Chief ICMPSA4T02 Asennusohje

  • Olen lukenut iCMPSA4 -mallin asennusohjeet ja olen valmis vastaamaan kysymyksiisi. Ohjeissa korostetaan erityisesti asennuksen turvallisuutta ja oikeita kiinnitystapoja. Mainitaan myös kiinnikkeen ominaisuudet, kuten säädettävyys ja kaapelinhallinta.
  • Mikä on iCMPSA4-kiinnikkeen enimmäispaino?
    Mitä minun tulee tehdä ennen asennusta?
    Voinko asentaa kiinnikkeen betoniseinään?
    Voinko piilottaa kaapelit kiinnikkeen sisään?
iCMPSA4 Installation Instructions
6
TÄRKEÄT VAROITUKSET
JA HÄLYTYKSET
VAROITUS: VAROITUS ilmaisee vakavan vamman tai
kuoleman mahdollisuutta, jos ohjeita ei noudateta.
HUOMAUTUS: HUOMAUTUS ilmaisee laitteen
vaurioitumisen tai tuhoutumisen mahdollisuutta, jos ohjeita ei
noudateta.
VAROITUS: Jos ohjeita ei lueta, ymmärretä ja noudateta,
voi seurauksena olla vakava vamma, laitteen vaurioituminen
tai takuun raukeaminen. On asentajan vastuulla varmistaa,
että kaikki komponentit on koottu oikein ja asennettu ohjeiden
mukaisesti.
VAROITUS: Tälle osalle riittämätön rakennevahvuus voi
aiheuttaa vakavan vamman tai laitevahingon. Asentajan
vastuulla on varmistaa, että rakenne, johon tämä osa on
kiinnitetty, kestää viisi kertaa koko laitteiston yhteen lasketun
painon. Vahvista rakennetta tarvittaessa ennen osan
asentamista. Seinän, johon teline kiinnitetään, paksuus saa
olla enintään 15,9 mm (ilman laastia).
VAROITUS: Painokapasiteetin ylitys voi aiheuttaa vakavan
vamman tai laitevahingon. Asentajan vastuulla on varmistaa,
että iCMPSA4-telineeseen liitettyjen osien yhteen laskettu
paino on enintään 34 kg. Jos telinettä käytetään ilmoitettua
ensimmäispainoa raskaammille tuotteille, teline ja sen
varusteet saattavat romahtaa ja aiheuttaa vamman.
WANE OSTRZEENIA
I PRZESTROGI!
OSTRZEENIE: OSTRZEENIE — wskazuje moliwo
odniesienia powanych obra ciaa lub mierci, jeli
instrukcje nie b przestrzegane.
PRZESTROGA: PRZESTROGA — wskazuje moliwo
uszkodzenia lub zniszczenia urzdze, jeli stosowne
instrukcje nie b przestrzegane.
OSTRZEENIE: W przypadku niezapoznania si ze
wszystkimi instrukcjami i braku ich zrozumienia, a take
nieprzestrzegania wszystkich instrukcji moe doj do
powanych obra ciaa, uszkodzenia urzdze lub
anulowania gwarancji fabrycznej! Odpowiedzialno za
prawidowy monta zgodnie z dostarczonymi instrukcjami,
ponosi monter.
OSTRZEENIE: Niezapewnienie naleytej wytrzymaci
mechanicznej dla niniejszego elementu moe by przyczyn
powanych obra ciaa lub uszkodzenia sprztu! Monter
ponosi odpowiedzialno za upewnienie si, czy nono
konstrukcji, do której element ma zosta przymocowany
przekracza piciokrotnie czny ciar wszystkich urzdze.
W razie potrzeby przed zamocowaniem elementu naley
dan konstrukcj wzmocni. Maksymalna grubo muru
suchego ciany, do której wspornik ma zosta przymocowany
powinna wynosi 15,9mm.
OSTRZEENIE: Przekroczenie dopuszczalnego
obcienia moe doprowadzi do powanych obra ciaa
lub uszkodzenia sprztu! Do obowizków montera naley
upewnienie si, e sumaryczny ciar wszystkich elementów
doczonych do iCMPSA4 nie przekracza 34 kg (75 funtów).
Wykorzystanie produktów o masie przekraczajcej podane
maksymalne obcienie moe spowodowa spadek
wspornika i dodatków do niego, powodujc obraenia ciaa.

!
: 

.
: 

.
: , 

, 
! 


.
: 

! 



. 
. 
 5/8"
(15.9mm).
Installation Instructions iCMPSA4
9
LEGEND
Tighten Fastener
Apretar elemento de fijación Stram fastspændingsbeslag
Befestigungsteil festziehen Skruva åt fäste
Apertar fixador Kiristä kiinnike
Serrare il fissaggio Dokrci element mocujcy
Bevestiging vastdraaien 
Serrez les fixations Balant Sn
 Rögzít meghúzása
Loosen Fastener
Aflojar elemento de fijación Løsgør fastspændingsbeslag
Befestigungsteil lösen Lossa fäste
Desapertar fixador Irrota kiinnike
Allentare il fissaggio
Poluzowa element mocujcy
Bevestiging losdraaien 
Desserrez les fixations Balant Gevetin
 Rögzít kilazítása
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips Stjerneskuetrækker
Kreuzschlitzschraubendreher Krysskruvmejsel
Chave de fendas Phillips Ristipääruuviavain
Cacciavite a stella rubokrt krzyakowy
Kruiskopschroevendraaier  Phillips
Tournevis à pointe cruciforme Phillips Tornavida
 Csillagfej csavarhúzó
By Hand
A mano Med hånden
Von Hand För hand
Com a mão Käsin
A mano cznie
Met de hand 
À la main El le
 Kézzel
Hammer
Martillo Hammer
Hammer Hammare
Martelo Vasara
Martello otek
Hamer 
Marteau Çek
 Kalapács
Pencil Mark
Marcar con lápiz Blyantrke
Stiftmarkierung Pennmarkering
Marcar com lápis Piirretty merkki
Segno a matita Oznaczenie oówkiem
Potloodmerkteken 
Marquage au crayon Kalem areti
 Ceruzajelölés
Drill Hole
Perforar Borehul
Bohrloch Borra hål
Fazer furo Porausreikä
Praticare un foro Otwór wiercony
Gat boren 
Percez un trou Matkap Delii
 Lyukfúrás
Adjust
Ajustar Juster
Einstellen Justera
Ajustar Säätää
Regolare Wyregulowa
Afstellen 
Ajuster Ayar
 Beállítás
Hex-Head Wrench
Llave de cabeza hexagonal Sekskantet skruenøgle
Sechskantschlüssel Insexnyckel
Chave de cabeça sextavada Kuusiokoloavain
Chiave esagonale Klucz z bem szecioktnym
Zeskantsleutel 
Clé à tête hexagonale Altgen Kafal (Allen) Anahtar
 Hatszögfej kulcs
Socket Wrench
Llave de cubo Hylseskruenøgle
Steckschssel Hylsnyckel
Chave de caixa Hylsyavain
Chiave a brugola Klucz nasadowy
Dopsleutel 
Clé à douilles Lokma Anahtar
 Cskulcs
Installation Instructions iCMPSA4
81
ALUSLAATAN ASENTAMINEN SEINÄÄN
Asentaminen puukoolinkiin
VAROITUS: JOS TÄMÄN OSAN RIITTÄVÄÄ
RAKENTEELLISTA KESTÄVYYTTÄ EI VARMISTETA,
SIITÄ SAATTAA AIHEUTUA HENKILÖVAHINKOJA TAI
LAITE VOI VAHINGOITTUA. Asentajan vastuulla on
tarkistaa, että rakenne, johon osa kiinnitetään, kantaa viisi
kertaa koko laitteen kokonaispainoa suuremman painon.
Vahvista rakennetta tarpeen mukaan ennen osan
asentamista.
1. Kohdista aluslaatta (B) seinään ja merkitse ohjausreikien
sijainnit.
2. Poraa kaksi halkaisijaltaan ¼ tuuman (6,3 mm:n)
suuruista ohjausreikää puukoolinkiin merkkien kohdalle.
3. Asenna kaksi ankkuriruuvia (G) kahden tasaisen
aluslevyn (H) ja aluslaatan (B) läpi puukoolinkiin
9/16 tuuman (14,2 mm:n) hylsyavaimella.
Asentaminen betoniseinään
VAROITUS: JOS TÄMÄN OSAN RIITTÄVÄÄ
RAKENTEELLISTA KESTÄVYYTTÄ EI VARMISTETA,
SIITÄ SAATTAA AIHEUTUA HENKILÖVAHINKOJA TAI
LAITE VOI VAHINGOITTUA. Asentajan vastuulla on
tarkistaa, että rakenne, johon osa kiinnitetään, kantaa viisi
kertaa koko laitteen kokonaispainoa suuremman painon.
Vahvista rakennetta tarpeen mukaan ennen osan
asentamista.
1. Kohdista aluslaatta (B) seinään ja merkitse ohjausreikien
sijainnit.
2. Poraa kaksi halkaisijaltaan 3/8 tuuman (10 mm:n)
suuruista ohjausreikää asennuspintaan.
3. Asenna kaksi ruuvitulppaa (F) ohjausreikiin.
4. Ruuvaa kaksi ruuvia (G) kahden tasaisen aluslevyn
(H) ja aluslaatan (B) läpi kahteen ruuvitulppaan (F)
9/16 tuuman (14,2 mm:n) hylsyavaimella.
HUOMAUTUS: ÄLÄ kiristä ruuveja liian tiukalle.
1
1/4 tuuman (6,3 mm:n)
1
x 2
2
x 2
3
(G) x 2
9/16 tuuman (14,2 mm:n)
(B)
(H) x 2
1A
4
1
x 2
2
x 2
9/16 inch (14,2 mm)
3
(B)
3/8 inch (10 mm)
(F) x 2
(G) x 2
(H) x 2
iCMPSA4 Installation Instructions
82
ÄNTÖVARREN ASENTAMINEN
ALUSLAATTAAN
TÄRKEÄÄ! Jos näytössä on 100 x 100 mm:n
syvennys asennusta varten, näyttö on asennettava
kääntövarteen (A) ennen kääntövarren asentamista
aluslaattaan (B). Katso kohdasta NÄYTÖN
ASENTAMINEN lisätietoja asennuksesta
100 x 100 mm:n asennussyvennykseen. Tee alla
kuvatut toimet vasta sitten, kun näyttö on
asennettu kääntövarteen.
HUOMAUTUS: KÄÄNTÖVARREN
KALLISTUMINEN SORMIEN PÄÄLLE
VOI AIHEUTTAA LOUKKAANTUMISEN.
Noudata varovaisuutta ja varo, etteivät sormet
joudu puristuksiin asennuksen aikana.
1. Vedä kääntövarren kannake (A) paikalleen
aluslaattaan (B).
2. Kiinnitä kääntövarsi (A) aluslaattaan (B)
kiristämällä ruuvi kuusiokoloavaimella (K).
2
1
(B)
(A)
2
(K)
Installation Instructions iCMPSA4
83
NÄYTÖN ASENTAMINEN
TÄRKEÄÄ! Tee alla kuvatut toimet:
Jos näytön asennusala on 200 x 100 mm, 200 x 200 mm, 300 x 300 mm, 400 x 200 mm tai
400 x 400 mm, siirry ohjeiden kohtaan 3A.
Jos näytön asennusala on 100 x 100 mm, siirry tilanteen mukaan joko ohjeiden kohtaan 3B tai 3C.
3
3A
Asennusala 200 x 100 mm, 200 x 200 mm,
300 x 300 mm, 400 x 200 mm tai
400 x 400 mm
Pystykiinnikkeiden asentaminen
VAROITUS: VIRHEELLINEN ASENNUS
VOI JOHTAA LAITTEEN PUTOAMISEEN
JA AIHEUTTAA VAKAVAN VAMMAN TAI
LAITEVAHINGON. ÄLÄ korvaa laiteosia muilla
osilla. Käytä vain valmistajan toimittamia tai
hyväksymiä laiteosia.
1. Määritä ja merkitse näytön vasemman reunan ylä-
ja alareikien välinen keskikohta pystysuunnassa.
2. Määritä ja merkitse näytön oikean reunan ylä- ja
alareikien välinen keskikohta pystysuunnassa.
3. Käännä pystykiinnike (E) niin, että asennusreiät
ovat ylhäällä ja asennusaukot alhaalla.
4. Kohdista pystykiinnikkeen (E) asennusreiät ja
-aukot näytön ylä- ja alareikiin.
5. Säädä pystykiinnikkeen (E) asentoa, kunnes
vaiheen 1 aikana tekemäsi merkki on
pystykiinnikkeen (E) keskikohdan kohdalla.
6. Kiinnitä pystykiinnike (E) näytön vasempaan
reunaan kahdella matalakupukantaisella Phillips-
ruuvilla (N–AA)
HUOMAUTUS: Käytä myös tasaisia (#10) aluslevyjä
(BB), jos käytät ruuveja N tai P.
HUOMAUTUS: Jos näytön asennusala sijaitsee
syvennyksessä tai näytössä on
ulkonevia osia tai kytkinlaitteita,
aseta näytön ja pystykiinnikkeiden
(E) väliin välikappale ja käytä
tavallista pidempää laiteosaa
asennuksessa.
7. Asenna pystykiinnike näytön oikeaan reunaan
toistamalla vaiheiden 3–6 mukaiset toimet.
Kohdista kiinnikkeet vaakasuunnassa käyttämällä
apuna samoja reikien sijainteja.
1
4
E x 2
Asennus-
reiät
Asennus-
aukot
iCMPSA4 Installation Instructions
84
3A
Keskikiinnikkeen asentaminen
1. Asenna keskikiinnike (C) pystykiinnikkeisiin (E) neljän
Phillips-ruuvin (M4 x 12 mm) (N) ja neljän tasaisen (#10)
aluslevyn avulla (BB).
2. Asenna iCMPSA4i kiinnikkeeseen ruuvaamalla kaksi
matalakupukantaista Phillips-ruuvia (M4 x 8 mm) (M)
kahteen yläreikään.
3. Täydennä iCMPSA4:n asennus ruuvaamalla lisäksi kaksi
matalakupukantaista Phillips-ruuvia (M4 x 8 mm) (M)
kahteen alareikään.
4. Jatka siirtymällä ohjeiden kohtaan 3B.
(CC) x 4
(BB) x 4
[käyttö vain
yhdessä ruuvien
N tai P kanssa]
(N–AA) x 4
(E) x 2
6
(N) x 4
(BB) x 4
1
(C)
2
3
(M) x 2
(M) x 2
Installation Instructions iCMPSA4
85
100 x 100 mm:n tasakorkea asennusala
TÄRKEÄÄ! Tässä kuvattua menetelmää käytetään vain silloin,
kun näytön takana olevat 100 x 100 mm:n alalle jakautuvat reiät
ovat samalla tasolla kuin näytön takapinta TAI kun kiinnikkeet
(C, E) on asennettu vaiheessa 3A.
VAROITUS: JOS KANNATINJÄRJESTELMÄN KANTOKYKY
YLITTYY, SIITÄ VOI AIHEUTUA VAKAVIA
HENKILÖVAHINKOJA TAI LAITE VOI VAHINGOITTUA.
Asentaja vastaa siitä, ettei iCMPSA4-järjestelmän kannattamien
osien yhteispaino ole yli 34 kg.
1. Varmista, että Centris-kannake kääntyy ja kallistuu helposti,
mutta on riittävän jäykkä pitämään näytön halutussa
asennossa. Säädä kannaketta tarpeen mukaan ennen
toimien jatkamista. Katso kohta SÄÄTÄMINEN.
HUOMAUTUS: VÄÄRÄNKOKOISTEN RUUVIEN KÄYTTÖ
VOI VAHINGOITTAA NÄYTTÖÄ. Oikeankokoiset ruuvit kiertyvät
helposti ja kokonaan näytössä oleviin reikiin.
2. Asenna kaksi ruuvia (M) ristipääruuvimeisselil
näytön taustapuolen yläosassa oleviin kierrereikiin
(tai kiinnikkeisiin C tai E; jos ne on asennettu).
3. Kierrä ruuvit kokonaan näyttöön (tai kiinnikkeisiin C tai E)
ja löysää sitten ruuveja kolme kokonaista kierrosta.
VAROITUS: JOS RUUVEJA EI RUUVATA RIITTÄVÄN
SYVÄLLE, JÄRJESTELMÄ VOI ROMAHTAA JA AIHEUTTAA
HENKILÖVAHINKOJA TAI LAITTEEN VAHINGOITTUMISEN.
Löysää ruuveja VAIN sen verran, kuin Centris-kannakkeen
asentamiseksi on tarpeen.
4. Nosta ja kohdista näyttö niin, että näytön taustapuolella
(tai kiinnikkeissä C tai E) olevat ruuvit ovat kohdakkain
Centris-kannakkeen yläosan pisaran muotoisten reikien
kanssa. Laske näyttö paikalleen.
HUOMAUTUS: ÄLÄ kiristä ruuveja vielä.
5. Ruuvaa ristipääruuvimeisselillä kaksi ruuvia (M)
Centris-kannakkeen alaosassa olevien pisaran muotoisten
reikien läpi näyttöön (tai kiinnikkeisiin C tai E).
6. Kiristä kaikki neljä ruuvia (M). Älä kiristä ruuveja liian tiukalle.
3B
5
1
3
M x 2
M x 2
4
2
iCMPSA4 Installation Instructions
86
100 x 100 mm:n asennussyvennys
TÄRKEÄÄ! Tätä menetelmää käytetään vain, kun reiät ovat näytön takana 100 x 100 mm:n syvennyksessä.
VAROITUS: JOS KANNATINJÄRJESTELMÄN KANTOKYKY YLITTYY, SIITÄ VOI AIHEUTUA VAKAVIA
HENKILÖVAHINKOJA TAI LAITE VOI VAHINGOITTUA. Asentaja vastaa siitä, ettei iCMPSA4-järjestelmän
kannattamien osien yhteispaino ole yli 34 kg.
1. Varmista, että Centris-kannake kääntyy ja kallistuu helposti, mutta on riittävän jäykkä pitämään näytön halutussa
asennossa. Säädä kannaketta tarpeen mukaan ennen toimien jatkamista. Katso kohta SÄÄTÄMINEN.
2. Aseta näyttö varovaisesti etupuoli alaspäin suoja-alustalle.
HUOMAUTUS: VÄÄRÄNKOKOISTEN RUUVIEN KÄYTTÖ VOI VAHINGOITTAA NÄYTTÖÄ. Oikeankokoiset
ruuvit kiertyvät helposti ja kokonaan näytössä oleviin reikiin.
3. Aseta neljä välikappaletta (CC) näytön takana olevien reikien päälle.
4. Kohdista Centris-kannake niin, että sen pisaran muotoiset reiät ovat kohdakkain neljässä välikappaleessa (CC)
olevien reikien kanssa.
VAROITUS: JOS RUUVEJA EI RUUVATA RIITTÄVÄN SYVÄLLE, JÄRJESTELMÄ VOI ROMAHTAA JA
AIHEUTTAA VAKAVIA HENKILÖVAHINKOJA TAI LAITTEEN VAHINGOITTUMISEN.
5. Ruuvaa neljä ruuvia (P) Centris-kannakkeen neljän pisaran muotoisen reiän ja välikappaleiden läpi näyttöön
ristipääruuvimeisselillä. Kiristä kaikki neljä ruuvia (P). Älä kiristä ruuveja liian tiukalle.
6. Siirry kohtaan KÄÄNTÖVARREN ASENTAMINEN ALUSLAATTAAN.
3C
TOP
4
5
P x 4
1
3
CC x 4
Installation Instructions iCMPSA4
87
JOHTOJEN KOTELOIMINEN
HUOMAUTUS: Varmista, että kaapelit ovat tarpeeksi löysällä näytön liikuttelemista varten ja että ne
eivät jää puristuksiin kannen (D) tai ruuvien (J) kiinnittämisen jälkeen.
1. Työnnä kaapelit varovasti lokeroon, joka on varren (A) alaosassa.
2. Kiinitä kansi (D) kahdella ruuvilla (J).
5
ASENNON SÄÄTÄMINEN
1. Voit säätää kallistusta löysäämällä tai kiristämällä säätöruuvia tarpeen mukaan kuusiokoloavaimella (K).
HUOMAUTUS: Jos näyttö on asennettu kääntövarteen (A), irrota ensin kaikki johdot ja irrota näyttö
(katso kohta NÄYTÖN ASENTAMINEN).
2. Voit säätää kääntövarren pituutta ja niveliä löysäämällä tai kiristämällä säätöruuveja tarpeen mukaan
kuusiokoloavaimilla (K, L).
4
1
2
9/16" (14.2mm)
1
2
(J) x 2
(D)
(A)
/