Melitta AROMASIGNATURE® & DeLuxe & Style 1007 Käyttö ohjeet

Kategoria
Coffee makers
Tyyppi
Käyttö ohjeet
8
   FI
Hyvä asiakas,
kiitos, että olet ostanut AromaSignature
®
-suodatinkahvin-
keittimen. Paljon iloa sen kanssa.
Jostarvitsetlisätietojataisinullaonkysyttävää,
ota yhteyttä Melittaan tai vieraile osoitteessa
www.melitta.fi.
Turvallisuutesi vuoksi
Laite täyttää kaikki voimasssa olevat eurooppa-
laiset ohjeet.
Laite on testattu ja sertifoitu riippumattomien testilaitosten
toimesta ja siinä on GS-merkintä 'testatusta turvallisuudesta'.
Lue turvallisuusohjeet ja käyttöohje kokonaan.
Sinun on vaarojen välttämiseksi noudatettava
turvallisuus- ja käyttöohjeita. Melitta
®
ei vastaa
ohjeiden laiminlyönnistä aiheutuneista vahingoista.
1. Turvallisuusohjeet
Tämä laite on tarkoitettu käytettä-
väksi kotitalouksissa ja vastaavilla
alueilla, kuten -
•työntekijöidenkeittiöissäkaupois-
sa, toimistoissa ja muilla kaupallisil-
la alueilla
•maatalousyrityksissä
•-motelleissa,hotelleissajamuissa
asuintiloissa sekä bed and break-
fast -majoituksissa
Muita käyttötarkoituksia pidetään
sopimattomina ja ne voivat johtaa
henkilö- tai omaisuusvahinkoihin.
Melitta
®
ei ole vastuussa virheelli-
sestä käytöstä aiheutuneista vahin-
goista.
Noudataseuraaviaohjeitaväärin-
ytöstä aiheutuvien vahinkojen
välttämiseksi:
•Laitettaeisaakäytönaikanapitää
kaapissa.
•Kytkelaitevainasianmukaisesti
asennettuun, maadoitettuun pisto-
rasiaan.
•Laitteenonainaoltavairrotettuna
virtalähteestä, kun se on ilman
valvontaa, sekä kokoamisen, pur-
kamisen tai puhdistuksen aikana.
•ytönaikanajotkutlaitteenosat,
kuten suodattimen höyrynpoisto-
aukko, kuumenevat huomattavas-
ti. Älä kosketa näitä osia ja vältä
kosketusta kuumaan höyryyn.
•Äläavaasuodatintavalmistuksen
aikana.
•Keittolevykuumeneeerittäin
kuumaksi käytön aikana ja pysyy
kuumana pitkään valmistusproses-
sin jälkeen. Keittolevyn kosketus
voi aiheuttaa palovammoja, joten
vältä sen koskettamista.
•Varmista,ettävirtajohtoeikoske-
ta keittolevyä.
•Äläkäytälaitetta,josvirtajohto
on vaurioitunut.
•Äläannavirtajohdonjoutuakos-
ketuksiin nesteiden kanssa.
•Äläkoskaanupotalaitettaveteen.
•Äläkäytäkannuamikroaaltouunis-
sa
•Äläpuhdistaruoankanssakoske-
tuksiin joutuvia osia voimakkailla
puhdistusaineilla tai hankaus-
vaahdolla. Poista pesuainejäämät
puhtaalla vedellä. Lisätietoa
puhdistuksesta löytyy kohdasta
”Puhdistus ja hoito.
•Laitettavoivatkäyttää8-vuotiaat
tai sitä vanhemmat lapset, jos
heitä valvotaan tai jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta
ytöstä, ja he ovat ymmärtäneet
mahdolliset vaarat. Lapset eivät
saa suorittaa laitteen puhdistusta
ja kunnossapitoa, elleivät he ole
9
FI
vähintään 8-vuotiaita ja ellei heitä
valvota. Pidä laite ja virtajohto
poissa alle 8-vuotiaiden lasten
ulottuvilta.
•Laitettavoivatkäyttäähenkilöt,
joilla on rajalliset fyysiset, senso-
riset tai henkiset kyvyt tai joilla
ei ole kokemusta ja/tai tietoa, jos
heitä valvotaan tai jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta
ytöstä, ja he ovat ymmärtäneet
mahdolliset vaarat.
•Lapseteivätsaaleikkiälaitteen
kanssa
•Virtajohdonvaihdonjamuutkor-
jaustyöt saa suorittaa vain Melitta
®
Asiakaspalvelun henkilöstö tai
valtuutettu korjausliike.
2. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
•Huuhtelelaiteennensenensimmäistäkäyttökertaa.
ytä sitä kerran täydellä vesimäärällä, mutta ilman
kahvia tai kahvinsuodatinta.
•Päätäkuinkapitkänvirtajohdonhaluatsäilyttämällä
ylimääräistä johtoa laitteen pohjan säilytystilassa .
•Kytkelaitevirtalähteeseen.
•Täytävesisäiliöpuhtaalla,kylmällävedellävesimäärän
ylimpään osoittimeen saakka . Säiliön valo syttyy
(katso myös kohtaa ’laitteen käyttö’).
•Laitakannu,jonkakansionpaikallaan,laitteeseen
suodattimen alle .
•Painakäynnistys-jasammutuspainiketta.
•Annavedenvirratasuodattimenläpikannuun.Laite
on varustettu useilla eri lisäominaisuuksilla optimaalista
kahvinautintoajahelppokäyttöisyyttävarten.Nämä
ominaisuudet voidaan asettaa yksittäin.
