MyBinding Fellowes DS-1 Cross Cut Paper Shredder Ohjekirja

Kategoria
Paper shredders
Tyyppi
Ohjekirja
Quality Office Products Since 1917
POWERSHRED
®
DS-1POWERSHRED
®
DS-1
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere
referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta
futura.
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren Bezugnahme
aufheben
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni. Conservare il manuale
per consultarlo secondo le necessità.
Dese instructies voor gebruik lezen.Niet
weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
SUOMI
Malli DS-1
18
OMINAISUUDET
Laitteessakäytetäänuraauurtavaaturvatekniikkaa!SafeSense
®
pysäyttääsilppurin,joskädetovatliianlähelläsyöttöaukkoa.
Nostajapoistasäiliö
Silppuaa:paperin,pienetpaperiliittimet,pankkikortitjapaperiniitit
Ei silppua:jatkolomakkeita,tarralappuja,kalvoja,sanomalehtiä,pahveja,suuria
paperiliittimiä,ohuitalevyjätaimuitakuinyllämainittujamuoveja
Paperisilppukoko:
Ristiinleikkuu ....................................................................................... 3,9 x 35 mm
Enimmäismäärät:
Arkkia/syöttö(ristiinleikkuu) ..............................................................................13*
Kortteja/syöttö ....................................................................................................... 1
Paperin leveys ............................................................................................. 230 mm
* 70g, A4-paperi, virta 220-240 v, 2,0 ampeeria; raskaampi paperi, kosteus tai
riittämätönvirtavoivatpienentääkapasiteettia.
Silppuritoimitetaankäyttövalmiina.Poistapakkausmateriaalitjaasetapistoke.
Silppuriavoikäyttäävainsilloin,kunvirrankatkaisinonON-asennossa(I).
ASENNUS — SafeSense
®
-tekniikan testaaminen
Paina Automaattinen
Kosketuksentestausalue
Anturi syttyy
käynnistys()-painiketta
Magneettinen
turvakytkin
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA — Lue ennen käyttöä!
15
VAROITUS
VAROITUS:
15
15
15
• Pidäpoissalastenjakotieläintenulottuvilta.Pidäkädetpoissapaperin
syöttöaukosta.Katkaisevirtataiirrotasähköjohtoaina,kunlaitettaeikäytetä.
• Varmista,ettävieraatesineet,kutenkäsineet,korut,vaatteetjahiukset,eivät
joudusilppurinsyöttöaukkoihin.Josjokinesinejoutuusilppurinyläaukkoon,
painaPeruutus(R)-painikettajapidäsitäalhaallaesineenpoistamiseksi.
• Äläkoskaankäytäaerosolituotteita,bensiinipohjaisiavoiteluaineitataimuita
helpostisyttyviätuotteitasilppurissataisenlähellä.Äläkäytäpaineistettua
ilmaa silppuriin.
• Äläkäytäsilppuria,josseonrikkitaisiinäontoimintahäiriöitä.Äläpura
silppuria.Äläasetasilppuriakuumaantaimärkäänpaikkaan.
• Käyttö-,ylläpito-jahuoltovaatimuksetonesitettykäyttöohjeessa.Lue
käyttöohjeetkokonaanläpiennensilppurinkäyttämistä.
• Tässäsilppurissaonvirtakatkaisija(F),jonkaonoltavalaitteenkäytön
aikanaPÄÄLLÄ(I)-asennossa.HätätapauksessakäännäkatkaisijaPOIS(O)
-asentoon.Tämäsammuttaasilppurinvälittömästi.
• Vältäkoskettamastasilppurinallaoleviakoteloimattomialeikkuuteriä.
• Älätyönnävieraitaesineitäpaperinsyöttöaukkoon.
• Silppurionliitettäväseinäpistorasiaantailiitäntään,jonkaampeerilukuon
tuotetarranmukainen.Pistorasiatailiitäntäonasennettavalaitteenlähelle
jahelpostikäsiteltävissäolevaanpaikkaan.Tämäntuotteenkanssaeisaa
käyttääkonverttereita,muuntajiataijatkojohtoja.
• PALOVAARA–ÄLÄsilppuaäänisirujataiparistojasisältäviäonnittelukortteja.
• Vainsisäkäyttöön.
SELITYKSET
I.
Virrankatkaisin
1. Automaattinen
käynnistys
2. Virrankatkaisu
R 3. Peruutus
A. SafeSense
®
-tekniikka
(keltainen)
B. Paperinsyöttöaukko
C. Verkkosäiliö
D. SafeSense
®
-ohituskytkin
E.Astin
F.
Virrankatkaisin
G. Tutustu alla oleviin
turvaohjeisiin
H.LED-merkkivalot
Ylikuumeneminen
(punainen)
Valmiustila(vihreä)
Käytössä Eikäytössä
F.
A.
E.
C.
D.
B.
G.
H.
I.
Kytkeautomaattinen
käynnistys.()
Anturin valolla valaistun paperin tukos
SafeSense
®
-paperitukos: JosSafeSense
®
-toiminto aktivoituu (SafeSense
®
-valojääpäälle),käyttäjäsaattaaluulla,
ettäsilppurissaontukos,vaikkatukostaeiolisikaan.PoistaSafeSense
®
-toimintokäytöstäohituskatkaisimellaja
irrota paperi. Varoitus–kunohituskatkaisinonpäällä,SafeSense
®
-valovilkkuujaSafeSense
®
-toimintoEIolekäytössä.
Kunpaperionirrotettu,kytkeSafeSense
®
-toimintouudelleenkäyttöön.
HUOMIO:JosSafeSense
®
-valojääpäälle,paina
ohituskatkaisintajasuoritaedellämainituttoimet.Kuntukosonpoistettu,kytkeSafeSense
®
-toimintouudelleenkäyttöön.
(Tutustu alla oleviin SafeSense
®
-ohjeisiin.)
Paina kytkin
Off-asentoon
Paina kytkin
Off-asentoon
Syötäpaperisyöttöaukkoon
japäästäirti
Pane kytkin
Off-asentoon
Pane kytkin
Off-asentoon
Rajoitettu takuu: Fellowes, Inc. -yhtiön (”Fellowes”) takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- ja
valmistusviat 1 vuoden tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowesin takuu kattaa koneen
leikkuuterienmateriaali-javalmistusviat3vuodeksituotteenalkuperäisestäostopäivästälukien.Jososassa
havaitaan vika takuuaikana, ainoana ja yksinomaisena ratkaisuna on viallisen osan korjaus tai vaihto
Fellowesinvalinnanmukaanjakustannuksella.Takuueikataväärinkäyttöä,virheellistäkäsittelyä,tuotteen
vakiintuneistakäyttötavoistapoikkevaakäyttöä,silppurinkäyttöäepäasianmukaisellavirtalähteellä(muukuin
tuotetarrassaonmainittu)taivaltuuttamatontakorjausta.Fellowespidättääoikeudenveloittaaasiakkaalta
mahdollisetlisäkustannukset,jotkaaiheutuvatsiitä,ettäFellowestoimittaaosiataipalvelujamuuhunkuin
siihenmaahan,jossavaltuutettujälleenmyyjäontuotteenaluperinmyynyt.KAIKKIENHILJAISTENTAKUIDEN,
MUKAAN LUKIEN KAUPALLISTAMINEN TAI SOVELTUVUUS TIETTYÄ TARKOITUSTA VARTEN, KESTO ON SITEN
RAJATTUEDELLÄMÄÄRÄTYNTAKUUAJANMUKAISESTI.Felloweseivastaamissääntapauksessatästätuotteesta
johtuvistavälillisistätaitahattomistavahingoista.Tämätakuuantaakäyttäjälleerityisetlainmukaisetoikeudet.
Tämäntakuunkestojaehdotovatvoimassamaailmanlaajuisestilukuunottamattapaikallisenlainsäädännön
edellyttämiä erilaisia rajoituksia tai ehtoja. Lisätietoja tai takuunalaisia palveluja on saatavissa meiltä tai
jälleenmyyjältäsi.
Jatkuva käyttö:
Enintään4-5minuuttia
HUOMIO: Silppuri toimii
hetkenaikaajokaisen
syötönjälkeensyöttöaukon
puhdistamiseksi.Jossilppuria
käytetäänjatkuvastiyli4-5
minuuttia,silppurinjäähdytin
käynnistyy20minuutiksi.
Vedäsilppuamaton
paperi paperin
syöttöaukosta
Paina peruutu-
spainiketta (R)
japidäsitäalhaalla
Pane kytkin
Off-asentoon
Paina peruutuspainiketta
(R)japidäsitäalhaalla
KÄYTTÖ
VIANMÄÄRITYS
HUOLTO
19
Silppuri ei käynnisty:
TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU
Vedäjatyönnäpaperiahitaastiedestakaisin
Kytkeautomaattinen
käynnistys.()
Paperitukos:PanekytkinOff-asentoonjatyhjennäsilppusäiliö.Asetasilppusäiliöpaikalleenjatoimiyllämainittujenohjeidenmukaisesti.
PAPERI
KORTTI
Pitele luottokorttia
reunasta
Syötäkorttisyöttöaukon
keskellejapäästäirti
SafeSense
®
-ohituskatkaisin
Käytössä Eikäytössä
Keltainen-SafeSense
®
käytössä
Keltainenvilkkuu-SafeSense
®
eikäytössä
Varmista,ettäkytkinonautomaattisella
käynnistyksellä()
Poista paperikappaleet magneettisen
turvakytkimenpäältä
Odota20minuuttia,jottapunainenvalosammuu
1
2
1
3
1
1
4
1
2
1
3
1
5
1
1
4
1
5
6
2 3 4
15
VAROVAISUUTTA
VAROITUS
15
*Voitelesyöttöaukko
öljyllä
Paina peruutuspainiketta (R)
japidäalhaalla2-3sekuntia
Paina kytkin
Off-asentoon
*Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa aerosolitonta kasviöljyä, kuten Fellowes 35250
1
2
1
3
Kaikkienristiinleikkuusilppurienoptimaalinen
toimintaedellyttääöljyämistä.Joslaitetta
eiöljytä,sensilppuamiskapasiteettivoi
heikentyä,silppuamisenaikanavoikuulua
asiaankuulumattomiaääniäjalaitesaattaalopulta
lakatatoimimasta.Välttääksesinämäongelmat
suosittelemmesilppurinöljyämistäainasilppusäiliön
tyhjentämisenyhteydessä.
SILPPURIN VOITELU
VOITELE ALLA MAINITUN MUKAISESTI JA TOISTA KAHDESTI
English
ThisproductisclassiedasElectricalandElectronicEquipment.ShouldthetimecomeforyoutodisposeofthisproductpleaseensurethatyoudosoinaccordancewiththeEuropeanWasteofElectrical
andElectronicEquipment(WEEE)Directiveandincompliancewithlocallawsrelatingtothisdirective.
FormoreinformationontheWEEEDirectivepleasevisitwww.fellowesinternational.com/WEEE
French
Ceproduitestclassédanslacatégorie«Équipementélectriqueetélectronique».Lorsquevousdéciderezdevousendébarrasser,assurez-vousd’êtreenparfaiteconformitéavecladirectiveeuropéenne
relativeàlagestiondesdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE),etaveclesloisdevotrepaysliéesàcettedirective.
Pourobtenirdesplusamplesinformationssurcettedirective,rendez-voussur
www.fellowesinternational.com/WEEE
Spanish
SeclasicaesteproductocomoEquipamientoEléctricoyElectrónico.Sillegaseelmomentodedeshacersedeesteproducto,asegúresequelohacecumpliendolaDirectivaEuropeasobreResiduosde
EquipamientoEléctricoyElectrónico(WasteofElectricalandElectronicEquipment,WEEE)ylasleyeslocalesrelacionadasconestadirectiva.
ParamásinformaciónacercadelaDirectivaWEEE,visitewww.fellowesinternational.com/WEEE
German
DiesesProduktistalsElektro-undElektronikgerätklassiziert.WennSiediesesGeräteinesTagesentsorgenmüssen,stellenSiebittesicher,dassSiediesgemäßderEuropäischenRichtliniezu
SammlungundRecyclingvonElektro-undElektronikgeräten(WEEE)undinÜbereinstimmungmitderlokalenGesetzgebunginbezugaufdieseRichtlinietun.
MehrInformationenzurWEEE-RichtliniendenSieunter:www.fellowesinternational.com/WEEE
Italian
QuestoprodottoèclassicatocomeApparecchiaturaelettricaedelettronica.Incasodismaltimento,accertarsidiseguireledisposizionidellaDirettivasuiRiutidiapparecchielettriciedelettronici
(RAEE)eleleggilocalidiapplicazioneditaleDirettiva.
PerulterioriinformazionisullaDirettivaRAEE,visitareilsitowww.fellowesinternational.com/WEEE
Dutch
Ditproductisgeclassiceerdalseenelektrischenelektronischapparaat.Indienubesluitzichteontdoenvanditproduct,zorgdana.u.b.datditgebeurtinovereenstemmingmetdeEuropeserichtlijn
inzakeafvalvanelektrischeenelektronischeapparaten(AEEA)enconformdelocalewetgevingmetbetrekkingtotdezerichtlijn.
VoormeerinformatieoverdeAEEA-richtlijnkuntuterechtopwww.fellowesinternational.com/WEEE
Swedish
Dennaproduktärklassiceradsomelektriskochelektroniskutrustning.NärdetattdagsattomhändertaproduktenföravfallshanteringsedåtillattdettautförsienlighetmedWEEE-direktivetom
hanteringavelektriskochelektroniskutrustningochienlighetmedlokalabestämmelserrelateradetilldettadirektiv.
FörmerinformationomWEEE-direktivetbesökgärnawww.fellowesinternational.com/WEEE
Danish
Detteprodukterklassiceretsomelektriskogelektroniskudstyr.Nårtidenerindetilatbortskaffedetteprodukt,bedesDesørgeforatgøredetteioverensstemmelsemeddetEuropæiskedirektivom
affaldafelektriskogelektroniskudstyr(WEEE)ogihenholdtildelokalelove,derrelaterertildettedirektiv.
ForyderligereoplysningeromWEEE-direktivetbedesDebesøgewww.fellowesinternational.com/WEEE
Finnish
Tämätuoteluokitellaansähkö-jaelektroniikkalaitteeksi.Kuntuotepoistetaankäytöstä,seonhävitettäväsähkö-jaelektroniikkalaiteromustaannetunEY:ndirektiivin(WEEE)jadirektiiviinliittyvän
kansallisenlainsäädännönmukaisesti.
LisätietojaWEEE-direktiivistäonosoitteessawww.fellowesinternational.com/WEEE
W.E.E.E.
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

MyBinding Fellowes DS-1 Cross Cut Paper Shredder Ohjekirja

Kategoria
Paper shredders
Tyyppi
Ohjekirja