Princess 142465 Omistajan opas

Kategoria
Toasters
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
JUL 10 V0
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
GR
ARAB
15
- Brød kan ta fyr! Ikke sett brødristeren på eller i nærheten av brennbare gjenstander som f.eks. gardiner,
en rulle kjøkkenpapir, osv. Hold alltid et øye med brødristeren.
- Barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
- Bruken av dette apparatet av barn eller personer med fysiske, følelsesmessige, mentale eller motoriske
hemminger, eller mangel på erfaring og kunnskaper kan medføre risiko. Personer som er ansvarlig for
deres sikkerhet bør gi spesifikke instrukser eller overvåke bruken av apparatet.
- Apparatet er ikke tiltenkt bruk med en ekstern timer eller ved hjelp av fjernkontroll.
PRINCESS SPONGEBOB/DORA TOASTER ART.142464/142465
ENNEN KÄYTTÖÄ
Lue käyttöohje ensin kokonaan läpi ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Princess Toaster on ihanteel-
linen laite kahden leipäviipaleeen paahtoon samanaikaisesti. Säädettävän paahtoasteen ja integroidun
leipätelineen ansiosta tämä leivänpaahdin on erittäin käytännöllinen. Liitä tämä leivänpaahdin ainoastaan
maadoitettuun liitäntään.
LAITTEEN OSAT
1. Paahtoasteen säädin
2. Pysäytyspainike
3. Käyttökahva
4. Vaippa
KÄYTTÖOHJEITA
Paahtoastetta voidaan säätää hienoisen rapeasta ja kullankeltaisesta aina tummanruskeaan.
Eri säätövaihtoehtoja kokeilemalla löydät mieluisesi paahtoasteen. Myös leivän koostumuksella on merki-
tystä. Kuiva ja vanhempi leipä paahtuu nopeammin, kun taas tuoreen ja pakastetun leivän paahtaminen
vie enemmän aikaa.
Käyttökahvan voi lukita paikalleen vain, kun laitteen pistoke on kytketty pistorasiaan.
Älä yritä irrottaa leipää leivänpaahtimesta veitsellä, haarukalla tai muulla vastaavalla apuvälineellä äläkä
käytä niitä leivänpaahtimen puhdistukseen. Jos leipä juuttuu kiinni leivänpaahtimeen, irrota ensin pistoke
pistorasiasta, ennen kuin yrität poistaa leivän.
PAAHTAMINEN
Leipä paahdetaan seuraavasti:
- Aseta leipäviipale leivänpaahtimeen.
- Säädä haluamasi paahtoaste.
- Paina käyttökahva alas.
- Voit keskeyttää paahtamisen painamalla pysäytyspainiketta.
Kun leipä on valmis, se ponnahtaa automaattisesti ylös.
PUHDISTUS
IRROTA AINA LAITTEEN PISTOKE PISTORASIASTA.
Puhdista leivänpaahdin aina käytön jälkeen. Näin laitteeseen ei pääse kertymään
ruoantähteitä. Anna leivänpaahtimen jäähtyä käytön jälkeen.
Vedä ulos laitteen alaosassa oleva murusäiliö ja poista siitä murut ja muut tähteet.
Pyyhi laitteen ulkopinnat kostealla liinalla. Älä käytä puhdistukseen hankaavia tai
voimakkaita puhdistusaineita.
ÄLÄ UPOTA LEIVÄNPAAHDINTA KOSKAAN VETEEN TAI MUIHIN
NESTEISIIN.
16
PRINCESS-OHJEITA
- Tämä leivänpaahdin on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
- Huolehdi siitä, että liitosjohto tai mahdollinen jatkojohto on asetettu siten, että niihin ei voi kompastua.
- Älä käytä laitetta, kun se tai sen liitosjohto on vioittunut, vaan toimita se huoltopalveluumme.
- Tämäntyyppisten laitteiden vioittuneen liitosjohdon voi vaihtaa uuteen ainoastaan huoltopalvelumme
erikoistyökaluja käyttämällä.
- Älä käytä tätä leivänpaahdinta ulkona.
- Pidä lapsia tarkoin silmällä, jos leivänpaahdin on heidän ulottuvillaan.
- Liitä tämä laite ainoastaan maadoitettuun liitäntään.
- Anna leivänpaahtimen jäähtyä ennen säilöön panoa.
- Älä aseta leivänpaahdinta kostealle tai kuumalle pinnalle.
- Leipä voi palaa, joten älä aseta leivänpaahdinta syttyvien materiaalien, kuten verhojen, talouspaperin
jne. päälle tai niiden lähelle. Pidä leivänpaahdinta aina silmällä.
- Varmista, että lapset eivät pääse leikkimään laitteella.
- Tämän laitteen käyttäminen lasten tai sellaisten henkilöiden toimesta, joiden henkiset tai fyysiset kyvyt
ovat vajavaiset, tai joiden tiedot ja kokemus ovat puutteelliset, voi johtaa vaaraan. Heidän turvallisuude-
staan vastaavan henkilön tulee antaa selkeät ohjeet ja valvoa laitteen käyttöä.
- Laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukosäätimellä.
PRINCESS SPONGEBOB/DORA TOASTER ART.142464/142465
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
Leia as instruções de utilização e conserve-as para as poder mais tarde eventualmente voltar a consultar. A
Princess Toaster é ideal para torrar simultaneamente 2 fatias de pão. O grau de torrar programável e uma
pequena grelha lateral para pão incorporada munida de manivela fazem com que esta torradeira seja
muito fácil e prática de utilizar. Deve ligar a torradeira apenas a uma tomada de corrente residual.
CARACTERÍSTICAS
1. Regulador para torrar ajustável
2. Botão para parar
3. Mançaneta de funcionamento
4. Estojo exterior
SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO
O grau de torrar pode ser ajustado desde ligeiramente torrado, passando por normalmente torrado até
muito torrado.
Experimente até obter o grau de torrado ideal. O estado do pão é também um factor determinante.
O pão seco ou antigo torra mais depressa, enquanto o pão fresco ou congelado leva mais
tempo a torrar.
A manivela de accionamento só fica trancada quando o aparelho está ligado à corrente.
Não use uma faca, garfo ou qualquer outro objecto para retirar o pão da torradeira ou para
a limpar.
Se o pão ficou preso, deve primeiro desligar a torradeira da corrente antes de o retirar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Princess 142465 Omistajan opas

Kategoria
Toasters
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös