Panasonic RPHTX90NE Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Ole hyvä ja tunnista toimitetut varusteet.
1 x USB-latausjohto
1 x Irrotettava johto
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen
direktiiviin 2014/53/EU keskeisten vaatimusten sekä sen muiden
merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion RE-tuotteillemme
DoC-palvelimelta:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Kontroller og identifiser levert tilbehør.
1 x USB-ladekabel
1 x løs kabel
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer herved at dette produktet samsvarer
med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i
direktivet 2014/53/EU.
Kundene kan laste ned en kopi av den originale samsvarserklæringen
(DoC) for vårt RE utstyr fra vår DoC server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktinformasjon autorisert representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Perusasetukset Käyttöohjeet
Grunnleggende driftsinstruksjoner
Digitaaliset langattomat stereokuulokkeet
Digitale trådløse stereohodetelefoner
RP-HTX90N
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Takk for at du har kjøpt dette produktet.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet, og oppbevar håndboken for fremtidig bruk.
E
Malli nro /Modellnr.
EU
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2019
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TQBM0603
F0719SR0
Suomi
Yksityiskohtaisemmat käyttöohjeet
löytyvät kohdasta “Käyttöohjeet
(PDF-muodossa)”.
Niiden lukemiseksi lataa tiedosto
verkkosivulta.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
accessories/oi/rp_htx90n/
• Napsauta haluttua kieltä.
Norsk
Mer detaljerte driftsinstruksjoner finnes i
“Driftsinstruksjoner (PDF-format)”.
For å lese dem må du laste dem ned fra nettisden.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_htx90n/
• Klikk på ønsket språk.
Suomi
Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville maille
Nämä tunnukset osoittavat sähkö- ja elektroniikkalaiteromujen sekä
käytettyjen akkujen ja paristojen erillisen keräyksen.
Lisää yksityiskohtia on esitettynä “Käyttöohjeet (PDF-muodossa)”.
Norsk
Bare for EU og land med retursystemer
Disse symbolene viser separat oppsamling av elektrisk eller
elektronisk avfall eller batterier som skal kasseres.
Mer detaljert informasjon finnes i “Driftsinstruksjoner (PDF-format)”.
Suomi
Poista oikeanpuoleinen korvatyyny, jos haluat katso
autentikointitiedot. (1)
Autentikointitiedot (a) osoitetaan kaiuttimen levyosiossa (b), joka
tulee näkyviin, kun poistetaan oikea korvatyyny (R-puoli). (2)
Kiinnitä korvatyyny kiinnittämällä korvatyynyn d-osa c-osaan. (3)
Älä vedä korvatyynyä voimakkaasti kiinnitettäessä.
Norsk
Fjern høyre ørepute for å se autentiseringsinformasjon. (1)
Autentiseringsinformasjon (a) er angitt på høyttalerplatedelen (b),
som blir synlig når høyre ørepute (R-siden) fjernes. (2)
For å feste øreputen, sett øreputens del d inn i del c. (3)
Ikke dra hardt i øreputen når du fester den.
1
3
2
Suomi
Varusteet
Langattoman tyyppi Taajuuskaista Enimmäisteho
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Bluetooth
®
-sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä,
jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc. Panasonic Corporation käyttää näitä
merkkejä käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja kauppanimet
kuuluvat vastaaville omistajille.
Siri on tavaramerkki, jonka omistaa Apple Inc., rekisteröity
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
QR Code on rekisteröity tavaramerkki, jonka omistaa DENSO WAVE
INCORPORATED.
Muut tässä asiakirjassa esiintyvät järjestelmänimet ja tuotenimet ovat
yleensä rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä, joiden
omistajia ovat vastaavat kehitysyhtiöt.
Huomaa, että
TM
-merkkiä ja
®
-merkkiä ei käytetä tässä asiakirjassa.
Tässä asiakirjassa käytetyt ilmaisut
• Tuotteen kuvat saattavat poiketa todellisesta tuotteesta.
Norsk
Tilbehør
Type trådløs Frekvensbånd Maks. effekt
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Bluetooth
®
-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker eid av
Bluetooth SIG, Inc. og all bruk av slike merker av Panasonic
Corporation, er med lisens.
Andre varemerker og varenavn tilhører de aktuelle eierne.
Siri er et varemerke for Apple Inc., registrert i USA og andre land.
QR Code er et registrert varemerke for DENSO WAVE INCORPORATED.
Andre systemnavn og produktnavn i dette dokumentet, er generelt sett
registrere varemerker eller varemerker for de aktuelle utviklerfirmaene.
Vær oppmerksom på at
TM
-merket og
®
-merket ikke kommer opp i dette
dokumentet.
Uttrykk som brukes i dette dokumentet
• Produktillustrasjonene kan være forskjellige fra det faktiske
produktet.
Laite
Vältä käyttämästä tai asettamasta tätä laitetta lämmönlähteiden läheisyyteen.
Älä kuuntele tällä laitteella korkealla äänenvoimakkuudella paikoissa,
joissa sinun on kuultava ympäristöäänet turvallisuuden vuoksi esim.
tasoristeykset tai rakennustyömaat.
Laajakaistan ominaisjännite on yhtä suuri tai suurempi kuin 75 mV.
Allergiat
Lopeta laitteen käyttö, jos havaitset epämiellyttävän tunteen
korvatyynyissä tai muissa suoraan iholla olevissa osissa.
Käytön jatkaminen saattaa aiheuttaa ihottumaa tai muita allergisia reaktioita.
Varotoimet kuulokkeilla kuunteluun
Liiallinen äänenpaine kuulokenapeista tai korvakuulokkeista voi
aiheuttaa kuulon menetystä.
Älä käytä kuulokkeita korkealla äänenvoimakkuudella. Kuuloasiantuntijat
suosittelevat, ettet kuuntele pitkään korkealla äänenvoimakkuudella.
Jos kuulet korvien soivan, alenna äänenvoimakkuutta tai lopeta käyttö.
Älä käytä tätä laitetta moottoriajoneuvoa käytettäessä. Se saattaa
aiheuttaa liikenneonnettomuuden ja se on kiellettyä useilla alueilla.
Ole erityisen varovainen tai lopeta käyttö väliaikaisesti mahdollisesti
vaarallisissa tilanteissa.
Puhdista tämä laite kuivalla ja pehmeällä kankaalla.
Älä käytä liuottimia kuten bensiiniä, ohennusainetta, alkoholia, keittiön
puhdistusaineita, kemiallista pyyhintä, ym. Tämä saattaa aiheuttaa
muutoksia ulkokuoren tai pinnoitteen irtoamista.
Akun suorituskyvyn säilyttäminen
Pitkän käyttämättömän jakson aikana lataa tämä laite täyteen joka
6 kuukauden välein, jotta akun suorituskyky säilyy muuttumattomana.
Yleistä
Bluetooth
®
-osasto
Kuulokeosasto
*1 Se on mahdollisesti lyhyempi käyttöolosuhteiden vuoksi.
*2 Akun tyhjästä täyteen lataamiseen tarvittava aika.
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Ennen huoltopalvelun pyytämistä suorita seuraavat tarkistukset. Jos
sinulla on kysymyksiä joistain tarkistuskohdista tai mikäli annetut ohjeet
eivät ratkaise ongelmaa, pyydä lisäohjeita jälleenmyyjältä.
Ei ääntä.
Varmista, että tämä laite ja Bluetooth
®
-laite on yhdistetty oikein.
(
l Takasivu, )
Tarkasta, toistuuko musiikki Bluetooth
®
-laitteessa.
Varmista, että tämä laite on kytketty päälle ja ettei äänenvoimakkuus
ole liian alhainen.
Pariliitä ja yhdistä Bluetooth
®
-laite ja tämä laite uudelleen.
(
l
Takasivu, )
Tarkasta, että Bluetooth
®
-yhteensopiva laite tukee “A2DP”-profiilia. Jos
haluat lisätietoja profiileista, katso “Musiikin kuuntelu” kohdassa
“Käyttöohjeet (PDF-muodossa)”. Lisäksi katso Bluetooth
®
-
yhteensopivan laitteen käyttöohjeita.
Hiljainen ääni.
Lisää tämän laitteen äänenvoimakkuutta. (
l Takasivu, )
Lisää Bluetooth
®
-laitteen äänenvoimakkuutta.
Laitteen ääni katkeaa. / Liian paljon melua. / Äänenlaatu on huono.
Ääni saattaa keskeytyä, jos signaalien kulku estetään. Älä peitä tätä
laitetta kokonaan kädellä ym.
Laite on mahdollisesti sen viestintäalueen (10 m) ulkopuolella. Siirrä
laite lähemmäksi tätä laitetta.
Poista mahdolliset esteet tämän laitteen ja toisen laitteen väliltä.
Kytke pois päältä kaikki langattomat lähiverkkolaitteet, kun niitä ei käytetä.
Laitetta ei voi yhdistää.
Poista tämän laitteen pariliitäntätiedot Bluetooth
®
-laitteesta ja suorita
pariliitäntä sitten uudelleen. (
l Takasivu, )
Et voi kuulla toisen henkilön ääntä.
Varmista, että tämä laite ja Bluetooth
®
-valmis puhelin on kytketty päälle.
Tarkasta, että tämä laite ja Bluetooth
®
-valmis puhelin on yhdistetty.
(l Takasivu, )
Tarkasta Bluetooth
®
-valmiin puhelimen audioasetukset. Kytke soittava
laite tähän laitteeseen, jos se on asetettu Bluetooth
®
-valmiiseen
puhelimeen. (l Takasivu, )
Jos toisen henkilön äänenvoimakkuus on liian alhainen, lisää
äänenvoimakkuutta sekä tässä laitteessa että Bluetooth
®
-valmiissa
puhelimessa.
Puhelun soittaminen ei ole mahdollista.
Tarkasta, tukeeko Bluetooth
®
-yhteensopiva laite “HSP”- tai “HFP”-
profiilia. Jos haluat lisätietoja profiileista, katso “Musiikin kuuntelu” ja
“Puhelun soittaminen” kohdassa “Käyttöohjeet (PDF-muodossa)”.
Lisäksi katso Bluetooth
®
-valmiin puhelimen käyttöohjeita.
Tämä laite ei vastaa.
Tämä laite voidaan resetoida, kun kaikki toimenpiteet hylätään.
Resetoi laite painamalla jatkuvasti [Í/I ( )] vähintään 10 sekuntia.
(Pariliitetyn laitteen tietoja ei poisteta.)
Virtaa ei voi kytkeä päälle, kun irrotettava johto (toimitettu) on liitetty.
(l Takasivu, )
Tätä laitetta ei voi ladata.
Toimiiko käyttämäsi USB-portti kunnolla? Jos tietokoneessa on muita
USB-portteja, irrota liitin sen nykyisestä portista ja työnnä se johonkin
muuhun porttiin.
Jos edellä kuvatut menetelmät eivät sovellu, irrota USB-latausjohto ja
työnnä se takaisin.
Jos latausaika ja käyttöaika lyhenevät, akku on ehkä loppuun kulunut.
(Asennetun akun latauskertojen määrä: Noin 300)
Virran/pariliitännän LED ei pala latauksen aikana. / Lataaminen
kestää pidempään.
Onko USB-latausjohto liitetty kunnolla USB-liittimeen tietokoneessa?
(l Takasivu, )
Varmista, että suoritat lataamisen huoneenlämmössä välillä 10
o
C - 35
o
C.
Virta ei kytkeydy päälle.
Ladataanko tätä laitetta parhaillaan? Virtaa ei voi kytkeä PÄÄLLE
ladattaessa. (l Takasivu, )
Virtaa ei voi kytkeä päälle, kun irrotettava johto (toimitettu) on liitetty.
(l Takasivu, )
Melunvaimennus voidaan aktivoida, mutta virta ei kytkeydy päälle.
Lataa tämä laite. (l Takasivu, )
Audio-ohjeiden kieli on muutettu.
Audio-ohjeiden kieli voidaan vaihtaa. (Paina ja pidä painettuna
[j (:)] ja [Í/I ( )] vähintään 5 sekuntia.) On mahdollista vaihtaa
audio-ohjeiden kieleksi englanti tai ranska.
Produkt
Unngå bruk eller plassering av denne modulen nær varmekilder.
Ikke lytt med denne modulen ved høy lydstyrke på steder hvor du
trenger å høre lyder fra miljøet rundt deg for sikkerhet, f.eks. ved
jernbaneoverganger og på byggeplasser.
Bredbåndkarakterstikkspenning lik eller høyere enn 75 mV.
Allergier
Ikke bruk modulen hvis du opplever ubehag med øreputene eller andre
deler som kommer i direkte kontakt med huden din.
Vedvarende bruk kan forårsake eksem eller andre allergiske reaksjoner.
Forholdsregler for lytting med hodetelefoner
Ekstremt høyt lydtrykk fra øretelefoner og hodetelefoner kan skade
hørselen.
Ikke bruk hodetelefoner på høyt volum. Hørselseksperter fraråder
langvarig avspilling.
Hvis du opplever ringing i ørene, må du redusere lydstyrken eller slutte
å bruke hodetelefonene.
Ikke bruk dem mens du kjører en bil e.l. Det kan være farlig i trafikken
og er ulovlig i mange områder.
Du må være ekstremt forsiktig eller avbryte bruken midlertidig i
potensielt farlige situasjoner.
Rengjør denne enheten med en tørr, myk klut.
Ikke bruk løsemidler som f.eks. benzen, tynner, alkohol, vaskemiddel
for kjøkken, kjemisk vaskemiddel osv. Dette kan gjøre at det utvendige
huset deformeres eller belegget kan slippe.
Opprettholde batteriets ytelse
Ved lange perioder uten bruk bør enheten fullades hver 6. måned for å
opprettholde batteriets ytelse.
Generelt
Bluetooth
®
-avsnitt
Øretelefondel
*1 Den kan være kortere avhengig av driftsforholdene.
*2 Tiden det tar å lade batteriet fra utladet til fulladet.
Spesifikasjonene kan endres uten forvarsel.
Før du bestiller service, må du gjennomføre følgende kontroller. Hvis du
tviler på noen av kontrollpunktene, eller hvis behandlingen som vises,
ikke løser problemet, må du kontakte forhandleren for instruksjoner.
Ingen lyd.
Forsikre deg om at modulen og Bluetooth
®
-enheten er koblet til på
riktig måte. (l Bakside, )
Kontroller om musikken spiller på Bluetooth
®
-enheten.
Pass på at modulen er slått på og at lydstyrken ikke er stilt inn for lavt.
Par og koble til Bluetooth
®
-enheten og modulen igjen.
(
l
Bakside
,
)
Kontroller om den Bluetooth
®
-kompatible enheten støtter “A2DP”-
profil. For detaljert informasjon om profiler, se “Lytte til musikk” i
“Driftsinstruksjoner (PDF-format)”. Se også driftshåndboken for den
Bluetooth
®
-kompatible enheten.
Lav lydstyrke.
Hev lydstyrken for modulen. (l Bakside, )
Hev lydstyrken på Bluetooth
®
-enheten.
Lyden fra enheten er slått av. / For mye støy. / Lydkvaliteten er dårlig.
Lyden kan avbrytes hvis signaler blokkeres. Ikke dekk denne modulen
helt med håndflaten e.l.
Enheten kan være utenfor kommunikasjonsområdet på 10 m. Flytt
enheten nærmere denne modulen.
Fjern hindringer mellom modulen og enheten.
Slå av en eventuell trådløs LAN-enhet når den ikke er i bruk.
Enheten kan ikke kobles til.
Slett paringsinformasjonen for denne modulen fra Bluetooth
®
-enheten,
og par dem på nytt. (
l Bakside, )
Du kan ikke høre den andre personen.
Forsikre deg om at enheten og den Bluetooth
®
aktiverte telefonen er
slått på.
Kontroller om enheten og den Bluetooth
®
-kompatible telefonen er
koblet sammen. (l Bakside, )
Kontroller audioinnstillingene for den Bluetooth
®
-kompatible
telefonen. Koble anropsenheten til modulen hvis den er satt til den
Bluetooth
®
-kompatible telefonen. (l Bakside, )
Hvis volumet for den andre personens stemme er for lavt, må du heve
volumet for både modulen og den Bluetooth
®
kompatible telefonen.
Kan ikke foreta et anrop.
Kontroller om den Bluetooth
®
-kompatible enheten støtter “HSP”- eller
“HFP”-profil. Detaljert informasjon om profiler finner du i “Lytte til
musikk” og “Foreta et anrop” i “Driftsinstruksjoner (PDF-format)”. Se
også driftshåndboken for den Bluetooth
®
-kompatible telefonen.
Modulen svarer ikke.
Denne enheten kan nullstilles hvis alle operasjoner avvises. For å
nullstille enheten trykker du på og holder inne [Í/I ( )] i minst 10
sekunder. (Paringsenhetsinformasjonen vil ikke bli slettet.)
Strømmen kan ikke skrus på når den løse kabelen (medfølger) er
koblet til. (l Bakside, )
Kan ikke lade enheten.
Virker USB-porten du bruker? Hvis computeren har andre USB-porter,
kobler du pluggen fra den aktuelle porten og setter den inn i en av de
andre portene.
Hvis tiltakene over ikke er aktuelle, må du koble fra USB-ladekabelen
og deretter plugge den inn igjen.
Hvis ladetiden og driftstiden forkortes, kan batteriet være nedkjørt.
(Antall ladesykluser for det installerte batteriet: Ca. 300)
Strøm-/parings-LED-en lyser ikke under lading. / Ladingen tar mer tid.
Er USB-ladekabelen koblet godt til USB-porten på computeren?
(l Bakside, )
Lad i en romtemperatur mellom 10 oC og 35 oC.
Strømmen slås ikke på.
Lades modulen? Strømmen kan ikke slås PÅ under lading.
(l Bakside, )
Strømmen kan ikke skrus på når den løse kabelen (medfølger) er
koblet til. (l Bakside, )
Støyreduksjon kan aktiveres, men strømmen slås ikke på.
Lad enheten. (l Bakside, )
Språk for lydveiledning er endret.
Språket for lydveiledningen kan endres. (Trykk på og hold inne
[j (:)] og [Í/I ( )] i minst 5 sekunder.) Språket for
lydveiledningen kan være engelsk eller fransk.
Suomi
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
VAROITUS:
Jotta vähennetään tulipalon, sähköiskun tai tuotteen
vahingoittumisen vaaraa,
Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille
tai roiskeille.
Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä kuten
maljakot.
Käytä suositeltuja varusteita.
Älä poista suojia.
Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huolto tehtäväksi pätevälle
huoltohenkilöstölle.
Vältä käyttöä seuraavissa olosuhteissa
Erittäin korkeat tai alhaiset lämpötilat käytön, varastoinnin tai
kuljetuksen aikana.
Akkujen heittäminen tuleen tai kuumaan uunin tai niiden mekaaninen
murskaaminen tai leikkaaminen voi aiheuttaa räjähdyksen.
Erittäin korkea lämpötila ja/tai erittäin alhainen ilmanpaine voivat
aiheuttaa räjähdyksen tai syttyvän nesteen tai kaasun vuotamista.
Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka aiheutuvat
matkapuhelimista käytön aikana. Jos kyseisiä häiriöitä tapahtuu, lisää
matkapuhelimen ja tuotteen välistä etäisyyttä.
Käytä ainoataan toimitettua USB-latausjohtoa, kun liitetään tietokoneeseen.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ja trooppisissa ilmastoissa.
Huolto
Tekniset tiedot
Virtalähde DC 5V, 300mA
(Sisäinen akku: 3,7 V (Li-polymeeri 800 mAh))
Käyttöaika
*1
Noin 24 tuntia
(Melunvaimennus: PÄÄLLÄ, SBC)
Latausaika
*2
(25 oC) Noin 4 tuntia
Latauksen lämpötila-alue 10 oC – 35 oC
Käyttölämpötila-alue 0 oC – 40 oC
Sallittu kosteusalue 35 %RH – 80 %RH (ei tiivistymistä)
Paino Noin 208 g (ilman johtoa)
Taajuuskaista 2402 MHz – 2480 MHz
Tuetut profiilit A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Tuettu koodekki SBC
Impedanssi 35 (Virta pois, johdon kanssa)
Vianetsintä
D
D
E
D
D
D
F
B
F
B
Norsk
Sikkerhetsforholdsregler
ADVARSEL:
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet:
Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på
apparatet.
Bruk det anbefalte tilbehøret.
Fjern ikke deksler.
Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert
servicepersonell.
Unngå bruk under følgende forhold
Ekstremt høye eller lave temperaturer under bruk, oppbevaring eller
transport.
Hvis batteriet kastes på ild eller en varm ovn, eller mekanisk knusing
eller oppkutting av et batteri, som kan forårsake eksplosjon.
Ekstremt høye temperaturer og/eller ekstremt lavt lufttrykk som kan
forårsake eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller gass.
Denne modulen kan motta radiostøy forårsaket av mobiltelefoner
under bruk. Hvis slik støy forekommer, må du øke avstanden mellom
denne modulen og mobiltelefonen.
Bruk kun den medfølgende USB-ladekabelen når du kobler til en
computer.
Denne enheten er beregnet for bruk i moderate og tropiske klimaer.
Vedlikehold
Spesifikasjoner
Strømforsyning DC 5V, 300mA
(Internt batteri: 3,7 V (Li-polymer 800 mAh))
Driftstid
*1
Ca. 24 timer (Støyreduksjon: PÅ, SBC)
Ladetid
*2
(25 oC) Ca. 4 timer
Ladetemperaturområde 10 oC til 35 oC
Driftstemperaturområde 0 oC til 40 oC
Luftfuktighetsområde ved
drift
35 %RH til 80 %RH (ingen kondensering)
Masse Ca. 208 g (uten kabel)
Frekvensbånd 2402 MHz til 2480 MHz
Støttede profiler A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Støttet kodek SBC
Impedans 35 (strøm av, med kabel)
Feilsøking
D
E
D
D
F
B
B
F
B
until
2018/12/10
a Kohotettu piste osoittaa vasemman puolen
b Sen avulla voit säätää kuulokkeiden perusasentoa.
1 Audiotuloliitäntä
2 [j (:)]-painike
3 [1/;/ ]-painike
4 [i (9)]-painike
5 [BASS]-painike
6 [NC] (Melunvaimennus) -kytkin
7 Melunvaimennuksen LED
8 Korvatyynyt
9 Latausliitin (DC IN)
: Virran/pariliitännän LED
; [Í/I ( )]-painike*
< Mikrofoni
* Í/I: Valmiustila/PÄÄLLÄ
Uudelleenladattava akku (asennettu laitteeseen) ei ole ladattu alun
perin. Lataa akku ennen tämän laitteen käyttöä.
Liitä tämä laite tietokoneeseen (a) käyttämällä USB-latausjohtoa
(toimitettu) (b).
Virran/pariliitännän LED (c) palaa punaisena, kun lataus on
käynnissä. Kun lataus on valmis, virran/pariliitännän LED sammuu.
Akun lataaminen tyhjästä täyteen kestää noin 4 tuntia.
Tarkasta liittimien suunta ja itse pistokkeesta kiinni pitäen työnnä se
sisään ja vedä ulos suorassa asennossa. (Saattaa aiheutua
toimintahäiriöitä, jos liitin vahingoittuu, kun se työnnetään vinoittain tai
väärinpäin.)
Lataamisen aikana ei ole mahdollista kytkeä virtaa päälle tai liittää
Bluetooth
®
-laitteeseen. Lisäksi melunvaimennustoimintoa ei voi
käyttää.
Varmista, että tietokone on kytketty päälle ja ettei se ole valmius- tai
lepotilassa.
Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua USB-latausjohtoa.
Kun akun varaus alkaa tyhjentyä tämän laitteen käytön aikana,
vilkkuva virran/pariliitännän LED muuttuu sinisestä punaiseksi.
Merkkiääni kuuluu joka 1 minuutin välein.* Kun akku tyhjenee, kuuluu
englanninkielinen ohjeviesti ja virta kytkeytyy pois.
* Jos painat [Í/I ( )] kahdesti nopeasti, kuuluu
englanninkielinen ohjeviesti ja voit tarkastaa akun tason.
Melunvaimennuksen asettaminen PÄÄLLÄ-asentoon muuttaa
äänenvoimakkuutta ja laatua.
1 Aseta [NC]-kytkin PÄÄLLÄ-asentoon.
• Kun melunvaimennus asetetaan PÄÄLLÄ-asentoon,
melunvaimennuksen LED (vihreä) palaa.
2 Säädä toistolaitteen äänenvoimakkuutta.
On mahdollista käyttää melunvaimennusta vaikka laitteen virta on
kytketty pois.
Akun tehoa kulutetaan, vaikka laitteen virta on kytketty pois, kun [NC]-
kytkin on PÄÄLLÄ-asennossa. Suosittelemme asettamaan [NC]-
kytkimen POIS PÄÄLTÄ -asentoon, kun ei käytetä melunvaimennusta.
Kun käytetään melunvaimennustoimintoa, saatetaan kuulla hieman
ääntä melua vaimentavasta piiristä, mutta tämä on normaalia eikä se
ole merkki toimintahäiriöstä. (Tämä erittäin alhainen melutaso voidaan
kuulla hiljaisissa paikoissa tai raitojen välillä olevien tyhjien pätkien
aikana.)
Paina ja pidä painettuna [Í/I ( )] (a) tässä laitteessa noin
3 sekuntia, kunnes virran/pariliitännän LED (sininen) (b) vilkkuu.
Kuuluu äänimerkki ja virran/pariliitännän LED (sininen) vilkkuu hitaasti.
Virtaa ei voi kytkeä päälle, kun irrotettava johto (toimitettu) on liitetty.
Virran kytkeminen pois
Paina ja pidä painettuna [Í/I ( )] noin 3 sekuntia. Kuuluu
englanninkielinen ohjeviesti ja virta kytkeytyy pois.
Jos laitetta ei ole yhdistetty Bluetooth
®
-laitteeseen, kuuluu
englanninkielinen ohjeviesti ja laite kytkeytyy pois päältä
automaattisesti noin 5 minuutin kuluttua siitä, kun olet lopettanut sen
käytön. (Automaattinen sammutus)
Bluetooth
®
-pariliitäntä
1 Virta pois -tilassa, paina ja pidä painettuna [Í/I ( )] tässä
laitteessa, kunnes virran/pariliitännän LED vilkkuu.
Kun suoritetaan pariliitäntä ensimmäisen kerran:
noin 3 sekuntia
Kun suoritetaan pariliitäntä toisen tai sitä seuraavan kerran:
noin 5 sekuntia
• Tämä laite alkaa etsiä Bluetooth
®
-laitetta yhteyttä varten ja
virran/pariliitännän LED vilkkuu sinisenä ja punaisena
vuorotellen.
2 Sammuta virta Bluetooth
®
-laitteesta ja ota käyttöön Bluetooth
®
-
toiminto.
3 Valitse “RP-HTX90N” (a) Bluetooth
®
-laitteen valikosta.
• Jos pyydetään todentamisavain, syötä tämän laitteen
todentamisavain eli “0000 (neljä nollaa)”.
Kun virran/pariliitännän LED (sininen) vilkkuu kahdesti noin joka
2 sekunnin välein, pariliitäntä (rekisteröinti) on valmis. (Yhteys
luotu)
Jos laitteeseen ei luoda yhteyttä noin 5 minuutin kuluessa, tämä laite
sammutetaan. Suorita pariliitäntä uudelleen.
Pariliitetyn Bluetooth
®
-laitteen yhdistäminen
1 Kytke laite päälle.
2 Suorita vaiheet 2 ja 3 kohdassa “Bluetooth
®
-pariliitäntä”.
(l edellä)
Kun virran/pariliitännän LED (sininen) vilkkuu kahdesti noin joka
2 sekunnin välein, pariliitäntä (rekisteröinti) on valmis. (Yhteys
luotu)
Musiikin kuuntelu
Valitse ja toista Bluetooth
®
-laitteen musiikkia.
Tämän laitteen kuulokkeet lähettävät toistettavan videon audion tai
musiikin.
Kaukosäätö (Saatavilla ainoastaan jos Bluetooth
®
-laite
tukee “AVRCP” Bluetooth
®
-profiileja)
(Käyttöesimerkki)
Äänenvoimakkuutta voidaan säätää 16 tasolle. Kun saavutetaan
maksimi- tai minimivoimakkuus, voit kuulla äänimerkin.
Basson vahvistaminen (Basson vahvistin)
Voit nauttia musiikista vahvistetulla bassolla.
Paina [BASS] (d).
Basson vahvistintoiminnon sammuttaminen
Kun painetaan ja pidetään painettuna [BASS], kuullaan äänimerkki ja
basson vahvistintoiminto sammuu.
Myös kun virta sammutetaan, ennen asetuksen sammuttamista päällä
ollut asetus tallennetaan muistiin.
Voidaan kuulla ilmoitusäänimerkki, kun [BASS] kytketään päälle/pois.
Tehoste ei mahdollisesti ole selkeä kuunneltavasta musiikista riippuen.
A


B
C
Bluetooth
Bluetooth ON
RP-HTX90N
D
E
1
3
2
G
F
Suomi
A Osanumerot
B Lataaminen
Melun vaimennuksen käyttäminen
Käyttö - Bluetooth
®
C Virran kytkeminen päälle/pois
D Bluetooth
®
-laitteen yhdistäminen
E Kuulokkeiden käyttö
Toista / Tauko: Paina [1/;/] (a).
Lisää
äänenvoimakkuutta: Paina [i (9)] (b).
Vähennä
äänenvoimakkuutta: Paina [j (:)] (c).
Eteenpäin seuraavan
raidan alkuun: Paina ja pidä painettuna [i (9)] noin
2 sekuntia.
Palaa tämän raidan
alkuun: Paina ja pidä painettuna [j (:)] noin
2 sekuntia.
Puhelun soittaminen
1Paina [1/;/] (a) tässä laitteessa ja vastaa tulevaan
puheluun.
• (Ainoastaan HFP) Hylkää tuleva puhelu painamalla [1/;/]
kahdesti nopeasti.
2 Ala puhua.
3 Lopeta puhelu painamalla [1/;/].
(Ainoastaan HFP) Saattaa olla vaikea kuulla puhelimen
keskusteluääniä, kun tätä laitetta käytetään meluisissa ympäristöissä
tai paikoissa, joissa on voimakkaita tuulia. Tällöin vaihda soittopaikkaa
tai kytke soittava laite Bluetooth
®
-valmiiseen puhelimeen puhelun
jatkamiseksi.(Paina [1/;/ ] tässä laitteessa kaksi kertaa nopeasti
siirron suorittamiseksi.)
Voit tehdä puheluja Bluetooth
®
-valmiilla puhelimella käyttämällä tämän
laitteen mikrofonia ja sovellusta Bluetooth
®
-valmiissa puhelimessa.
(l alla, “Äänitoimintojen aktivointi”)
Äänitoimintojen aktivointi
Voit aktivoida Siri-toiminnon tai muut äänitoiminnot tämän laitteen
painikkeella.
Paina ja pidä painettuna [1/;/] (a) tässä laitteessa, kunnes
äänitoiminto on aktivoitu.
Tehdasasetusten palauttaminen
Lataa akku ennen tämän laitteen palauttamista.
1 Kun tämä laite sammutetaan, paina ja pidä painettuna [Í/I ( )]
vähintään 5 sekuntia, kunnes virran/pariliitännän LED alkaa
vilkkua vuorotellen sinisenä ja punaisena.
2 Kun virran/pariliitännän LED vilkkuu vuorotellen sinisenä ja
punaisena, paina ja pidä painettuna [i (9)] (b) ja [j (:)]
(c) samalla vähintään 5 sekuntia.
• Oletusasetukset palautetaan sitten, kun virran/pariliitännän
LED (sininen) vilkkuu nopeasti ja tämä laite sammuu.
Kun suoritetaan pariliitäntä uudelleen, poista rekisteröintitiedot (Laite:
“RP-HTX90N”) Bluetooth
®
-laitteen valikosta ja rekisteröi tämä laite
Bluetooth
®
-laitteen kanssa uudelleen. (l )
Kun laite kytketään pois päältä, sitä voidaan käyttää normaaleina
kuulokkeina liittämällä irrotettava johto (toimitettu). (a)
Jos liität irrotettavan johdon (toimitettu) Bluetooth
®
-yhteyden aikana,
virta kytkeytyy pois.
Muut säätimet kuin [NC]-kytkin ei toimi, kun irrotettava johto (toimitettu)
on liitetty.
Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua irrotettavaa johtoa.
Pura, kun akku tyhjenee.
Säilytä puretut osat lasten ulottumattomissa.
Tietoja käytettyjen akkujen käsittelystä
Eristä liittimet tarrateipillä tai vastaavalla materiaalilla.
•Älä pura.
Akut
Älä altista sitä kuumalle tai liekeille.
Älä jätä akkuja (paristoja) autoon suoraan auringonvaloon pitkäksi
aikaa, kun auton ovet ja ikkunat ovat kiinni.
Akkujen väärä käsittely voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon, joka voi
vaurioittaa kohteita, joiden kanssa vuotanut neste joutuu kosketuksiin.
Jos elektrolyyttiä vuotaa akusta, ota yhteys jälleenmyyjään. Pese
huolellisesti vedellä, jos elektrolyyttiä joutuu kosketuksiin minkä
tahansa kehonosan kanssa.
