Weller WXP 120 Set Käyttö ohjeet

Kategoria
Soldering irons
Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

DEGBESFRITPTNLSVDKFIGRCZ TRPL
HU
SKSLEELTLVBG
RO
HRRU
Deutsch
Technische Daten | Sicherheitshinweise | Menüführung |
Pege und Wartung | Garantie
20
English
Technical Data | Safety information | Menu navigation |
Care and maintenance | Warranty
24
Español
Datos Técnicos | Advertencias de seguridad | Guía de menú |
Cuidado y mantenimiento | Garantía
28
Français
Caractéristiques Techniques | Consignes de sécurité | Menu |
Entretien et maintenance | Garantie
32
Italiano
Dati Tecnici | Avvertenze per la sicurezza | Guida a menu |
Cura e manutenzione | Garanzia
36
Portugues
Características Técnicas | Indicações de segurança |
Menu de navegação | Conservação e manutenção | Garantia
40
Nederlands
Technische Gegevens | Veiligheidsinstructies | Menunavigatie |
Onderhouden | Garantie
44
Svenska
Tekniska Data | Säkerhetsanvisningar | Menyer |
Skötsel och underhåll | Garanti
48
Dansk
Tekniske Data | Sikkerhedsanvisninger | Menustruktur |
Pleje og vedligeholdelse | Garanti
52
Suomi
Tekniset Arvot | Turvallisuusohjeet | Valikko-ohjaus |
Aseman hoito ja huolto | Takuu
56
Ελληνικα
Τεχνικά στοιχεία | Υποδείξεις ασφαλείας | Καθοδήγηση· μενού |
Φροντίδα και συντήρηση της συσκευής | Εγγύηση
60
Türkçe
Teknik Veriler | Güvenlik uyarıları | Menü yönlendirmesi |
Temizliği ve bakımı | Garanti
64
Český
Technické údaje | Bezpečnostní pokyny | Struktura menu |
Údržba a servisní práce ohledně | Záruka
68
Polski
Dane Techniczne | Wskazówki bezpieczeństwa | Menu | Pielęgnacja i
konserwacja urządzenia | Gwarancja
72
Magyar
Műszaki Adatok | Biztonsági utasítások | Menükezelés |
Ápolás és karbantartás | Garancia
76
Slovensky
Technické údaje | Bezpečnostné pokyny | Navigácia v menu |
Ošetrovanie a údržba | Záruka
80
Slovenščina
Tehnični Podatki | Varnostna navodila | Menijska struktura |
Nega in vzdrževanje | Garancija
84
Eesti
Tehnilised Andmed | Ohutusjuhised | Menüü juhtimine |
Hooldamine ja teenindamine | Garantii
88
Latviski
Tehniskie dati | Drošības norādes | Izvēlnes vadība |
Apkope un kopšana | Garantija
92
Lietuviškai
Techniniai duomenys | Saugos taisyklės | Meniu valdymas | Įprastinė
ir techninė priežiūra | Garantija
96
Български
Технически данни | Инструкции за безопасна работа |
Навигация в менюто | Обслужване и поддържане | Гаранция
100
Român
Date tehnice | Indicaţii de securitate | Ghidarea în meniu |
Îngrijirea şi întreţinerea curentă | Garanţia pentru produs
104
Hrvatski
Tehnički podatci | Sigurnosna upozorenja | Navigiranje kroz izbornik
|
Njega i servisiranje | Jamstvo
108
Pусский
Технические характеристики
| Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè |
Управление с помощью меню | Уход и обслуживание | Гарантия
112
56
FI
Kiitos, että olet osoittanut meille luottamustasi
ostamalla tämän laitteen.
Sen valmistuksessa on noudatettu tiukkoja laatu-
vaatimuksia, jotka takaavat laitteen moitteettoman
toiminnan.
Lue tämä ohjekirja ja oheiset
turvallisuusohjeet täydellisesti läpi
ennen käyttöönottoa ja laitteen kanssa
työskentelyä.
