Panasonic RPHD605NE Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Suomi
Ole hyvä ja tunnista toimitetut varusteet.
1 x USB-latausjohto
1 x Irrotettava johto
1 x Kantokotelo
1 x Lentokoneadapteri
Norsk
Kontroller og identifiser levert tilbehør.
1 x USB-ladekabel
1 x løs kabel
1xkoffert
1 x flyadapter
Perusasetukset Käyttöohjeet
Grunnleggende driftsinstruksjoner
Digitaaliset langattomat stereokuulokkeet
Digitale trådløse stereohodetelefoner
RP-HD605N
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.
Takk for at du har kjøpt dette produktet.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet, og oppbevar håndboken for fremtidig bruk.
E
Malli nro /Modellnr.
EU
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2018
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TQBM0318
F0618SK0
Suomi
Yksityiskohtaisemmat käyttöohjeet
löytyvät kohdasta “Käyttöohjeet
(PDF-muodossa)”.
Niiden lukemiseksi lataa tiedosto
verkkosivulta.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
accessories/oi/rp_hd600n/
• Napsauta haluttua kieltä.
Norsk
Mer detaljerte driftsinstruksjoner finnes i “Driftsinstruksjoner
(PDF-format)”.
For å lese dem må du laste dem ned fra nettisden.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/
rp_hd600n/
• Klikk på ønsket språk.
Varusteet
Tilbehør
Suomi
Tässä asiakirjassa käytetyt ilmaisut
• Tuotteen kuvat saattavat poiketa todellisesta tuotteesta.
Norsk
Uttrykk som brukes i dette dokumentet
• Produktillustrasjonene kan være forskjellige fra det faktiske produktet.
Laite
• Vältä käyttämästä tai asettamasta tätä laitetta lämmönlähteiden
läheisyyteen.
• Älä kuuntele tällä laitteella korkealla äänenvoimakkuudella
paikoissa, joissa sinun on kuultava ympäristöäänet turvallisuuden
vuoksi esim. tasoristeykset tai rakennustyömaat.
• Laajakaistan ominaisjännite on yhtä suuri tai suurempi kuin 75 mV.
• Pidä tämä laite kaukana kaikesta, jossa epäillään voivan olla
magnetismia. Kyseiset laitteet kuten kello ei ehkä toimi oikein.
• Kun tätä laitetta käytetään lentokoneessa, noudata lentoyhtiön
antamia ohjeita. Jotkut lentoyhtiöt saattavat kieltää sinua
käyttämästä tätä laitetta. Pyydä lisätietoja ottamalla yhteyttä
käyttämääsi lentoyhtiöön.
Allergiat
• Lopeta laitteen käyttö, jos havaitset epämiellyttävän tunteen
korvatyynyissä tai muissa suoraan iholla olevissa osissa.
• Käytön jatkaminen saattaa aiheuttaa ihottumaa tai muita allergisia
reaktioita.
Varotoimet kuulokkeilla kuunteluun
• Liiallinen äänenpaine kuulokenapeista tai korvakuulokkeista voi
aiheuttaa kuulon menetystä.
• Älä käytä kuulokkeita korkealla äänenvoimakkuudella.
Kuuloasiantuntijat suosittelevat, ettet kuuntele pitkään korkealla
äänenvoimakkuudella.
• Jos kuulet korvien soivan, alenna äänenvoimakkuutta tai lopeta
käyttö.
• Älä käytä tätä laitetta moottoriajoneuvoa käytettäessä. Se saattaa
aiheuttaa liikenneonnettomuuden ja se on kiellettyä useilla alueilla.
• Ole erityisen varovainen tai lopeta käyttö väliaikaisesti
mahdollisesti vaarallisissa tilanteissa.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
“Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on
yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten vaatimusten sekä
sen muiden merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion
RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Puhdista tämä laite kuivalla ja pehmeällä kankaalla.
• Älä käytä liuottimia kuten bensiiniä, ohennusainetta, alkoholia,
keittiön puhdistusaineita, kemiallista pyyhintä, ym. Tämä saattaa
aiheuttaa muutoksia ulkokuoren tai pinnoitteen irtoamista.
Yleistä
Bluetooth
®
-osasto
*1 Se on mahdollisesti lyhyempi käyttöolosuhteiden vuoksi.
*2 Tarvittava aika ladattaessa tyhjästä täyteen.
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Ennen huoltopalvelun pyytämistä suorita seuraavat tarkistukset. Jos
sinulla on kysymyksiä joistain tarkistuskohdista tai mikäli annetut ohjeet
eivät ratkaise ongelmaa, pyydä lisäohjeita jälleenmyyjältä.
Ei ääntä.
Varmista, että tämä laite ja Bluetooth
®
-laite on yhdistetty oikein.
(l Takasivu, )
Tarkasta, toistuuko musiikki Bluetooth
®
-laitteessa.
Varmista, että tämä laite on kytketty päälle ja ettei äänenvoimakkuus ole
liian alhainen.
Pariliitä ja yhdistä Bluetooth
®
-laite ja tämä laite uudelleen.
(l Takasivu, )
Tarkasta, että Bluetooth
®
-yhteensopiva laite tukee “A2DP”-profiilia. Jos
haluat lisätietoja profiileista, katso “Musiikin kuuntelu” kohdassa
“Käyttöohjeet (PDF-muodossa)”. Lisäksi katso
Bluetooth
®
-yhteensopivan laitteen käyttöohjeita.
Äänenvoimakkuutta ei voi säätää.
Onko ympäristöäänien vahvistin käytössä? Sammuta ympäristöäänien
vahvistin. (l Takasivu, )
Hiljainen ääni.
Onko ympäristöäänien vahvistin käytössä? Sammuta ympäristöäänien
vahvistin. (l Takasivu, )
Lisää tämän laitteen äänenvoimakkuutta. (l Takasivu, )
Lisää Bluetooth
®
-laitteen äänenvoimakkuutta.
Laitteen ääni katkeaa. / Liian paljon melua. / Äänenlaatu on huono.
Ääni saattaa keskeytyä, jos signaalien kulku estetään. Älä peitä tätä
laitetta kokonaan kädellä ym.
Laite on mahdollisesti sen viestintäalueen (10 m) ulkopuolella. Siirrä laite
lähemmäksi tätä laitetta.
Poista mahdolliset esteet tämän laitteen ja toisen laitteen väliltä.
Kytke pois päältä kaikki langattomat lähiverkkolaitteet, kun niitä ei
käytetä.
Saattaa tapahtua viestintäongelma, jos akku ei ole täyteen ladattu. Lataa
tämä laite. (l Takasivu, )
Jos tämä laite ja Bluetooth
®
-laite yhdistetään LDAC-yhteydellä, ongelma
saattaa ratketa muuttamalla äänenlaadun tilaa Bluetooth
®
-laitteessa
antamalla etusija yhteydelle. Jos haluat lisätietoja, katso
Bluetooth
®
-laitteen käyttöohjeita.
Laitetta ei voi yhdistää.
Poista tämän laitteen pariliitäntätiedot Bluetooth
®
-laitteesta ja suorita
pariliitäntä sitten uudelleen. (l Takasivu, )
Et voi kuulla toisen henkilön ääntä.
Varmista, että tämä laite ja Bluetooth
®
-valmis puhelin on kytketty päälle.
Varmista, että tämä laite ja Bluetooth
®
-valmis puhelin on kytketty päälle.
(
l Takasivu, )
Tarkasta Bluetooth
®
-valmiin puhelimen audioasetukset. Kytke soittava
laite tähän laitteeseen, jos se on asetettu Bluetooth
®
-valmiiseen
puhelimeen. (
l Takasivu, )
Jos toisen henkilön äänenvoimakkuus on liian alhainen, lisää
äänenvoimakkuutta sekä tässä laitteessa että Bluetooth
®
-valmiissa
puhelimessa.
Puhelun soittaminen ei ole mahdollista.
Tarkasta, tukeeko Bluetooth
®
-yhteensopiva laite “HSP”- tai
“HFP”-profiilia. Jos haluat lisätietoja profiileista, katso “Musiikin kuuntelu”
ja “Puhelun soittaminen” kohdassa “Käyttöohjeet (PDF-muodossa).
Lisäksi katso Bluetooth
®
-valmiin puhelimen käyttöohjeita.
Tämä laite ei vastaa.
Tämä laite voidaan resetoida, kun kaikki toimenpiteet hylätään. Resetoi
tämä laite liittämällä se tietokoneeseen USB-latausjohdolla. (Pariliitetyn
laitteen tietoja ei poisteta.)
Tätä laitetta ei voi ladata. / Virran/pariliitännän LED vilkkuu latauksen
aikana.
Toimiiko käyttämäsi USB-portti kunnolla? Jos tietokoneessa on muita
USB-portteja, irrota liitin sen nykyisestä portista ja työnnä se johonkin
muuhun porttiin.
Jos edellä kuvatut menetelmät eivät sovellu, irrota USB-latausjohto ja
työnnä se takaisin.
Jos latausaika ja käyttöaika lyhenevät, akku on ehkä loppuun kulunut.
(Asennetun akun latauskertojen määrä: Noin 300)
Virran/pariliitännän LED ei pala latauksen aikana. / Lataaminen
kestää pidempään.
Onko USB-latausjohto liitetty kunnolla USB-liittimeen tietokoneessa?
(
l Takasivu, )
Varmista, että suoritat lataamisen huoneenlämmössä välillä 10 oC -
35 oC.
Virta ei kytkeydy päälle.
Ladataanko tätä laitetta parhaillaan? Virtaa ei voi kytkeä PÄÄLLE
ladattaessa. (
l Takasivu, )
Suomi
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
VAROITUS:
Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi,
• Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle,
pisaroille tai roiskeille.
• Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä
kuten maljakot.
• Käytä suositeltuja varusteita.
• Älä poista suojuksia.
• Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huoltopalvelut tehtäväksi
pätevälle henkilöstölle.
Vältä käyttöä seuraavissa olosuhteissa
• Erittäin korkeat tai alhaiset lämpötilat käytön, varastoinnin tai
kuljetuksen aikana.
• Akkujen heittäminen tuleen tai kuumaan uunin tai niiden
mekaaninen murskaaminen tai leikkaaminen voi aiheuttaa
räjähdyksen.
• Erittäin korkea lämpötila ja/tai erittäin alhainen ilmanpaine voivat
aiheuttaa räjähdyksen tai syttyvän nesteen tai kaasun
vuotamista.
Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, jotka aiheutuvat
matkapuhelimista käytön aikana. Jos kyseisiä häiriöitä tapahtuu,
lisää matkapuhelimen ja tuotteen välistä etäisyyttä.
Pidä lentokoneadapteri lasten ulottumattomissa nielaisemisen
estämiseksi.
Käytä ainoataan toimitettua USB-latausjohtoa, kun liitetään
tietokoneeseen.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ja trooppisissa
ilmastoissa.
Vain EU-jäsenmaille ja kierrätysjärjestelmää käyttäville
maille
Nämä tunnukset osoittavat sähkö- ja elektroniikkalaiteromujen
sekä käytettyjen akkujen ja paristojen erillisen keräyksen.
Lisää yksityiskohtia on esitettynä “Käyttöohjeet (PDF-muodossa)”.
Langattoman tyyppi Taajuuskaista Enimmäisteho
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Huolto
Tekniset tiedot
Virtalähde DC 5 V, 0,5 A
(Sisäinen akku: 3,7 V
(Li-polymeeri 800 mAh))
Käyttöaika
*1
Noin 20 tuntia
(Melunvaimennus: ON, SBC)
Latausaika
*2
(25 oC) Noin 4 tuntia
Latauksen lämpötila-alue 10 oC – 35 oC
Käyttölämpötila-alue 0 oC – 40 oC
Sallittu kosteusalue 35%RH – 80%RH
(ei tiivistymistä)
Paino Noin 268 g (ilman johtoa)
Taajuuskaista 2402 MHz – 2480 MHz
Tuetut profiilit A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Tuettu koodekki
SBC, AAC, Qualcomm
®
aptX
TM
,
Qualcomm
®
aptX
TM
HD,
LDAC
TM
Vianetsin
Bluetooth
®
-sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka
omistaa Bluetooth SIG, Inc. Panasonic Corporation käyttää näitä
merkkejä käyttöoikeussopimuksella.
Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
Siri on tavaramerkki, jonka omistaa Apple Inc., rekisteröity Yhdysvalloissa
ja muissa maissa.
QR Code on rekisteröity tavaramerkki, jonka omistaa DENSO WAVE
INCORPORATED.
Android on Google Inc:n tavaramerkki.
LDAC ja LDAC-logo ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Sony
Corporation.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International,
Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the
United States and other countries, used with permission. aptX is a
trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the
United States and other countries, used with permission.
Muut tässä asiakirjassa esiintyvät järjestelmänimet ja tuotenimet ovat
yleensä rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä, joiden omistajia
ovat vastaavat kehitysyhtiöt.
Huomaa, et
TM
-merkkiä ja
®
-merkkiä ei käytetä tässä asiakirjassa.
Sertifiointitiedot (a) löytyvät kuulokkeiden oikealta puolelta. Poista
oikeanpuoleinen korvatyyny ja näet sen. (1)
Kiinnitä korvatyyny linjaamalla neljä kohdistinta (b, c) ja työnnä
korvatyynyä, kunnes kuulet sen lukittuvan paikalleen. (2)
D
D
E
E
E
B
D
D
D
B
B
1
2
Ylöspäin
Produkt
• Unngå bruk eller plassering av denne modulen nær varmekilder.
• Ikke lytt med denne modulen ved høy lydstyrke på steder hvor du
trenger å høre lyder fra miljøet rundt deg for sikkerhet, f.eks. ved
jernbaneoverganger og på byggeplasser.
• Bredbåndkarakterstikkspenning lik eller høyere enn 75 mV.
• Hold denne modulen unna ting som påvirkes av magnetisme.
Enheter som f.eks. klokker, virker kanskje ikke som de skal.
• Når du bruker denne modulen på et fly, må du følge instruksjonene
fra flyselskapet. Noen flyselskaper kan forby deg å bruke modulen.
Mer informasjon får du ved å kontakte flyselskapet du skal fly med.
Allergier
• Ikke bruk modulen hvis du opplever ubehag med øreputene eller
andre deler som kommer i direkte kontakt med huden din.
• Vedvarende bruk kan forårsake eksem eller andre allergiske
reaksjoner.
Forholdsregler for lytting med hodetelefoner
• Ekstremt høyt lydtrykk fra øretelefoner og hodetelefoner kan skade
hørselen.
• Ikke bruk hodetelefoner på høyt volum. Hørselseksperter fraråder
langvarig avspilling.
• Hvis du opplever ringing i ørene, må du redusere lydstyrken eller
slutte å bruke hodetelefonene.
• Ikke bruk dem mens du kjører en bil e.l. Det kan være farlig i
trafikken og er ulovlig i mange områder.
• Du må være ekstremt forsiktig eller avbryte bruken midlertidig i
potensielt farlige situasjoner.
Samsvarserklæring (DoC)
“Panasonic Corporation” erklærer herved at dette produktet
samsvarer med de grunnleggende kravene og andre relevante
bestemmelser i direktivet 2014/53/EU.
Kundene kan laste ned en kopi av den originale
samsvarserklæringen (DoC) for vårt RE utstyr fra vår DoC server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktinformasjon autorisert representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Tyskland
Rengjør denne enheten med en tørr, myk klut.
• Ikke bruk løsemidler som f.eks. benzen, tynner, alkohol,
vaskemiddel for kjøkken, kjemisk vaskemiddel osv. Dette kan gjøre
at det utvendige huset deformeres eller belegget kan slippe.
Generelt
Bluetooth
®
-avsnitt
*1 Den kan være kortere avhengig av driftsforholdene.
*2 Tiden det tar å lade fra tomt til fullt.
Spesifikasjonene kan endres uten forvarsel.
Før du bestiller service, må du gjennomføre følgende kontroller. Hvis du
tviler på noen av kontrollpunktene, eller hvis behandlingen som vises, ikke
løser problemet, må du kontakte forhandleren for instruksjoner.
Ingen lyd.
Forsikre deg om at modulen og Bluetooth
®
-enheten er koblet til på riktig
måte. (l Bakside, )
Kontroller om musikken spiller på Bluetooth
®
-enheten.
Pass på at modulen er slått på og at lydstyrken ikke er stilt inn for lavt.
Par og koble til Bluetooth
®
-enheten og modulen igjen. (l Bakside,
)
Kontroller om den Bluetooth
®
-kompatible enheten støtter “A2DP”-profil.
For detaljert informasjon om profiler, se “Lytte til musikk” i
“Driftsinstruksjoner (PDF-format)”. Se også driftshåndboken for den
Bluetooth
®
-kompatible enheten.
Kan ikke regulere lydstyrken.
Er lydteppeforsterkeren koblet inn? Slå av lydteppeforsterkeren.
(l Bakside, )
Lav lydstyrke.
Er lydteppeforsterkeren koblet inn? Slå av lydteppeforsterkeren.
(l Bakside, )
Hev lydstyrken for modulen. (l Bakside, )
Hev lydstyrken på Bluetooth
®
-enheten.
Lyden fra enheten er slått av. / For mye støy. / Lydkvaliteten er dårlig.
Lyden kan avbrytes hvis signaler blokkeres. Ikke dekk denne modulen
helt med håndflaten e.l.
Enheten kan være utenfor kommunikasjonsområdet på 10 m. Flytt
enheten nærmere denne modulen.
Fjern hindringer mellom modulen og enheten.
Slå av en eventuell trådløs LAN-enhet når den ikke er i bruk.
Det kan oppstå et kommunikasjonsproblem hvis batteriet ikke er fulladet.
Lad modulen. (l Bakside, )
Hvis modulen og Bluetooth
®
-enheten er koblet til via LDAC, kan
problemet løses ved å endre lydkvalitetsmodus på Bluetooth
®
-enheten
for å prioritere tilkobling. Detaljert informasjon finner du i
driftsinstruksjonene for Bluetooth
®
-enheten.
Enheten kan ikke kobles til.
Slett paringsinformasjonen for denne modulen fra Bluetooth
®
-enheten,
og par dem på nytt. (l Bakside, )
Du kan ikke høre den andre personen.
Forsikre deg om at enheten og den Bluetooth
®
aktiverte telefonen er
slått på.
Kontroller om enheten og den Bluetooth
®
-kompatible telefonen er koblet
sammen. (l Bakside, )
Kontroller audioinnstillingene for den Bluetooth
®
-kompatible telefonen.
Koble anropsenheten til modulen hvis den er satt til den
Bluetooth
®
-kompatible telefonen. (l Bakside, )
Hvis volumet for den andre personens stemme er for lavt, må du heve
volumet for både modulen og den Bluetooth
®
kompatible telefonen.
Kan ikke foreta et anrop.
Kontroller om den Bluetooth
®
-kompatible enheten støtter “HSP”- eller
“HFP”-profil. Detaljert informasjon om profiler finner du i “Lytte til musikk”
og “Foreta et anrop” i “Driftsinstruksjoner (PDF-format)”. Se også
driftshåndboken for den Bluetooth
®
-kompatible telefonen.
Modulen svarer ikke.
Denne modulen kan nullstilles hvis alle operasjoner avvises. For å
nullstille modulen må du koble den til en computer ved hjelp av
USB-ladekabelen. (Paringsenhetinformasjonen vil ikke bli slettet.)