2.1 Keittolevyn asettaminen
Kahvin pitäminen lämpimänä keittolevyllä muuttaa kahvin
makua.Jottanäineitapahtuisi,kahvitulisinauttiatuoreena,
juomalla se mahdollisimman pian suodattamisen jälkeen.
Tarpeeton lämmitys käyttää myös arvokasta energiaa.
Laitteen tehdasasetus on säädetty 30 minuutin lämmi-
tykselle. Tätä aikaa voidaan muuttaa tarpeen mukaan.
•Muutalämpimänäpitoaikaapainamallakäynnistys-ja
sammutuspainiketta yli 2 sek. ajan. Vihreä LED
alkaa vilkkua ja vesisäiliöön tulee valo.
•Allaolevataulukkonäyttääasetuksetjakuinkamonta
kertaa merkkivalo vilkkuu.
76
3.3 Inställning av signal för färdig
bryggning – ENDAST AROMA
SIGNATURE DELUXE
Aroma Signature DeLuxe indikerar en akustisk signal att
bryggningen är klar. Det finns två volyminställningar (hög/låg)
och det går även att stänga av ljudet helt och hållet.
Tryck på knappen för 2–5 koppar i minst två sekunder.
Lampan börjar blinka.
Tabellen nedan visar inställningarna och antalet gånger som
indikatorn blinkar.
Tryck på knappen för 2–5 koppar flera gånger tills öns-
kad volym uppnås. Varje gång du trycker på knappen hörs
ljudsignalen.
Tryck in knappen för 2–5 koppar i minst två sekunder
för att bekräfta valet.
Den senast gjorda inställningen finns kvar även om sladden
dras ut ur eluttaget.
4. Förberedelser
För bästa resultat,
använd Melitta
®
kaffefilter 1x4
®
. Vik upp kaffefiltret före
användning så att det sitter perfekt i filterhållaren.
Om du använder hela bönor, mal kaffe efter behov.
Om du använder färdigmalet kaffe, förvara paketet väl förs-
lutet i frysen.
4,1. Kaffebryggning
Kaffebryggaren måste vara i standby-läge (Eco-switch i läge
"I") .
Ta av locket på vattenbehållaren. Fyll behållaren med kallt,
rent vatten. Fyll på önskad mängd vatten enligt markeringen
på vattentanken . När du häller i vatten i vattentanken
lyses den upp så att det blir lättare att avläsa vattennivån.
Ta ut filterhållaren med hjälp av handtaget . Ta av locket
på filterhållaren.
Sätt i ett kaffefilter i filterhållaren. Häll i kaffepulver så att
det motsvarar antalet koppar .
Sätt locket på filterhållaren. Sätt tillbaka filterhållaren
genom att trycka in den att den snäpper fast ordentligt
.
Starta bryggningen genom att trycka start- och stopp-
knappen . Lampan tänds och bryggningen startar.
Aroma Signature DeLuxe: För bästa resultat när du
brygger mindre än 6 koppar, starta kaffebryggaren i läge "2–
5 koppar" . Tryck först på knappen för 2–5 koppar
och sedan start - och stoppknappen . På så sätt för-
längs bryggtiden och du får bästa möjliga resultat även vid
mindre mängd kaffe.
När bryggningen är klar släcks belysningen i vattenbehålla-
ren automatiskt. Efter den inställda uppvärmningstiden (se
punkt 3.2) stängs kaffebryggaren automatiskt av och sätts i
standby-läge.
Aroma Signature DeLuxe: En akustisk signal indikerar
att bryggningen är klar.
Efter bryggningen kan du ta ut kannan från kaffebryggaren.
Droppstoppet förhindrar att det droppar kaffe ner
värmeplattan.
5. Avkalkningsprogram
Endast genom regelbunden avkalkning kan man säkerställa att
kaffebryggaren fungerar perfekt och ger ett optimalt bryggre-
sultat. Kaffebryggaren har ett avkalkningsprogram som under-
lättar denna nödvändiga process.
Vi rekommenderar användning av Melitta
®
Anti Calc Filter
Café Machines.
Den röda lampan i DECALC-knappen tänds när inställt
antal bryggningar har uppnåtts, vilket varierar beroende på
inställningen av vattnets hårdhetsgrad (se punkt 3.1). På så
sätt ser du att det snart är dags att köra avkalkningspro-
grammet.
Innan du börjar, fyll vattenbehållaren med vatten och
avkalkningsmedel enligt tillverkarens anvisningar.
Tryck på DECALC-knappen . Den röda lampan blinkar.
Bekräfta val av program genom att trycka kort på start-
och stoppknappen . Det automatiska avkalkningspro-
grammet startar, vilket indikeras genom att den gröna lam-
pan lyser konstant och den röda lampan blinkar.
Obs! För att avkalkningsmedlet ska få tillräckligt med tid
att verka börjar vattnet rinna ner i kannan efter några
minuter.
Avkalkningen tar cirka 25 minuter.
När programmet är klart slocknar den röda och den gröna
lampan.
Aroma Signature DeLuxe: En akustisk signal indikerar
att avkalkningsprogrammet är klart.
Kaffebryggaren stängs av automatiskt och går över till
standby-läge.
Efter avkalkningen måste kaffebryggaren köras två gånger
med rent vatten (utan kaffe), för att avlägsna eventuella
rester av kalk och avkalkningsmedel. Se punkt 3.
6. Rengöring och underhåll
Stäng av kaffebryggaren via ECO-switch innan rengöring
och dra ur sladden ur eluttaget.
Sänk aldrig ner kaffebryggaren eller sladden i vatten.
Torka av de fasta delarna med en fuktig trasa.
Rengör delar som kommer i kontakt med kaffe (glaskanna,
filterhållare) efter varje användning.
Filterhållaren, filterlocket, glaskannan och vattenbehållaren
kan köras i diskmaskin.
Vattenröret är avtagbart och kan också köras i diskmas-
kinen.
7. Avfallshantering
Rådfråga din elektronikåterförsäljare eller lokala myndighe-
ter vad som gäller vid kassering av elektriska hushållspro-
dukter.
Förpackningsmaterialet är återvinningsbart och kan lämnas
på närmaste återvinningsstation.
Ljudsignal låg hög av
Lampans blinknings-
intervall (knappen
för 2–5 koppar)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
SE
Lue koko käyttöopas ja kaikki sen turvallisuusohjeet
ennen käyttöä!
1. Turvallisuusohjeet
!
Kytke laite mallietiketin ohjeiden mukaisesti (katso laitteen
pohja).
!
Laitteen osista voi käytön aikana tulla erittäin kuumia
(esim. vesisäiliöstä suodattimeen valuva vesi ja keittolevy).
Vältä koskettamasta näitä osia.
!
Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai nii-
den lähelle.
!
Aseta laite pystyasentoon. Käytä laitetta aina pystyasen-
nossa.
!
Varmista, että virtajohto ei pääse koskemaan keittolevyyn.
!
Poista virtajohto pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta,
ja kun laite on käyttämättömänä pitkän aikaa.
!
Älä koskaan upota laitetta veteen.
!
Lasikannu ei sovellu mikroaaltouuneihin.
!
Käytä aina puhdasta, kylmää vettä vesisäiliön täyttöön.
!
Älä poista suodatinta suodatusprosessin aikana.
!
Käytä laitetta poissa lasten ulottuvilta.
!
Ihmiset (mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, aistinvarai-
set tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet, tai joilta puuttuu
kokemus tai tiedot, eivät saa käyttää laitetta, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo heitä tai
elleivät he ole saaneet ohjeita tältä henkilöltä laitteen käyt-
töön.
!
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kodeissa ja saman-
kaltaisessa käytössä, eli henkilöstökeittiöissä kaupoissa, toi-
mistoissa ja kaupallisissa tiloissa tai maatalousrakennuksis-
sa tai asiakkaiden käytössä hotelleissa, motelleissa, aamiais-
majoituksessa tai muissa asuintiloissa.
!
Turvallisuussyistä virtajohdon vaihdon ja muut korjaustyöt
saa tehdä vain valtuutettu Melitta huoltoliike tai vastaavasti
pätevä asentaja.
2. Eko-kytkin
Laite on varustettu pääkytkimellä – ”Eko-kytkin”. Kun
kytkin on asennossa ’0’, laite on kytketty kokonaan pois
päältä, eikä käytä sähkövirtaa.
Laite kytketään päälle asettamalla ”Eko-kytkin” asentoon ’I’.
Optimaalista energiankulutusta varten, aseta Eko-kytkin
asentoon ’0’, kun laite ei ole käytössä.
3. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Huuhtele laite ennen sen ensimmäistä käyttökertaa. Käytä
sitä kerran täydellä vesimäärällä, mutta ilman kahvia tai kah-
vinsuodatinta.
Päätä kuinka pitkän virtajohdon haluat säilyttämällä ylimää-
räistä johtoa laitteen pohjan säilytystilassa. .
Kytke laite virtalähteeseen.
Aseta Eko-kytkin asentoon I.
Täytä vesisäiliö puhtaalla, kylmällä vedellä vesimäärän ylimpä-
än osoittimeen saakka . Säiliön valo syttyy (katso myös
kohtaa ’laitteen käyttö’).
Laita lasikannu, jonka kansi on paikallaan, laitteeseen suodat-
timen alle .
Paina käynnistys- ja sammutuspainiketta .
Anna veden virrata suodattimen läpi kannuun.
Laite on varustettu useilla eri lisäominaisuuksilla optimaalista
kahvinautintoa ja helppokäyttöisyyttä varten. Nämä ominai-
suudet voidaan asettaa yksittäin.
3.1. Aseta veden kovuuden / kalkkiutumi-
sen merkkivalo
Veden kovuudesta riippuen laitteeseen voi kerääntyä kalk-
kia. Tämä lisää laitteen energiankulutusta, koska kalkki läm-
mityselementissä voi estää energian optimaalisen siirtymi-
sen veteen.
Tarpeettoman energiankulutuksen välttämiseksi, laite osoit-
taa sinulle, milloin kalkinpoisto tulee tehdä. Punainen LED
palaa jatkuvasti.
Laite on esiasetettu tasolle I, mikä tarkoittaa erittäin kovaa
vettä.
Jos käytät pehmeämpää vettä kotonasi, ja kalkinpoiston voi
tehdä harvemmin, niin kalkinpoistomerkkivalon voi asettaa
tämän mukaisesti.
Tee näin painamalla DECALC -painiketta ja pidä se pai-
nettuna yli 2 sekunnin ajan. Punainen LED alkaa vilkkua.
Esiasetetulla tasolla I (korkea veden kovuus), LED vilkkuu
kerran ja keskeytyy sitten (
).
Voit asettaa veden kovuuden 2 muulle tasolle. Kun painat
DECALC-painiketta uudestaan, merkkivalo muuttuu
LEDiksi, joka vilkkuu kahdesti (
■■ ). Paina painiketta
uudestaan ja LED vilkkuu 3 kertaa (
■■■ ).
Alla oleva taulukko näyttää asetukset ja kuinka monta ker-
taa merkkivalo vilkkuu.
Kysy paikalliselta veden toimittajaltasi veden kovuustaso tai
mittaa se itse kaupoissa myytävällä veden kovuuden.
Suomessa on yleisesti pehmeää vettä.
Kun olet asettanut veden kovuuden halutulle tasolle, paina
DECALC-painiketta uudestaan ja pidä sitä alhaalla yli 2
sekunnin ajan. Asetuksesi ovat nyt asianmukaisesti ohjelmoi-
tuja.
Huomaa:
Et voi ohjelmoida tai muuttaa veden kovuustasoja suodatta-
essasi kahvia.
Kalkinpoistomerkkivalo syttyy, kun laite on kytketty päälle,
mikäli laite kytkettiin pois päältä ilman kalkinpoistoa suoda-
tuksen jälkeen. LED sammuu vain, kun kalkinpoistoprosessi
on suoritettu loppuun. (katso kohta 5)
Viimeksi valittu veden kovuustaso pysyy aktiivisena, vaikka
virtajohto irrotetaan pistorasiasta.
3.2 Keittolevyn asettaminen
Kahvin pitäminen lämpimänä keittolevyllä muuttaa kahvin
makua. Jotta näin ei tapahtuisi, kahvi tulisi nauttia tuoreena,
juomalla se mahdollisimman pian suodattamisen jälkeen.
Tarpeeton lämmitys käyttää myös arvokasta energiaa. Laitteen
tehdasasetus on säädetty 30 minuutin lämmitykselle.
Tätä aikaa voidaan muuttaa tarpeen mukaan.
Muuta lämpimänäpitoaikaa painamalla käynnistys- ja sammu-
tuspainiketta yli 2 sek. ajan. Vihreä LED alkaa vilkkua ja
vesisäiliöön tulee valo.
Alla oleva taulukko näyttää asetukset ja kuinka monta ker-
taa merkkivalo vilkkuu.
Aseta haluttu lämmitysaika painamalla nopeasti (< 2 sek.)
ynnistys- ja sammutuspainiketta , kunnes haluttu aika
ytetään.
Vahvista painamalla käynnistys- ja pysäytyspainiketta ja pidä
painettuna (> 2 sek.). Lämmitysaika on nyt ohjelmoitu.
Valittu asetus pysyy aktiivisena, vaikka virtajohto irrotettaisi-
in pistorasiasta.
Kovuusasetus I II III
° dH >21°dH 12-20°dH 0-12°dH
LEDin vilkkumisrytmi
(DECALC-painike)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
Lämmitysaika 30 Min. 60 Min. 90 Min.
LEDin vilkkumisrytmi
(käynnistyspainike)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
FI
Manual_Signature_1013_Layout 1 15.10.13 08:59 Seite 6
•Asetahaluttulämmitysaikapainamallanopeasti(<2sek.)
ynnistys- ja sammutuspainiketta , kunnes haluttu
aika näytetään.
Vahvistapainamallakäynnistys-japysäytyspainikettaja
pidä painettuna (> 2 sek.). Lämmitysaika on nyt
ohjelmoitu.
•Valittuasetuspysyyaktiivisena,vaikkavirtajohto
irrotettaisiin pistorasiasta.
2.2 Suodatuksen loppumissignaalin asetus
vain AromaSignature
®
DeLuxe
AromaSignature
®
DeLuxe -mallissa suodatuksen loppuminen
osoitetaan äänimerkillä. Äänenvoimakkuusasetuksia
on kaksi (äänekäs / hiljainen), tai voit kytkeä äänen
kokonaan pois päältä.
•Paina2–5kupinpainiketta yli 2 sek. ajan. LED
alkaa vilkkua.
•Allaolevataulukkonäyttääasetuksetjakuinkamonta
kertaa merkkivalo vilkkuu.
•Paina2–5kupinpainikettatoistuvasti, kunnes saat
halutunäänenvoimakkuuden.Jokaisenpainalluksen
jälkeen kuulet äänimerkin.
•Paina2–5kupinpainikettayli 2 sek. ajan vahvi-
staaksesi valitun äänenvoimakkuuden.
•Valittuasetuspysyyaktiivisena,vaikkavirtajohto
irrotettaisiin pistorasiasta.
3. Kahvin valmistus
Saat parhaimman makuista kahvia, kun
•KäytätMelitta
®
-kahvinsuodattimia 1x4
®
. Taita
kahvinsuo - datin ennen käyttöä niin, että istuu
täydellisesti suodattimessa.
•Joskäytätkokonaisiapapuja,jauhanetuoreena
tarpeen mukaan.
•Joskäytätjauhettuakahvia:Pidäpakkaustiukasti
suljettuna ja säilytä sitä jääkaapissa.
3.1 Laitteen käyttö
•Poistavesisäiliönkansi.Täytäsäiliökylmällä,puhtaalla
vedellä. Valitse oikea vesimäärä käyttämällä säiliön
kuppien tai litran tasomerkkejä . Heti kun vesi
kaadetaan säiliöön, siihen syttyy valo, jonka vuoksi
vesimäärän merkkien näkeminen on helpompaa.
•Irrotasuodatinpidikkeestäkäyttämälläsuodattimen
ottimen vipua. Irrota suodattimen kansi.
•Laitakahvinsuodatinpussisuodattimeen.Lisäätarpeeksi
kahvijauhetta haluttua kuppimäärää varten.
•Laitasuodattimenkansitakaisinpaikalleen.Työnnä
suodatin takaisin pidikkeeseen, kunnes kuulet sen
napsahtavan paikalleen .
•Käynnistäsuodatuspainamallakäynnistys-jasammu-
tuspainiketta . LED syttyy ja suodatus alkaa.
AromaSignature
®
 DeLuxe: Saat parhaan aromit
keittäessäsi vähemmän kuin 6 kuppia, kunynnistät
laitteen’2–5kuppia’-tilassa.Painaensin2–5kuppia
-painiketta , ja sitten käynnistys- ja sammutuspainiketta.
Tämä lisää suodatusaikaa antaen sinulle parhaan,
aromaattisen.
98
3.3 Suodatuksen loppumissignaalin asetus
VAIN AROMA SIGNATURE DELUXE
Aroma Signature DeLuxe -mallissa suodatuksen loppuminen
osoitetaan äänimerkillä. Äänenvoimakkuusasetuksia on kaksi
(äänekäs / hiljainen), tai voit kytkeä äänen kokonaan pois päältä.
Paina 2–5 kupin painiketta yli 2 sek. ajan. LED alkaa
vilkkua.
Alla oleva taulukko näyttää asetukset ja kuinka monta ker-
taa merkkivalo vilkkuu.
Paina 2–5 kupin painiketta toistuvasti, kunnes saat halu-
tun äänenvoimakkuuden. Jokaisen painalluksen jälkeen kuu-
let äänimerkin.
Paina 2–5 kupin painiketta yli 2 sek. ajan vahvistaaksesi
valitun äänenvoimakkuuden.
Valittu asetus pysyy aktiivisena, vaikka virtajohto irrotettaisi-
in pistorasiasta.
4. Kahvin valmistus
Saat parhaimman makuista kahvia, kun
Käytät Melitta
®
-kahvinsuodattimia 1x4
®
. Taita kahvinsuo -
datin ennen käyttöä niin, että istuu täydellisesti suodatti-
messa.
Jos käytät kokonaisia papuja, jauha ne tuoreena tarpeen
mukaan.
Jos käytät jauhettua kahvia: Pidä pakkaus tiukasti suljettuna
ja säilytä sitä jääkaapissa.
4.1. Laitteen käyttö
Laitteen tulee olla valmiustilassa (Eko-kytkin asennossa ’I’)
.
Poista vesisäiliön kansi. Täytä säiliö kylmällä, puhtaalla vedellä.
Valitse oikea vesimäärä käyttämällä säiliön kuppien tai litran
tasomerkkejä . Heti kun vesi kaadetaan säiliöön, siihen
syttyy valo, jonka vuoksi vesimäärän merkkien näkeminen
on helpompaa.
Irrota suodatin pidikkeestä käyttämällä suodattimen ottimen
vipua. Irrota suodattimen kansi.
Laita kahvinsuodatinpussi suodattimeen. Lisää tarpeeksi kah-
vijauhetta haluttua kuppimäärää varten .
Laita suodattimen kansi takaisin paikalleen. Työnnä suodatin
takaisin pidikkeeseen, kunnes kuulet sen napsahtavan paikal-
leen .
Käynnistä suodatus painamalla käynnistys- ja sammutuspaini-
ketta . LED syttyy ja suodatus alkaa.
Aroma Signature DeLuxe: Saat parhaan aromit keittäes-
säsi vähemmän kuin 6 kuppia, kun käynnistät laitteen ’2–5
kuppia’ -tilassa . Paina ensin 2–5 kuppia -painiketta , ja
sitten käynnistys- ja sammutuspainiketta . Tämä lisää suo-
datusaikaa antaen sinulle parhaan, aromaattisen kahvitulok-
sen pienilläkin kahvimäärillä.
Suodatuksen lopussa säiliön valo sammuu itsestään. Kun
olet valinnut lämpimänäpitoajan (katso kohta 3.2), laite kyt-
keytyy automaattisesti pois päältä ja siirtyy valmiustilaan.
Aroma Signature DeLuxe: Suodatuksen loppu osoite-
taan äänimerkillä.
Suodatuksen jälkeen voit siirtää kannun pois laitteesta.
Tippalukko estää veden tippumisen keittolevylle.
5. Kalkinpoisto-ohjelma
Vain säännöllinen kalkinpoisto varmistaa, että laite toimii täy-
dellisesti ja tarjoaa optimaalisen kahvikokemuksen. Laite on
varustettu kalkinpoisto-ohjelmalla tämän välttämättömän pro-
sessin yksinkertaistamiseksi.
Suosittelemme, että käytät Melitta
®
Anti Calc Filter Café
Machines -tuotteita.
DECALC-painikkeen punainen LED palaa jatkuvasti heti,
kun asetettu määrä suodatuksia on tehty, mikä vaihtelee
veden kovuusasetusten perusteella (katso kohta 3.1). Tämä
ilmoittaa sinulle, että sinun on suoritettava kalkinpoisto-
ohjelma pian.
Valmistaudu kalkinpoistoprosessiin täyttämällä vesisäiliö kal-
kinpoistajalla valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Paina DECALC-painiketta . Punainen LED vilkkuu.
Vahvista ohjelman valintasi painamalla käynnistys- ja sammu-
tuspainiketta nopeasti. Automaattinen kalkinpoisto-ohjel-
ma käynnistyy. Jatkuvasti palava vihreä LED ja vilkkuva punai-
nen LED syttyvät.
Huomio: Sen varmistamiseksi, että kalkinpoistoaine ehtii
vaikuttaa, alkaa vesi virrata pannuun vasta minuuttien kuluttua.
Kalkinpoistoprosessi vie noin 25 minuuttia.
Kun kalkinpoistoprosessi on valmis, punainen ja vihreä LED
sammuvat.
Aroma Signature DeLuxe: Lisäksi äänimerkki ilmoittaa,
kun kalkinpoisto-ohjelma on valmis.
Laite sammuu automaattisesti ja siirtyy valmiustilaan.
Kalkinpoistoprosessin jälkeen laite on huuhdeltava kahdesti
puhtaalla vedellä ja ilman kahvia, lopun kalkin ja kalkinpoisto-
aineen huuhtelemiseksi. Katso kohta 3.
6. Puhdistus ja huolto
Kytke laite pois päältä ennen puhdistusta käyttämällä EKO-
kytkintä ja irrottamalla virtajohto pistorasiasta.
Älä koskaan upota laitetta tai virtajohtoa veteen.
Puhdista kiinteät kotelo-osat pehmeällä, kostealla liinalla.
Puhdista kahvin kanssa kosketuksiin joutuvat osat (lasikan-
nu, suodatin) jokaisen käyttökerran jälkeen.
Suodatin, suodattimen kansi, lasikannu ja vesisäiliön kansi
voidaan pestä astianpesukoneessa.
Veden ylivuotosuoja on irrotettava ja myös se voidaan
pestä astianpesukoneessa.
7. Hävitysohjeet
Kysy neuvoa sähkölaitteiden myyjältäsi tai paikallisilta vira-
nomaisilta sähkölaitteiden hävitykseen.
Pakkaus on raakamateriaalia ja voidaan kierrättää. Käytä
kierrätyslaitoksia.
Äänimerkki äänekäs hiljainen pois
LEDin vilkkumisrytmi
(2–5 kupin painike)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
FI NO
Les hele manualen og alle sikkerhetsinstruksjonene
før bruk!
1. Sikkerhetsinstruksjoner
!
Koble apparatet i samsvar med instruksjonene på typeskil-
tet (se bunnen av apparatet).
!
Under bruk kan deler av apparatet bli svært varme (f.eks.
overløp fra vanntanken til filteret, kokeplaten). Unngå kon-
takt med disse delene.
!
Plasser aldri apparatet på eller i nærheten av varme over-
flater.
!
Plasser apparatet i oppreist stilling. Bruk alltid apparatet i
oppreist stilling.
!
Påse at strømkabelen ikke kommer i kontakt med koke-
platen.
!
Før rengjøring og når apparatet ikke er i bruk over lengre
perioder, ta ut strømkabelen fra stikkontakten.
!
Senk aldri apparatet ned i vann.
!
Glasskannen er ikke egnet for mikrobølgeovner.
!
Bruk alltid friskt, kaldt vann til å fylle vanntanken.
!
Ikke fjern filteret under trakteprosessen.
!
Bruk apparatet utenfor rekkevidden til barn.
!
Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn)
med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og / eller kunnskap, med mindre
de er under oppsyn av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet eller har fått instruksjoner fra denne per-
sonen om hvordan apparatet skal brukes.
!
Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og
lignende bruk som kjøkken for ansatte i butikker, kontorer
eller andre kommersielle lokaler, eller i landbrukseiendom-
mer eller kunder i hoteller, moteller, bed and breakfast-
anlegg eller andre boligfasiliteter.
!
Som et sikkerhetstiltak, skal utskifting av strømkabelen og
alle andre reparasjoner kun utføres av Melitta kundeser-
vice eller tilsvarende kvalifiserte teknikere.
2. Eco-bryter
Apparatet er utstyrt med en hovedbryter - «Eco-bryter».
Når bryteren er i posisjon «0», er apparatet helt slått av
og bruker ikke strøm.
For å slå apparatet, sett «Eco-bryteren» i posisjon «I»
For optimalt energiforbruk, sett Eco-bryteren i posisjon
«0» når apparatet ikke er i bruk.
3. Før du bruker for første gang
Skyll apparatet før du bruker det for første gang. Kjør det én
gang med full vannmengde, men uten kaffe eller kaffefilter.
Avgjør hvor lang du ønsker at strømkabelen skal være ved
å lagre det overskytende i kabeloppbevaringen i bunnen av
apparatet. .
Koble apparatet til strømtilførselen.
Sett Eco-bryteren
i posisjon I.
Fyll vanntanken med friskt, kaldt vann opp til det høyeste
nivået på vannivå-indikatoren . Tanklyset tennes (se også
«Å bruke apparatet»).
Sett glasskannen med lyset på inn i apparatet under filteret
.
Trykk på Start & Stopp-knappen .
La vannet strømme gjennom filteret og ned i kannen.
For optimal kaffeglede og for enkel bruk, er apparatet utstyrt
med ulike ekstrafunksjoner. Disse funksjonene kan stilles inn
individuelt.
3.1. Still vannhardheten /
forkalkningsindikator
Avhengig av vannhardheten, kan kalk bygges opp i appara-
tet. Dette øker apparatets energiforbruk ettersom at kalk
på varmeelementet kan hindre optimal overføring av var-
meenergi til vannet.
For å unngå unødvendig økning i energiforbruket, viser
apparatet når du trenger å avkalke det. Den røde lysdioden
lyser kontinuerlig.
Apparatet er forhåndsinnstilt på nivå I for vann med en høy
grad av hardhet.
Hvis du har mykere vann i husholdningen og dermed
avkalke sjeldnere, kan avkalkingsindikatoren stilles deretter.
For å gjøre dette, trykker du på knappen DECALC og
holder den inne i mer enn 2 sekunder. Den røde lysdioden
begynner å blinke.forhåndsinnstilt nivå I (høy vannhardhet)
blinker lysdioden én gang og har deretter en pause ( ).
Du kan stille inn vannhardheten til 2 andre nivåer. Når du
trykker på knappen DECALC igjen, endrer indikatoren seg
til at lysdioden blinker to ganger (
■■ ). Trykk på knappen
igjen og lysdioden blinker tre ganger (
■■■ ).
Tabellen nedenfor viser innstillingene og antall ganger indi-
katoren blinker.
Spør din lokale vannleverandør for å oppgitt hardhets-
graden på vannet eller mål det selv med en vannhardhets-
målestripe som er tilgjengelig i butikkene.
Når du har satt vannhardheten på ønsket nivå, trykker du
på DECALC-knappen igjen og holder den inne i mer enn 2
sekunder. Innstillingene er nå riktig programmert.
Merk:
Du kan ikke programmere eller endre vannhardhetsgraden
under trakting av kaffe.
Avkalkingsindikatoren vil lyse når apparatet er slått på, hvis
apparatet er slått av uten avkalking etter trakting. Lysdioden
vil bare slukkes etter at avkalkingsprosessen er fullført. (Se
punkt 5)
Vannhardheten som ble sist valgt, forblir aktiv selv om
strømkabelen tas ut av kontakten.
3.2 Innstilling av kokeplaten
Å holde kaffen varm varmeplaten endrer smaken av kaffen.
For å unngå dette, bør du nyte din kaffe frisk ved å drikke
den så snart etter trakting som mulig. Unødvendig oppvar-
ming bruker også verdifull energi. Fabrikkinnstillingene for
apparatet er 30 minutter med oppvarming. Denne tiden kan
endres etter behov.
For å endre tidsperioden for å holde kaffen varm, trykk
Start & Stopp-knappen og hold nede i mer enn 2 sek.
Den grønne lysdioden begynner å blinke og vanntanken
lyser.
Tabellen nedenfor viser innstillingene og antall ganger indi-
katoren blinker.
Still inn ønsket varmeperiode med et kort (<2 sek.) trykk
på Start & Stopp-knappen til ønsket tid vises.
For å bekrefte, trykk på Start & stopp-knappen og hold den
inne (> 2 sek.). Varmeperioden er nå programmert.
Innstillingen som ble valgt sist forblir aktiv selv om strøm-
kabelen tas ut av kontakten.
Hardhetsinnstilling I II III
° dH >21°dH 12-20°dH 0-12°dH
Lysdiodens blinker-
ytme (DECALC-
knappen)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
Varmeperiode 30 Min. 60 Min. 90 Min.
Lysdiodens blinke -
rytme (Start-knappen)
■■
■■ ■■ ■■■ ■■■
Manual_Signature_1013_Layout 1 15.10.13 08:59 Seite 8
10
   NO
•Suodatuksenlopussasäiliönvalosammuuitsestään.
Kun olet valinnut lämpimänäpitoajan, laite kytkeytyy
automaattisesti pois päältä ja siirtyy valmiustilaan.
•AromaSignature
®
 DeLuxe: Suodatuksen loppu
osoitetaan äänimerkillä.
•Suodatuksenjälkeenvoitsiirtääkannunpois
laitteesta. Tippalukko estää veden tippumisen
keittolevylle.
4. Kalkinpoisto-ohjelma
Alueellisesta veden kovuudesta johtuen voi laite kalkki-
intua ajansaatossa. Tämä johtaa kalkkikiven aiheuttamaan
lisääntyneeseen energiankäyttöön lämmityselementissä,
mikä estää optimaalisen energian siirron veteen. Liial-
linen kalkkeutuminen voi johtaa vaurioihin ja vaikuttaa
laitteen moitteettomaan toimintaan. Punainen LED
“DECALC” -valo syttyy kahvia valmistettaessa, jos
lämmityslementissä on liikaa kalkkikiveä ja osoittaa,
että kalkki tulisi poistaa laitteesta niin pian kuin
mahdollista.
Suosittelemme, että käytät Melitta
®
Anti Calc Filter
Café Machines -tuotteita.
•Valmistaudukalkinpoistoprosessiintäyttämällävesisäiliö
kalkinpoistajalla valmistajan ohjeiden mukaisesti.
•PainaDECALC-painiketta. Punainen LED vilkkuu.
Automaattinen kalkinpoisto-ohjelma käynnistyy.
Tämä näkyy vilkkuva punainen LED. Kun kalkinpois-
toprosessi on valmis, punainen LED sammuvat.
•AromaSignature
®
 DeLuxe: Lisäksi äänimerkki
ilmoittaa, kun kalkinpoisto-ohjelma on valmis.
•Laitesammuuautomaattisestijasiirtyyvalmiustilaan.
•Kalkinpoistoprosessinjälkeenlaiteonhuuhdeltava
kahdesti puhtaalla vedellä ja ilman kahvia, lopun
kalkin ja kalkinpoistoaineen huuhtelemiseksi.
5. Puhdistus ja huolto
•Äläkoskaanupotalaitettataivirtajohtoaveteen.
•Puhdistakiinteätkotelo-osatpehmeällä,kostealla
liinalla.
•Puhdistakahvinkanssakosketuksiinjoutuvatosat
(lasikannu, suodatin) jokaisen käyttökerran jälkeen.
•Suodatin,suodattimenkansi,lasikannujavesisäiliön
kansi voidaan pestä astianpesukoneessa.
•Vedenylivuotosuojaonirrotettava ja myös se
voidaan pestä astianpesukoneessa.
6. Hävitysohjeet
•Kysyneuvoasähkölaitteidenmyyjältäsitaipaikallisilta
viranomaisilta sähkölaitteiden hävitykseen.
•Pakkausonraakamateriaaliajavoidaankierrättää.
ytä kierrätyslaitoksia.
Kjære kunde.
Tusen takk for at du valgte vår filterkaemaskin
AromaSignature
®
. Vi håper du får stor glede av den.
Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har spørsmål,
ber vi deg ta kontakt med Melitta
®
eller ta en titt på
vår hjemmeside www.international.melitta.de
For din egen sikkerhet
Utstyreterisamsvarmedallegyldige
europeiske retningslinjer.
Utstyretertestetogsertisertavuavhengigetestinsti-
tusjoner og bærer GS-etikett for "testet sikkerhet".
Vi ber deg lese gjennom alle sikkerhetsinstruksene
og hele brukerveiledningen. For å unngå farer må du
følge sikkerhets- og betjeningsinstruksene. Melitta
®
er ikke ansvarlig for skader som oppstår som følge av
neglisjering av disse.
1. Sikkerhetsinstrukser
Dette apparatet egner seg til
bruk i husholdninger og lignende
steder som –
•kjøkkenforansatteiverksteder,
kontorer og andre kommersielle
områder
•landbruksvirksomheter
•moteller,hotellerogandre
innkvarterings- og "Bed-and-
breakfast"-virksomheter
All annen bruk anses som uriktig
og kan føre til personlig skade eller
skade på eiendom Melitta
®
er ikke
ansvarlig for skade forårsaket av
uriktig bruk.
Vennligst overhold følgende inst-
ruksjoner for å unngå skader ved
uriktig bruk:
•Apparatetmåikkeplasseresiet
skap under bruk.
•Apparatetskalkunkoplestilen
forskriftsmessig installert jordet
stikkontakt!
•Apparatetmåalltidkoblesfra
27
FI
Melitta Takuu
Myönnämme tälle kahvinkeittimelle takuun seuraavien
ehtojen mukaisesti:
1. Takuu on voimassa 60 kuukauden ajan ostopäistä
lukien. Takuu on voimassa vain, jos ostopäiväärä
vahvistetaan takuukortissa olevalla myyjän leimalla
ja nimikirjoituksella tai vastaavalla ostotodistuksella/
kuitilla. Laite on suunniteltu ja tehty ainoastaan
kotitalouskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu kaupalli-
seen käyttöön.
2. Takuu koskee takuuaikana todistettuja materiaali- ja
valmistusvikoja. Takuu kattaa viallisten osien korjaa-
misen tai vaihtamisen, tai koko laitteen vaihtamisen.
Takuuvaatimuksen jättäminen ei pidennä takuuaikaa.
Vaihdetuista osista tulee valmistajan omaisuutta.
3. Takuu ei kata sellaisia vahinkoja, jotka eit ole
valmistajan vastuulla. Tämä koskee etenkin väärästä
käystä (esim väärällä virralla tai jännitteellä käyttö),
väärästä huollosta ja normaalista kulutuksesta aiheu-
tuvia takuuvaatimuksia. Takuu ei kata myöskään
kalkkikertymiä (käytohjeessa on lisätietoja kalkinp-
uhdistuksesta), lasin rikkoutumista tai vikoja, joilla on
vain vähäinen vaikutus laitteen arvoon tai toimintaan.
Takuu raukeaa, jos korjauksia tekevät kolmannet osa-
puolet, joita valmistaja ei ole valtuuttanut tekemään
korjauksia ja/tai jos käytetään muita kuin alkuperäis
varaosia.
4. Guarantee performances are processed via the
Service Company = in Finnish = jälkimarkkinointi
yritys for the respective country (see information
below).
Melitta Nordic AB
NO
Garantivilkår
I tillegg til de lovmessige garantirettighetene som
forbrukeren har i forhold til selgeren, gir vi for dette
apparatet en produsentgaranti, dersom det er kpt hos
en forhandler som pga. sin rådgivningskompetanse er
autorisert av oss, til følgende betingelser:
1. Garantitiden løper fra den dagen apparatet selges til
brukeren. Garantitid 60 mnd. Garantien gjelder kun
dersom kjøpsdato er bekreftet av forhandlers stem-
pel og signatur på garantikortet, eller ved forevisning
av gyldig kjøpskvittering/-bevis. Apparatet er kun
til husholdningsbruk. Apparatets garantitid blir ikke
utvidet ved at man fremsetter krav under garantien.
2. Under garantitiden vil vi utbedre alle defekter i
apparatet som skyldes beviselige feil fra vår side når
det gjelder materiell og/eller utrelse, enten ved å
reparere eller skifte ut deler, eller bytte av apparatet.
3. Skader som ikke hører inn under prosusentens
ansvarsområde dekkes ikke av garantien. Dette
gjelder særlig krav som oppstår som følge av feilaktig
bruk (f.eks. bruk av feil spenning/stmstyrke) eller
vedlikehold, samt fra normal slitasje, knust glass eller
feil som kun har en ubetydelig innvirkning på verdien
eller bruken av apparatet.
4. Garantien er kun gyldig i det landet apparatet
ble kjøpt.
5. Disse garantivilr gjelder apparater som er solgt
og brukt i NORGE. Hvis trakteren er solgt eller
tatt med til utlandet, gjelder garantivilkår for disse
landene.
Melitta Nordic AB
250 24 Helsingborg
www.melitta.se
Tel: 80034706
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Melitta AROMASIGNATURE® & DeLuxe & Style 1007 Käyttö ohjeet

Kategoria
Coffee makers
Tyyppi
Käyttö ohjeet