Säilytä tätä ohjekirjaa sellaisessa paikassa,
jossa se on kaikkien laitteella työskentelevien
käytettävissä.
Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä tietoja, jotka
neuvovat laitteen turvallisen ja asianmukaisen
käyttöönoton, käytön, huollon ja yksinkertaisten
häiriöiden itse tehtävän korjaamisen.
Laite on valmistettu tekniikan nykyisen tason ja
hyväksyttyjen turvallisuusteknisten säännösten
mukaan.
Siitä huolimatta on vaara syntyä henkilö- ja esi-
nevahinkoja, jos et noudata oheisen turvallisuus-
vihkon turvallisuusohjeita etkä tässä ohjekirjassa
annettuja varo-ohjeita.
Turvallisuusohjeet
Turvallisuussyistä tätä laitetta
eivät saa käyttää lapset ja alle
16-vuotiaat nuoret eivätkä hen-
kilöt, jotka eivät ole tutustuneet
tähän käyttöohjekirjaan. Lapsia
tulee valvoa, jotta voidaan varmi-
staa, että he eivät voi leikkiä tällä
laitteella.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sel-
laisten henkilöiden (mukaan lu-
kien lapset) käyttöön, jotka ovat
fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä
kyvyiltään rajoitettuja tai joilla
ei ole riittävää kokemusta ja/tai
tietämystä laitteen käytöstä.
Varoitus! Sähköisku
Lue oheiset turvallisuusohjeet, tämän käyttöohjekirjan turvallisuusohjeet sekä ohjainlaitteen
mukana olevat ohjeet täydellisesti läpi ennen ohjainlaitteen käyttöönottoa ja noudata niissä
ilmoitettuja varotoimenpiteitä.
Juotoskolvia saa käyttää vain Weller WX-syöttöyksiköiden kanssa.
Älä tee mitään töitä jännitteenalaisiin osiin. Antistaattisissa muoveissa on johtavia täyteainei-
ta staattisten varausten estämiseksi. Tämä vähentää myös muovin eristysominaisuuksia.
Korjaustöitä saavat tehdä vain Wellerin kouluttamat henkilöt.
Jos sähkötyökalun liitäntäjohto on vahingoittunut, niin sitä ei voi vaihtaa uuteen; sähkötyöka-
lu täytyy romuttaa..
Varoitus! Palovammavaara
Juotoskärki kuumenee eritin paljon juottamisen ja juotosten irrottamisen yhteydes-
. Kärkien koskettaminen aiheuttaa palovammavaaran. Työkalut voivat olla poiskyt-
kennän jälkeen vielä pitemn ajan kuumia.
Liitä tyhjiö ja kuumailma vain asianmukaisiin liitäntöihin.
Katso, ettei kuumailmasuutin osu ihmisiin tai helposti syttyviin esineisiin.
Älä kosketa kuumia juotoskärkiä ja pidä herkästi syttyvät esineet etäällä.
Turvallisuutesi takaamiseksi
57
FI
Turvallisuutesi takaamiseksi
Varoitus! Palo- ja räjähdysvaaran!
Palovaara kuumien työkalujen takia
Laita juotostyökalu aina turvatelineeseen, kun lopetat työkalun käytön.
Älä aseta kuumia juotos- tai irrotuskärkiä työpöydälle tai muovipinnoille äläkä myöskään säily
niitä sellaisilla pinnoilla.
Vältä tahatonta käyttöä. Kytke juotostyökalut käyn jälkeen jännitteetmiksi.
Katso, ettei kuumailmasuutin osu ihmisiin tai helposti syttyviin esineisiin.
Pidä räjähdysherkät ja palonarat esineet etäällä.
Älä peitä laitetta.
Tarkoituksenmukainen Käyttö
Käytä juotoskolvia yksinomaan käyttöohjeissa
ilmoitettuun elektronisten komponenttien irrottami-
seen, kiinnittämiseen ja asentamiseen liittyvään
tarkoitukseen ja tässä kuvatuilla edellytyksillä.
WXDP 120 (Robust), WXDV 120
Palonarkoja kaasuja ja nesteitä ei saa
imuroida.
Laitetta saa käyttää vain oikein asennet-
tujen ja asianmukaisten suodatinpanok-
sien kanssa.
Vaihda täyteen tulleet suodatinpanokset.
Määräystenmukainen käyttö sisältää myös sen,
että
noudatat tätä ohjekirjaa,
noudatat kaikkia muita mukana olevia
asiakirjoja,
noudatat maakohtaisia tapaturmantorjun-
tamääräyksiä käyttöpaikalla.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta laitteeseen
ominpäin tehdyistä muutoksista.
Käyttäjäryhmät
Suuremman onnettomuusvaaran takia joitakin työvaiheita saavat tehdä vain koulutetut ammattihenkilöt.
Työvaihe Käyttäjäryhmät
Sähköisten varaosien vaihto Sähköasentajat
Huoltovälien esiasetus Turvallisuusammattilaiset
Laitteen käyttö
Suodattimen vaihto
Työntekijät
Laitteen käyttö
Suodattimen vaihto
Sähköisten varaosien vaihto
Teknisen alan oppisopimuskoulutettavat koulutetun
ammattilaisen valvonnassa
58
FI
Turvallisuutesi takaamiseksi
Juottaminen ja juotoksen irrottaminen
Huomio!
Lue kulloinkin käytettävän Wellerin valmis-
taman WX-syöttöyksikön käyttöohjekirja ja
noudata siinä annettuja ohjeita.
Varoitus!
Käytä asiaankuuluvaa suojavaatetusta palovam-
mojen välttämiseksi. Suojaa silmiäsi ja käytä
suojalaseja.
Juotoskärkien käsittely
Kostuta ensimmäisen kuumennuksen
yhteydessä selektiivinen ja tinattava juotoskärki
juotteella. Tämä poistaa juotoskärjestä
varastoinnin takia muodostuneet oksidikerrok-
set ja epäpuhtaudet.
Huolehdi työtaukojen yhteydessä ja ennen
juotoskolvin syrjäänlaittoa siitä, että juotoskärki
on tinattu kunnolla.
Älä käytä liian syövyttäviä juoksutteita.
Huolehdi aina siitä, että juotoskärjet on
kiinnitetty asianmukaisesti paikoilleen.
Valitse mahdollisimman alhainen käyttölämpöti-
la.
Valitse mahdollisimman suuri käyttösovelluksel-
le sopiva juotoskärkimuoto
Nyrkkisääntönä: suunnilleen niin suuri kuin
juotospiste.
Tinaa juotoskärki kunnolla, niin että lämpö
välittyy suurialaisesti juotoskärjen ja juotoskoh-
dan välillä.
Kytke pitempien työtaukojen yhteydessä
juotosjärjestelmä pois päältä tai käytä
Weller-toimintoa, joka alentaa lämpötilaa
käyttötaukojen ajaksi.
Kostuta kärki juotteeseen, ennen kuin laitat
juotoskolvin pidemmäksi ajaksi säilytykseen.
Anna juotetta suoraan juotoskohtaan, ei
juotoskärjen päälle.
Älä kohdista mitään mekaanista voimaa
juotoskärjelle.
aseman hoito ja huolto
Varoitus!
Ennen korjaus- ja huoltotöiden
aloittamista on pistotulppa irrotettava
pistorasiasta.
Varoitus! Palovammavaara
Juotoskärjen vaihto vain kylmänä
Imusuuttimen vaihto ja puhdistus vain
kuumana ja sopivalla työkalulla
Kuumailmasuuttimen vaihto vain
sopivalla työkalulla
Puhdista tai vaihda tinankeräyssäiliö
vain kylmänä
Juotoskolvi: Juotostyökalu täytyy pitää poisky-
tkettynä vähintään 3 minuuttia turvatelineessä,
kunnes juotoskärki on jäähtynyt. LED-tilanäytön
täytyy olla pois päältä.
Juotoksen irrotuskolvi: Vaihda imusuuttimet
lämpiminä, käytä juotosten irrotussuuttimille tarkoi-
tettuja PDN-pihtejä. Turvallisuussyistä suosittelem-
me puhdistamaan juotosten irrotuskolvit kylminä.
Pidä juotoskärjen ja kuumennuslaitteen lämmön-
välityspinnat puhtaina. Kuumennuselementti ei
saa koskettaa juotostinaa.
Suodattimen vaihto WXDP 120 (Robust), WXDV
120
Suodatusjärjestelmän asianmukaisen toiminnan
takaamiseksi suodatin täytyy vaihtaa seuraavasti:
vähintään kerran vuodessa tai
näyttöilmoituksen jälkeen tai
huoltokaavion mukaan
Likaantuneet suodattimet on käsiteltävä eriko-
isjätteenä.
Hävitä vaihdetut laiteosat, suodattimet ja
käytöstä poistetut laitteet omassa maassasi
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Käytä sopivaa suojavaatetusta.
Varoitus!
Käyttäkää ainoastaan alkuperäisiä
varaosia.
59
FI
Turvallisuutesi takaamiseksi
Tekniset Arvot
Juotoskolvi WXP 65 WXP 80 WXP 120 WXP 200 WXMP
Lämpötila-alue °C
Lämpötila-alue °F
100°C - 450°C
212°F- 850°F
100°C - 450°C
212°F- 850°F
100°C - 450°C
212°F- 850°F
100°C - 450°C
212°F- 850°F
100°C - 450°C
212°F- 850°F
Tehonotto 65 W 80 W 120 W 200 W 40 W
(RT11: 55 W)
Jännite 24 V / AC 24 V / AC 24 V / AC 24 V / AC 12 V / AC
Kuumenemisaika
(50°C:sta 350°C:een) (120°F:sta
660°F:een)
7 s 10 s 10 s 25 s 3 s
Kärkityypin mallisto XNT LT XT XHT RT
Syöttöyksikkö WX / WXD / WXA / WXR
Juotoksen irrotuspins-
etit /
Juotoksen irrotuskolvi
WXMT WXDP 120 /
WXDP 120 Robust
WXDV 120
Lämpötila-alue °C
Lämpötila-alue °F
100°C - 450°C
212°F- 850°F
100°C-450°C
212°F-850°F
100°C-450°C
212°F-850°F
Tehonotto 80 W
(2x40 W)
120 W 120 W
Jännite 12 V / AC 24 V / AC 24 V / AC
Kuumenemisaika
(50°C:sta 350°C:een) (120°F:sta
660°F:een)
3 s 35 s 35 s
Kärkityypin mallisto RTW XDS XDS
Syöttöyksikkö WX / WXD / WXA / WXR WXD / WXR
Symbolit
Huomio!
Lue käyttöopas!
Juottaminen
Juotosten irrotus
Kuumailma
Hävittäminen
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalous-
jätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniik-
kalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU
ja sen maakohtaisten sovellusten mukai-
sesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava
ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Hävitä vaihdetut laiteosat, suodattimet ja
käytöstä poistetut laitteet omassa maassasi
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
CE-merkki
Takuu
Ostajan on esitettävä mahdollisia puutteita koskevat
vaatimukset vuoden sisällä laitteen toimitusajankohdasta
lukien. Tämä ei päde §§ 478, 479 BGB (Saksa) mukaisi-
in ostajan regressioikeuksiin.
Vastaamme antamastamme takuusta vain silloin, kun
olemme antaneet laatu- tai kestävyystakuun kirjallisesti
ja „takuu“-sanaa käyttämällä.
Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti
tai epäpätevät henkilöt tekevät siihen liittyviä tehtäviä.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
Lisätietoja saat osoitteesta
www.weller-tools.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Weller WXP 120 Set Käyttö ohjeet

Kategoria
Soldering irons
Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös