
lead to machine overload. Use of
accessories other than Nil sk original
dust bags and Nil sk original lters will
void the guarantee.
Changing the dust bag
The ll level idicator of
dust bag. When indicator
is completly red the dust
bag must be changed in
order to prevent motor
damage.
Always use original dust bags from
Nil sk.
1. Release the hose connection from
the suction inlet by pressing the
locking mechanism and then
remove it.
2. Open the lid to the dust container
by lifting the opening button in front
of/under the suction inlet.
3. Grip the handle of the dust bag
holder and remove the
holder and the full dust bag
from the dust container.
4. Seal the dust bag by pulling the
cardboard ap.
5. Remove the full dust bag from the
dust bag holder.
6. Insert the new dust bag by guiding
the cardboard into the slots of the
bag holder.
7. Insert the dust bag holder with new
dust bag into the dust bag
conainer. Check that the dust bag
is fully opened in the dust
container.
8. Close the lid of the dust container.
9. Insert the hose connection into the
suction inlet and press until the
hose engages with a click.
B
Changing the pre lter
The pre lter protects the motor by
absorbing micro-particles that arn’t
captured by the dust bag. Change the
pre lter with every fourth dust bag.
The pre lter is located behind the dust
bag. Always use original lters from
Nil sk.
1. Release the hose connection from
the suction inlet by pressing the
locking mechanism and then
remove it.
2. Open the lid to the dust container
by lifting the opening button in front
of/under the suction inlet.
3. Grip the handle of the dust bag
holder and remove the
holder and the full dust bag
from the dust container.
4. Seal the dust bag by pulling the
cardboard ap.
5. Take out the lter holder with
pre lter.
6. Open the lter holder.
7. Remowe the used pre lter.
8. Fit the new pre lter and close the
lter holder. Check that the pre lter
is correctly tted in the holder.
9. Place the lter holder in position
and press into place.
10. Insert the dust bag holder with new
dust bag into the dust bag
conainer. Check that the dust bag
is fully opened in the dust
container.
11. Close the lid of the dust container.
12. Insert the hose connection into the
suction inlet and press until the
hose engages with a click.
C
E
n
g
l
i
s
h
4
Changing the exhaust lter
The exhaust lter is on some variants
of HEPA type ( High Ef ciency Particu-
late Air lter) model.The lter cleans
exhaust air from micro particles that
are not not captured by the vacuum
bag and pre lter. The HEPA lter or
the exhaust lter can not be brushed
or washed clean. Change the lter at
least once per year. Always use
original HEPA lters and exhaust
lters from Nil sk.
1. Release the lid on the back of the
vacuum cleaner. This is done by
pressing the locking button
upwards. Remove the lid from the
machine.
2. Remove the used HEPA lter.
3. Insert the new HEPA lter.
Do not touch the surface of the
lter. Handle using the plastic
frame that surrounds the lter.
Check that the HEPA
lter is installed correctly.
4. Replace the lid on the machine.
This is done by inserting the aps
on the top of the lid in the cor-
responding notches on the
machine.
5. Then press the lower edge
of the lid so the lock closes the lid.
D
Adjust the suction power
Suction power is controlled using the
sliding valve on the hose handle.
Suction power is maximal when the
sliding valve is closed and minimal
when open. Adjust the suction power
by moving the sliding valve in
appropriate position.
E
n
g
l
i
s
h
5
E
Suction power is also adjusted using
the slide control on top of the vacuum
cleaner. The symbol on the control
indicates the direction for maximum
and minimum suction power.
Cleaning tips
Adjust the suction power by means of
the slide control on top of the vacuum
cleaner or the sliding valve on the
hose handle.
Crevice nozzle
Use the crevice nozzle for narrow
spaces.
Upholstery nozzle
Use the upholstery nozzle for
upholstered furniture.
Brush nozzle
Use the brush nozzle for curtains and
window sills.
Hard oor nozzle
Use the nozzle for hard oors.
Combination nozzle
Adjust the combination nozzle
depending on type of oor.
Turbo nozzle
Use the turbo nozzle for ef cient
carpet cleaning.
The different models of these vacuum
cleaners can include different nozzles.
Thermal fuse
The vacuum cleaner is tted with a
thermal fuse, which prevents it from
overheating. If the thermal fuse blows,
the vacuum cleaner stops and must
cool down before it can be started
again.
Restart
1. Turn off the machine and unplug
from the wall socket.
2. Check that nothing blocks the air
ow through bent tube, hose, tube,
nozzle, dust bag or lters.
3. Let the machine cool down, for at
least 5-10 minutes.
4. Plug in the machine again and
start using the start/stop button.
The machine will not start
until it is suf ciently cool. If the
machine does not start turn it off
using the start/stop button and
unplug. Try again in a while.
F
E
n
g
l
i
s
h
6
I
G
H
J
K
L
Parking the tube and nozzle
There are two grooves for parking.
One located on the underside to use
when machine stands on the back,
and the other on the back to use when
the machine is standing on its wheels.
Service and maintenance
Store the machine in a dry
environment.
Change the pre lter with every
fourth dust bag. The dust bag
package includes four dust bags
and one pre lter.
Clean the machine surface with a
dry cloth or a damp cloth with a
little dishwashing liquid.
Original accessories are available
from a local dealer.
Service – contact your local dealer.
Recycling and disposal
Recycle packing and dispose of the
machine as recommended by your
local authority. Cut the cable close to
the machine to prevent injury or use
of the defective/disposed machine.
Environmental commitment
This machine is designed in an
environmentally conscious manner.
All plastic parts is marked for
recycling.
Responsibility
Nil sk disclaim all responsibility for all
damage caused by incorrect use or
modi cation of the machine.
Information
For more information see
www.nil sk.com
Guarantee
The warranty can vary between
different countries. Contact your local
dealer for information.
Trouble shooting
Repair and service of your cleaner,
must only be carried out by an
authorized service center.
If the machine
does not start
Check that the plug
is correctly tted to
the wall socket.
A fuse in the building
may have blown and
need to be changed.
The cord or plug
may be damaged
and must be
repaired by an
authorized service
center.
If non of the above
actions will apply
- leave your cleaner
to an authorized
service center.
Reduced
suction power
The dust bag may
be full and needs
to be changed, see
instructions.
The pre lter or
HEPA lter may be
blocked and have
to be changed, see
instructions.
The hose handle,
hose, tube or
nozzle may be
blocked and needs
to be cleaned.
If the machine
stops
The thermal fuse
may have blown,
see instructions.
E
n
g
l
i
s
h
7
E
n
g
l
i
s
h
8
Guarantee and service
This Nil sk Series vacuum cleaner is
covered by a ve (5) year guarantee
on the machine, which covers the mo-
tor, cable rewinder, switch and casing.
The nozzles, lters, hoses, tubes and
other accessories are covered twelve
months due to manufacturing fault
only and excludes wear and tear.
The guarantee includes spare parts
and labour costs, and covers manu-
facturing and material defects that
may occur during normal domestic
use.
Service under the guarantee will
only be performed if it can be proven
that the defect occurred within the
product’s guarantee period (a correctly
completed guarantee certi cate or
printed/stamped cash register receipt
with date and product type) and on
the condition that the vacuum cleaner
was bought as a new product in Great
Britain/Ireland/Australia/New Zealand
and distributed by Nil sk-Advance.
In the event of the repair of defects,
the customer must contact Nil sk-
Advance to be directed to a service
agent at the customers own expense.
Upon completion of any repairs
necessary, the vacuum cleaner will be
returned to the customer
at the risk
and expense of Nil sk-Advance.
The guarantee does not cover:
Normal wear and tear of
accessories and lters.
Defects or damage occurring as a
direct or indirect result of incorrect
use - such as the vacuuming of
rubble, hot ashes or carpet
deodorant powder.
Abuse, loss or lack of maintenance
as described in Instructions for
use.
• Plaster dust.
• Saw dust.
• Water.
• Should not be used for home
renovations.
Nor will it cover incorrect or poor
con guration, i.e. setting up or
connection, nor re-damage, re,
lightning strike or unusual voltage
uctuations or any other electrical
disturbances such as defective fuses
or defective electrical installations on
the supply grid, and defects or
damage in general that Nil sk-
Advance consider to be the result of
causes other than manufacturing and
material defects.
The guarantee becomes void:
If a defect is caused by the use of
non-original Nil sk dust bags
and lters.
If the identity number (serial
number) is removed from the
vacuum cleaner.
If the vacuum cleaner has been
repaired by a non-Nil sk
authorized dealer.
If the machine is used in a
commercial environment, i.e.
building contractors, cleaning
contractors, professional trades or
any other non-domestic usage.
The guarantee is valid in:
Denmark, Sweden, Norway, Great
Britain, Ireland, Belgium, Holland,
France, Germany, Poland, Rusia,
Austria, Switzerland, Spain,
Portugal, Australia and New Zealand,
Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary,
Greece,Slovenia, Slovakia, the Czech
Republic, Italy and Finland.
D
e
u
t
s
c
h
9
Inhalt,
Verweis auf Seitenzahl
Übersicht A+9
Sicherheitsvorschriften 10
Bedienungsanleitung 11
Reinigungstipps 14
Fehlersuche 15
Service und Wartung usw. 15
Garantien und Service 16
Maßzeichnungen 89,90
Technische Änderungen vorbehalten.
Übersicht
(vordere Umschlaginnenseite, Seite A)
1 EIN/AUS-Schalter
2 Saugkraftregler
3 Staubbeutel-Füllstandsanzeige
4 Saugkraftregler
5 Abstellbügel
6 Kabelaufrollung
7 Öffnen/Schließen-Taste,
Zubehördeckel
8 Vor lter
9 Staubbeutel
10 Öffnen/Schließen-Taste,
Staubbeutelfach
11 Typenschild
12 HEPA-Filter
13 Fugendüse
14 Polsterdüse
15 Möbelpinsel
16 Hartbodendüse
(nicht Standard
auf allen Modellen)
17 Kombidüse
18 Turbodüse
(nicht Standard auf
allen Modellen)
19 Teleskoprohr
Herzlich willkommen!!
Wir freuen uns, dass Sie sich für das Staubsaugermodell
Nil sk entschieden haben.
B
= Verweis auf Abbildungen
(Zeichnungen auf der hinteren
Umschlaginnenseite Seite 89 und 90)
Staubbeuteln und -filtern setzt die
Gewährleistung außer Kraft.
Vor jedem Staubbeutel- oder Filter-
wechsel das Gerät ausschalten und
den Stecker herausziehen. Dazu
den Stecker anfassen, nicht am
Kabel ziehen.
Das Gerät ist kein Spielzeug!
Kinder nicht unbeaufsichtigt in die
Nähe des Gerätes lassen.
Dieses Gerät ist nicht für eine
Verwendung durch unbeaufsichtigte
junge oder schwache Personen
vorgesehen,
es sei denn, eine verantwortliche
Person hat unter Aufsicht fest-
gestellt, dass sie das Gerät in
angemessener Weise sicher
benutzen können. Kleine Kinder
sollten beaufsichtigt werden um
sicherzustellen, dass sie nicht mit
mit dem Gerät spielen.
Ein beschädigtes Stromkabel
muss zur Abwendung von
Gefahren vom Hersteller, einem
Serviceanbieter des Herstellers
oder ähnlich qualifizierten Personen
ausgewechselt werden.
Dieses Gerät erfüllt die Anforde-
rungen der EG-Richtlinien 2004/108/
EWG, 2006/95/EWG und 93/68/
EWG.
Das Symbol auf dem Produkt
bzw. auf der Produktverpackung
deutet an, dass das Produkt nicht
mit dem Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Stattdessen ist es
zur Entsorgung an eine geeignete
Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten zu bringen. Durch die
korrekte Entsorgung helfen Sie mit,
potenziellen negativen Einflüssen
auf die Umwelt und die Gesundheit
vorzubeugen, die durch eine
unangemessene Entsorgung
dieses Produktes entstehen
könnten. Genauere Informationen
zur Wiederverwertung dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer
Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor
Ort oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt erworben haben.
D
e
u
t
s
c
h
10
Sicherheitsvorschriften
Das Gerät nicht ohne vorschrifts-
mäßig eingesetzten Staubbeutel und
Filter benutzen.
Dieses Gerät ist nicht zum
Absaugen von Gefahrenstoffen
oder Gasen geeignet. Ein derartiger
Einsatz birgt nämlich ernsthafte
Gesundheitsrisiken.
Das Gerät darf nicht zum Absaugen
von Wasser oder anderen
Flüssigkeiten verwendet werden.
Keine scharfen Teile wie z. B.
Nadeln oder Glasscherben
aufsaugen.
Keine brennenden oder rauchenden
Teile wie z. B. Zigaretten, Streich-
hölzer oder heiße Asche aufsaugen.
Das Gerät in Innenräumen und
trockener Umgebung bei 0 °C bis 50
°C anwenden und aufbewahren.
Verwenden Sie das Gerät nicht im
Freien oder auf feuchten Flächen.
Das Gerät nicht mit nassen Händen
anfassen.
Das Gerät vor der Abtrennung vom
Netz ausschalten.
Bei der Abtrennung vom Netz
immer den Stecker, nicht das Kabel
anfassen. Das Gerät nicht am Kabel
hinter sich her oder hochziehen.
Das Gerät nicht benutzen, wenn
das Kabel beschädigt ist. Das Kabel
regelmäßig auf Beschädigungen hin
überprüfen, besonders nachdem
es eingequetscht oder in einer Tür
eingeklemmt oder überrollt wurde.
Das Gerät nicht benutzen, wenn es
einen schadhaften Eindruck macht.
Falls das Gerät heruntergefallen
oder beschädigt ist oder im Freien
gelassen oder nass wurde, sollte
es von einem Fachmann überprüft
werden.
Es dürfen keinerlei Änderungen
jedweder Art an den mechanischen
oder elektrischen Sicherheitsdetails
vorgenommen werden.
Reparaturen dürfen nur von
autorisierten Werkstätten
vorgenommen werden.
Nur Original-Staubbeutel, Original-
Filter und Original-Zubehör von
Ihrem Fachhändler verwenden. Die
Verwendung von Nicht-Original-
D
e
u
t
s
c
h
11
Bedienungsanleitung
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes
sicherstellen, dass die auf dem
Typenschild angegebene Spannung
der Netzspannung entspricht.
Das Gerät wird mit Staubbeutel,
Vor lter und Abluft lter geliefert.
Start
Das Kabel herausziehen und den
Stecker in eine Wandsteckdose
stecken. Den Staubsauger am
Ein-/Ausschalter auf dem Gerät
einschalten.
Stopp
Das Gerät mithilfe des Ein-
/Ausschalters ausschalten. Beim
Herausziehen des Steckers immer
den Stecker, nicht das Kabel
anfassen.
Anschluss von Schlauch, Rohr
und Düsen
1. Den Schlauchanschluss in die
Ansaugöffnung stecken und
drücken, bis er hörbar einrastet.
2. Das gebogene Ansatzrohr mit dem
Rohr verbinden und drehen, bis
sie mit einem hörbaren Klicken
einrasten.
3. Saugrohr und Düse miteinander
verbinden und drehen, bis sie mit
einem hörbaren Klicken einrasten.
4. Beim Saugrohr handelt es sich um
ein Teleskoprohr, das sich auf Ihre
Größe einstellen lässt.
Zum Lösen der Längenverriegelung
drücken Sie auf die Taste in der
Mitte des Rohres. Stellen Sie das
Rohr dann auf die gewünschte
Länge ein.
Entfernen von Schlauch, Rohr
und Düsen
Die Düse durch Betätigung der
Taste vom Rohr abtrennen.
Den Schlauch durch Betätigung der
Taste vom Rohr abtrennen.
Lösen Sie den Schlauchanschluss
von der Ansaugöffnung, indem Sie
den Verriegelungsmechanismus
eindrücken, und nehmen Sie ihn
heraus.
A
Starten und Stoppen
D
e
u
t
s
c
h
12
Staubbeutel- und Filterwechsel
Größe und Qualität von Staubbeuteln
und Filtern wirken sich auf die Leistung
des Staubsaugers aus. Die Verwen-
dung von Nicht-Original-Staubbeuteln
bzw. Nicht-Original-Filtern kann zu
eingeschränktem Luftdurchsatz und
dadurch bedingter Überlastung des
Geräts führen. Bei der Verwendung
von Zubehör wie Staubbeuteln und Fil-
tern, die nicht original von Nil sk sind,
erlischt der Garantieanspruch.
Die Füllstandsanzeige des
Staubbeutels. Wenn die
Anzeige vollkommen rot
ist, muss der Staubbeutel
gewechselt werden, damit
kein Motorschaden entsteht.
Nur Original-Staubbeutel von Nil sk
verwenden.
1. Den Schlauchanschluss durch
Eindrücken des Verriegelungsme-
chanismusses von der Ansaugöff-
nung lösen und herausnehmen.
2. Den Deckel des Staubauffangbe-
hälters durch Anheben der Öff-
nen/Schließen-Taste vor/unter der
Ansaugöffnung öffnen.
3. Den Griff der Staubbeutelhalterung
umfassen und den vollen Staub-
beutel an der Halterung aus dem
Staubauffangbehälter herausziehen.
4. Den Staubbeutel durch Ziehen der
Papplasche verschließen.
5. Den vollen Staubbeutel aus dem
Staubauffangbehälter nehmen.
6. Den neuen Staubbeutel einlegen,
dazu
die Papplasche in die Rillen der
Beutelhalterung einführen.
7. Neue Staubbeutelhalterung mit
neuem Staubbeutel in den Staubauf-
fangbehälter einsetzen. Sicherstel-
len, dass der Beutel im Staubauf-
fangbehälter vollständig geöffnet ist.
8. Den Deckel des Staubauffangbehäl-
ters schließen.
9. Den Schlauchanschluss in die
Ansaugöffnung stecken und drü-
cken, bis er hörbar einrastet.
B
Wechsel des Vor lters
Der Vor lter schützt den Motor durch
Absaugung von Kleinstpartikeln, die
nicht vom Staubbeutel aufgefangen
werden. Den Vor lter bei jedem
vierten Staubbeutelwechsel ebenfalls
wechseln. Der Vor lter sitzt hinter
dem Staubbeutel. Grundsätzlich nur
Original-Filter von Nil sk benutzen.
1. Den Schlauchanschluss durch
Eindrücken des Verriegelun
gsmechanismusses von der
Ansaugöffnung lösen und
herausnehmen.
2. Den Deckel des
Staubauffangbehälters durch
Anheben der Öffnen/Schließen-
Taste vor/unter der Ansaugöffnung
öffnen.
3. Den Griff der Staubbeutelhalterung
umfassen und den vollen
Staubbeutel an der Halterung
aus dem Staubauffangbehälter
herausziehen.
4. Den Staubbeutel durch Ziehen der
Papplasche verschließen.
5. Den Halter mit dem Vor lter
herausnehmen.
6. Den Filterhalter öffnen.
7. Den gebrauchten Vor lter
herausnehmen.
8. Den neuen Vor lter einlegen und
den Filterhalter wieder schließen.
Sicherstellen, dass der Vor lter
vorschriftsmäßig im Halter sitzt.
9. Den Filterhalter in seine Stellung
bringen und dort eindrücken.
10. Neue Staubbeutelhalterung
mit neuem Staubbeutel in den
Staubauffangbehälter einsetzen.
Sicherstellen, dass der Beutel im
Staubauffangbehälter vollständig
geöffnet ist.
11. Den Deckel des
Staubauffangbehälters schließen.
12. Den Schlauchanschluss in die
Ansaugöffnung stecken und
drücken, bis er hörbar einrastet.
C
Wechsel des Staubbeutels
D
e
u
t
s
c
h
13
Wechsel des Abluft lters
In einigen Ausführungen ist der
Abluft lter vom Typ HEPA (High
Ef ciency Particulate Air lter).
Der Filter reinigt die Luft von
Kleinstpartikeln, die nicht vom
Staubbeutel oder vom Vor lter
aufgefangen werden. Ein HEPA-
Filter kann weder sauber gebürstet
noch gewaschen werden. Der Filter
muss mindestens einmal im Jahr
gewechselt werden. Verwenden Sie
grundsätzlich Original-HEPA-Filter und
Original-Abluft lter von Nil sk.
1. Den Deckel auf der Rückseite
des Staubsaugers lösen. Dazu
die Verriegelungstaste nach oben
drücken. Den Deckel vom Gerät
abnehmen.
2. Den HEPA-Filter herausnehmen.
3. Den neuen HEPA-Filter einsetzen.
Dabei die Filterober äche nicht
berühren! Den Filter nur am
Kunststoffrahmen anfassen.
Sicherstellen, dass der HEPA-Filter
vorschriftsmäßig eingesetzt ist.
4. Den Deckel wieder auf das Gerät
aufsetzen.
Dazu die Stutzen auf dem Deckel in
die dazugehörigen Aussparungen
auf dem Gerät einführen.
5. Danach auf die untere Kante
des Deckels drücken, sodass
der Deckel von der Verriegelung
geschlossen wird.
D
Einstellen der Saugkraft
Die Saugkraft wird mithilfe des
Zuluftreglers auf dem Schlauchgriff
geregelt. Die Saugkraft ist am stärk-
sten, wenn der Zuluftregler geschlos-
sen ist, und am schwächsten, wenn
er geöffnet ist. Den Zuluftregler in die
geeignete Position schieben und so
die Saugkraft einstellen.
E
Die Saugkraft lässt sich ebenfalls durch
Verwendung des Schiebereglers auf
dem Staubsauger regeln. Das Symbol
auf dem Regler zeigt die Richtung für
maximale und minimale Saugkraft an.
D
e
u
t
s
c
h
14
Reinigungstipps
Die Saugkraft mithilfe des
Schiebereglers auf dem Staubsauger
oder mithilfe des Zuluftreglers auf dem
Schlauchgriff regulieren.
Die Fugendüse ist für enge
Zwischenräume vorgesehen.
Die Polsterdüse ist für Polstermöbel
vorgesehen.
Der Möbelpinsel ist u. a. für Vorhänge
und Fensterbänke vorgesehen.
Die Hartbodendüse ist für harte
Fußböden vorgesehen.
Die Kombi-Bodendüse wird je nach
Bodentyp individuell eingestellt.
Die Turbodüse ist für die wirksame
Teppichreinigung vorgesehen.
Die verschiedenen Ausführungen
dieser Staubsauger können mit
unterschiedlichen Düsen ausgestattet
sein.
Thermosicherung
Der Staubsauger ist zum Schutz
vor Überhitzung mit einer
Thermosicherung ausgerüstet. Wenn
die Thermosicherung durchbrennt,
schaltet sich der Staubsauger
automatisch ab und muss erst
abkühlen, bevor er neu gestartet
werden kann.
Neustart
1. Das Gerät abstellen und den
Stecker herausziehen.
2. Darauf achten, dass der Luftstrom
durch gebogenes Ansatzrohr,
Schlauch, Rohr, Düse, Staubbeutel
und Filter nicht blockiert wird.
3. Das Gerät mindestens 5-10
Minuten abkühlen lassen.
4. Den Stecker wieder einstecken
und das Gerät über den Ein-/
Ausschalter einschalten.
Das Gerät startet erst, wenn es
ausreichend abgekühlt ist. Falls
es nicht startet, über den Ein-
/Ausschalter wieder abschalten und
den Stecker herausziehen. Nach
einer Weile nochmals versuchen.
F
I
G
H
J
K
L
Für das Abstellen des Gerätes gibt
es zwei Einschübe. Ein Einschub
be ndet sich auf der Unterseite des
Gerätes; er wird benutzt, wenn es
auf der Rückseite abgestellt wird. Der
andere be ndet sich auf der Rückseite
und wird benutzt, wenn das Gerät auf
den Rädern stehend abgestellt wird.
Abstellen von Ansatzrohr
und Düse
Turbodüse
Kombi-Bodendüse
Hartbodendüse
Möbelpinsel
Polsterdüse
Fugendüse
D
e
u
t
s
c
h
15
Service und Wartung
Das Gerät grundsätzlich in trockener
Umgebung abstellen.
• Den Vor lter bei jedem vierten
Auswechseln des Staubbeutels
ebenfalls wechseln. Das
Staubbeutelpaket enthält vier
Staubbeutel und einen Vor lter.
• Die Ober ächen des Gerätes mit
einem trockenen Lappen oder
einem feuchten Lappen mit etwas
Reinigungsmittel säubern.
• Original-Zubehör beim
nächstliegenden Fachhändler
bestellen.
Service - den nächstliegenden
Fachhandel benachrichtigen.
Verpackung und Gerät gemäß den vor
Ort geltenden Vorschriften entsorgen.
Trennen Sie das Kabel dicht am Gerät
ab, um eine weitere Verwendung des
defekten/entsorgten Gerätes sowie
Verletzungen zu verhindern.
Dieses Gerät wurde mit einem
hohen Grad an Umweltverträglichkeit
konstruiert. Sämtliche Kunststoffteile
sind mit ihrer Recyclingfähigkeit
gekennzeichnet.
Nil sk übernimmt keinerlei
Verantwortung für Schäden, die durch
die unsachgemäße Benutzung des
Gerätes oder Änderungen am Gerät
entstehen.
Weitere Einzelheiten siehe
www.nil sk.com
Die Garantiebedingungen können von
Land zu Land unterschiedlich sein. Ihr
Fachhändler gibt Ihnen hierzu gern
sachkundige Auskunft.
Fehlersuche
Reparaturen und Service an Ihrem
Staubsauger dürfen nur von einer
autorisierten Servicewerkstatt
ausgeführt werden.
Falls das
Gerät nicht
startet
Überprüfen, ob der
Stecker richtig in der
Steckdose sitzt.
Im Gebäude kann
eine Sicherung
durchgebrannt sein,
die ausgetauscht
werden muss.
Das Kabel oder
der Stecker kann
beschädigt sein und
muss von einer au-
torisierten Service-
werkstatt repariert
werden.
Trifft von den o. g.
Maßnahmen nichts
zu, geben Sie Ihren
Staubsauger einfach
bei einer autorisi-
erten Servicewerk-
statt ab.
Verminderte
Saugkraft
Der Staubbeutel ist
voll und muss aus-
gewechselt werden,
siehe Anweisungen.
Vor lter oder HEPA-
Filter kann verstopft
sein und muss
gewechselt werden,
siehe Anweisungen.
Schlauchgriff,
Schlauch, Rohr oder
Düse kann verstopft
sein und muss ge-
reinigt werden.
Falls das
Gerät stehen
bleibt
Die Thermosicher-
ung kann durchge-
brannt sein, siehe
Anweisungen.
Garantie
Informationen
Verantwortung
Umweltverträglichkeit
Recycling und Entsorgung
D
e
u
t
s
c
h
16
Garantien und Service
Für diese Nil sk-Staubsaugerserie
gilt eine 5-Jahresgarantie für das
Gerät, welche den Motor, die
Kabelaufrollung, Schalter und
Gehäuse abdeckt. Für die Düsen,
Filter, Schläuche, Rohre und sonstigen
Zubehörteile gilt eine zwölfmonatige
Garantie für Herstellungsfehler, nicht
jedoch für verschleißbedingte Defekte.
Die Garantie deckt Ersatzteile
und Arbeitskosten ab, ebenso
Herstellungs- und Materialfehler, die
bei normalem Gebrauch auftreten
können.
Der im Rahmen der Garantie
anfallende Service erfolgt nur dann,
wenn (anhand eines vorschriftsmäßig
ausgefüllten Garantiescheins oder
eines ausgedruckten/abgestempelten
Kassenbons mit Angabe von Datum
und Produkttyp) nachgewiesen
werden kann, dass der Schaden
während der Garantiefrist entstanden
ist, und unter der Bedingung, dass der
Staubsauger als Neuprodukt und von
Nil sk-Advance vertrieben wurde.
Im Falle einer Reparatur oder
Schäden muss der Kunde sich an
Nil sk-Advance wenden, und den
Staubsauger auf eigene Kosten zu
einem zugewiesenen Serviceanbieter
zu bringen. Nach Durchführung der
erforderlichen Reparaturarbeiten
erfolgt die Rücksendung des
Staubsaugers zum Kunden
auf Gefahr
und Kosten von Nil sk-Advance.
Normalen Verschleiß von Zubehör
und Filtern.
Defekte oder Schäden als
direkte oder indirekte Folge
unsachgemäßer Benutzung
- wie z. B. das Aufsaugen von
Schutt, heißer Asche oder
Teppichshampoo.
Missbrauch, keine oder mangelnde
Wartung laut Beschreibung in der
Bedienungsanleitung.
• Gipspulver.
• Sägemehl.
• Wasser.
• Nicht für Renovierungsarbeiten
verwenden.
Sie deckt ferner keinerlei fälschlichen
oder unzureichenden Kon gurationen,
also Einstellungen oder Anschlüsse,
ab, außerdem keine Beschädigungen
durch Brand, Feuer, Blitzschlag oder
anormale Spannungsschwankungen
oder sonstige elektrische Störungen
wie z. B. defekte Sicherungen oder
defekte Elektroinstallationen im
Netz, und allgemeine Defekte bzw.
Beschädigungen, die nach Ansicht
von Nil sk-Advance die Folge anderer
Ursachen als Herstellungs- und
Materialfehler sind.
Falls ein Defekt durch die
Verwendung von Nicht-Original-
Staubbeuteln und Filtern von Nil sk
entsteht.
Falls die Kennziffer (Seriennummer)
vom Staubsauger entfernt ist.
Falls der Staubsauger von einem
nicht von Nil sk autorisierten
Händler repariert wurde.
Falls das Gerät in einem
gewerblichen Zusammenhang
eingesetzt wurde, d. h. von
Bauunternehmen, Reinigungs rmen
oder anderen Gewerben, also nicht
in Privathaushalten.
Dänemark, Schweden, Norwegen,
Großbritannien, Irland, Belgien,
Niederlande, Frankreich, Deutschland,
Polen, Russland, Österreich, Schweiz,
Spanien, Portugal, Australien und
Neuseeland, Estland, Lettland,
Litauen, Ungarn, Griechenland,
Slowenien, Slowakei, Tschechische
Republik, Italien und Finnland.
Die Garantie ist gültig in:
Der Garantieanspruch erlischt:
Die Garantie deckt nicht ab:
F
r
a
n
ç
a
i
s
17
Sommaire,
page de référence
Vue d’ensemble A+17
Consignes de sécurité 18
Mode d’emploi 19
Conseils de nettoyage 22
Dépannage 23
Entretien et maintenance etc. 23
Garantie et service 24
Dessins 89,90
Les caractéristiques techniques sont
sujettes à changement sans préavis.
Vue d’ensemble
(deuxième de couverture, page A)
1 Bouton marche/arrêt
2 Régulateur d’aspiration
3 Indicateur de remplissage du sac
poussière
4 Clapet d’aspiration
5 Patte de rangement
6 Enrouleur de câble
7 Bouton ouverture/fermeture,
couvercle des accessoires
8 Pré ltre
9 Sac poussière
10 Bouton ouverture/fermeture,
compartiment sac poussière
11 Plaque signalétique
12 Filtre HEPA
13 Suceur plat
14 Suceur tapisserie
15 Brosse
16 Brosse sol dur
(non standard)
17 Brosse mixte
18 Turbo brosse
(non standard)
19 Tube télescopique
Bienvenue!
Merci d’avoir choisi un aspirateur Nil sk.
B
= capture
(dessins en troisième de couverture
pages 89 et 90)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Nilfisk Power Eco Omistajan opas

Kategoria
Toys
Tyyppi
Omistajan opas