Bosch BGS7PET/02 Käyttö ohjeet

Luokka
Vacuum cleaners
Tyyppi
Käyttö ohjeet
13
ilytäyttöohje.
Jos luovutat pölynimurin muille käyttäjille, liitä käyt-
töohje mukaan.
yttöalue
Turboharja imuroi ja harjaa matot pölynimuriin liitet-
tynä. Se poistaa pölyn, nukan, langanpätt ja hiukset
erityisen perusteellisesti. Suulake pöyhii maton tiuk-
kaan tallautuneen nukan taas kuohkeammaksi.
Turboharja voidaan käytä myös kovilla lattiapinnoil-
la.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä Turboharja on tarkoitettu vain kotikäytön.
Turboharja saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa
annettujen ohjeiden mukaan.
Noudata sen tähden ehdottomasti seuraavia ohjeita!
Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Turboharja ei sovellu seuraaviin tarkoituksiin:
ihmisten tai eläinten imurointiin.
seuraavien materiaalien imurointiin:
terveydelle haitalliset, teräväkulmaiset, kuumat tai
hehkuvat aineet.
− kosteat tai nestemäiset aineet.
− helposti syttyvät tai räjähtävät aineet ja kaasut.
Turvallisuusohjeet
Tämä Turboharja täyttää hyväksytyt tekniset säädök-
set ja asiaankuuluvat turvamääräykset.
Vahvistamme, että tuote täyttää eurooppalaisten
direktiivien vaatimukset.
Käytä Turboharja vain paikalleen asennetun harjatelan
kanssa.
Älä tartu käynnissä olevaan harjatelaan.
Älä kuljeta käynnissä olevaa harjatelaa liitäntäjohdon
yli.
Kun harjatela pyörii, älä pidä Turboharja paikallaan ma-
ton päällä (nukka vaurioituu).
Villakangasmattoja, erityisesti sellaisia, joissa on ku-
ohkea nukka, on hyvä puhdistaa Turboharja vain har-
vakseltaan.
!
Huomio
Älä käytä Turboharja pitkien hiusten, kaulaliinojen,
solmioiden yms. välittömässä läheisyydessä.
Laitetta voivat käyttää 8 vuot-
ta täyttäneet lapset ja henki-
löt, joiden fyysiset tai henki-
set kyvyt ovat rajoittuneet tai
joilta puuttuu kokemus ja /
tai tieto laitteen käytöstä, val-
vonnan alaisina tai kun heitä
on opastettu laitteen käytös-
sä ja he ovat ymmärtäneet
laitteen käytön vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitte-
ella.
Lapset eivät saa puhdistaa
laitetta tai tehdä sille mitään
yttäjälle kuuluvia huoltotoi-
mia ilman valvontaa.
Kierrätysohjeita
Pakkaus
Pakkaus suojaa Turboharja vaurioilta kuljetuksen ai-
kana.
Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se voidaan
kierrättää.
Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit asiaankuuluva-
an kierrätyspisteeseen.
Käytöstä poistettu laite
Käytetyt laitteet sisältävät monia arvokkaita materi-
aaleja.
Vie käytöstä poistettu Turboharja kierrätystä varten
alan liikkeeseen tai kierrätyskeskukseen. Lisätietoja
jätehuoltokysymyksissä saat kauppiaaltasi tai kysei-
siltä viranomaisilta.
33
Laitteen kuvaus
1 Suulakeliitin jossa lisävarusteliitäntä*
2 Suulakeliitin ilman lisävarusteliitäntää*
3 Carpet-näppäin*
4 SelfClean-näppäin
5 Tarkastusikkuna ja turbiinijärjestelmä
6 Harjatelan lukituksen vapautuspainike
7 Harjatelan ohjaintanko
8 Harjatela
yttöönotto
Kuva
1*
a) Suulake ilman lisävarusteliitäntää:
Liitä turboharja imuputkeen. Irrota liitäntä
kiertämällä putkea hieman ja vedä se pois turbohar-
jan liitännästä
b) Suulake jossa lisävarusteliitäntä:
Työnnä teleskooppiputki lukitukseen saakka tur-
boharjan liitäntään. Liitoksen irrottamiseksi paina
irrotusholkkia ja vedä teleskooppiputki irti.
Imurointi harjan avulla
!
Huomio
Imuroi harjan avulla vain täydellä imuteholla, siis
säätämällä pölynimuri maksimiteholle.
Mattojen / kokolattiamattojen imurointi
Harjatela käynnistyy mattoja imuroitaessa auto-
maattisesti 3 sekunnin kuluttua pölynimurin päälle
kytkemisestä.
Mattoja imuroitaessa turbiinijärjestelmä toimii ilman
jarrua. Suutin saavuttaa siten suurimman mahdollisen
imutehon.
Kovien lattioiden imurointi
Turbiinijärjestelmä tunnistaa lattianpäällysteen tyypin.
Siirrytessä kokolattiamatolta kovalle lattialle turbi-
inijärjestelmä laskee kierroslukua ja pienentää siten
äänenvoimakkuutta.
Kun vaihdetaan kovan lattiapinnan imuroinnista maton
imurointiin, turbiinijärjestelmä ei jarruta enää, ja
imuteho on taas paras mahdollinen.
Kuva
2*
Carpet-näppäin*
Paina Carpet-ppäin, kun imuroit pitkänukkaisia
mattoja.
Tällöin työntövoima pienenee ja harjatelan kierrosluku
nousee.
!
Huomio
Carpet-näppäintä voidaan painaa kaiken tyyppisten
lattiapintojen puhdistuksen yhteydessä.
Kuva
3
SelfClean-näppäin
Paina SelfClean-näppäintä kovien lattioiden puh-
distuksen yhteydessä; tällöin turbiinin ilmavirta
on suurin mahdollinen ja harjatelan vastus pienin
mahdollinen.
Parhaan puhdistustuloksen saavutat painamalla
SelfClean-näppintä kolme kertaa peräjälkeen n. 5
sekunnin ajan. Pidä tarvittaessa painike painettuna
pidempään.
!
Huomio
Suosittelemme käyttämään SelfClean-toimintoa
aina turboharja käytön jälkeen.
Huolto
Kytke imuri aina ennen huoltoa pois päältä ja irrota
verkkopistoke pistorasiasta. Irrota turboharja imu-/
teleskooppiputkesta.
Kuva
4
Vapauta harjatelan lukitus vapautuspainikkeella ja
vedä se sivusuuntaan pois turboharjasta.
Kuva
5
Poista lika.
Jos hiuksia takertuu harjatelan lukituksen vapau-
tusnupin ja harjatelan väliin, voit irrottaa lukituksen
vapautusnupin vetämällä sitä melko voimakkaasti.
Sen jälkeen voit puhdistaa akselin ja liitä osat
taas yhteen.
Kuva
6
Työnnä harjatela sivulta ohjaintankoa pitkin
turboharjaan ja lukitse vapautuspainikkeen avulla
paikalleen.
!
Huomio:
Turboharja saa käyttää vain paikalleen asennetun
harjatelan kanssa.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
*varusteista riippuen
48
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
50
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch BGS7PET/02 Käyttö ohjeet

Luokka
Vacuum cleaners
Tyyppi
Käyttö ohjeet