Kan ikke lade enheten. / Strøm-/parings-LED-en blinker under lading.
Virker USB-porten du bruker? Hvis computeren har andre USB-porter,
kobler du pluggen fra den aktuelle porten og setter den inn i en av de
andre portene.
Hvis tiltakene over ikke er aktuelle, må du koble fra USB-ladekabelen og
deretter plugge den inn igjen.
Hvis ladetiden og driftstiden forkortes, kan batteriet være nedkjørt.
(Antall ladesykluser for det installerte batteriet: Ca. 300)
Strøm-/parings-LED-en lyser ikke under lading. / Ladingen tar mer
tid.
Er USB-ladekabelen koblet godt til USB-porten på computeren?
(
l Bakside, )
Lad i en romtemperatur mellom 10 oC og 35 oC.
Strømmen slås ikke på.
Lades modulen? Strømmen kan ikke slås PÅ under lading. (
l Bakside,
)
Norsk
Sikkerhetsforholdsregler
ADVARSEL:
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på
apparatet:
• Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
• Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på
apparatet.
• Bruk det anbefalte tilbehøret.
• Fjern ikke deksler.
• Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til
kvalifisert servicepersonell.
Unngå bruk under følgende forhold
• Ekstremt høye eller lave temperaturer under bruk, oppbevaring
eller transport.
• Hvis batteriet kastes på ild eller en varm ovn, eller mekanisk
knusing eller oppkutting av et batteri, som kan forårsake
eksplosjon.
• Ekstremt høye temperaturer og/eller ekstremt lavt lufttrykk som
kan forårsake eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller
gass.
Denne modulen kan motta radiostøy forårsaket av mobiltelefoner
under bruk. Hvis slik støy forekommer, må du øke avstanden
mellom denne modulen og mobiltelefonen.
Oppbevar flyadapteren utilgjengelig for barn for å hindre at de
svelger den.
Bruk kun den medfølgende USB-ladekabelen når du kobler til en
computer.
Denne enheten er beregnet for bruk i moderate og tropiske
klimaer.
Bare for EU og land med retursystemer
Disse symbolene viser separat oppsamling av elektrisk eller
elektronisk avfall eller batterier som skal kasseres.
Mer detaljert informasjon finnes i “Driftsinstruksjoner
(PDF-format)”.
Type trådløs Frekvensbånd Maks. effekt
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Vedlikehold
Spesifikasjoner
Strømforsyning DC 5 V, 0,5 A
(Internt batteri: 3,7 V (Li-polymer
800 mAh))
Driftstid
*1
Ca. 20 timer
(Støyreduksjon: PÅ, SBC)
Ladetid
*2
(25 oC) Ca. 4 timer
Ladetemperaturområde 10 oC til 35 oC
Driftstemperaturområde 0 oC til 40 oC
Luftfuktighetsområde ved drift 35 % RH til 80 % RH
(ingen kondensering)
Masse Ca. 268 g (uten kabel)
Frekvensbånd 2402 MHz til 2480 MHz
Støttede profiler A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Støttet kodek
SBC, AAC, Qualcomm
®
aptX
TM
,
Qualcomm
®
aptX
TM
HD,
LDAC
TM
Feilsøking
Bluetooth
®
-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker eid av
Bluetooth SIG, Inc. og all bruk av slike merker av Panasonic Corporation,
er med lisens.
Andre varemerker og varenavn tilhører de aktuelle eierne.
Siri er et varemerke for Apple Inc., registrert i USA og andre land.
QR Code er et registrert varemerke for DENSO WAVE INCORPORATED.
Android er et varemerke for Google Inc.
LDAC- og LDAC-logoen er varemerker for Sony Corporation.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International,
Ltd.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the
United States and other countries, used with permission. aptX is a
trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the
United States and other countries, used with permission.
Andre systemnavn og produktnavn i dette dokumentet, er generelt sett
registrere varemerker eller varemerker for de aktuelle utviklerfirmaene.
Vær oppmerksom på at
TM
-merket og
®
-merket ikke kommer opp i dette
dokumentet.
Sertifikatinformasjon (a) finnes på høyre side av øretelefonene.
Fjern høyre ørepute for å se den. (1)
For å feste øreputen må du rette inn de fire flikene (b, c) og skyve
inn øreputen til du hører en klikkelyd for å låse den på plass. (2)
D
D
E
E
E
D
D
D
B
B
1
2
Overside
until
2018/8/11
1 Audiotuloliitäntä
2 Ympäristöäänien vahvistimen anturipaneeli
3 [Monitoimintopainike] 4 Melunvaimennuksen LED
5 [NC]-painike 6 Virran/pariliitännän LED
7 [Í/I ( )]-painike* 8 Latausliitin (DC IN)
9 Mikrofoni Korvatyynyt
Kohotettu piste osoittaa vasemman puolen
* Í/I: Valmiustila/PÄÄLLÄ
Uudelleenladattava akku (asennettu laitteeseen) ei ole ladattu
alun perin. Lataa akku ennen tämän laitteen käyttöä.
Liitä tämä laite tietokoneeseen (a) käyttämällä
USB-latausjohtoa (toimitettu) (b).
Virran/pariliitännän LED (
c
) palaa punaisena, kun lataus on
käynnissä. Kun lataus on valmis, virran/pariliitännän LED sammuu.
• Lataus kestää noin 4 tuntia tyhjästä tilasta täysin ladattuun tilaan.
Tarkasta liittimien suunta ja itse pistokkeesta kiinni pitäen työnnä se sisään
ja vedä ulos suorassa asennossa. (Saattaa aiheutua toimintahäiriöitä, jos
liitin vahingoittuu, kun se työnnetään vinoittain tai väärinpäin.)
• Virtaa ei voi kytkeä pois ladattaessa.
• Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua USB-latausjohtoa.
• Varmista, että tietokone on kytketty päälle ja ettei se ole valmius-
tai lepotilassa.
• Kun akun varaus alkaa tyhjentyä tämän laitteen käytön aikana,
vilkkuva virran/pariliitännän LED muuttuu sinisestä punaiseksi.
Merkkiääni kuuluu joka 1 minuutin välein.* Kun akun varaus
tyhjenee kokonaan, laite sammuu.
* Jos painat [Í/I ( )] kahdesti nopeasti, kuullaan ohjeviesti ja
voit tarkastaa akun tason.
Virta pois -tilassa, paina ja pidä painettuna [Í/I ( )] (a)
tässä laitteessa noin 3 sekuntia, kunnes virran/
pariliitännän LED (sininen) (b) vilkkuu.
Kuullaan ohjeviesti ja virran/pariliitännän LED (sininen) vilkkuu hitaasti.
Virran kytkeminen pois
Paina ja pidä painettuna [Í/I ( )] noin 3 sekuntia. Kuullaan
ohjeviesti ja virta kytketään pois.
• Jos tätä laitetta ei ole liitetty Bluetooth
®
-laitteeseen, kuullaan
ohjeviesti ja laite sammutetaan automaattisesti noin 5 minuutin
kuluttua sen käyttämisen lopettamisesta. (Automaattinen
sammutus) (Paitsi kun melunvaimennus on kytketty PÄÄLLE.)
• Automaattinen sammutus ei toimi, kun irrotettava johto (toimitettu)
on liitetty.
Bluetooth
®
-pariliitäntä
1 Virta pois -tilassa, paina ja pidä painettuna [Í/I ( )] tässä
laitteessa, kunnes virran/pariliitännän LED vilkkuu.
– Kun suoritetaan pariliitäntä ensimmäisen kerran:
noin 3 sekuntia
Kun suoritetaan pariliitäntä toisen tai sitä seuraavan kerran:
noin 5 sekuntia
• Tämä laite alkaa etsiä Bluetooth
®
-laitetta yhteyttä varten ja
virran/pariliitännän LED vilkkuu sinisenä ja punaisena
vuorotellen.
2 Sammuta virta Bluetooth
®
-laitteesta ja ota käyttöön
Bluetooth
®
-toiminto.
3 Valitse “RP-HD605N” (a) Bluetooth
®
-laitteen valikosta.
• Jos pyydetään todentamisavain, syötä tämän laitteen
todentamisavain eli “0000 (neljä nollaa)”.
Kun virran/pariliitännän LED (sininen) vilkkuu kahdesti noin joka
2 sekunnin välein, pariliitäntä (rekisteröinti) on valmis. (Yhteys luotu)
• Jos laitteeseen ei luoda yhteyttä noin 5 minuutin kuluessa, tämä
laite sammutetaan. Suorita pariliitäntä uudelleen. (Paitsi kun
melunvaimennus on kytketty PÄÄLLE.)
Pariliitetyn Bluetooth
®
-laitteen yhdistäminen
1 Kytke laite päälle.
2 Suorita vaiheet 2 ja 3 kohdassa “Bluetooth
®
-pariliitäntä”.
(
l edellä)
Kun virran/pariliitännän LED (sininen) vilkkuu kahdesti noin joka
2 sekunnin välein, pariliitäntä (rekisteröinti) on valmis. (Yhteys luotu)
Kun käytetään alla olevia toimintoja, jotka on merkitty
[ ]-merkillä, yhdistä Bluetooth
®
-laite ja tämä laite.
Musiikin kuuntelu [ ]
Valitse ja toista Bluetooth
®
-laitteen musiikkia.
• Tämän laitteen kuulokkeet lähettävät toistettavan videon audion tai
musiikin.
Kaukosäätö (Saatavilla ainoastaan jos Bluetooth
®
-laite
tukee “AVRCP” Bluetooth
®
-profiileja) [ ]
(Käyttöesimerkki - [Monitoimintopainike] (a))
• Äänenvoimakkuutta voidaan säätää 31 tasolle (16 tasoa puhelujen
aikana). Kun saavutetaan maksimi- tai minimivoimakkuus, voit
kuulla äänimerkin.
Puhelun soittaminen [ ]
1 Paina [Monitoimintopainike] (a) tässä laitteessa ja vastaa
tulevaan puheluun.
• (Ainoastaan HFP) Hylkää tuleva puhelu painamalla
[Monitoimintopainike] kahdesti nopeasti.
2 Ala puhua.
3 Lopeta puhelu painamalla [Monitoimintopainike].
(Ainoastaan HFP) Saattaa olla vaikea kuulla puhelimen
keskusteluääniä, kun tätä laitetta käytetään meluisissa
ympäristöissä tai paikoissa, joissa on voimakkaita tuulia. Tällöin
vaihda soittopaikkaa tai kytke soittava laite Bluetooth
®
-valmiiseen
puhelimeen puhelun jatkamiseksi. (Paina
[Monitoimintopainike]
tässä laitteessa kaksi kertaa nopeasti siirron suorittamiseksi.)
• Voit tehdä puheluja Bluetooth
®
-valmiilla puhelimella käyttämällä
tämän laitteen mikrofonia ja sovellusta Bluetooth
®
-valmiissa
puhelimessa.
(
l oikea, “Äänitoimintojen aktivointi”)
A
B
1
2
3
4
F
C
Bluetooth
Bluetooth ON
RP-HD605N
D
E
Suomi
A Osanumerot
B Lataaminen
C Virran kytkeminen päälle/pois
D Bluetooth
®
-laitteen yhdistäminen
E Kuulokkeiden käyttö
Toista / Tauko: Paina [Monitoimintopainike].
Lisää
äänenvoimakkuutta: Siirrä [Monitoimintopainike] kohti
“+”-merkkiä.
• Voit lisätä jatkuvasti
äänenvoimakkuutta siirtämällä ja
pitämällä painettuna “+”-merkkiä
kohden.
Vähennä
äänenvoimakkuutta: Siirrä [Monitoimintopainike] kohti
“–”-merkkiä.
• Voit vähentää jatkuvasti
äänenvoimakkuutta siirtämällä ja
pitämällä painettuna “–”-merkkiä
kohden.
Eteenpäin seuraavan
raidan alkuun: Paina [Monitoimintopainike] kaksi kertaa
nopeasti.
Palaa tämän raidan
alkuun: Paina [Monitoimintopainike] kolme
kertaa nopeasti.
Nopeasti eteenpäin: Paina [Monitoimintopainike] kaksi kertaa
nopeasti, pidä painettuna toinen
painallus.
Nopeasti taaksepäin: Paina [Monitoimintopainike] kolme
kertaa nopeasti, pidä painettuna kolmas
painallus.
Melun vaimennuksen käyttäminen
Melunvaimennuksen asettaminen PÄÄLLÄ-asentoon muuttaa
äänenvoimakkuutta ja laatua. Äänenlaatu asetetaan siten, että
se optimoidaan kutakin tasoa varten.
Säädä toistolaitteen äänenvoimakkuutta painamalla
[NC]-painiketta. (
l )
• Tämä laite siirtyy kolmen tason (3, 2 ja 1) välillä joka kerta, kun
painat [NC]-painiketta.
• Kun melunvaimennus asetetaan asentoon PÄÄLLÄ,
melunvaimennuksen LED palaa vihreänä.
• Kun käytetään melunvaimennustoimintoa, saatetaan kuulla
hieman ääntä melua vaimentavasta piiristä, mutta tämä on
normaalia eikä se ole merkki toimintahäiriöstä. (Tämä erittäin
alhainen melutaso voidaan kuulla hiljaisissa paikoissa tai
raitojen välillä olevien tyhjien pätkien aikana.)
PÄÄLLÄ- ja POIS-asentojen välillä siirtyminen:
Paina ja pidä painettuna [NC]-painiketta vähintään 2 sekuntia.
Ympäristöäänien vahvistimen käyttö
Aseta kätesi ympäristöäänien vahvistimen anturipaneelin
päälle (R-puoli) siten, että koko pinta peitetään. (b)
• Melunvaimennus kytketään POIS väliaikaisesti ja toiston
äänenvoimakkuutta alennetaan.
Toiminnon käyttöönotto ja käytöstä poistaminen:
Siirrä ja pidä painettuna [Monitoimintopainike] (a) kohti
“+”-merkkiä ja samalla paina ja pidä painettuna [NC] vähintään
5 sekuntia.
Toiminnon asettaminen aina-päällä-tilaan:
Paina [NC]-painiketta kaksi kertaa nopeasti.
• Kytke aina päällä -tila pois painamalla [NC]-painiketta tai
asettamalla kätesi ympäristöäänien vahvistimen anturipaneelin
päälle (R-puoli) siten, että sen koko pinta peitetään.
• Ympäristöäänien vahvistin toimii ainoastaan, kun laite on kytketty
päälle.
Äänitoimintojen aktivointi [ ]
Voit aktivoida Siri-toiminnon tai muut äänitoiminnot tämän
laitteen painikkeella.
Paina ja pidä painettuna tämän laitteen
[Monitoimintopainike] (a) noin 3 sekuntia.
Monipisteyhteyden muodostaminen [ ]
1 Rekisteröi tämä laite sekä ensimmäiseen
Bluetooth
®
-laitteeseen että toiseen Bluetooth
®
-laitteeseen.
2 Yhdistä ensimmäinen musiikin toistoon käytettävä
Bluetooth
®
-laite ja tämä laite.
3 Yhdistä toinen puheluja varten käytettävä Bluetooth
®
-laite ja
tämä laite.
• Jos haluat lisätietoja mukaan lukien tarkemmat asetusohjeet, katso
Bluetooth
®
-laitteiden käyttöohjeita.
• Vain yksi Bluetooth
®
-laite voidaan yhdistää musiikin toistoa varten.
• Kun toistetaan musiikkia iOS-laitteelta, muista yhdistää tämä laite
ja kyseinen Bluetooth
®
-laite ensiksi.
• Kun yhdistetään laite, kuten Android
TM
käyttöjärjestelmälaite,
ainoastaan puheluja varten, poista käytöstä “A2DP”-asetus.
(Bluetooth
®
-laitteesta riippuen tämä asetus ei ehkä ole saatavilla.)
Irrotettavan johdon käyttäminen (toimitettu)
Kun laite kytketään pois päältä, sitä voidaan käyttää
normaaleina kuulokkeina liittämällä irrotettava johto (toimitettu).
(c)
• Jos liität irrotettavan johdon (toimitettu), kun Bluetooth
®
on päällä,
Bluetooth
®
-yhteys menetetään.
• [Monitoimintopainike] ei toimi vaikka laite kytketään päälle.
• Melu saattaa aiheutua pistokkeessa olevasta liasta. Puhdista
pistoke pehmeällä ja kuivalla kankaalla, jos tapahtuu näin.
• Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua irrotettavaa johtoa.
Lentokoneen audiojärjestelmään yhdistäminen:
1 Liitä tämä laite ja irrotettava johto (toimitettu). (c)
2 Liitä irrotettavan johdon (toimitettu) tulopistoke (d)
lentokoneadapteriin (toimitettu) (e).
3 Liitä lentokoneadapteri lentokoneen audiojärjestelmän
tuloliittimeen. (f)
Tehdasasetusten palauttaminen
Lataa akku ennen tämän laitteen palauttamista.
1 Kun tämä laite sammutetaan, paina ja pidä painettuna [Í/
I ( )] vähintään 5 sekuntia, kunnes virran/pariliitännän LED
alkaa vilkkua vuorotellen sinisenä ja punaisena.
2 Kun virran/pariliitännän LED vilkkuu vuorotellen sinisenä ja
punaisena, siirrä ja pidä painettuna [Monitoimintopainike]
kohti “+”-merkkiä ja samalla paina ja pidä painettuna [Í/
I ( )] vähintään 5 sekuntia.
• Oletusasetukset palautetaan sitten, kun virran/pariliitännän LED
(sininen) vilkkuu nopeasti ja tämä laite sammuu.
• Kun suoritetaan pariliitäntä uudelleen, poista rekisteröintitiedot
(Laite: “RP-HD605N”) Bluetooth
®
-laitteen valikosta ja rekisteröi
tämä laite Bluetooth
®
-laitteen kanssa uudelleen. (l )
• Pura, kun akku tyhjenee.
• Säilytä puretut osat lasten ulottumattomissa.
Tietoja käytettyjen akkujen käsittelystä
• Eristä liittimet tarrateipillä tai vastaavalla materiaalilla.
• Älä pura.
Akut
• Älä altista sitä kuumalle tai liekeille.
• Älä jätä akkuja (paristoja) autoon suoraan auringonvaloon pitkäksi
aikaa, kun auton ovet ja ikkunat ovat kiinni.
• Akkujen väärä käsittely voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon, joka voi
vaurioittaa kohteita, joiden kanssa vuotanut neste joutuu
kosketuksiin. Jos elektrolyyttiä vuotaa akusta, ota yhteys
jälleenmyyjään. Pese huolellisesti vedellä, jos elektrolyyttiä joutuu
kosketuksiin minkä tahansa kehonosan kanssa.
• Kun hävität akut, selvitä oikea hävitysmenetelmä paikallisilta
viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
1 Poista vasen korvatyyny.
2 Poista 4 ruuvia.
3 Poista osa a vaiheessa 2.
4 Poista akku ja leikkaa johtimet yksitellen saksilla.
1 Lydinngangsterminal
2 Forsterkersensorpanel for lydteppe
3 [flerfunksjonsknapp] 4 Støyreduksjons-LED
5 [NC]-knapp 6 Strøm/parings-LED
7 [Í/I ( )]-knapp* 8 Ladeterminal (DC IN)
9 Mikrofon Øreputer
Hevet punkt viser venstre side
* Í/I: Standby/PÅ
Det oppladbare batteriet (installert i enheten) er ikke ladet i
starten. Lad batteriet før du bruker enheten.
Koble denne enheten til en computer (a) som bruker
USB-ladekabelen (levert) (b).
• Strøm-/parings-LED-en (c) lyser rødt mens lading pågår. Når
ladingen er ferdig, slukker strøm-/parings-LED-en.
• Ladingen tar ca. 4 timer fra tomt for strømt til fulladet.
• Kontroller terminalenes retning og sett pluggen inn/ut rett mens du
holder i den. (Hvis den settes inn diagonalt eller i feil retning, kan
det deformere terminalen og forårsake feil.)
• Strømmen kan ikke slås på under lading.
• Ikke bruk andre USB-ladekabler enn den som er inkludert i
leveringen.
• Pass på at computeren er slått på og at den ikke er i standby- eller
hvilemodus.
• Når batteriet begynner å bli tomt under bruk av enheten, vil den
blinkende strøm-/parings-LED-en gå fra blå til rød. Det høres et pip
hvert minutt.* Når batteriet er tomt, vil strømmen slås av.
* Hvis du trykker på [Í/I ( )] to ganger raskt etter hverandre,
høres en veiledningsmelding og du kan sjekke batterinivået.
Når strømmen er av, trykk og hold [Í/I ( )] (a) for denne
enheten i ca. 3 sekunder til strøm-/parings-LED (blå) (b)
blinker.
• Det høres en veiledningsmelding og strøm-/parings-LED-en (blå)
blinker sakte.
Slå av strømmen
Trykk og hold [Í/I ( )] i ca. 3 sekunder. Det høres en
veiledningsmelding, og strømmen slås av.
• Hvis enheten ikke er koblet til en Bluetooth
®
-enhet, høres det en
veiledningsmelding, og enheten slås av automatisk ca. 5 minutter
etter at du har sluttet å bruke den. (Automatisk utkobling) (Unntatt
når støyreduksjon er slått PÅ.)
• Automatisk utkobling virker ikke hvis den løse kabelen (levert) er
koblet til.
Bluetooth
®
-paring
1 Når strømmen er av, trykk og hold [Í/I ( )] for enheten i til
strøm-/parings-LED-en blinker.
– Når en enhet pares for første gang:
ca. 3 sekunder
– Når du parer en ekstra eller påfølgende enheter:
ca. 5 sekunder
• Enheten begynner å søke etter Bluetooth
®
-enheten for tilkobling,
og strøm-/parings-LED-en vil blinke vekselvis blått og rødt.
2 Slå på strømmen for Bluetooth
®
-enheten og aktiver
Bluetooth
®
-funksjonen.
3 Velg “RP-HD605N” (a) i menyen for Bluetooth
®
-enheten.
• Hvis du blir spurt om passord, legger du inn “0000 (fire nuller)” for
denne enheten.
• Hvis strøm-/parings-LED-en (blå) blinker to gang ca. hvert
2. sekund, er paringen (registrering) fullført. (forbindelse
opprettet)
• Hvis det ikke er opprettet forbindelse til en enhet innen ca.
5 minutter, vil modulen bli slått av. Gjennomfør paringen på nytt.
(Unntatt når støyreduksjon er slått PÅ.)
Tilkobling av paret Bluetooth
®
-enhet
1 Slå på denne modulen.
2 Utfør trinn 2 og 3 av “Bluetooth
®
pairing”. (l over)
• Hvis strøm-/parings-LED-en (blå) blinker to gang ca. hvert
2. sekund, er paringen (registrering) fullført. (forbindelse
opprettet)
Ved bruk av funksjonene under som er merket med [ ]-merket,
må du forbinde Bluetooth
®
-enheten og modulen.
Lytte til musikk [ ]
Velg og spill av musikken på Bluetooth
®
-enheten.
• Enhetens øretelefoner ikke spille av musikken eller lyden for
videoen som avspilles.
Fjernstyring (kun tilgjengelig hvis Bluetooth
®
-enheten
støtter “AVRCP” Bluetooth
®
-profiler) [ ]
(Driftseksempel på [flerfunksjonsknapp] (a))
• Lydstyrken kan reguleres i 31 trinn (16 trinn under anrop). Når
maksimum eller minimum lydstyrke er nådd, høres et lydsignal
(pip).
Foreta et anrop [ ]
1 Trykk på [flerfunksjonsknapp] (a) på modulen og svar på
den innkommende samtalen.
• (Kun HFP) For å avvise den innkommende samtalen trykker du
på [flerfunksjonsknapp] to ganger i rask rekkefølge.
2 Begynn å snakke.
3 Trykk på [flerfunksjonsknapp] for å avslutte telefonsamtalen.
• (Kun HFP) Det kan være vanskelig å høre telefonsamtaler når
modulen brukes på steder med mye støy eller utendørs eller på
steder som utsettes for kraftig vind. I slike tilfeller må du skifte sted
for anropet eller koble anropsenheten til Bluetooth
®
-kompatibel
telefon for å fortsette samtalen. (Trykk på [flerfunksjonsknapp] på
modulen to ganger i rask rekkefølge for å veksle.)
• Du kan bruke den Bluetooth
®
-kompatible telefonen til å ringe ved å
bruke mikrofonen på modulen og en app på den
Bluetooth
®
-kompatible telefonen.
(
l høyre, “Aktivering av talefunksjoner”)
F Poista akku tätä laitetta hävitettäessä
Seuraavia ohjeita ei ole tarkoitettu laitteen korjaamiseksi
vaan sen hävittämistä varten. Tätä laitetta ei voida palauttaa,
kun se on purettu.
• Kun tämä laite hävitetään, poista tähän laitteeseen
asennettu akku ja kierrätä se.
Vianetsintä (l Etusivu)
A
D
Norsk
A Delenavn
B Lading
C Slå strømmen på/av
D Tilkobling av Bluetooth
®
-enhet
E Bruk av hodetelefonene
Spill / Pause: Trykk på [flerfunksjonsknapp].
Øk lydstyrken: Skyv [flerfunksjonsknapp] mot “+”.
• Ved å skyve og holde mot “+” kan du
øke lydstyrken kontinuerlig.
Senk lydstyrken: Skyv [flerfunksjonsknapp] mot “–”.
• Ved å skyve og holde mot “–” kan du
senke lydstyrken kontinuerlig.
Gå frem til starten på
neste spor: Trykk på [flerfunksjonsknapp] to ganger
i rask rekkefølge.
Gå tilbake til starten
på forrige spor: Trykk på [flerfunksjonsknapp] tre ganger
i rask rekkefølge.
Hurtigspoling forover: Trykk på [flerfunksjonsknapp] to ganger
i rask rekkefølge; hold inne ved trykk
nr. 2.
Hurtigspoling
bakover: Trykk på [flerfunksjonsknapp] tre ganger
i rask rekkefølge; hold inne ved trykk
nr. 3.
Bruk støyreduksjon
Når støyreduksjonen settes til PÅ, endres lydstyrken og
-kvaliteten. Lydkvaliteten er konfigurert på en slik måte den er
optimert for hvert nivå.
Trykk på [NC]-knappen for å regulere lydstyrken for
avspillingsenheten. (
l )
• Modulen veksler mellom tre nivåer, 3, 2 og 1, hver gang du
trykker på [NC]-knappen.
• Når støyreduksjonen er satt til PÅ, lyser LED-en for
støyreduksjon grønt.
• Når du bruker støyreduksjonsfunksjonen, vil det være mulig å
høre en veldig liten del av støyen som generes fra den
støyreduserende kretsen, men dette er normalt og ikke et tegn
på problemer. (Denne veldig lave støyen kan høres på stille
steder eller i pausene mellom sporene.)
For å veksle mellom PÅ og AV:
Trykk inn og hold [NC]-knappen i minst 2 sekunder.
Bruk av lydteppeforsterker
Plasser hånden over sensorpanelet for
lydteppeforsterkeren (R-side) slik at hele overflaten er
dekket. (b)
• Støyreduksjonen vil slå seg AV midlertidig, og lydstyrken for
avspillingslyden vil senkes.
Kobling av denne funksjonen mellom aktivert og
deaktivert:
Skyv og hold [flerfunksjonsknapp] (a) mot “+” samtidig som du
trykker og holder [NC] i minst 5 sekunder.
Sette denne funksjonen til alltid på-modus:
Trykk på [NC]-knappen to ganger i rask rekkefølge.
• For å deaktivere alltid på-modus må du trykke på [NC]-knappen
eller legge hånden over sensorpanelet for lydteppeforsterkeren
(R-side) slik at hele flaten er dekket.
• Lydteppeforsterkeren arbeider bare når modulen er slått på.
Aktivering av talefunksjoner [ ]
Du kan aktivere Siri eller andre talefunksjoner med en knapp
modulen.
Trykk inn og hold [flerfunksjonsknapp] (a) på denne
modulen i ca. 3 sekunder.
Oppretting av flerpunktstilkobling [ ]
1 Registrer modulen til både den første Bluetooth
®
-enheten og
den andre Bluetooth
®
-enheten.
2 Koble til den første Bluetooth
®
-enheten som vil bli brukt for
avspilling av musikk, og modulen.
3 Koble til den andre Bluetooth
®
-enheten som vil bli brukt for
anrop, og modulen.
• For mer informasjon, inkludert mer spesifikke
konfigurasjonsinstruksjoner, se driftsinstruksjonene for
Bluetooth
®
-enhetene.
• Bare én Bluetooth
®
-enhet kan kobles til for avspilling av musikk.
• Når du spiller musikk på en iOS-enhet, må du sørge for å koble til
enheten og den aktuelle Bluetooth
®
-enheten først.
• Når du kobler til en enhet, slik som f.eks. en som kjører et
Android
TM
-OS, kun for anrop, må “A2DP”-innstillingen deaktiveres.
(Avhengig av Bluetooth
®
-enheten kan det hende at denne
innstillingen ikke er tilgjengelig.)
Bruk av den løse kabelen (levert)
Når modulen er slått av, kan den brukes som normale
øretelefoner ved at den løse kabelen kobles til (levert). (c)
• Hvis du kobler til den løse kabelen (levert) når du er koblet til via
Bluetooth
®
, vil Bluetooth
®
forbindelsen bli brutt.
• [flerfunksjonsknapp] virker ikke selv om enheten er slått på.
• Det kan oppstå støy på grunn av smuss på pluggen. Rengjør
pluggen med en myk, tørr klut hvis dette skjer.
• Ikke bruk andre løse kabler enn den som er inkludert i leveringen.
Tilkobling av lydsystem i fly:
1 Koble til modulen og den løse kabelen (levert). (c)
2 Koble til inngangspluggen (d) for den løse kabelen (levert) til
flyadapteren (levert) (e).
3 Koble flyadapteren til audiosystemet i flyet. (f)
Gjenoppretting av fabrikkinnstillinger
Lad batteriet før du gjenoppretter modulen.
1 Trykk inn og hold [Í/I ( )] i minst 5 sekunder til strøm-/
parings-LED-en begynner å blinke vekselvis i blått og rødt
når modulen er slått av.
2 Skyv og hold [flerfunksjonsknapp] mot “+” samtidig som du
trykker inn og holder [Í/I ( )] i minst 5 sekunder mens
strøm-/parings-LED-en blinker vekselvis i blått og rødt.
• Standardinnstillingene vil bli gjenopprettet etter at strøm-/
parings-LED-en (blå) blinker raskt og modulen slås av.
• Når du parer en enhet igjen, må du slette
registreringsinformasjonen (enhet: “RP-HD605N”) fra
Bluetooth
®
-enhetens meny og registrere denne modulen med
Bluetooth
®
-enheten igjen. (l )
• Ta modulen fra hverandre når batteriet er tomt.
• Oppbevar demonterte deler utilgjengelig for barn.
Om håndtering av brukte batterier
• Isoler terminaler med teip eller lignende materiale.
• Ikke ta dem fra hverandre.
Batterier
• Ikke varm opp eller utsett for varme.
• Ikke la batterier ligge i en bil i direkte sollys i en lang periode med
lukkede dører og vinduer.
• Feilbehandling av batterier kan forårsake elektrolyttlekkasje, og
dette kan skade gjenstandene væsken kommer i kontakt med. Hvis
det lekker elektrolytt fra batteriet, må du kontakte forhandleren.
Vask godt med vann hvis du får elektrolytt på kroppen.
• Når du kasserer batteriene, må du kontakte lokale myndigheter
eller forhandleren og spørre dem om riktig kasseringsmetode.
1 Ta av venstre ørepute.
2 Ta ut de 4 skruene.
3 Fjern delen a i trinn 2.
4 Fjern batteriet og kutt ledningene én etter én med en saks.
F Demontering av batteriet ved kassering av
denne modulen
Følgende instruksjoner er ikke ment for reparasjon men for
kassering av modulen. Denne modulen kan ikke
gjenopprettes når den er tatt fra hverandre.
• Ved kassering av denne modulen, må du ta ut batteriet som
er montert i enheten og resirkulere det.
Feilsøking (l Forside)
A
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic RPHD605NE Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet