Cebora EVO 160 M Ohjekirja

Luokka
Welding System
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä ohje sopii myös

44
KÄYTTÖOPAS MIG-HITSAUSKONEELLE
    
OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KAARIHITSAUS-

KAIKKIEN LAITTEEN KÄYTTÄJIEN TUNTEMASSA PAI-
-
TETTA SAA KÄYTTÄÄ AINOASTAAN HITSAUSTOIMEN-
PITEISIIN.
1 TURVAOHJEET
KAARIHITSAUS TAI -LEIKKUU VOIVAT AIHE-
UTTAA VAARATILANTEITA LAITTEEN KÄYT-
    
Tutustu tämän vuoksi seuraavassa esitte-
lemiimme hitsaukseen liittyviin vaaratilanteisiin. Mikäli
kaipaat lisätietoja, kysy käyttöopasta koodi .3.300.758
MELU
Laite ei tuota itse yli 80 dB meluarvoja.
Plasmaleikkuu- tai hitsaustoimenpiteiden yhte-
ydessä voi kuitenkin syntyä tätäkin korkeampia
meluarvoja. Laitteen käyttäjän on suojauduttava melua
vastaan lain määrittämiä turvavarusteita käyttämällä.

- Aina kun sähkö kulkee johtimen läpi muodos-
tuu johtimen ympärille paikallinen sähkö- ja
magneettikenttä EMF. Hitsaus-/ leikkausvir-
ta synnytä EMF -kentän kaapelien ja virta-
lähteen ympärille.
- Korkean virran synnyttämä magneettikenttä vaikuttaa
haitallisesti sydämentahdistajan toimintaan. Henkilöt jot-
ka joutuvat käyttämään elintärkeitä elektronisia laitteita
kuten sydämentahdistajaa, on aina otettava yhteyttä hoi-
tavaan lääkäriin ennen kuin he alkavat käyttää kaarihitsa-
us, -leikkaus, -talttaus tai pistehitsaus laitteita.
- Kaari-hitsauksessa/- leikkauksessa syntyvät EMF-ken-
tät voivat myös aiheuttaa muitakin vielä tuntemattomia
terveyshaittoja.
Kaikkien em. laitteiden käyttäjien tulee noudattaa seu-
raavia ohjeita minimoidakseen hitsauksessa / leikkauk-
sessa syntyvien EMF-kenttien aiheuttamat terveysriskit:
- Suuntaa elektrodin / hitsauspoltinkaapeli ja
maakaapeli niin, että ne kulkevat rinnakkain ja var-
mista jos mahdollista kiinnitmällä ne toisiinsa
teipillä.
- Älä koskaan kierrä elektrodi- / hitsauskaapeleita
kehosi ympärille.
- Älä koskaan asetu niin, että kehosi on elektrodi /
hitsa uskaapelin ja maakaapelin välis. Jos elektro-
di- / hitsauskaapeli sijaitsee kehosi oikealla puolella
on myös maajohto sijoitettava niin, että se sijaitsee
kehosi oikealla puolella.
- Liitä aina maajohto niin lähelle hitsaus / leikkaus
kohtaa kuin mahdollista.
- Älä työskentele hitsaus / leikkaus –virtalähteen
välittömässä läheisyydessä.
RÄHDYKSET
· Älä hitsaa paineistettujen säiliöiden tai räjähdys-
alttiiden jauheiden, kaasujen tai höyryjen lähei-
syydessä.
· Käsittele hitsaustoimenpiteiden aikana käytettyjä kaa-
supulloja sekä paineen säätimiä varovasti.

Hitsauslaite on valmistettu yhdennetyssä normissa IEC
60974-10 (Cl. A) annettujen määräysten mukaisesti ja
sitä saa käyttää ainoastaan ammattikäyttöön teolli-
sissa tiloissa. Laitteen sähkömagneettista yhteenso-
pivuutta ei voida taata, mikäli sitä käyteän teollisis-
ta tiloista poikkeavissa ympäristöissä.
ELEKTRONIIKKA JÄTE JA ELEKTRONIIKKA
ROMU
Älä laita käytöstä poistettuja elektroniikkalaitteita
normaalin jätteen sekaan
EU:n jätedirektiivin 2002/96/EC mukaan, kansalliset lait
huomioiden, on sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niihin
liittyvät välineet, lajiteltava ja toimitettava johonkin hyväk-
syttyyn kierrätyskeskuksen elektroniikkaromun vastaan-
ottopisteeseen. Paikalliselta laite- edustajalta voi tiedus-
tella lähimmän kierrätyskeskuksen vastaanottopisteen
sijaintia. Noudattamalla EU direktiiviä parannat ympäris-
tön tilaa ja edistät ihmisten terveyttä.
    -

1.1 VAROITUSKILPI
Seuraavat numeroidut tekstit vastaavat kilvessä olevia
numeroituja kuvia.
B. Langansyöttörullat saattavat vahingoittaa käs.
45
C. Hitsauslanka ja langansyöttöyksikkö ovat jännitteisiä
hitsauksen aikana. Pidä kädet ja metalliesineet etäällä
niistä.
1. Hitsauspuikon tai kaapelin aiheuttamat sähköiskut
ovat hengenvaarallisia. Suojaudu asianmukaisesti
sähköiskuvaaralta.
1.1 Käytä eristäviä käsineitä. Älä koske hitsauspuikkoa
paljain käsin. Älä käytä kosteita tai vaurioituneita käsi-
neitä.
1.2 Eristä itsesi asianmukaisesti hitsattavasta kappalees-
ta ja maasta.
1.3 Irrota pistotulppa ennen kuin suoritat toimenpiteitä
laitteeseen.
2. Hitsaussavujen sisäänhengitys saattaa olla terveydel-
le haitallista.
2.1 Pidä pääsi etäällä hitsaussavuista.
2.2 Poista savut koneellisen ilmanvaihto- tai poistojärjes-
telmän avulla.
2.3 Poista hitsaussavut imutuulettimen avulla.
3. Hitsauksessa syntyvät kipinät saattavat aiheuttaa rä-
jähdyksen tai tulipalon.
3.1 Pidä syttyvät materiaalit etäällä hitsausalueelta.
3.2 Hitsauksessa syntyvät kipinät saattavat aiheut-
taa tulipalon. Pidä palonsammutinta laitteen välittö-
mässä läheisyydessä ja varmista, että paikalla on aina
henkilö, joka on valmis käyttämään sitä.
3.3 Älä koskaan hitsaa suljettuja astioita.
4. Valokaaren säteet saattavat aiheuttaa palovammoja
silmiin ja ihoon.
4.1 Käytä kypärää ja suojalaseja. Käytä asianmukaisia
kuulosuojaimia ja ylös asti napitettua työpaitaa. Käytä
kokonaamaria ja suodatinta, jonka asteluku on asian-
mukainen. Käytä koko kehon suojausta.
5. Lue ohjeet ennen laitteen käyttöä tai siihen suoritetta-
via toimenpiteitä.
6. Älä poista tai peitä varoituskilpiä.
2 YLEISKUVAUS
2.1 MÄÄRITELMÄT
Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on antaa riittävät
tiedot hitsauslaitteen asennukseen, käyttöön ja huoltoon
valtuutetuille henkilöille.
Tämä laite on vakiojännitelähde, joka sopii MIG/MAG ja
OPEN-ARC hitsauksiin.
Tarkista vastaanoton yhteydessä, etteivät sen osat ole
rikki tai viallisia.
Hitsauslaitteen hankkijan on esitettävä mahdolliset
menetyksiin tai vaurioihin liittyvät valitukset laitteen
myyjälle. Ilmoita tuotteen nimi ja sen sarjanumero aina,
kun kaipaat hitsauslaitteeseen liittyviä lisätietoja.
2.2 TEKNISTEN TIETOJEN SELITYKSET
Laite on valmistettu seuraavien standardien mukaan: IEC
60974.1 - IEC 60974.3 - IEC 60974.10 Cl. A - IEC 61000-3-
11 (kts. huomautus 2) - IEC 61000-3-12 (kts. huomautus 2).
. Sarjanumero, joka on ilmoitettava aina
hitsauslaitteeseen liittyvien kysymysten
yhteydessä.
Yksi-vaihe muuntaja- tasasuuntaaja
kolmivaiheinen muuntaja - tasasuuntain.
Tasaiset ominaisuudet.
MIG/MAG. Sopii kelalla olevalla hitsauslangalla
tapahtuvaan hitsaukseen.
I2 max Hitsausvirta
Tämä arvo ilmaisee suurimman mahdollisen
hitsausvirran.
U0. Toisiotyhjäkäyntijännite
X. Kuormitettavuus prosentteina.
Kuormitettavuus osoittaa sen ajan
prosentteina, jonka hitsauslaite kykenee
toimimaan tietyllä virralla 10 minuutin aikana
ilman että toiminta aiheuttaa ylikuume
nemisia.
I2. Hitsausvirta
U2. Sekondäärijännite hitsausvirralla I2
U1. Sähkövirran nimellisjännite.
1~ 50/60Hz Kolmivaihevirta 50 tai 60 Hz.
3~ 50/60Hz Kolmivaihevirta 50 tai 60 Hz.
I1 max Suurin ottoteho.
I1 eff Käyttösuhteen mukainen ottotehon
maksimi arvo.
IP21S Rungon suojausaste.
Koteloinnin suojausluokka 1-luokka toinen
numero, tarkoittaa, että tämä laite voidaan
varastoida, mutta sitä ei voida käytä
ulkona sateessa jos sitä ei ole suojattu
sateelta.
S
Sopii käytettäväksi tiloissa, joissa riski on
tavallista suurempi.
HUOMAUTUKSIA:
1-Laite on suunniteltu saasteluokan 3 mukaisilla alueilla
työskentelyyn (kts. IEC 60664).
2-Tämä laite on IEC 61000-3-11-standardin mukainen
ehdolla, että käyttäjän laitteiston ja julkisen verkon
liityntäpisteen sallittu maksimi-impedanssi Zmax on
pienempi tai yhtä suuri kuin 0,023 (Art. 622-624) -
0,276 (Art. 625-627) - 0,181 (Art. 633) - 0,088 (Art. 641).
Laitteen asentajan/käyttäjän vastuulla on varmistaa
tarvittaessa sähkölaitokselta kysymällä, että laite on
liitetty sähköverkkoon, jonka sallittu maksimi-impedanssi
Zmax on pienempi tai yhtä suuri kuin 0,023 (Art. 622-624)
- 0,276 (Art. 625-627) - 0,181 (Art. 633) - 0,088 (Art. 641)..
2.3 SUOJIEN KUVAUS
2.3.1 Ylikuormitussuoja
Tämä laite on varustettu lämpösuojalla joka pysäytä
koneen jos sen lämpötila nousee käytön aikana liian
korkeaksi. Näin tapahtuessa koneen tuuletin jatkaa
pyörimistä.
3 ASENNUS
 Laitteen asennuksen saavat suorittaa ainoastaan
ammattihenkilöt.
Kaikki kytkent on suoritettava voimassa olevien
normien sekä työtapaturmien ehkäisyyn liittyvien
asetusten mukaisesti (CEI 26-23 - IEC/TS 62081).
Varmista, että liitäntäjännite on laitteen liitäntäjohdossa
olevan merkinnän mukainen. Jos laitteeseen ei vielä
46
asennettu pistotulppaa, asenna sellainen pistotulppa
jonka kapasiteetti on liitäntäjohdolle riittävä. Varmista,
että keltavihreä suojamaajohto kytketään pistokkeen
suojamaanapaan.
Ylivirtasuojan kapasiteetin tai sulakkeiden on oltava
ottotehon I1 mukainen.
3.1 PAIKALLEEN ASETUS
Asenna kahva, takapyörät sekä kaksi pullotukea.
Hitsauskonetta ei saa nostaa kahvasta.
Aseta hitsauslaite riittävän ilmastoituun tilaan.
Hitsauslaitteeseen joutuva pöly, lika ja muut
epäpuhtaudet voivat vaikeuttaa ilmanvaihtoa ja heikentää
hitsauslaitteen suorituskykyä. Työympäristö tulisi pitää
puhtaana jotta työskentelyolosuhteet säilyisivät hyvinä,
on myös tärkeää pitää koneen sisäpuoliset osat puhtaina.
Käytä puhdistukseen puhdasta paineilmaa varoen, ettei
mitkään koneen osat vahingoitu.
Ennen kuin teet mitään koneen sisäpuolisia toimenpitei
varmista, että kone on irrotettu sähverkosta.
Kaikki koneen sipuoliset toimenpiteet on tehtävä
ammattitaitoisen henkilön toimesta.
Kuva. 1
3.2 SISÄISET KYTKENNÄT
Kaikki koneen sipuoliset toimenpiteet on tehtävä
ammattitaitoisen henkilön toimesta.
     
että kosketin on irrotettu pistorasiasta.
Lopullisen koekäytön jälkeen hitsauslaite kytketään
sähkökaapelissa osoitettuun jännitteeseen.
 Sähköjännite voidaan vaihtaa poistamalla oikea
sivulevy ja asettamalla jännitteenvaihdon liitinalustan
kytkennät kuvassa osoitetulla tavalla.
Kuva. 2
Yksivaiheisen virtalähteen liitäntäjännitettä ei saa
muuttaa.
       
jolloin turvallisuus saattaisi vaarantua ja sisäisten
komponenttien jäähdytys heikentyä.
      
laitteen sähkön kulutukselle.
     
tarkoituksenmukaiseen maadoitusliitimeen.
3.3 ULKOISET KYTKENNÄT
3.3.1 Maadoitusnipistimen kytkentä.
    
olevaan maadoitusliittimeen ja maadoituspuristin
työkappaleeseen.
3.3.2 Kaasupullon sijoitus ja kaasuletkun
liittäminen

tukiin, niissä olevien hihnojen avulla.
 Vaaratilanteiden välttämiseksi, kaasupullon
korkeus ei saa olla suurempi kuin 1,65m (Art.633-641)
ja 1 m (Art.622-625-627),

ne uusiin tarvittaessa.

virtausmittari.

kaasupullo on asetettu paikalleen ja kunnolla kiinnitetty.

4 ETUPANELISSA OLEVAT OHJAUSLAITTEET
4.1 EVO (Kuva 3).
A- Säätönuppi.
Tällä nupilla säädetään pistehitsausaikaa. Hitsaus
käynnistyy kun polttimen kytkintä painetaan.
Pistehitsausaika on nupilla säädetyn ajan mukainen. Uusi
hitsausjakso aloitetaan vapauttamalla polttimen kytkin ja
painamalla sitä uudelleen.
B- Vihreä merkkivalo.
Virta päällä merkkivalo.
47
H
G
D
C
A
B
E
F
Kuva. 3
C - keltainen merkkivalo.
Palaa kun lämpösuoja on keskeyttänyt koneen toiminnan.
D-Säätönuppi.
Tällä nupilla säädetään langansyöttönopeus.
E- Valintakytkin.
Virta päälle/pois ja hitsausvirta-alueen valinta kytkin,
karkeasäätö
F- Valintakytkin.
Tällä kykimellä valitaan virta-alueen hienosäätö.
G- Maakaapelin liitin.
Liitin johon maakaapeli liitetään. ( joissakin versioissa on
vain yksi maakaapelin liitin )
H- Euro-liitin.
Tähän liittimeen liitetään hitsauspoltin.
4.1 EVO SYNERGIC (Kuva 4).
A- valinta näpin
Painettaessa tätä näppäintä palaa jokin
merkkivaloista B, C, D tai E.
Kun päävalikko on aktivoituna, painamalla
yhtäaikaa näppäimiä Q ja R voidaan valita Soft Start PULL
2003, lanbgansyöttönopeuden säätö tai jälkikaasun ajan
ätö. Näytössä S olevan ohjelmanumeron edessä on
kirjain P.
F
H
I
M
L
B
D
E
A
C
S
Q
R
P
G
N
O
Kuva. 4
B- vihreä merkkivalo ( OHJELMA).
PROGRAM
Kun merkkivalo palaa on näytössä S
ohjelmanumero joka on sillä hetkellä
käytössä.
Tarkista sivupanelissa olevasta taulukosta ohjelmalle
sopiva lankakoko, lankatyyppi ja suojakaasu. Näytössä S
olevan ohjelmanumeron edessä on kirjain P.
C - vihreä merkkivalo
Kun merkkivalo palaa näyttää näytS joko
pistehitsaus- tai työjakson aikaa.
Ajan pituus on säädettävissä 0,3 - 5
sekunttiin. Toiminta voidaan ottaa pois käytöstä
asettamalla ajaksi 0. Tämä toiminto on aktiivinen vain
kun hitsaus on käynnissä.
Näyssä S olevan numero arvon edessä on kirjain t.
D - vihreä merkkivalo
Merkkivalon palaessa näytä näytS
hitsausten välistä taukoaikaa.
Ajan pituus on säädettävissä 0,3 - 5
sekunttiin. Toiminta voidaan ottaa pois käytöstä
asettamalla ajaksi 0. Tämä toiminto on aktiivinen vain
kun hitsaus on käynnissä ja ajaksi ei ole asetettu nollaa.
Näyssä S olevan numero arvon edessä on kirjain t.
E - vihreä merkkivalo (Burn-Back).
Merkkivalon palaessa näytä näytS ajan
jonka aikana hitsauslankaa vielä syötetään
polttimesta sen jälkeen kun polttimen kytkin
on vapautettu.
Ajan pituus on säädettävissä 10 - 400 millisekunttiin.
Näytössä S olevan numero arvon edessä on aina kirjain t.
48
F - keltainen merkkivalo.
Merkkivalo palaa kun lämpösuoja on
pysäyttänyt koneen.
G - vihreä merkkivalo ( PULSAR).
PULSAR
Merkkivalo vilkkuu kun polttimien PULL2003
tai SPOOL-GUN ohjausvirtaliitin on
liitetty liittimeen I.
H - Euroliitin
Tähän liittimeen liitetään hitsauspoltin.
I - 10 napainen liitin
Tähän liittimeen kytketään polttimien PULL 2003 tai
SPOOL- GUN 10-napainen ohjausvirtaliitin.
L -M Maakaapelin liitin
Täähän liittimeen kytketään maakaapeli. (joissakin
versioissa on vain yksi maakaapelin liitin)
N - valintakytkin
Virta päälle/pois kytkin sekä hitsausvirta-alueen
valintakytkin.
O - Valintakytkin
Kytkimellä N valitun hitsausvirran hienosäätökytkin.
P - Säätönuppi
Tällä nupilla säädetään langansyöttönopeutta, toimii
vain kun käytössä on tavanomainen hitsauspoltin. Ei ole
toiminnassa kun koneeseen on kytketty PULL 2003 tai
SPOOL-GUN poltin.
Kun käy tö ssä on ohj elma 00, voidaan langansttönopeutta
säää 0 - 20 m/min.
Kun hitsataan millä hyvänsä synergia ohjelmalla on nuppi
asetettava osoittamaan kohti SYNERGIA merkkiä.
Valitse synergia ohjelma; näyttö S näytä sitä virtaa joka
on säädetty valitulle ohjelmalle.
Tämä virta vastaa annettua langansyöttönopeutta. Jos
nopeutta on tarve muuttaa voidaan se tehdä
yksinkertaisesti kääntämällä nuppia myötäpäivään jolloin
nopeus kasvaa tai vastapäivään niin nopeus laskee.
Näyt S näyttää langansyöttönopeuden.
Q ja R näpimet
B palaa näytä näytS
ohjelmanumeroa joka on näiden kahden
näppäimen avulla valittu. Kun valinta on
tehty palaa merkkivalo noin 5 sekunnin ajan jonka jälkeen
se sammuu.
C palaa näytä näytS aikaa joka on
näiden kahden näppäimen avulla valittu. Kun valinta on
tehty palaa merkkivalo noin 5 sekunnin ajan jonka jälkeen
se sammuu.
D palaa näytä näytS aikaa joka on
näiden kahden näppäimen avulla valittu. Kun valinta on
tehty palaa merkkivalo noin 5 sekunnin ajan jonka jälkeen
se sammuu.
E palaa näytä näytS aikaa joka on
näiden kahden näppäimen avulla valittu. Kun valinta on
tehty palaa merkkivalo noin 5 sekunnin ajan jonka jälkeen
se sammuu.
Kun merkkivalot B,C,D tai E eivät pala ja käytössä on jokin
synergia ohjelma ja jompaa kumpaa näppäintä painetaan
näytä näytS säädettyä virtaa tai suositeltavaa
paksuutta millimetreinä.
Säätökytkimillä N ja O asetuksiin tehdyt muutokset,
lisäykset tai vähennykset, näkyvät välittömästi näytöllä S.
Tätä toimintoa käytetään kun halutaan tieä millä virta-
alueella tai paksuudella hitsausta tullaan jatkamaan.
 Painettaessa yhtäaikaa näitä kahtappäintä
vähintäin 5 sekunnin ajan saadaan päävalikko
aktiiviseksi, jolloin näppäimen A avulla voidaan valita
toiminto kolmesta eri vaihtoehdosta.
1- SOFT START ( lähestymisnopeus )
Muuttaa langan syöttönopeutta säädetystä nopeudesta;
tämä nopeus on aktiivinen Soft Start (time ) toiminnossa
säädetyn ajan.
Lähestymisnopeus säädetään kahden näppäimen Q ja R
avulla 10% - 150% säädetys
langan syöttönopeudesta.
Tämä toiminto yhdessä lähestymisnopeuden ajan
säädön, Soft Start (time) kanssa, helpottaa
valokaaren syttyvyyttä.
Arvot tulee näyttöön S ja niiden edessä on kirjain (A).
2- Pull 2003 polttimen langansyöttömoottorin
nopeuden säätö.
Näppäinten Q ja R avulla voidaan Pull 2003 moottorin
nopeutta säätää – 9 ja +9 välillä säädetystä langan
syöttönopeudesta.
Tämä toiminto mahdollistaa parhaan mahdollisen
langansyötön ja synkronoi keskenään hitsauskoneen
sekä polttimen Pull 2003 langansyöttönopeuden.
Arvot tulee näyttöön S ja niiden edessä on kirjain (H).
3- Jälkikaasu
Näppäinten Q ja R avulla voidaan säätää kaasunvirtausaika
0 - 5 sekuntiin sen jälkeen kun hitsaus on päättynyt.
Tämä toiminto on tarpeellinen varsinkin hitsattaessa
ruostumatonta terästä tai alumiinia.
Arvot tulee näyttöön S ja niiden edessä on kirjain (P).
4- Soft Start ( aika )
Aika minkä kuluessa säädetty langan lähestymisnopeus
on aktiivinen. Tämä toiminto toimii yhdessä
lähestymisnopeuden Soft Start (speed) kanssa, helpottaa
valokaaren syttyvyyttä
Säädetään näppäinten Q ja R avulla 0 - 1 sekuntiin.
Arvot tulee näyttöön S ja niiden edessä on kirjain (d).
5- Kaksi-vaihe käsiyttö ja neli-vaihe
automaattikäyttö.
Valitse 2-vaihe tai 4-vaiheyttö näppäinten Q ja R
avulla.
Jos kone on asetettu 2-vaihe toimintaan alkaa hitsaus
kun kytkintä E painetaan ja päättyy kun se vapautetaan.
Jos kone on asetettu toimimaan 4-vaihe automaatti
toimintoon, hitsaus aloitetaan painamalla polttimen
kytkintä jonka jälkeen hitsaus jatkuu vaikka polttimen
kytkin vapautetaan. Painamalla polttimen kytkintä
uudelleen ja vapauttamalla kytkin päättyy hitsaus.
Tämä toiminto on käyttökelpoinen silloin kun hitsataan
pitkiä saumoja, jolloin hitsaajan ei tarvitse koko ajan pitää
polttimen kytkintä painettuna. Arvot tulee näyttöön S ja
49
niiden edessä on symboolit ( 2T ja 4T).
S -Näyt
Kun käytetään käsiohjelmaa 00 näytä näyttö S ennen
hitsauksen aloittamista langansyöttönopeutta metreinä
minuutissa ja hitsauksen aikana hitsausvirtaa. Kun
käytössä on synergia ohjelma näyttää näytS aina
hitsausvirtaa.
Sen lisäksi mitä edellä on mainittu näyttö S näyttää
seuraavia asioita ennen hitsauksen aloittamista;
hitsausohjelmaa joka on käytössä, pistehitsausaikaa,
taukoaikaa, Burn Back aikaa, suositeltavaa paksuutta,
Soft Start toimintaa, PULL 2003 moottorin nopeutta ja
jälkikaasun aikaa.
5 HITSAUS
5.1 KÄYTKUNTOON LAITTO
Varmista, että langansyöttöpyörien urat on käytettävän
lankakoon mukaiset. Tarkista myös, että käytettävä
hitsausohjelma on valittu oikein, hitsattavan materiaalin
ja suojakaasun mukaan.


5.2 HITSAUKSEN ALOITUS
Käytetessä Pull-2003 tai Spool-Gun poltinta,
noudata niiden mukana tulevia käyttöohjeita.




     
varmista, että lanka tulee syöttöpyörien uriin ja et
syöttöpyörät on oikeassa asemassaan.

polttimesta.

syötät lankaa polttimeen.

ja ruuvaa se kiinni polttimeen.

5.3 TERÄSTEN HITSAUS ILMAN SUOJAKAASUA
( koskee vain tuotteita Art. 622, 624 ja 625 )
Kuva. 5
Varmista, että hitsauskaapelit on liitetty napaisuudeltaan
oikein. ( koskee vain tuotteita Art. 622, 624 ja 625 kts.
Kuva 5).
Kunnollisen suojauksen ja hitsausliitoksen
aikaansaamiseksi, hitsaus tuleee suorittaa aina vasemalta
oikealle ja ylhäältä alaspäin. Poista hitsauksen jälkeen
kaikki kuonat hitsausliitoksesta.

5.4 SUOJAKAASUN KÄYTTÖ TERÄSTEN HITSAUK
SESSA .
Varmista, että hitsauskaapelit on liitetty napaisuudeltaan
oikein. ( koskee vain tuotteita Art. 622, 624 ja 625 kts.
kuva 5).
Teräksiä hitsattaessa tule seuraavat seikat huomioida:

jossa on vähintäin 75 % .Argonia Tämä seos takka, et
hitsauspalko liittyy hyvin hitsattavaan kappaleeseen.
Käyttämällä puhdasta C02 suojakaasua jää hitsauspalko
kapeaksi ja tunkeuma tulee suuremmaksi, mutta
roiskeiden määrä kasvaa huomattavaksi.

tasoista kun hitsattava kappale.
Käytä vain hyvälaatuista hitsauslankaa, ruosteiset ja
huonot hitsauslangat aiheuttaa puutteellisen ja huonon
hitsaustuloksen.
      
hitsaamista.
5.5 RUOSTUMATTOMAN TERÄKSEN HITSAUS
Varmista, että hitsauskaapelit on liitetty napaisuudeltaan
oikein. ( koskee vain tuotteita Art. 622, 624 ja 625 kts.
kuva 5).
Hitsattaessa 300-sarjan ruostumattomia teräksiä tulee
suojakaasuna käyttää ARGONIA johon on lisätty pieni
määrä O2:ta ta CO2:ta ( noin 2%) , jolloin valokaaresta
saadaan vakaa.
Älä koske käsilläsi hitsauslankaan. On tärkeää pitää koko
hitsausalue puhtaana, et epäpuhtauksien äsy
hitsiliitokseen voidaan estää.
5.6 ALUMIININ HITSAUS
Varmista, että hitsauskaapelit on liitetty napaisuudeltaan
oikein. ( koskee vain tuotteita Art. 622, 624 ja 625 kts.
kuva 5).
Hitsattaessa alumiinia tule käytä:

     
kappaletta.
       
alumiinille, älä käytä niitä muille materiaaleille.

PULL 2003 Art. 2003 tai SPOOL-GUN Art. 1562 poltinta
ja välikaapelia Art. 1196, Art. 622, 624 ja 625.
HUOM: Jos hitsaukseen on käytössä vain yksi poltin,
tulee sen olla valmisteltu seuraavasti:

    
kaasukupu ja virtasuutin ja vedä langan johdin ulos
polttimesta.
50

se vastaa polttimen molempiin päihin.
       
langanjohtimeen.
       
o-rengas ja kiristä päätemutteri, älä kiristä mutteria liian
tiukalle.

päälle ja pujota se Euro-liittimeen sen jälkeen kun olet
siitä poistanut alkuperäisen teräksisen ohjainputken.
     
langansyöttölaitteen syöttöpyöriä kuin mahdollista.


6. HITSAUSVIRHEET
1. HITSAUSVIRHE - Huokosia hitsin ulko- tai sisäpuo
lella

tus ( ruosteinen pinta)

- alhainen kaasun virtaus
- viallinen virtausmittari
- CO2 suojakaasua ei ole esiläm-
mitetty, paineensäädin jäätynyt.
- viallinen magneettiventtiili
- virtasuutin tukkeutunut roiskeista
- kaasun ulostuloreiät tukkeutuneet
- hitsauspisteessä kova ilmavirtaus
2. HITSAUSVIRHE - Kutistushalkeamia

likainen tai ruosteinen.



3. HITSAUSVIRHE - Sivuhalkeamia

nopea

korkea kaarijännite
4. HITSAUSVIRHE - Liikaa roiskeita


ei ole esilämmitetty
7 HUOLTO
Ainoastaan ammattitaitoiset henkilöt saavat huoltaa
laitetta standardin CEI 26-29 (IEC 60974-4) mukaan.
7.1 VIRTALÄHTEEN HUOLTO
Jos laitteen sisäpuoli tarvitsee huoltoa, varmista että
kytkin on O-asennossa ja että virtakaapeli on irrotettu
verkosta.
Poista lisäksi säännöllisesti laitteen sisälle kerääntynyt
metallipöly paineilmalla.
7.2 KORJAUKSEN JÄLKEEN
Järjestä kaapelit korjauksen jälkeen tarkasti uudelleen,
niin että laitteen ensiö- ja toisiopuoli on eristetty varmasti
toisistaan. Älä anna kaapeleiden koskettaa liikkuvia
tai toiminnan aikana kuumenevia osia. Asenna kaikki
nippusiteet takaisin alkuperäisille paikoilleen, ettei
johtimen tahaton rikkoutuminen aiheuta liitäntää ensiö- ja
toisiopuolen välillä.
Asenna lisäksi ruuvit ja hammasaluslaatat takaisin
alkuperäisille paikoilleen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Cebora EVO 160 M Ohjekirja

Luokka
Welding System
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä ohje sopii myös