HP LaserJet Enterprise P3015 Printer series Pikaopas

Tyyppi
Pikaopas
EN
EN
HP LaserJet P3010 Series Printer
Getting Started Guide
Read me rst
DA
DA
Introduktionsvejledning
Læs dette først
ET
ET
Tutvustav juhend
Loe mind kõigepealt
FI
FI
Aloitusopas
Lue tämä ensin
LV
LV
Norādījumi iekārtas
sagatavošanai darbam
Vispirms jāizlasa
LT
LT
Darbo pradžios vadovas
Perskaitykite pirmiausia
NO
NO
Komme i gang
Les meg først
SV
SV
Introduktionshandbok
Läs detta först
Copyright and License
© 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth
in the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as constituting
an additional warranty. HP shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CE524-90902
Edition 1, 4/2009
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If this equipment is not installed and used in accordance
with the instructions, it may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to
operate this equipment. Use of a shielded interface cable is
required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. For more regulatory information, see the electronic
user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct,
indirect, incidental, consequential, or other damage alleged
in connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft
Corporation.
1
EN
Topic Page
In-box documentation and CD contents 2
Set up the product hardware 4
Install the product software 12
DA
Emne Side
Medfølgende dokumentation og cd-indhold 2
Konguration af produkthardwaren 4
Installation af produktsoftwaren 12
ET
Teema Lehekülg
Karbis olev dokumentatsioon ja CD sisu 2
Toote riistvara seadistamine 4
Toote tarkvara installimine 12
FI
Aihe Sivu
Pakkauksessa olevat oppaat ja CD-levyn sisältö 2
Laitteiston asentaminen 4
Laitteen ohjelmiston asentaminen 12
LV
Tēma Lappuse
Komplektācijā iekļautā dokumentācija un kompaktdiska saturs
2
Ierīces uzstādīšana 4
Ierīces programmatūras uzstādīšana 12
LT
Tema Puslapis
Dėžutėje esančių dokumentų ir CD turinys 2
Sumontuokite gaminio įrangą 4
Įdiekite gaminio programinę įrangą 12
NO
Emne Side
Dokumentasjon i esken og innhold på CDen 2
Kongurere produktmaskinvaren 4
Installere produktprogramvaren 12
SV
Avsnitt Sida
Dokumentation i förpackningen och på cd-skivan 2
Kongurera produkten 4
Installera produktens programvara 12
2
EN
In-box documentation
HP Support Flyer
Software CD contents:
• User Guide
• Software drivers
• Installer
DA
Medfølgende dokumentation
HP-supportfolder
Indhold på software-cd’en:
• Brugervejledning
• Softwaredrivere
• Installationsprogram
ET
Karbis olev dokumentatsioon
HP tugiteenuste teabeleht
Tarkvara CD sisu:
• Kasutusjuhend
• Tarkvara draiverid
• Installija
FI
Laitteen oppaat
HP:n tukiesite
Ohjelmisto-CD-levyn sisältö:
• Käyttöopas
• Ohjaimet
• Asennusohjelma
LV
Komplektācijā iekļautā dokumentācija
HP atbalsta lapa
Programmatūras kompaktdiska saturs:
• Lietošanas rokasgrāmata
• Programmatūras draiveri
• Uzstādīšanas programmatūra
LT
Dėžutėje esantys dokumentai
HP pagalbos lankstinukas
Programinės įrangos CD turinys:
• Vartotojo vadovas
• Programinės įrangos tvarkyklės
• Diegimo programa
NO
Dokumentasjon i esken
HPs informasjonshefte
Innhold på programvare-CDen:
• Brukerhåndbok
• Programvaredrivere
• Installeringsprogram
SV
Dokumentation i förpackningen
HP:s supportbroschyr
Innehåll på cd-skivan med programvara:
• Användarhandbok
• Programvara för drivrutiner
• Installationsprogram
3
1
2
1
3
10% - 80%
10° - 30°C
(50° - 86°F)
448 mm
1040 mm
41 inches
17.6 inch
es
325 mm
12.8
inches
465 mm
18.3
i
nche
s
2
1
15.9 kg
35.1 lb
21.2 kg
46.8 lb
P3015x
P3015, P3015d,
P3015n, P3015dn
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
DA
Placer produktet i et stabilt, ventileret, støvfrit område væk fra direkte sollys.
ET
Valige toote paigutamiseks tugev pind hästi ventileeritud tolmuvabas alas, otsese päikesevalguse eest eemal.
FI
Sijoita laite vakaalle alustalle hyvin ilmastoituun, pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan.
LV
Ierīces novietošanai izvēlieties stabilu, labi ventilētu vietu, kurai nevar piekļūt putekļi un kura neatrodas tiešos saules staros.
LT
Gaminiui padėti pasirinkite tvirtą pagrindą gerai ventiliuojamoje nedulkėtoje vietoje, kuri būtų atokiau nuo tiesioginių saulės spindulių.
NO
Plasser produktet i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys.
SV
Placera produkten i ett välventilerat, dammfritt utrymme och fritt från direkt solljus.
4
2
2
1
3
3
2
1
1
2
1
15.9 kg
35.1 lb
(P3015x)
P3015, P3015d,
P3015n, P3015dn
3
P3015x
1
EN
Unpack the product.
DA
Pak produktet ud.
ET
Võtke toode pakendist välja.
FI
Poista laite pakkauksesta.
LV
Izsaiņojiet ierīci.
LT
Išpakuokite gaminį.
NO
Pakk opp produktet.
SV
Packa upp produkten.
5
3
5
2
2
1
2
2
2
1
4
Remove all orange shipping tape from the product.
EN
DA
Fjern al orange transporttape fra produktet.
ET
Eemaldage tootelt oranž kleeplint.
FI
Irrota kaikki oranssit pakkausteipit laitteesta.
LV
Noņemiet visu oranžo transportēšanas lenti no ierīces.
LT
Nuo gaminio pašalinkite visą oranžinės spalvos pakavimo juostelę.
NO
Fjern all oransje frakttape fra produktet.
SV
Avlägsna all orange transporttejp från produkten.
3
2
4
1
3
2
1
2
1
2
1
2
1
EN
Prepare the print cartridge.
DA
Gør printerpatronen klar.
ET
Valmistage ette printeri kassett.
FI
Valmistele tulostuskasetti.
LV
Sagatavojiet printera kasetni.
LT
Paruoškite spausdinimo kasetę.
NO
Gjør klar skriverkassetten.
SV
Förbered tonerkassetten.
4
EN
Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label.
The product uses either 100-12 Vac or 220-240 Vac and 50/0 Hz. Connect the power cord between the product
and a grounded ac outlet.
Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
Sørg for, at din strømkilde passer til produktets angivne strømforbrug. Strømforbruget er angivetproduktetiketten. Produktet
bruger enten 100-12 V~ eller 220-240 V~ og 50/0 Hz. Tilslut netledningen til produktet og en stikkontakt med jordforbindelse.
Advarsel: For at forhindre beskadigelse af produktet må du kun bruge den netledning, der blev leveret sammen med produktet.
DA
ET
Kontrollige, et toiteallikas vastab toote võimsusele. Võimsusjõudlus on trükitud toote sildil. Toode kasutab kas 100−127 Vac
või 220240 Vac ja 50/60 Hz. Ühendage toitekaabel toote ja maandatud vahelduvvoolu kontakti vahele.
Ettevaatust: Toote kahjustuste vältimiseks kasutage ainult tootega kaasas olevat toitekaablit.
FI
Varmista, että virtalähde vastaa laitteen jännitettä. Jännite on laitteen tyyppikilvessä. Laitteen jännite on joko 100-12 Vac
tai 220-240 Vac ja 50/0 Hz. Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan.
Muistutus: Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite voi vahingoittua.
LV
Pārliecinieties, ka strāvas avots ir atbilstošs ierīces sprieguma jaudai. Sprieguma jauda ir atzīmēta uzlīmē uz ierīces. Ierīcei
jāizmanto 100-127 V maiņstrāva vai 220-240 V maiņstrāva un 50-60 Hz. Pievienojiet elektropadeves auklu starp ierīci un
iezemētu kontaktligzdu.
Uzmanību: Lai izvairītos no ierīces bojājumiem, izmantojiet tikai to elektropadeves auklu, kura ir komplektācijā ar ierīci.
LT
Įsitikinkite, kad maitinimo šaltinis atitinka gaminio nominaliąją įtampą. Nominalioji įtampa nurodyta gaminio etiketėje.
Gaminys naudoja arba 100–127 Vac, arba 220–240 Vac ir 50/60 Hz. Maitinimo laidu gaminį prijunkite prie įžeminto
kintamosios srovės lizdo.
Perspėjimas: Jei nenorite sugadinti gaminio, naudokite tik su gaminiu pateiktą maitinimo laidą.
NO
Kontroller at strømkilden er god nok for spenningsspesikasjonen for produktet. Du nner spenningsspesikasjonen
på produktetiketten. Produktet bruker enten 100–12 volt eller 220–240 volt og 50/0 Hz. Koble strømledningen til
produktet og et jordet vekselstrømsuttak.
Forsiktig: Bruk bare strømledningen som følger med produktet, slik at du ikke skader produktet.
SV
Kontrollera att strömkällan är tillräcklig för produktens nätspänning. Nätspänningen står angiven på produktens etikett. Produkten
använder antingen 100–12 V växelström eller 220–240 V växelström samt 50/0 Hz. Anslut nätsladden mellan produkten och
ett jordat växelströmsuttag.
Varning! Undvik skada på produkten genom att endast använda nätsladden som medföljde produkten.
EN
Caution! Do not connect the USB now. Wait until the software prompts you.
EN
Connect the network cable, and verify that the light on the network port is illuminated.
DA
Advarsel! Tilslut ikke USB-kablet nu. Vent, indtil softwaren beder dig om det.
DA
Tilslut netværkskablet, og kontroller, at lyset på netværksporten lyser.
ET
Ettevaatust! Ärge praegu USB-d ühendage. Oodake tarkvara viipa.
ET
Ühendage võrgukaabel ja kontrollige, kas võrgupordi tuli helendab.
FI
Muistutus! Älä liitä USB-kaapelia nyt. Odota, kunnes ohjelmisto kehottaa siihen.
FI
Liitä verkkokaapeli ja varmista, että verkkoportin valo syttyy.
LV
Uzmanību! Pagaidām nepievienojiet USB kabeli. Pagaidiet, līdz programmatūra aicinās to darīt.
LV
Pievienojiet tīkla kabeli un pārliecinieties, ka tīkla porta gaisma ir iedegta.
LT
Atsargiai! Dabar neprijunkite USB. Palaukite, kol būsite paraginti programinės įrangos.
LT
Prijunkite tinklo laidą ir patikrinkite, ar šviečia tinklo prievado lemputė.
NO
Forsiktig! Ikke koble til USB-kabelen nå. Vent til du blir bedt om det.
NO
Koble til nettverkskabelen, og kontroller at lampen på nettverksporten lyser.
SV
Varning! Anslut inte USB-kabeln ännu. Vänta tills du får en uppmaning i programmet.
SV
Anslut nätsladden och kontrollera att lampan på nätverksporten lyser.
9
5
3
2
1
3
2
1
EN
Turn on the product. On the control panel, if prompted, select a language and a date/time for the product.
DA
Tænd for produktet. Vælg sprog og dato/klokkeslæt for produktet på kontrolpanelet, hvis du bliver bedt om det.
ET
Lülitage printer sisse. Kui kuvatakse vastav viip, valige juhtpaneelil toote keel ja kuupäev/kellaaeg.
FI
Kytke laitteeseen virta. Jos ohjauspaneeliin tulee kehote, valitse laitteen kieli ja päiväys/aika.
LV
Ieslēdziet ierīci. Ja parādās uzaicinājums, vadības panelī atlasiet ierīces valodu un datumu/laiku.
LT
Įjunkite gaminį. Jei pasirodys raginimas, derinimo pulte pasirinkite gaminio kalbą ir datą/laiką.
NO
Slå på produktet. Hvis du blir bedt om det, velger du et språk og dato/klokkeslett for produktet.
SV
Starta produkten. Välj ett språk och datum/tid för produkten på kontrollpanelen om du blir ombedd att göra det.
10
21
1
EN
Remove the paper tray from the product. Adjust the guides so they point to the correct paper size. Load paper. Reinsert the tray.
Congure the correct paper size and type on the control panel.
Fjern papirbakken fra produktet. Juster styrene, så de peger på det korrekte papirformat. Ilæg papir. Sæt bakken i igen.
Kongurer det korrekte papirformat og den korrekte papirtype på kontrolpanelet.
DA
Eemaldage tootest paberisalv. Reguleerige juhikuid nii, et need näitaksid salves õiget paberi formaati. Laadige paber.
Sisestage salv uuesti. Konfigureerige juhtpaneelil õige paberi formaat ja tüüp.
ET
Irrota paperilokero laitteesta. Säädä ohjaimet oikean paperikoon kohtaan. Aseta paperia. Aseta lokero takaisin paikalleen.
Määritä oikea paperikoko ja -tyyppi ohjauspaneelista.
FI
Noņemiet papīra padevi no ierīces. Pielāgojiet vadotnes tā, lai tās atbilstu pareizajam papīra izmēram. Ievietojiet papīru.
Ievietojiet padevi atpakaļ. Konfigurējiet pareizo papīra izmēru un veidu vadības panelī.
LV
Pašalinkite popieriaus dėklą iš gaminio. Sureguliuokite kreiptuvus taip, kad jie nurodytų tinkamą popieriaus dydį. Įdėkite
popieriaus. Vėl įstatykite dėklą. Derinimo pulte sukonfigūruokite tinkamą popieriaus dydį ir tipą.
LT
Ta papirskuffen ut av produktet. Juster skinnene slik at de peker mot riktig papirstørrelse. Legg i papir. Sett inn igjen skuffen.
Kongurer den riktige papirstørrelsen og -typen på kontrollpanelet.
NO
Ta bort pappersfacket från produkten. Justera ledarna så att de pekar mot rätt pappersstorlek. Fyll på papper. Sätt in facket
igen. Kongurera rätt pappersstorlek och -sort från kontrollpanelen.
SV
11
5
6
4
3
2
1
2
2
P3015
P3015d, P3015n,
P3015dn, P3015x
12
EN
EN
EN
Install the product software.
For network connections, go to step  (page 13).
For USB connections, go to step 12 (page 20) for Windows or step 13 (page 21) for Mac.
DA
DA
Installer produktsoftwaren.
Ved netværksforbindelser skal du gå til trin  (side 13).
DA
Ved USB-tilslutning skal du gå til trin 12 (side 20) for Windows eller trin 13 (side 21) for Mac.
ET
ET
Installige toote tarkvara.
Windowsi võrguühenduste teavet saate 7. juhisest (lk 13).
ET
Windowsi USB-ühenduste teavet saate 12. juhisest (lk 20) või Maci kohta juhisest 13 (lk 21).
FI
FI
Asenna laitteen ohjelmisto.
Lisätietoja verkkoyhteyksistä on vaiheessa  (sivu 13).
FI
Lisätietoja USB-yhteyksistä on vaiheessa 12 (Windows, sivu 20) tai 13 (Mac, sivu 21).
LV
LV
Ierīces programmatūras uzstādīšana.
Tīkla savienojumiem, pārejiet pie 7. soļa (13. lpp.).
LV
USB savienojumiem, pārejiet pie 12. soļa (20.lpp), ja izmantojiet Windows,
vai pie 13. soļa (21. lpp.), ja izmantojiet Mac.
LT
LT
Įdiekite gaminio programinę įrangą.
Norėdami sumontuoti tinklo jungtis, atlikite 7 veiksmą (13 psl.).
LT
Norėdami sumontuoti USB jungtis, atlikite 12 veiksmą (20 psl.), jei naudojate „Windows,
arba 13 veiksmą
(21 psl.), jei naudojate „Mac.
NO
NO
Installer produktprogramvaren.
Hvis du vil ha informasjon om nettverkstilkoblinger, kan du gå til trinn  (side 13).
NO
Hvis du vil ha informasjon om USB-tilkoblinger, kan du gå til trinn 12 (side 20) for Windows
eller trinn 13 (side 21) for Mac.
SV
SV
Installera produktens programvara.
För nätverksanslutningar, gå till steg  (sidan 13).
SV
För USB-anslutningar, gå till steg 12 (sidan 20) för Windows eller steg 13 (sidan 21) för Mac.
13
IPv4
IPv6
P3015 P3015d, P3015n,
P3015dn, P3015x
EN
Network connection
At the product control panel, press Menu Press to highlight INFORMATION, and press OK.
Press to highlight PRINT CONFIGURATION, and press OK. Locate the IP address on the Embedded
Jetdirect page.
DA
Netværkstilslutning
Tryk på Menu på kontrolpanelet, tryk på for at fremhæve OPLYSNINGER, og tryk på OK.
Tryk på for at fremhæve UDSKRIV KONFIGURATION, og tryk derefter på OK. Find IP-adressen
på siden Integreret Jetdirect.
ET
Võrguühendus
Vajutage toote juhtpaneelil nupule Menüü vajutage valiku TEAVE esiletõstmiseks ja seejärel vajutage OK. Vajutage
nupule, et tõsta esile valik PRINDI KONFIGURATSIOON ja vajutage seejärel OK. Otsige lehelt Sisseehitatud Jetdirect
IP-aadress.
Verkkoliitäntä
Valitse laitteen ohjauspaneelista Valikko , valitse TIEDOT painamalla -painiketta ja paina OK-painiketta. Valitse TULOSTA
ASETUKSET ja paina OK-painiketta. Tarkista IP-osoite Jetdirect-sivulta.
FI
LV Tīkla savienojums
Ierīces vadības panelī nospiediet Menu (Izvēlne), nospiediet , lai izgaismotu INFORMĀCIJA, pēc tam nospiediet Labi.
Nospiediet Nospiediet, lai izceltu DRUKAS KONFIGURĒŠANA, un tad nospiediet Labi. Atrodiet IP adresi Iebūvētā Jetdirect
lapā.
LT
Tinklo jungtis
Produkto derinimo pulte paspauskite Meniu . Paspauskite , jei norite pažymėti INFORMACIJA, ir paspauskite GERAI.
Paspauskite , jei norite pažymėti SPAUSDINTI KONFIGŪRACIJĄ, ir paspauskite GERAI. Integruoto „Jetdirect puslapyje
raskite IP adresą.
NO
Nettverkstilkobling
På produktets kontrollpanel trykker du på Meny . Trykk på for å utheve INFORMASJON, og trykk deretter på OK.
Trykk på for å utheve SKRIV UT KONFIGURASJON, og trykk på OK. Finn IP-adressen på siden for innebygd Jetdirect.
SV
Nätverksanslutning
Tryck på Meny på kontrollpanelen och sedan på för att välja INFORMATION. Tryck sedan på OK. Tryck på
för att markera SKRIV UT KONFIGURATION och tryck på OK. Ta reda på IP-adressen på sidan Inbäddad Jetdirect.
14
EN
If the IP address is something other than 0.0.0.0, or 192.0.0.192, or 19.254.x.x, the network
conguration was successful. For Windows, go to step 9. For Mac, go to step 10.
Otherwise, you must manually congure the IP address. Ask your network administrator for the IP
address. At the product control panel, press Menu . Press to highlight CONFIGURE DEVICE, and
press OK. Highlight I/O, and press OK. Highlight EMBEDDED JETDIRECT MENU, and press OK. Highlight
TCP/IP, and press OK. Highlight IPV4 SETTINGS, and press OK. Highlight CONFIG METHOD, and
press OK. Highlight MANUAL, and press OK. Highlight MANUAL SETTINGS, and press OK. Highlight
IP ADDRESS, and press OK. Press or to increase or decrease the number for the rst byte of the IP
address. Press OK to move to the next set of numbers. Repeat this process until the IP address is complete,
and then press OK.
DA
Hvis IP-adressen er andet end 0.0.0.0, 192.0.0.192 eller 19.254.x.x, er netværket kongureret korrekt. For Windows skal du
gå til trin 9. For Mac skal du gå til trin 10.
Ellers skal du kongurere IP-adressen manuelt. Spørg din netværksadministrator om IP-adressen. Tryk på Menu på produk-
tets kontrolpanel. Tryk på for at fremhæve KONFIGURER ENHED, og tryk på OK. Fremhæv I/O, og tryk på OK. Fremhæv
MENUEN INTEGRERET JETDIRECT, og tryk på OK. Fremhæv TCP/IP, og tryk på OK. Fremhæv IPV4-INDSTILLINGER, og tryk
OK. Fremhæv KONFIGURATIONSMETODE, og tryk på OK. Fremhæv MANUEL, og tryk på OK. Fremhæv MANUELLE
INDSTILLINGER, og tryk på OK. Fremhæv IP-ADRESSE, og tryk på OK. Tryk på eller for at øge eller reducere værdien
for den første byte i IP-adressen. Tryk på OK for at gå til det næste sæt tal. Gentag denne fremgangsmåde, indtil IP-adressen
er komplet, og tryk derefter på OK.
ET
Kui IP-aadress on midagi muud, kui 0.0.0.0 või 192.0.0.192 või 169.254.x.x, siis oli võrgu konfigureerimine edukas.
Windowsi korral vaadake teavet juhisest 9. Maci korral vaadake teavet juhisest 10.
Muul juhul peate IP-aadressi käsitsi konfigureerima. Küsige oma võrguadministraatorilt IP-aadress. Vajutage toote juhtpaneelil
valikut Menüü . Vajutage , et tõsta esile KONFIG SEADE ja vajutage seejärel OK. Tõstke esile I/O ja vajutage OK. Tõstke
esile SISSEEHITATUD JETDIRECTI MENÜÜ ja vajutage OK. Tõstke esile TCP/IP ja vajutage OK. Tõstke esile IPV4 SÄTTED ja
vajutage OK. Tõstke esile KONFIG MEETOD ja vajutage OK. Tõstke esile MANUAL ja vajutage OK. Tõstke esile KÄSITSI SÄTTED
ja vajutage OK. Tõstke esile
IP-AADRESS
ja vajutage OK. IP-aadressi esimese baidi suurendamiseks või vähendamiseks vajutage
või . Järgmise numbrikomplekti juurde liikumiseks vajutage OK. Korrake protsessi, kuni IP-aadress on valmis, ja seejärel
klõpsake OK.
FI
Jos IP-osoite on jokin muu kuin 0.0.0.0, 192.0.0.192 tai 19.254.x.x, verkkomääritys onnistui. Windows: siirry vaiheeseen 9.
Mac: siirry vaiheeseen 10.
Muutoin IP-osoite on määritettävä manuaalisesti. Kysy IP-osoite verkonvalvojalta. Paina ohjauspaneelin Valikko-painiketta .
Valitse -painikkeella MÄÄRITÄ LAITE ja paina OK-painiketta. Valitse I/O ja paina OK-painiketta. Valitse SULAUTETTU JETDIRECT
-VALIKKO ja paina OK-painiketta. Valitse TCP/IP ja paina OK-painiketta. Valitse IPV4-ASETUKSET ja paina OK-painiketta. Valitse
MÄÄRITYSTAPA ja paina OK-painiketta. Valitse MANUAALINEN ja paina OK-painiketta. Valitse MANUAALISET ASETUKSET ja
paina OK-painiketta. Valitse IP-OSOITE ja paina OK-painiketta. Suurenna tai pienennä IP-osoitteen ensimmäisen tavun numeroa
painamalla - tai -painiketta. Voit siirtyä seuraavaan numerosarjaan painamalla OK-painiketta. Toista tätä, kunnes IP-osoite on
valmis, ja paina OK-painiketta.
LV
Ja IP adrese atšķiras no 0.0.0.0, vai 192.0.0.192, vai 169.254.x.x, tīkla konfigurēšana notika veiksmīgi. Ja izmantojiet Windows,
pārejiet pie 9. soļa. Ja izmantojiet Mac, pārejiet pie 10. soļa.
Pretējā gadījumā IP adrese jākonfigurē manuāli. Pajautājiet IP adresi savam tīkla administratoram. Ierīces vadības panelī
nospiediet Izvēlne . Nospiediet , lai izceltu IERĪCES KONFIGURĒŠANA, un tad nospiediet Labi. Izceliet I/O un nospiediet
Labi. Izceliet IEBŪVĒTĀ JETDIRECT IZVĒLNE un nospiediet Labi. Izceliet TCP/IP un nospiediet Labi. Izceliet IPV4 IESTATĪJUMI un
nospiediet Labi. Izceliet KONFIGURĒŠANAS METODE un nospiediet Labi. Izceliet MANUĀLI un nospiediet Labi. Izceliet MANUĀLI
IESTATĪJUMI un nospiediet Labi. Izceliet IP ADRESE un nospiediet Labi. Nospiediet vai , lai palielinātu vai samazinātu IP
adreses pirmā baita numuru. Nospiediet Labi, lai pārietu uz nākamo skaitļu grupu. Atkārtojiet šo darbību, kamēr IP adrese
ir ievadīta pilnībā, un nospiediet Labi.
15
LT
Jei IP adresas nėra 0.0.0.0 arba 192.0.0.192, arba 169.254.x.x, tinklo konfigūravimas pavyko.
Jei naudojate „Windows, atlikite 9 veiksmą. Jei naudojate „Mac,, atlikite 10 veiksmą.
Jo neatlikę, IP adresą turėsite sukonfigūruoti rankiniu būdu. Paprašykite, kad tinklo administratorius
pateiktų IP adresą. Gaminio derinimo pulte paspauskite Meniu . Paspauskite , norėdami pažymėti
KONFIGŪRUOTI ĮRENGINĮ ir paspauskite GERAI. Pažymėkite I/O ir paspauskite GERAI. Pažymėkite
INTEGRUOTAS „JETDIRECT“ MENIU ir paspauskite GERAI. Pažymėkite TCP/IP ir paspauskite GERAI.
Pažymėkite IPV4 NUSTATYMAI ir paspauskite GERAI. Pažymėkite KONFIGŪRAVIMO BŪDAS ir paspauskite
GERAI. Pažymėkite RANKINIS ir paspauskite GERAI. Pažymėkite RANKINIAI NUSTATYMAI ir paspauskite
GERAI. Pažymėkite IP ADRESAS ir paspauskite GERAI. Norėdami padidinti ar sumažinti pirmą IP adreso
baito skaičių, paspauskite arba . Paspausdami GERAI pereikite prie kito skaičių rinkinio. Kartokite šį
veiksmą, kol įvesite visą IP adresą ir paspauskite GERAI.
NO
Hvis IP-adressen er en annen enn 0.0.0.0, 192.0.0.192 eller 19.254.x.x, var nettverkskongurasjonen vellykket. For Windows
går du til trinn 9. For Mac går du til trinn 10.
Hvis ikke må du kongurere IP-adressen manuelt. Be nettverksadministratoren om å få IP-adressen. På kontrollpanelet på
produktet trykker du på Meny . Trykk på for å utheve KONFIGURER ENHET, og trykk på OK. Uthev I/U, og trykk på OK.
Uthev MENY FOR INNEBYGD JETDIRECT, og trykk på OK. Uthev TCP/IP, og trykk på OK. Uthev IPV4-INNSTILLINGER, og trykk
OK. Uthev KONFIG.METODE, og trykk på OK. Uthev MANUELL, og trykk på OK. Uthev MANUELLE INNSTILLINGER, og trykk
OK. Uthev IP-ADRESSE, og trykk på OK. Trykk på eller for å øke eller redusere tallet på den første byten i IP-adressen.
Trykk på OK for å gå til neste sett med tall. Gjenta denne prosessen til IP-adressen er fullført, og trykk deretter på OK.
SV
Om IP-adressen är något annat än 0.0.0.0 eller 192.0.0.192 eller 19.254.x.x lyckades nätverkskongurationen. För Windows,
gå till steg 9. För Mac, gå till steg 10.
Om inte måste du ange IP-adressen manuellt. Fråga din nätverksadministratör om IP-adressen. På produktens kontrollpanel
trycker du på Meny . Tryck på för att markera KONFIGURERA ENHETEN och tryck på OK. Markera I/O och tryck på OK.
Markera INBÄDDAD JETDIRECT-MENY och tryck på OK. Markera TCP/IP och tryck på OK. Markera IPV4-INSTÄLLNINGAR och
tryck på OK. Markera KONFIGURATIONSMETOD och tryck på OK. Markera MANUELL och tryck på OK. Markera MANUELLA
INSTÄLLNINGAR och tryck på OK. Markera IP-ADRESS och tryck på OK. Tryck på eller för att öka eller minska numret för
den första nummeruppsättningen i IP-adressen. Tryck på OK för att gå till nästa nummeruppsättning. Upprepa tills IP-adressen
är fullständig och tryck sedan på OK.
1
9
EN
Quit all open programs on each computer that will share the product. Install the software from the CD.
Follow the onscreen instructions. When prompted, select Connected via the Network, and then click Install
Now. The installer shows the available printers. Select the printer that has the appropriate IP address. Click
Finish. On the Additional Options screen, you can install additional software, or click exit. Go to step 15.
DA
Luk alle åbne programmer på de computere, der skal dele produktet. Installer softwaren fra cd'en. Følg instruktionerne på
skærmen. Vælg Tilsluttet via netværket, når du bliver bedt om det, og klik derefter på Installer nu. Installationsprogrammet
viser de tilgængelige printere. Vælg den printer, som har den rigtige IP-adresse. Klik på Udfør. Du kan installere yderligere
software på skærmbilledet Yderligere indstillinger eller klikke på afslut. Gå til trin 15.
ET
Väljuge kõigist programmidest mõlemas arvutis, mis toodet jagavad. Installige CD-lt tarkvara. Järgige juhiseid ekraanil. Vastava
viiba kuvamisel valige Ühendatud võrgu kaudu ja seejärel klõpsake Installi kohe. Installija näitab saadaolevaid printereid.
Valige printer, millel on vastav IP-aadress. Klõpsake Lõpeta. Ekraanil Lisavalikud saate installida lisanduvat tarkvara või
klõpsake väljumiseks. Minge 15. juhise juurde.
FI
Sulje kaikki avoimet ohjelmat kaikissa tietokoneissa, jotka käyttävät laitetta. Asenna ohjelmisto CD-levyltä. Noudata näyttöön
tulevia ohjeita. Valitse kehotettaessa Laite liitetään verkon kautta ja Asenna. Asennusohjelma näyttää käytettävissä olevat
tulostimet. Valitse tulostin, jolla on oikea IP-osoite. Valitse Valmis. Lisävaihtoehdot-näytössä voit asentaa lisäohjelmistoja tai
valita Sulje. Siirry vaiheeseen 15.
LV
Aizveriet visas programmas uz visiem datoriem, kuri koplietos šo ierīci. Uzstādiet programmatūru no kompaktdiska. Izpildiet
ekrānā redzamos norādījumus. Kad parādīsies uzvedne, atlasiet Savienots, izmantojot tīklu un tad noklikšķiniet uz Uzstādīt
tagad. Uzstādīšanas programma parādīs pieejamos printerus. Izvēlieties printeri ar atbilstošu IP adresi. Noklikšķiniet uz Pabeigt.
Ekrānā Papildu opcijas varat uzstādīt papildu programmatūru, vai, ja nevēlaties, noklikšķiniet uz iziet. Pārejiet uz 15. soli.
LT
Uždarykite visas paleistas programas tuose kompiuteriuose, kurie bendrai naudos gaminį. Įdiekite CD esančią programinę
įrangą. Vykdykite nurodymus ekrane. Kai pasirodys raginimas, pasirinkite Prijungti per tinklą ir spustelėkite Diegti dabar.
Diegimo programa rodo esančius spausdintuvus. Pasirinkite spausdintuvą, turintį tinkamą IP adresą. Spustelėkite Baigti.
Ekrane Papildomos parinktys galite įdiegti papildomą programinę įrangą, arba paspauskite „išeiti. Atlikite 15 veiksmą.
NO
Lukk alle åpne programmer på hver datamaskin som skal dele produktet. Installer programvaren fra CDen. Følg
instruksjonene
på skjermen. Når du blir bedt om det, velger du Tilkoblet via nettverket og klikker deretter på Installer nå. Installeringsprogrammet
viser de tilgjengelige skriverne. Velg skriveren med den riktige IP-adressen. Klikk på Fullfør. På skjermen for ere alternativer
kan du installere tilleggsprogramvare eller klikke på Avslutt. Gå til trinn 15.
SV
Avsluta alla öppna program på samtliga datorer som ska dela produkten. Installera programvaran från cd-skivan. Följ
anvisningarna på skärmen. Välj Ansluten via nätverket och klicka sedan på Installera nu. Tillgängliga skrivare visas i install-
ationsprogammet. Välj skrivaren som har rätt IP-adress. Klicka på Slutför. På skärmen Ytterligare alternativ kan du installera
ytterligare programvara eller klicka på slutför. Gå till steg 15.
1
10
EN
Quit all open programs on each computer that will share the product. Install the software from the CD.
Click the product icon, and follow the onscreen instructions. Click Close when the installation is nished.
At the computer, open the Apple menu and click System Preferences and then click Print & Fax. click Add
or +, and then select the connection type (Default Browser or IP Printer).
Default Browser: Select the product from the list. From the Print Using drop-down list, select the printer
model if one is not already selected. Click Add.
IP Printer: From the Protocol drop-down list, select HP JetDirect Socket. Enter the IP address for the product.
From the Print Using drop-down list, select the printer model if one is not already selected.
DA
Luk alle åbne programmer på de computere, der skal dele produktet. Installer softwaren fra cd'en. Klik på produktikonet, og
følg vejledningen på skærmen. Klik på Luk, når installationen er fuldført.
Åbn menuen Apple på computeren, klik på Systemindstillinger og derefter på Udskriv & Fax. Klik på Tilføj eller +, og vælg
derefter forbindelsestypen (Standardbrowser eller IP-printer).
Standardbrowser: Vælg produktet på listen. Vælg printermodellen på rullelisten Udskriv med, hvis der ikke allerede er valgt
en. Klik på Tilføj.
IP-printer: Vælg HP JetDirect - Socket på rullelisten Protokol. Indtast produktets IP-adresse. Vælg printermodellen på rullelisten
Udskriv med, hvis der ikke allerede er valgt en.
ET
Väljuge kõigist programmidest mõlemas arvutis, mis toodet jagavad. Installige CD-lt tarkvara. Klõpsake toote ikoonile ja järgige
ekraanil kuvatavaid juhiseid. Kui installimine on lõpetatud, klõpsake Sulge.
Avage arvutis menüü Apple ja klõpsake Süsteemieelistused ja seejärel klõpsake Printimine ja faksimine. Klõpsake Lisa või + ja
seejärel valige ühenduse tüüp (Vaikebrauser või IP Printer).
Vaikebrauser: valige nimekirjast toode. Kui printeri mudelit pole valitud, valige see ripploendist
Prindi, kasutades
.
Klõpsake
nupule Lisa.
IP-printer: Valige protokolli ripploendist HP Jetdirect Socket. Sisestage toote IP-aadress. Kui printeri mudelit pole valitud, valige
see ripploendist Prindi, kasutades.
FI
Sulje kaikki avoimet ohjelmat kaikissa tietokoneissa, jotka käyttävät laitetta. Asenna ohjelmisto CD-levyltä. Valitse laitteen
symboli ja seuraa näytön ohjeita. Kun asennus on valmis, valitse Sulje.
Avaa tietokoneen omenavalikko ja valitse Järjestelmäasetukset ja Tulosta ja faksaa. Valitse Lisää tai + sekä yhteystyyppi
(Oletusselain tai IP-tulostin).
Oletusselain: Valitse laitteen nimi luettelosta. Valitse tarvittaessa tulostinmalli avattavasta Käytä-luettelosta. Valitse Lisää.
IP-tulostin: Valitse avattavasta Protokolla-luettelosta HP JetDirect Socket. Anna laitteen IP-osoite. Valitse tarvittaessa
tulostinmalli avattavasta Käytä-luettelosta.
LV
Aizveriet visas programmas uz visiem datoriem, kuri koplietos šo ierīci. Uzstādiet programmatūru no kompaktdiska. Noklikšķiniet
uz ierīces ikonas un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Kad uzstādīšana būs pabeigta, noklikšķiniet uz Aizvērt.
Datorā atveriet Apple izvēlni un noklikšķiniet Sistēmas preferences, tad noklikšķiniet Drukāt & Sūtīt faksu. Noklikšķiniet
Pievienot vai +, tad atlasiet savienojuma veidu (Noklusējuma pārlūkprogramma vai IP printeris).
Noklusējuma pārlūkprogramma: Atlasiet sarakstā ierīci. Uznirstošajā saraksDrukāt, izmantojot atlasiet printera modeli,
ja tas jau nav atlasīts. Noklikšķiniet Pievienot.
IP printeris: Protokolu uznirstošajā sarakstā atlasiet HP Jetdirect Socket. Ievadiet ierīces IP adresi. Uznirstošajā sarakstā Drukāt,
izmantojot atlasiet printera modeli, ja tas jau nav atlasīts.
1
LT
Uždarykite visas paleistas programas tuose kompiuteriuose, kurie bendrai naudos gaminį. Įdiekite
CD esančią programinę įrangą. Spustelėkite gaminio piktogramą ir vykdykite nurodymus ekrane.
Baigę diegimą, spustelėkite Uždaryti.
Kompiuteryje atidarykite Apple meniu ir spustelėkite Sistemos parinktys ir tada spustelėkite Spausdinti ir siųsti
faksą. Spustelėkite Pridėti arba + ir pasirinkite jungties tipą (Standartinė naršyklė arba IP spausdintuvas).
Standartinė naršyklė: Iš sąrašo pasirinkite gaminį. Iš Spausdinti naudojant išskleidžiamo sąrašo pasirinkite
spausdintuvo modelį, jei jo dar nepasirinkote. Spustelėkite Pridėti.
IP spausdintuvas: Iš išskleidžiamojo protokolo sąrašo pasirinkite HP JetDirect Socket. Įveskite gaminio IP adresą.
Spausdinti naudojant išskleidžiamo sąrašo pasirinkite spausdintuvo modelį, jei jo dar nepasirinkote.
NO
Lukk alle åpne programmer på hver datamaskin som skal dele produktet. Installer programvaren fra CDen. Klikk på produktikonet,
og følg instruksjonene på skjermen. Klikk på Lukk når installeringen er fullført.
På datamaskinen åpner du Apple-menyen og klikker på Systemvalg og deretter på Utskrift og faks. Klikk på Legg til eller +, og
velg tilkoblingstypen (Standardnavigering eller IP-skriver).
Standardnavigering: Velg produktet fra listen. Fra nedtrekkslisten Skriv ut med velger du skrivermodellen hvis ikke det allerede
er valgt en. Klikk på Legg til.
IP-skriver: Velg HP Jetdirect – Socket fra nedtrekkslisten Protokoll. Angi IP-adressen for produktet. Fra nedtrekkslisten Skriv ut med
velger du skrivermodellen hvis ikke det allerede er valgt en.
SV
Avsluta alla öppna program på samtliga datorer som ska dela produkten. Installera programvaran från cd-skivan. Klicka på
produktikonen och följ anvisningarna på skärmen. Klicka på Stäng när installationen är klar.
Öppna datorns Apple-meny och klicka på Systeminställningar och klicka sedan på Skrivare & Fax. Klicka på Lägg till eller +.
Välj sedan anslutningstyp (Förvald webbläsare eller IP-skrivare).
Förvald webbläsare: Välj produkten i listan. I listrutan Skriv ut med väljer du skrivarmodellen om ingen redan är vald. Klicka
Lägg till.
IP-skrivare: I listrutan Protokoll väljer du HP Jetdirect – Socket. Ange produktens IP-adress. I listrutan Skriv ut med väljer du
skrivarmodellen om ingen redan är vald.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

HP LaserJet Enterprise P3015 Printer series Pikaopas

Tyyppi
Pikaopas