Kun hävität akut, selvitä oikea hävitysmenetelmä paikallisilta
viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
1 Poista vasen korvatyyny.
2 Poista 4 ruuvia sekä nosta ja käännä osa a.
3 Leikkaa johtimet yksi kerrallaan saksilla ja poista akku.
a Hevet punkt viser venstre side
b Det gjør at du kan justere hodetelefonenes husposisjon.
1 Lydinngangsterminal
2 [j (:)]-knapp
3 [1/;/]-knapp
4 [i (9)]-knapp
5 [BASS]-knapp
6 [NC] (Støyreduksjon)-bryter
7 Støyreduksjon-LED
8 Øreputer
9 Ladeterminal (DC IN)
: Strøm/parings-LED
; [Í/I ( )]-knapp*
< Mikrofon
* Í/I: Standby/PÅ
Det oppladbare batteriet (installert i enheten) er ikke ladet i starten. Lad
batteriet før du bruker enheten.
Koble denne enheten til en computer (a) som bruker USB-
ladekabelen (medfølger) (b).
Strøm-/parings-LED-en (c) lyser rødt mens lading pågår. Når ladingen
er ferdig, slukker strøm-/parings-LED-en.
Det tar ca. 4 timer å lade batteriet fra utladet til fulladet.
Kontroller terminalenes retning og sett pluggen inn/ut rett mens du
holder i den. (Hvis den settes inn diagonalt eller i feil retning, kan det
deformere terminalen og forårsake feil.)
Det er ikke mulig å slå på strømmen eller koble til Bluetooth
®
-enheter
under lading. I tillegg kan heller ikke støyreduksjonsfunksjonen brukes.
Pass på at computeren er slått på og at den ikke er i standby- eller
hvilemodus.
Ikke bruk andre USB-ladekabler enn den som er inkludert i leveringen.
Når batteriet begynner å bli tomt under bruk av enheten, vil den
blinkende strøm-/parings-LED-en gå fra blå til rød. Det høres et pip
hvert minutt.* Når batteriet er tomt, lyder en veiledningsmelding på
engelsk og strømmen slås av.
* Hvis du trykker på [Í/I ( )] to ganger raskt etter hverandre,
høres en veiledningsmelding på engelsk og du kan sjekke
batterinivået.
Når støyreduksjonen slås PÅ, endres lydstyrken og -kvaliteten.
1 Slå [NC]-bryteren PÅ.
Når støyreduksjon er satt til PÅ, lyser LED-en for støyreduksjon
(grønt).
2 Juster lydstyrken for avspillingsenheten.
Du kan bruke støyreduksjon selv om enheten er slått av.
Hvis [NC]-bryteren er PÅ, brukes det batteristrøm selv om enheten er
slått av. Vi anbefaler å slå [NC]-bryteren AV når du ikke bruker
støyreduksjon.
Når du bruker støyreduksjonsfunksjonen, vil det være mulig å høre en
veldig liten del av støyen som generes fra den støyreduserende
kretsen, men dette er normalt og ikke et tegn på problemer. (Denne
veldig lave støyen kan høres på stille steder eller i pausene mellom
sporene.)
Trykk inn og hold [Í/I ( )] (a) for denne enheten i ca. 3 sekunder
til strøm-/parings-LED-en (blå) (b) blinker.
Det høres et pip, og strøm-/parings-LED-en (blå) blinker sakte.
Strømmen kan ikke skrus på når den løse kabelen (medfølger) er koblet til.
Slå av strømmen
Trykk på og hold inne [Í/I ( )] i ca. 3 sekunder. Det høres en
veiledningsmelding på engelsk, og strømmen slås av.
Hvis enheten ikke er koblet til en Bluetooth
®
-enhet, høres det en
veiledningsmelding på engelsk, og enheten slås av automatisk ca.
5 minutter etter at du har sluttet å bruke den. (Automatisk utkobling)
Bluetooth
®
-paring
1 Når strømmen er av, trykk og hold [Í/I ( )] for enheten i til
strøm-/parings-LED-en blinker.
Når en enhet pares for første gang: ca. 3 sekunder
Når du parer en ekstra eller påfølgende enheter: ca. 5 sekunder
Enheten begynner å søke etter Bluetooth
®
-enheten for tilkobling,
og strøm-/parings-LED-en vil blinke vekselvis blått og rødt.
2 Slå på strømmen for Bluetooth
®
-enheten og aktiver Bluetooth
®
-
funksjonen.
3 Velg “RP-HTX90N” (a) i menyen for Bluetooth
®
-enheten.
• Hvis du blir spurt om passord, legger du inn “0000 (fire nuller)”
for denne enheten.
Hvis strøm-/parings-LED-en (blå) blinker to gang ca. hvert
2. sekund, er paringen (registrering) fullført. (forbindelse opprettet)
Hvis det ikke er opprettet forbindelse til en enhet innen ca. 5 minutter,
vil modulen bli slått av. Gjennomfør paringen på nytt.
Tilkobling av paret Bluetooth
®
-enhet
1 Slå på denne modulen.
2 Utfør trinn 2 og 3 av “Bluetooth
®
-paring”. (l over)
Hvis strøm-/parings-LED-en (blå) blinker to gang ca. hvert
2. sekund, er paringen (registrering) fullført. (forbindelse opprettet)
Lytte til musikk
Velg og spill av musikken på Bluetooth
®
-enheten.
Enhetens øretelefoner ikke spille av musikken eller lyden for videoen
som avspilles.
Fjernstyring (kun tilgjengelig hvis Bluetooth
®
-enheten
støtter “AVRCP” Bluetooth
®
-profiler)
(Eksempel på bruk)
Lydstyrken kan reguleres i 16 trinn. Når maksimum eller minimum
lydstyrke er nådd, høres et lydsignal (pip).
Øke bassen (bassforsterkning)
Du kan høre på musikk med økt bass.
Trykk på [BASS] (d).
For å slå av bassforsterkningsfunksjonen
Når [BASS] trykkes og holdes inne, høres en pipelyd og
bassforsterkningsfunksjonen slås av.
Og når strømmen slås av, vil innstillingen før strømmen slås av, bli
lagret i minnet.
Det høres en varsellyd (pip) når [BASS] slås på/av.
Effekten vil kanskje ikke høres tydelig, dette avhenger av musikken du
hører på.
Foreta et anrop
1 Trykk på [1/;/] (a) på modulen og svar på den
innkommende samtalen.
(Kun HFP) For å avvise den innkommende samtalen trykker du
på [1/;/ ] to ganger i rask rekkefølge.
2 Begynn å snakke.
3 Trykk på [1/;/ ] for å avslutte telefonsamtalen.
(Kun HFP) Det kan være vanskelig å høre telefonsamtaler når
modulen brukes på steder med mye støy eller utendørs eller på steder
som utsettes for kraftig vind. I slike tilfeller må du skifte sted for anropet
eller koble anropsenheten til Bluetooth
®
-kompatibel telefon for å
fortsette samtalen.(Trykk på [1/;/ ] på modulen to ganger i rask
rekkefølge for å veksle.)
Du kan bruke den Bluetooth
®
-kompatible telefonen til å ringe ved å
bruke mikrofonen på modulen og en app på den Bluetooth
®
-
kompatible telefonen. (l under “Aktivere talefunksjoner”)
Aktivere talefunksjoner
Du kan aktivere Siri eller andre talefunksjoner med en knapp på modulen.
Trykk på og hold inne [1/;/] (a) på denne enheten til
talefunksjonen aktiveres.
Gjenoppretting av fabrikkinnstillinger
Lad batteriet før du gjenoppretter modulen.
1 Trykk inn og hold [Í/I ( )] i minst 5 sekunder til strøm-/parings-
LED-en begynner å blinke vekselvis i blått og rødt når modulen
er slått av.
2 Mens strøm-/parings-LED-en blinker vekselvis i blått og rødt,
trykker du på og holder inne [i (9)] (b) og [j (:)] (c)
samtidig i minst 5 sekunder.
• Standardinnstillingene vil bli gjenopprettet etter at strøm-/
parings-LED-en (blå) blinker raskt og modulen slås av.
Når du parer en enhet igjen, må du slette registreringsinformasjonen
(enhet: “RP-HTX90N”) fra Bluetooth
®
-enhetens meny og registrere
denne modulen med Bluetooth
®
-enheten igjen. (l )
Når modulen er slått av, kan den brukes som normale øretelefoner ved
at den løse kabelen kobles til (medfølger). (a)
Hvis du kobler til den løse kabelen (medfølger) under Bluetooth
®
-
tilkobling, vil strømmen slås av.
Når den løse kabelen (medfølger) er koblet til, virker ikke andre
kontroller enn [NC]-bryteren.
Ikke bruk andre løse kabler enn den som er inkludert i leveringen.
Ta modulen fra hverandre når batteriet er tomt.
Oppbevar demonterte deler utilgjengelig for barn.
Om håndtering av brukte batterier
Isoler terminaler med teip eller lignende materiale.
Ikke ta dem fra hverandre.
Batterier
Ikke varm opp eller utsett for varme.
Ikke la batterier ligge i en bil i direkte sollys i en lang periode med
lukkede dører og vinduer.
Feilbehandling av batterier kan forårsake elektrolyttlekkasje, og dette
kan skade gjenstandene væsken kommer i kontakt med. Hvis det
lekker elektrolytt fra batteriet, må du kontakte forhandleren. Vask godt
med vann hvis du får elektrolytt på kroppen.
Når du kasserer batteriene, må du kontakte lokale myndigheter eller
forhandleren og spørre dem om riktig kasseringsmetode.
1 Ta av venstre ørepute.
2 Skru ut de 4 skruene og løft og snu delen a.
3 Kutt ledningene én etter én med en saks, og ta ut batteriet.
F Irrotettavan johdon käyttäminen
(toimitettu)
G Poista akku tätä laitetta hävitettäessä
Seuraavia ohjeita ei ole tarkoitettu laitteen korjaamiseksi vaan
sen hävittämistä varten. Tätä laitetta ei voida palauttaa, kun se
on purettu.
Kun tämä laite hävitetään, poista tähän laitteeseen asennettu
akku ja kierrätä se.
Vianetsintä (l Etusivu)
Norsk
A Delenavn
B Lading
Bruk støyreduksjon
D
Bruke Bluetooth
®
C Slå strømmen på/av
D Tilkobling av Bluetooth
®
-enhet
E Bruk av hodetelefonene
Spill / Pause: Trykk på [1/;/] (a).
Øk lydstyrken: Trykk på [i (9)] (b).
Senk lydstyrken: Trykk på [j (:)] (c).
Gå frem til starten på
neste spor: Trykk på og hold inne [i (9)] i ca.
2sekunder.
Gå tilbake til starten på
forrige spor: Trykk på og hold inne [j (:)] i ca.
2sekunder.
F Bruk av den løse kabelen (medfølger)
G Demontering av batteriet ved kassering av
denne modulen
Følgende instruksjoner er ikke ment for reparasjon men for
kassering av modulen. Denne modulen kan ikke gjenopprettes
når den er tatt fra hverandre.
Ved kassering av denne modulen, må du ta ut batteriet som er
montert i enheten og resirkulere det.
Feilsøking (l Forside)
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic RPHTX90NE Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet