Quinny yezz Instructions For Use & Warranty

Brändi
Quinny
Malli
yezz
Tyyppi
Instructions For Use & Warranty
Instructions for use
& Warranty
Uporaba 7
Varnost, jamstvo, splošne informacije 41
SL
Use 7
Safety, warranty, general information 16
EN
Brug 7
Sikkerhed, garanti, generelle oplysninger 19
DA
Användning 7
Säkerhet, garanti, allmän information 22
SV
Bruk 7
Sikkerhet, garanti, generell informasjon 25
NO
Käyttö 7
Turvallisuus, takuu, yleistietoja 28
FI
Kullanım 7
Güvenlik, garanti, genel bilgi 31
TR
Használat 7
Biztonság, garancia, általános információk 35
HU
Uporaba 7
Sigurnost, jamstvo, općenite informacije 38
HR
Použitie 7
Bezpečnosť, záruka, Všeobecné informácie 44
SK
Употреба 7
Безопасност, гаранция, обща информация 47
BG
7
55
שומיש
יללכ עדימ ,תוירחא ,תוחיטב
HE
Kasutamine 7
Ohutus, garantii, üldinfo 50
ET
J
K
I
H
F
D
E
C
B
A
G
Bruk
Forberedelse 7
Utfolding 8
Sammenslåing 9
Seler 10
Lomme 11
Hjul 12
Kalesje 12
Mål 13
Tilbehør 14
Användning
Förberedelser 7
Fälla ut vagnen 8
Fälla ihop vagnen 9
Bälte 10
Ficka 11
Hjul 12
Sufett 12
Mått
13
Tillbehör 14
Use
Preparation 7
Unfolding 8
Folding 9
Harness 10
Pocket 11
Wheels 12
Canopy 12
Dimensions 13
Accessories 14
Brug
Forberedelse 7
Folde ud 8
Folde 9
Sele 10
Lomme 11
Hjul 12
Baldakin 12
Dimensioner 13
Tilbehør 14
EN SVDA NO
A. Release button
B. Handle bar
C. Carrying strap
D. Pocket
E. Release pedal
F. Parking brake
G. Rear wheel
H. Front wheel
I. Safety harness
J. Sun canopy
K. Harness attachment
points
A. Udløserknap
B. Håndtag
C. Bærerem
D. Lomme
E. Udløserpedal
F. Parkeringsbremse
G. Baghjul
H. Forhjul
I. Sikkerhedssele
J. Solbaldakin
K. Sele-fastgørelsespunkter
A. Utløserknapp
B. Håndtak
C. Bærestropp
D. Lomme
E. Utløserpedal
F. Parkeringsbrems
G. Bakhjul
H. Forhjul
I. Sikkerhetsseler
J. Kalesje
K. Festepunkter sele
A. Frisläppningsknapp
B. Styre
C. Bärrem
D. Ficka
E. Frigsläppningspedal
F. Parkeringsbroms
G. Bakhjul
H. Framhjul
I. Säkerhetsbälte
J. Sufett
K. Bältefästpunkter
5
Upotreba
Priprema
7
Rasklapanje
8
Sklapanje
9
Pojas
10
Džep
11
Kotači
12
Štitnik za sunce
12
Dimenzije
13
Oprema i pribor
14
Használat
Összeszerelés
7
Szétnyitás
8
Összehajtás
9
Biztonsági öv
10
Zseb
11
Kerekek
12
Napellenző
12
Méretek
13
Tartozékok
14
Käyttö
Valmistelut 7
Avaaminen 8
Kokoontaittaminen 9
Turvavaljaat 10
Tasku 11
Pyörät 12
Kuomu 12
Mitat 13
Lisävarusteet 14
Kullanım
Hazırlama
7
Açma
8
Katlama
9
Emniyet kemeri
10
Cep
11
Tekerlekler
12
Gölgelik
12
Ebatlar
13
Aksesuarlar
14
FI HUTR HR
A. Vapautuspainike
B. Ohjaustanko
C. Kantohihnat
D. Tasku
E. Vapautuspoljin
F. Pysäköintijarru
G. Takapyörä
H. Etupyörä
I. Turvavaljaat
J. Aurinkokuomu
K. Turvavaljaiden
kiinnityspisteet
A. Açma düğmesi
B. Tutma çubuğu
C. Taşıma kayışı
D. Cep
E. Çekme pedalı
F. El freni
G. Arka tekerlek
H. Ön tekerlek
I. Emniyet kemeri
J. Tente
K. Emniyet kemeri
bağlantı noktaları
A. Gumb za otpuštanje
B. Ručka
C. Remen za nošenje
D. Džep
E. Papučica za otpuštanje
F. Parkirna kočnica
G. Stražnji kot
H. Prednji kot
I. Sigurnosni pojas
J. Štitnik za sunce
K. Točka za pričvršćivanje
pojasa
A. Kioldó gomb
B. Fogantyú rúd
C. Hordozópánt
D. Zseb
E. Kioldó pedál
F. Parkolófék
G. Hátsó kerék
H. Elülső kerék
I. Biztonsági övrendszer
J. Napellenző
K. Biztonsági öv
csatlakozási pontjai
Uporaba
Priprava
7
Odpiranje
8
Zlaganje
9
Pas
10
Žep
11
Kolesa
12
Senčnik
12
Dimenzije
13
Dodatki
14
SL
A. Gumb za sprostitev
B. Ročaj
C. Pas za prenašanje
D Žep
E Sprostitven pedal
F Zavora
G Zadnje kolo
H Sprednje kolo
I Varnostni pas
J Senčnik
K Točke pritrditve pasu
Použitie
Príprava
7
Rozloženie
8
Zloženie
9
Popruh
10
Vrecko
11
Kolieska
12
Strieška
12
Rozmery
13
Príslušenstvo
14
SK
A. Uvoľňovacie tlačidlo
B. Rúčka
C. Popruh na prenos
D. Vrecko
E. Uvoľňovací pedál
F. Parkovacia brzda
G. Zadné koliesko
H. Predné koliesko
I. Bezpečnostný popruh
J. Slnečná strieška
K. Pripojovacie body
popruhu
Употреба
Подготовка
7
Разгъване
8
Сгъване
9
Предпазни ремъци
10
Джоб
11
Колела
12
Сенник
12
Размери
13
Аксесоари
14
BG
A. Бутон за освобождаване
B. Дръжка за управление
C. Ремък за носене
D. Джоб
E. Освобождаващ педал
F. Спирачка за паркиране
G. Задно колело
H. Предно колело
I. Предпазни ремъци
J. Сенник
K. Места за закрепване на
ремъците
שומיש
7
הנכה
8
החיתפ
9
לופיק
10
המתר
11
סיכ
12
םילגלג
12
הסכמ
13
םידממ
14
םירזיבא
HE
רורחש רותפכ .א
האישנ תידי .ב
האישנ תועוצר .ג
סיכ .ד
רורחש תשווד .ה
.היינח רוצעמ .ו
ירוחא לגלג .ז
ימדק לגלג .ח
תוחיטב תועוצר .ט
שמש ןגמ .י
תועוצרה רוביח תודוקנ .כ
ET
A. Päästik
B. Käepide
C. Kanderihm
D. Tasku
E. Vabastuspedaal
F. Parkimispidur
G. Tagaratas
H. Esiratas
I. Ohutusrakmed
J. Päikesevari
K. Rakmete kinnitus-
punktid
Kasutamine
Ettevalmistamine
7
Lahtivõtmine
8
Kokkupanemine
9
Rakmed
10
Tasku
11
Rattad
12
Päikesekate
12
Mõõdud
13
Lisavarustus
14
7
SLEN DA SV NO FI TR HU HR SK BG HEET
1
4
3
2
5
2x
2x
8
2x
6
2x
7
9
Fabric / Preparation
Stof / Forberede
Tyg / Förbereda
Stoff / Utarbeide
Kangas / Valmistella
Kumaş / Hazırlamak
Szövet / Készít
Tkanina / Pripremiti
Tkanine / Pripravi
Látka / Príprava
плат / подготовка
Kangas / Valmistada
ןיכהל / דב
SL ENDASVNOFITRHUHRSKBGHE ET
8
3
4
5
1
2
Pushchair / Unfolding
Klapvogn / Udklapning
Sittvagn / Fälla ut
Sportsvogn / Utfolding
Rattaat / Avaaminen
Bebek Arabasının / Açılması
Gyerekkocsi / Szétnyitás
Kolica / Rasklapanje
Športni voziček / Odpiranje
Športový kočík / Rozloženie
Количка / разгъване
Jalutuskäru / Lahtivõtmine
החיתפ / ןולויט
SLEN DA SV NO FI TR HU HR SK BG HEET
9
3
4
5
6
1
2
Pushchair / Folding
Klapvogn / Sammenklapning
Sittvagn / Fälla ihop
Sportsvogn / Sammenslåing
Rattaat / Kokoontaittaminen
Bebek Arabasının / Katlanması
Gyerekkocsi / Összehajtás
Kolica / Sklapanje
Športni voziček / Zlaganje
Športový kočík / Zloženie
Количка / сгъване
Jalutuskäru / Kokkupanek
לופיק / ןולויט
SL ENDASVNOFITRHUHRSKBGHE ET
10
Length
Længde
Längd
Lengde
Turvavaljaiden
Uzunluk ayarı
Hossz
Duljina
Dolžina
Dĺžka
Дължина
Pikkus
ךרוא
Harness / Closing - Opening
Barnesele / Lukning - Åbning
Bälte / Stänga - Öppna
Seler / Lukke – Åpne
Turvavaljaat / Avaaminen - sulkeminen
Emniyet Kemeri / Açılması-kapanması
Biztonsági öv / Zárás – Nyitás
Pojas / Vezanje - odvezivanje
Pas / Zapenjanje – Odpenjanje
Popruh / Zatvorenie - otvorenie
Колан / закопчаване – откопчаване
Turvavööd / sulgemine – avamine
החיתפ – הריגס / המתר
SLEN DA SV NO FI TR HU HR SK BG HEET
11
2
max. 2 kg (4.4 lb)
1
Pocket / Use
Lomme / Brug
Ficka / Användning
Lomme / Bruk
Tasku / Käyttö
Açma / Kullanım
Zseb / Használat
Džep / Upotreba
Žep / Uporaba
Vrecko / Použitie
Джоб / Употреба
Tasku / Kasutamine
שומיש / סיכ
Harness / Height
Barnesele / Højde
Bälte / Höjd
Seler / Høyde
Turvavaljaat / Korkeus
Emniyet Kemeri / Omuz Yüksekliği Ayarı
Biztonsági öv / Magasság
Pojas / Visina
Pas / Višina
Popruh / Výška
Колан / височина
Turvavööd / Kõrgus
הבוג / המתר
SL ENDASVNOFITRHUHRSKBGHE ET
12
Wheels / Brake
Hjul / Bremse
Hjul / Broms
Hjul / Brems
Pyörät / Jarru
Tekerlekler / Fren
Kerekek / Fék
Kotači / Kočnica
Kolesa / Zavora
Kolieska / Brzda
Колела / Спирачка
Rattad / Pidur
םלב / םילגלג
Canopy / Use
Kaleche / Brug
Sufett / Användning
Kalesje / Bruk
Kuomu / Käyttö
Tente / Kullanım
Napellenző / Használat
Štitnik za sunce / Upotreba
Senčnik / Uporaba
Slnečná strieška / Použitie
Сенник / Употреба
Päikesekate / Kasutamine
שומיש / ןוגג
SLEN DA SV NO FI TR HU HR SK BG HEET
13
20 cm
5,0 kg 4,3 kg
105,5 cm
75 cm
56 cm
23,5 cm
68.5 cm
27 cm
32 cm
59 cm
Dimensions / Weight
Dimensioner / Vægt
Dimensioner /
Vikt
Dimensjoner /
Vekt
Mitat /
Paino
Boyutlar / Ağırlık
Méretek / Tömeg
Dimenzije / Težina
Dimenzije / Teža
Rozmery / hmotnosť
размери / тегло
Mõõtmed / Kaal
לקשמ / תודימ
SL ENDASVNOFITRHUHRSKBGHE ET
14
B
A
Accessories / Exclusive
Tilbehør / Eksklusive
Tillbehör / Exklusiva
Tilbehør / Eksklusivt
Lisävarusteet / Yksinomainen
Aksesuarlar / Opsiyonel
Tartozékok / Exkluzív
Oprema i pribor / Nije u kompletu
Dodatki / Ekskluzivno
Príslušenstvo / Exkluzívne (voliteľné)
Аксесоари / специални
Lisavarustus / Eksklusiivne
דעלב / םירזיבא
SLEN DA SV NO FI TR HU HR SK BG HEET
15
A. Raincover
B. Travel bag
EN
A. Yağmurluk
B. Seyahat çantası
TR
A. Дъждобран
B. Чанта за багаж
BG
A. Vihmakate
B. Reisikott
ET
םשג דגנ יוסיכ
תועיסנ קית
HE
A. Regndække
B. Rejsetaske
DA
A. Esőernyő
B. Utazótáska
HU
A. Regnskydd
B. Resväska
SV
A. Štitnik za kišu
B. Putna torba
HR
A. Dežno prekrivalo
B. Potovalna torba
SL
A. Ochranný kryt proti dažďu
B. Cestovná taška
SK
A. Regntrekk
B. Reisebag
NO
A. Sadesuoja
B. Matkakassi
FI
Accessories / Exclusive
Tilbehør / Eksklusive
Tillbehör / Exklusiva
Tilbehør / Eksklusivt
Lisävarusteet / Yksinomainen
Aksesuarlar / Opsiyonel
Tartozékok / Exkluzív
Oprema i pribor / Nije u kompletu
Dodatki / Ekskluzivno
Príslušenstvo / Exkluzívne (voliteľné)
Аксесоари / специални
Lisavarustus / Eksklusiivne
דעלב / םירזיבא
WARNING: Read these instructions carefully before use and keep them for
future reference. Your child’s safety may be affected if you do
not follow these instructions.
WARNING: It may be dangerous to leave your child unattended.
WARNING: Ensure that all locking devices are engaged before use.
WARNING: Use a harness as soon as your child can sit unaided.
WARNING: This seat unit is not suitable for children under 6 months.
WARNING: Any load attached to the handle affects the stability of the
pram/pushchair.
WARNING: Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
WARNING: Check that the pram body or seat unit attachment devices are
correctly engaged before use.
WARNING: This product is not suitable for running or skating.
WARNING: You are personally responsible for the safety of your child.
WARNING: Always use the parking device when the pushchair is stopped
even for a short periode of time.
WARNING: To avoid injury ensure that your child is kept away when
unfolding and folding this product.
WARNING: To avoid the risk of suffocation, keep all plastic bags and
packaging out of reach of babies and young children.
WARNING: The tyres may leave behind marks on some surfaces
(particulary smooth oors like parquet, laminate and linoleum).
WARNING: Not suitable for over night sleeping, your child may be at risk of
serious harm or injury.
WARNING: Never let your child climbing in or getting out the pushchair on
its own.
Safety and Maintenance
EN
16
SAFETY INSTRUCTIONS
Use the Quinny Yezz for only one child at a time.
The Quinny Yezz is intended for children ages 6
months and up, weighing up to 15 kg (approximately
3,5 years).
Keep your child and hands away from moving/
folding parts when folding, unfolding or adjusting the
Quinny Yezz.
Never lift the Quinny Yezz when your child is sitting or
lying in it. Do not use escalators or stairs when your
child is in the Quinny Yezz.
Do not remove the logos from the fabric cover
or frame, as this could cause damage to these
components.
Only use original accessories and parts that have
been approved by the manufacturer. Do not make any
modications to the product.
The Quinny Yezz has been approved in accordance
with EN1888:2003 + A1/A2/A3:2005.
The Quinny Yezz has two harness attachment points
in the seat for a separate safety harness.
The carrystrap must be assembled correctly at all
times.
The parking device shall always be engaged when
installing and uninstalling your child.
CLEANING AND MAINTENANCE
Maintain and clean the Quinny Yezz frequently.
Clean the frame and shopping basket regularly using a
damp cloth. Do not use abrasive cleaners.
When it is raining, always use the raincover to protect
the fabric cover.
After using in the rain, wipe the pushchair with a
soft, absorbent cloth.
WASTE SEPARATION
To help protect the environment, we kindly ask you to
separate the packaging waste from the Quinny Yezz and
at the end of its useful life to separate the components
and dispose it properly.
EN
17
Warranty and Contact
WARRANTY
We guarantee that this product was manufactured
in accordance with the current European safety
requirements and quality standards which are
applicable to this product, and that this product is
free from defects in workmanship and material at
the time of purchase. During the production process
the product was subjected to various quality checks.
If this product, despite our efforts, shows a material/
manufacturing fault within the warranty period of 24
months (with normal use as described in the user
instructions) we will comply with the warranty terms
and conditions. In this case please contact your dealer.
For extensive information on applying the warranty
terms and conditions, you can contact the dealer or
visit our website: www.quinny.com.
The warranty is not valid in the following cases:
In case of a use or purpose other than described in
the manual.
If the product is submitted for repair through a
dealer that is not authorized by us.
If the product is not supplied to the manufacturer
with the original purchase receipt (via the retailer
and/or importer).
If repairs were carried out by third parties or a
dealer that is not authorized by us.
If the defect is the result of improper or careless use
or maintenance, negligence or impact damage to the
fabric cover and/or frame.
If the parts show normal wear and tear that may
be expected from daily use of a product (wheels,
rotating and moving parts etc.)
Date of effect:
The warranty becomes effective on the date the
product is purchased.
Warranty term:
The warranty period applies for a period of 24
consecutive months. The warranty only applies for
the rst owner and is not transferable.
What to do in case of defects:
After purchasing the product, keep the purchase
receipt. The date of purchase must be clearly
visible on the receipt. Should problems or defects
arise please contact your retailer. Exchanging or
taking back the product cannot be requested.
Repairs do not give entitlement to extension of the
warranty. Products that are returned directly to the
manufacturer are not eligible for warranty.
This Warranty Clause conforms to European
Directive 99/44/EG of 25 May 1999.
QUESTIONS
Should you have any questions, please contact your
supplier or importer (see www.quinny.com).
EN
18
ADVARSEL: Læs denne brugsanvisning grundigt før brugen og behold den
til opslag. Dit barns sikkerhed kan være i fare hvis du ikke følger
anvisningerne.
ADVARSEL: Det kan være farligt, at lade dit barn være uden opsyn.
ADVARSEL: Sørg for at alle låseindretninger er aktive før brug.
ADVARSEL: Brug en sele, så snart barnet kan sidde uden hjælp.
ADVARSEL: Siddeenheden er ikke egnet til børn under 6 måneder.
ADVARSEL: Enhver vægt på håndgrebet påvirker stabiliteten af barnevogn/
klapvogn.
ADVARSEL: Brug altid skridtremmen i kombination med ltet og
skulderremmene.
ADVARSEL: Kontroller før hver brug, at adapterne, stel og defastrelsen er
korrekt forbundet.
ADVARSEL: Dette produkt er ikke egnet til løb eller skøjteløb.
ADVARSEL: Du er personligt ansvarlig for dit barns sikkerhed.
ADVARSEL: Brug altid parkeringsindretningen, når klapvognen stoppes, selv for
kort tid.
ADVARSEL: For at und kstelse sørg for at dit barn holdes borte, når
produktet foldes ud og sammen.
ADVARSEL: For at und risikoen for kvælning, hold alle plastikposer borte fra
babyer og små børn.
ADVARSEL: Dækkene kan efterlade mærker nogle overader (især glatte
gulve som parket, laminat og linoleum).
ADVARSEL: Ikke egnet til at sove om natten, dit barn udsættes for alvorlig skade
eller kvæstelse.
ADVARSEL: Lad aldrig barnet klatre ud af eller ind i klapvognen selv.
Sikkerhed og vedligeholdelse
DA
19
SIKKERHEDSVEJLEDNING
Brug kun Quinny Yezz til et barn ad gangen.
Quinny Yezz er beregnet til børn i alderen fra 6
måneder og op, med en vægt op til 15 kg (ca 3,5 år).
Hold dit barn og hænderne væk fra bevægelige/
foldende dele, når du folder Quinny Yezz ud eller
sammen eller justerer den.
Løft aldrig Quinny Yezz, når dit barn sidder eller
ligger i den. Brug ikke rulletrapper eller trapper, når
dit barn er i Quinny Yezz.
Fjern ikke logoer fra stofafdækningen eller rammen,
da det kan beskadige disse komponenter.
Brug kun originalt tilbehør, som anbefales af
producenten. Produktet må ikke ændres.
Quinny Yezz er godkendt efter EN1888:2003 + A1/
A2/A3:2005.
Quinny Yezz har to selefastgørelsespunkter i sædet til
en separat sikkerhedssele.
Bæreremmen skal altid samles korrekt.
Parkeringsanordningen skal altid være koblet til, når
barnet tages ind eller ud.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLSELSE
Quinny Yezz rengøres og plejes regelmæssigt.
Ramme og indkøbstaske rengøres regelmæssigt med
en fugtig klud. Brug ikke skurende rengøringsmidler.
Når det regner, brug altid regndækket for at beskytte
stoffet.
Efter brug i regnvejr, tørres Quinny klapvogn af med
en blød, sugende klud.
AFFALDSSORTERING
For at hlpe med at beskytte milet, beder vi dig
sortere emballagen fra Quinny Yezz og når den ikke
skal bruges mere adskille komponenterne og bortskaffe
alt korrekt.
DA
20
/

Muilla kielillä