Quinny buzz Instructions For Use & Warranty

Brändi
Quinny
Kategoria
strollers
Malli
buzz
Tyyppi
Instructions For Use & Warranty
DRU1014
EN SV FI SL ETHUNODA TR HR BG HE
Instructions for use
& Warranty
www.quinny.com
Use 7
Safety, warranty, general information 22
Brug 7
Sikkerhed, garanti, generelle oplysninger 24
Bruk 7
Sikkerhet, garanti, generell informasjon 28
Käyttö 7
Turvallisuus, takuu, yleistietoja 30
Kullanim 7
Güvenlik ve bakım, garanti ve iletişim 32
Használat 7
Biztonság, garancia, általános információk 34
Upotreba 7
Sigurnost, jamstvo, općenite informacije 36
Uporaba 7
Varnost, jamstvo, splošne informacije 38
Употреба 7
Безопасност, гаранция, обща информация 40
Kasutamine 7
Ohutus, garantii, üldinfo 42
שומיש 7
יללכ עדימ ,תוירחא ,תוחיטב
44
Användning 7
Säkerhet, garanti, allmän information 26
Bruk
Gjøre klar til bruk
7
Bruke
10
Rengjøre
17
Tilbehør
19
Mål
21
Användning
Göra vagnen färdig
för att användas
7
Användning 10
Rengöring 17
Tillbehör 19
Mått 21
Use
Preparing for use 7
Using 10
Cleaning 17
Accessories 19
Dimensions 21
Brug
Klargøring til brug 7
Brug 10
Rengøring 17
Tilbehør 19
Mål 21
EN SVDA NO
A
I
H
S
T
G
Q
R
J
E
F
C
D
B
P
O
N
M
L
K
A. Handlebar adjustment
button
B. Handlebar
C. Adjustment and
release button
D. Lock button for folding
E. Rear wheel
F. Foot support
adjustment
G. Shopping basket
H. Front wheel
I. Swivel wheel block
(Buzz 3)
J. Front wheel module
(Buzz 3)
K. Footrest
L. Safety harness
M. Safety bar release
button
N. Safety bar
O. Belt pad
P. Sun canopy
Q. Adapters
R. Transport hook
S. Swivel wheel block
(Buzz 4)
T Front wheel module
(Buzz 4)
A. Højde indstillingsknap
til skubbestang
B. Skubbestang
C. Indstillings- og låseknap
D. Låseknap til
sammenklapning
E. Baghjul
F. Fodstøtteindstilling
G. Varekurv
H. Forhjul
I. Drejeblokering
(Buzz 3)
J. Forhjulsmodul (Buzz 3)
K. Fodstøtte
L. Sikkerhedsbarnesele
M. Låseknap til sikker-
hedsbøjle
N. Sikkerhedsbøjle
O. Selebeskytter
P. Kaleche
Q. Adaptere
R. Transportkrog
S. Drejeblokering
(Buzz 4)
T. Forhjulsmodul
(Buzz 4)
A. Reguleringsknapp
håndtak
B. Håndtak
C. Regulerings- og
utløsningsknapp
D. Låseknapp for
sammenfolding
E. Bakhjul
F. Regulering av fotstøtte
G. Handlekurv
H. Forhjul
I. Svinghjulblokkering
(Buzz 3)
J. Forhjulsmodul (Buzz 3)
K. Fotstøtte
L. Sikkerhetsseler
M. Utløserknapp til
sikkerhetsbøyle
N. Sikkerhetsbøyle
O. Beltebeskytter
P. Kalesje
Q. Adaptere
R. Transportkrok
S. Svinghjulblokkering
(Buzz 4)
T. Forhjulsmodul (Buzz 4)
Notes
49
A. Justeringsknapp
handtag
B. Handtag
C. Justerings- och
frisläppningsknapp
D. Spärrknapp för
hopvikning
E. Bakhjul
F. Justering av fotstöd
G. Väska
H. Framhjul
I. Lås till svänghjul
(Buzz 3)
J. Framhjulsmodul
(Buzz 3)
K. Fotstöd
L. Säkerhetsbälte
M. Knapp för att lossa
spärren på säkerhets-
bygeln
N. Säkerhetsbygel
O. Bältesskydd
P. Sufett
Q. Adaptrar
R. Transportlås
S. Lås till svänghjul
(Buzz 4)
T. Framhjulsmodul
(Buzz 4)
FI HUTR HR
5
Käyttö
Käyttöönotto 7
Käyttö 10
Puhdistus 17
Lisävarusteet 19
Mitat 21
Használat
Előkészítés a
használatra
7
Használat
10
Tisztítás
17
Tartozékok
19
Méretek
21
Kullanim
Kullanıma hazırlık 7
Kullanım 10
Temizlik 17
Aksesuarlar 19
Ebatlar 21
Upotreba
Priprema za
upotrebu
7
Upotreba
10
Čišćenje
17
Oprema i pribor
19
Dimenzije
21
A. Työntöaisan
säätönuppi
B. Työntöaisa
C. Säätö- ja
vapautuspainike
D. Lukituspainike
kokoontaittamiseen
E. Takapyörä
F. Jalkatuen säätöpainike
G. Tavarakori
H. Etupyörä
I. Kääntymisen lukitsin
(Buzz 3)
J. Etupyöräyksikkö
(Buzz 3)
K. Jalkatuki
L. Turvavaljaat
M. Turvakaaren
avauspainike
N. Turvakaari
O. Turvavyön pehmuste
P. Kuomu
Q. Sovittimet
R. Kuljetushaka
S. Kääntymisen lukitsin
(Buzz 4)
T. Etupyöräyksikkö
(Buzz 4)
A. Tolókar-beállító gomb
B. Tolókar
C. Beállító és kioldó
gomb
D. Zárógomb az
összehajtáshoz
E. Hátsó kerék
F. Lábtartó-beállító
G. Bevásárlókosár
H. Elülső kerék
I. Lengőkerékblokk
(Buzz 3)
J. Elsőkerék-modul
(Buzz 3)
K. Lábtar
L. Biztonsági övrendszer
M. Biztonsági rúd kioldó
gombja
N. Biztonsági rúd
O. Övpárna
P. Napellenző
Q. Adapterek
R. Szállító kampó
S. Lengőkerékblokk
(Buzz 4)
T. Elsőkerék-modul
(Buzz 4)
A. İtme kolu ayar düğmesi
B. İtme kolu
C. Ayar ve ayırma
düğmesi
D. Katlama kilit düğmesi
E. Arka tekerlek
F. Ayak desteği ayarı
G. Alışveriş sepeti
H. Ön tekerlek
I. Döner tekerlek kilidi
(Buzz 3)
J. Ön tekerlek modülü
(Buzz 3)
K. Ayak desteği
L. 5- nokta emniyet
kemeri
M. Koruma barı ayırma
düğmesi
N. Koruma barı
O. Kemer pedi
P. Tente
Q. Adaptörler
R. Güvenli taşıma kilidi
S. Döner tekerlek kilidi
(Buzz 4)
T. Ön tekerlek modülü
(Buzz 4)
A. Gumb za podešavanje
ručke
B. Ručka za guranje
C. Gumb za podešavanje i
skidanje sjedala
D. Gumb za blokadu kod
sklapanja
E. Stražnji kot
F. Podešavanje naslona za
noge
G. Košara za trgovinu
H. Prednji kot
I. Blokada okretnih
kotača (Buzz 3)
J. Modul prednjih kotača
(Buzz 3)
K. Naslon za noge
L. Sigurnosni pojas
M. Gumb za otpuštanje
sigurnosne prečke
N. Sigurnosna prečka
O. Jastučić pojasa
P. Štitnik za sunce
Q. Adapteri
R. Kukica za transport
S. Blokada okretnih
kotača (Buzz 4)
T. Modul prednjih kotača
(Buzz 4)
EN SV FI SL ETHUNODA TR HR BG HE
preparing for use/unfolding
Buzz 4Buzz 3
x2
4
3
1
2
2
preparing for use/unfolding
Buzz 4Buzz 3
x2
4
3
1
2
2
Preparing for use / Unfolding
Klargøring til brug / Klappe ud
Göra vagnen färdig för att
användas / Utfällning
Gjøre klar til bruk / Utfolding
Käyttöönotto / Avaaminen
Kullanıma hazırlık 
Eló´készítés a használatra / Kihajtás
Priprema za upotrebu / Rasklapanje
Navodila za uporabo / Odpiranje
Подготовка за употреба
/ 
Ettevalmistamine kasutamiseks /
Lahtivõtmine
החיתפ / שומישל הנכה
7
10
17
19
21
SL ETBG HE
6
Uporaba
Navodila za
uporabo
7
Uporaba
10
Čiščenje
17
Dodatki
19
Dimenzije
21
Употреба
Подготовка за
употреба
7
Употреба
10
Почистване
17
Принадлежности
19
Размери
21
Kasutamine
Ettevalmistamine
kasutamiseks
7
Kasutamine
10
Puhastamine
17
Lisavarustus
19
Mõõdud
21
A. Gumb za prilagoditev
potisnega ročaja
B. Potisni ročaj
C. Gumb za nastavitev in
sprostitev
D. Zaklepni gumb za
zlaganje
E. Zadnje kolo
F. Nastavitev opore za
noge
G. Nakupovalna košara
H. Sprednje kolo
I. Blokada vrtljivega
kolesa (Buzz 3)
J. Modul sprednjega
kolesa (Buzz 3)
K. Opora za noge
L. Varnostni pas
M. Gumb za sprostitev
varnostne prečke
N. Varnostna prečka
O. Blazinica za pas
P. Senčnik
Q. Priključki (adapterji)
R. Ročica za prenašanje
S. Blokada vrtljivega
kolesa (Buzz 4)
T. Modul sprednjega
kolesa (Buzz 4)
А. Бутон за регулиране
на дръжката
B. Дръжка
C. Бутон за регулиране
и освобождаване на
седящата част
D. Бутон за блокиране на
сгъването
E. Задно колело
F. Регулатор на
стъпенката за крака
G. Кошница за
пазаруване
H. Предно колело
I. Блокиращ механизъм
на предното въртящо
се колело (Buzz 3)
J. Модул на предното
колело (Buzz 3)
K. Стъпенка за краката
L. Предпазен колан
M. Бутон за
освобождаване на
осигурителният борд
N. Осигурителен борд
O. Подложка на колана
P. Сенник
Q. Адаптори
R. Транспортна кука
S. Блокиращ механизъм
на предните въртящи
се колела (Buzz 4)
T. Модул на предното
колело (Buzz 4)
A. Tõukeraua
reguleerimise nupp
B. Tõukeraud
C. Reguleerimis-ja
vabastusnupp
D. Kokkuminemist
blokeeriv lukustusnupp
E. Tagaratas
F. Jalatoe reguleerija
G. Poekorv
H. Esiratas
I. Pöördratta moodul
(Buzz 3)
J. Esiratta moodul
(Buzz 3)
K. Jalatugi
L. Turvavööd
M. Turvatõkke
vabastusnupp
N. Turvatõke
O. Rihmapolster
P. Päikesevari
Q. Adapterid
R. Transpordikonks
S. Pöördratta moodul
(Buzz 4)
T. Esiratta moodul
(Buzz 4)
שומיש
שומישל הנכה
שומיש
ןויקינ
םירזיבא
תודימ
תידיה ןונוויכל רותפכ
תידי
רורחשו ןונוויכל רותפכ
ןונגנמל הליענ רותפכ
לופיקה
ירוחא לגלג
םיילגרה ךרדמ ןונוויכ
תוינק לס
ימדק לגלג
בבותסמ לגלג םלב
(Buzz 3)
ימדק לגלג תדיחי
(Buzz 3)
םיילגרל ךרדמ
תוחיטב תמתר
שוגפה רורחשל רותפכ
שוגפ
הרוגח תידופיר
ןוליצ
םימאתמ
תוחיטב וו
בבותסמ לגלג םלב
(Buzz 4)
ימדק לגלג תדיחי
(Buzz 4)
.A
.B
.C
.D
.E
.F
.G
.H
.I
.J
.K
.L
.M
.N
.O
.P
.Q
.R
.S
.T
7
ENSVFISLET HU NO DATRHRBGHE
EN SV FI SL ETHUNODA TR HR BG HE
seat placing and adjusting
2
1
2
1
2
1
seat placing and adjusting
2
1
2
1
2
1
Preparing for use / Adjustable seat recline
Klargøring til brug / Justerbar
tilbagelægning af sæde
Göra vagnen färdig för att
användas / Justerbar lutning sittdel
Gjøre klar til bruk / Justerbar
tilbakelening av setet
Käyttöönotto / Säädettävä istuin
Kullanıma hazırlık / Yatış ayarlı
oturma ünitesi
Eló´készítés a használatra / Állítható
üléstámla
Priprema za upotrebu / Podesivi nagib
sjedala
Navodila za uporabo / Prilagodljiv
nagib sedeža
Подготовка за употреба
/ 

Ettevalmistamine kasutamiseks /
Reguleeritav istme seljatugi
ןנווכתמ בשומ בג / שומישל הנכה
folding
6
5
1
5
2
3
4
folding
6
5
1
5
2
3
4
Preparing for use / Folding
Klargøring til brug / Klappe sammen
Göra vagnen färdig för att
användas / Hopfällning
Gjøre klar til bruk / Sammenslåing
Käyttöönotto / Kokoontaittaminen
Kullanıma hazırlık 
Eló´készítés a használatra /
Összehajtás
Priprema za upotrebu / Sklapanje
Navodila za uporabo / Zlaganje
Подготовка за употреба
/ 
Ettevalmistamine kasutamiseks /
Kokkupanemine
לופיק / שומישל הנכה
8
9
ENSVFISLET HU NO DATRHRBGHE
EN SV FI SL ETHUNODA TR HR BG HE
harness
height
2
1
2
1 1
2
3
1
5
4
harness
height
2
1
2
1 1
2
3
1
5
4
Harness / Use
Barnesele / Brug
Bälte / Användning
Seler / Bruk
Valjaat / Käyttö
Emniyet kemeri 
Biztonsági övrendszer / Használat
Pojas / Upotreba
Pas / Uporaba
Колан
/ 
Turvavööd / Kasutamine
שומיש / המתר
safety bar
2
1
2
1
2
1
footrest/pushbar
2
1
2
1
Safety bar / Use
Sikkerhedsbøjle / Brug
Säkerhetsbygel / Användning
Sikkerhetsbøyle / Bruk
Turvakaari / Käyttö
Koruma barı 
Biztonsági rúd / Használat
Sigurnosna precˇka / Upotreba
Varnostna precˇka / Uporaba
Осигурителен борд
/ 
Turvatõke / Kasutamine
שומיש / שוגפ
Footrest / Pushbar
Fodstøtte / Skubbestang
Fotstöd / Handtag
Fotstøtte / Håndtak
Jalkatuki / Työntöaisa
Ayak desteği / İtme kolu
Lábtartó / Tolókar
Naslon za noge / Ručka za guranje
Opora za noge / Potisni drog
 / 
Jalatugi / Pedaal
הפיחד תידי / םיילגרל ךרדמ
10
11
ENSVFISLET HU NO DATRHRBGHE
EN SV FI SL ETHUNODA TR HR BG HE
wheels
2
2
1
1
Buzz 4Buzz 3
Buzz 4
Buzz 3
1
2
3
wheels
2
2
1
1
Buzz 4Buzz 3
Buzz 4
Buzz 3
1
2
3
Wheels / Use
Hjul / Brug
Hjul / Användning
Hjul / Bruk
Pyörät / Käyttö
Tekerlekler 
Kerekek / Használat
Kotacˇi / Upotreba
Kolesa / Uporaba
Колела
/ 
Rattad / Kasutamine
שומיש / םילגלג
adapters
2
1
adapters
2
1
Adapters / Use
Adaptere / Brug
Adaptrar / Användning
Adaptere / Bruk
Sovittimet / Käyttö
Adaptörler 
Adapterek / Használat
Adapteri / Upotreba
Prikljucˇki / Uporaba
Адаптори
/ 
Adapterid / kasutamine
שומיש / םימאתמ
12
13
ENSVFISLET HU NO DATRHRBGHE
suncanopy use/raincover use
1
2
4
3
Suncanopy / Use
Kaleche / Brug
Sufett / Användning
Kalesje / Bruk
Kuomu / Käyttö
Tente 
Napellenzó´ / Használat
S
ˇ
titnik za sunce / Upotreba
Sencˇnik / Uporaba
Сенник
/ 
Päikesevari / Kasutamine
שומיש / ןוליצ
Raincover / Use
Regnslag / Brug
Regnskydd / Användning
Regntrekk / Bruk
Sadesuoja / Käyttö
Yag˘murluk 
Esernyó´ / Használat
Pokrov za kisˇu / Upotreba
Dezˇno prekrivalo / Uporaba
Дъждобран
/ 
Vihmakate / Kasutamine
שומיש / םשג דגנ יוסיכ
suncanopy use/raincover use
1
2
4
3
suncanopy use/raincover use
1
2
4
3
suncanopy use/raincover use
1
2
4
3
15
14
ENSVFISLET HU NO DATRHRBGHE
EN SV FI SL ETHUNODA TR HR BG HE
seat/removing
5
4
6
7
3
8
2
1 1
9
seat/removing
5
4
6
7
3
8
2
1 1
9
Seat / Cleaning - removing
Sæde / Rengøring - fjerne
Sittdel / Rengöring – ta bort
Sete / Rengjøre – ta av
Istuin / puhdistus - irrotus
Oturma ünitesi / Temizlenmesi

Ülés / Tisztítás – leszerelés
Sjedalo / Čišćenje – uklanjanje
Sedezˇ / Čiščenje – odstranjevanje
Седяща част
/ 
Iste / Puhastamine - eemaldamine
הרסה – ןויקנ / בשומ
shopping basket
Max. 5 kg
2
1
4
3
5
shopping basket
Max. 5 kg
2
1
4
3
5
Shopping basket / Use
Indkøbstaske / Brug
Väska / Användning
Handlekurv / Bruk
Tavarakori / Käyttö
Alıs
veris
sepeti 
Bevásárlókosár / Használat
Kosˇara za trgovinu / Upotreba
Nakupovalna kosˇarica / Uporaba
Кош за пазаруване
/ 
Poekorv / Kasutamine
שומיש / תוינק לס
16
17
ENSVFISLET HU NO DATRHRBGHE
EN SV FI SL ETHUNODA TR HR BG HE
A Parasol
B. Parasol clip
C. Footmuff
D. All terrain tyres
E Front wheel unit
F. Prambody
EN
A. Parasoll
B. Parasollklips
C. Fotpose
D. Dekk for alle typer
terreng
E. Allværssett
F. Forhjulsenhet
NO
A. Parasol
B. Parasolklemme
C. Fodpose
D. Dæk til alle slags terræn
E. Sæsonsæt
F. Forhjulsenhed
DA
A. Päivänvarjo
B. Päivänvarjon kiinnitin
C. Lämpöpussi
D. Maastorenkaat
E. Vuodenaikasetti
F. Etupyöräyksikkö
FI
A. Parasoll
B. Parasollspänne
C. Åkpåse
D. Terrängdäck
E. Seasonset
F. Framhjulsenhet
SV
A. Güneş şemsiyesi
B. Güneş şemsiyesi klipsi
C. Ayak örtüsü
D. Her tür zemin lastiği
E. Ön tekerler
F. Port-bebe
TR
Accessories / Exclusive (Optional)
Tilbehør / Eksklusive
Tillbehör / Exklusiva
Tilbehør / Eksklusivt
Lisävarusteet / Myydään erikseen
Aksesuarlar / Hariç (isteğe bağlı)
Tartozékok / Exkluzív
Oprema i pribor / nije u kompletu
Dodatki / Ekskluzivno
Аксесоари
Lisavarustus / Eksklusiivne
ידעלב / םירזיבא
A
C
D
B
E
F
Seat/To fit
3
2
4
5
6
7
8
1
Seat/To fit
3
2
4
5
6
7
8
1
Seat / 
Sæde / Installering
Sittdel / Att montera
Sete / Installere
Istuin / Kiinnittäminen
Oturma ünitesi 
Ülés / Felszerelés
Sjedalo / Montaža
Sedezˇ / Prilagajanje
Седяща част
/ 
Iste / paigaldamine
םיאתהל / בשומ
18
19
ENSVFISLET HU NO DATRHRBGHE
EN SV FI SL ETHUNODA TR HR BG HE
dimensions
12,7 kg7,7 kg11,4 kg 9 kg
Buzz 4Buzz 3Buzz 3 Buzz 4
3,7 kg
101,5cm
85cm 64cm
37cm
85cm 64cm
17cm
68cm 60cm
47cm
22cm
22,5cm
Dimensions / Weight
Mål / Vægt
Mått / Vikt
Mål / Vekt
Mitat / Paino
Ebatlar / Ağırlık
Méretek / Tömeg
Dimenzije / Težina
Dimenzije / Teža
Размери
/ 
Mõõdud / Kaal
לקשמ / תודימ
dimensions
12,7 kg7,7 kg11,4 kg 9 kg
Buzz 4Buzz 3Buzz 3 Buzz 4
3,7 kg
101,5cm
85cm 64cm
37cm
85cm 64cm
17cm
68cm 60cm
47cm
22cm
22,5cm
dimensions
12,7 kg7,7 kg11,4 kg 9 kg
Buzz 4Buzz 3Buzz 3 Buzz 4
3,7 kg
101,5cm
85cm 64cm
37cm
85cm 64cm
17cm
68cm 60cm
47cm
22cm
22,5cm
A. Napernyő
B. Napernyő-csiptető
C. Lábmelegítő
D. Terepgumik
E. Szezonális készlet
F. Elsőkerék-blokk
HU BG
 
 
 

 
 

A. Suncobran
B. Držač suncobrana
C. Grijač za noge
D. ‘’Univerzalne’’ gume
E. Sezonski komplet
F. Sklop prednjeg kotača
HR
A. Päevavari
B. Päevavarju klamber
C Jalamuhv
D. Suure läbitavusega
kummid
E. Hooaja komplekt
F. Esiratta moodul
ET
A. Senčnik
B. Zaponka za senčnik
C. Vreča
D. Gume za vsak teren
E. Sezonski komplet
F. Enota sprednjega kolesa
SL
A
C
D
B
E
F
הישמש
הישמשה תדמצהל ספתמ
םיילגרל יוסיכ
חטשה יגוס לכל םילגלג
דגנ הליכ ללוכה טס
חור יניגמו םישותי
ימדק לגלג תדיחי
HE
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Accessories / Exclusive (Optional)
Tilbehør / Eksklusive
Tillbehör / Exklusiva
Tilbehør / Eksklusivt
Lisävarusteet / Myydään erikseen
Aksesuarlar / Hariç (isteğe bağlı)
Tartozékok / Exkluzív
Oprema i pribor / nije u kompletu
Dodatki / Ekskluzivno
Аксесоари
Lisavarustus / Eksklusiivne
ידעלב / םירזיבא
20
21
EN
EN
WASTE SEPARATION
To help protect the environment, we kindly ask that you
separate the packaging waste from the Quinny Buzz and at
the end of its useful life and dispose of it properly.
WARRANTY
We guarantee that this product was manufactured
in accordance with the current European safety
requirements and quality standards which are applicable to
this product, and that this product is free from defects in
workmanship and material at the time of purchase. During
the production process the product was subjected to
various quality checks. If this product, despite our efforts,
shows a material/manufacturing fault within the warranty
period of 24 months, (with normal use as described in the
user instructions) we will comply with the warranty terms
and conditions. In this case please contact your dealer. For
extensive information on applying the warranty terms
and conditions, you can contact the dealer or look on our
website: www.quinny.com.
The warranty is not valid in the following cases:

manual.

that is not authorized by us.

the original purchase receipt (via the retailer and/or
importer).

that is not authorized by us.

maintenance, negligence or impact damage to the fabric
cover and/or frame.

expected from daily use of a product (wheels, rotating
and moving parts etc.)
Date of effect:

is purchased.
Warranty term:

consecutive months. The warranty only applies for

What to do in case of defects:

The date of purchase must be clearly visible on the
receipt. Should problems or defects arise please contact
your retailer. Exchanging or taking back the product
cannot be requested. Repairs do not give entitlement to
extension of the warranty.
Products that are returned directly to the manufacturer
are not eligible for warranty.

99/44/EG of 25 May 1999.
QUESTIONS
Should you have any questions, please contact your
supplier or importer (see www.quinny.com).
Warranty and Contact
WARNING: Read these instructions carefully before use and
keep them for future reference. Your child’s safety may be
affected if you do not follow these instructions.
WARNING: A CHILDS SAFETY IS YOUR R ESPONSIBILITY.
WARNING: Always activate the parking brake on the
pushchair when standing still.
WARNING: It may be dangerous to leave your child
unattended.
WARNING: Always use a harness as soon as your child can
sit unaided.
WARNING: Always use the crotch strap in combination
with the waist and shoulder belts.
WARNING: Check before each use, that the adapters, pram
body or seat unit attachment devices are correctly engaged.
WARNING: Ensure that all locking devices are engaged
before use.
WARNING: Any load attached to the handle affects the
stability of the pram/pushchair.
WARNING: This product is not suitable for running or skating.
WARNING: Prevent the danger of suffocation and keep
plastic bags and small parts out of the reach of children.
WARNING: Check regularly to make sure that the Quinny
Buzz functions properly. This is essential for your child’s safety.
WARNING: The black tyres may leave marks on some

linoleum).
SAFETY INSTRUCTIONS


up, weighing up to 15 kg (approximately 3,5 years).

with a Maxi-Cosi infant car seat suitable for children
weighing up to 13 kg or combined with a Dreami carrycot
suitable for children weighing up to 9 kg.

when folding, unfolding or adjusting the Quinny Buzz.

lying in it. Do not use escalators or stairs when your child is
in the Quinny Buzz.

or frame, as this could cause damage to these components.

approved by the manufacturer. Do not make any


BS 7409:1996.
CLEANING AND MAINTENANCE


damp cloth. Do not use abrasive cleaners.

fabric cover.

absorbent cloth.


Never use Vaseline, grease or silicon lubricants.

pressure is consistent.



valves on the rear wheels can be easily accessed from the
inside of the wheel.

as a bicycle tyre. Loose inner tubes can be purchased via
your supplier.

as the air pressure difference could cause the tyres to burst.
Safety and Maintenance
23
22
DA
DA
ADVARSEL: Læs disse anvisninger omhyggeligt inden
anvendelse og gem dem som opslagsværk. Dit barns
sikkerhed kan være i fare hvis du ikke følger anvisningerne.
ADVARSEL: Du har personligt ansvaret for dit barns sikkerhed.
ADVARSEL: Sæt altid bremsen på klapvognen til, når du står stille.
ADVARSEL: Det kan være farligt at efterlade barnet uden
opsyn.
ADVARSEL: Klapvognssædet er ikke egnet til børn under
6 måneder.
ADVARSEL: Brug altid en barnesele så snart dit barn kan
sidde uden støtte.
ADVARSEL: Brug altid stykket mellem benene kombineret
med hofte- og skulderseler.
ADVARSEL: Kontroller før hver anvendelse, at fastgøring-
sanordningerne til barnevognskassen eller sædet er korrekt
aktiveret.
ADVARSEL: Sørg for at alle låseanordninger er aktiveret
før brugen.
ADVARSEL: Enhver last, fastgjort til håndtaget, påvirker
barne- / klapvognens stabilitet.
ADVARSEL: Dette produkt egner sig ikke til, at man løber
eller skater bag det.
ADVARSEL: Undgå faren for kvælning og sørg for, at
plasticposer og små dele ikke er tilgængelige for børn.
ADVARSEL: Kontroller med regelmæssige mellemrum, at
Quinny Buzz fungerer, som den skal. Dette er af væsentlig
betydning for dit barns sikkerhed.
ADVARSEL: De sorte dæk kan sætte mærker på glatte gulve
(især syntetisk laminat, parket og linoleum).
SIKKERHEDSINSTRUKSER


opefter, og som vejer op til 15 kg (ca. 3,5 år).

med en Maxi-Cosi-babyautostol til børn, der vejer op til
13 kg eller med en Dreami-barnevognskasse til børn, der
vejer op til 9 kg.

s ammenklappelige dele, når du klapper Quinny Buzz ud
eller sammen eller indstiller den.

i den. Brug ikke rulletrapper eller trapper, mens dit barn
sidder i Quinny Buzz.

forårsage skade på disse dele.

fabrikanten. Foretag ingen ændringer af produktet.


RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE


klud. Brug ikke slibende rengøringsmidler.


absorberende klud.

akslerne og efterbehandle dem med en tør Tefon-spray.
Brug aldrig vaseline, fedt eller smøremidler med silikone.

med lige meget luft.


De kan pumpes op med den medfølgende pumpe
(i indkøbstasken). Ventilerne på bagdækkene nås lettest fra
hjulets inderside.

cykelslange. Løse slanger kan købes hos din forhandler.

Dækkene kan nemlig blive ødelagt af trykforskellen.
Sikkerhed og vedligeholdelse
Garanti og kontakt
AFFALDSSORTERING
Til beskyttelse af miljøet, bedes du venligst sortere
emballageaffaldet fra Quinny Buzz, og når den ikke længere
er brugbar, adskille delene og bortskaffe dem
på den rigtige måde.
GARANTI
Vi garanterer at dette produkt er blevet fremstillet
i overensstemmelse med de aktuelle europæiske
sikkerhedskrav og kvalitetsstandarder for denne type
produkter, og at dette produkt ikke udviser nogen defekter
hvad angår sammensætning og materiale, på tidspunktet
for købet.
Produktet har været udsat for diverse kvalitetsprøver under
produktionen. Hvis dette produkt, på trods af vores indsats,
udviser en materiel fejl eller en fremstillingsfejl indenfor
garantiperioden på 24 måneder (med normal brug som
beskrevet i brugsanvisningen) vil vi opfylde garantibetin-
gelserne. I dette tilfælde bedes du kontakte din forhandler.
For yderligere oplysninger om opfyldelse
af garantibetingelserne kan du kontakte forhandleren
eller besøge vores website: www.quinny.com
Garantien dækker ikke i følgende tilfælde:
-
elsen i brugsanvisningen.

der ikke er godkendt af os.
-
portøren) ikke tilbydes fabrikanten sammen med den
originale bon.

en forhandler, der ikke er godkendt af os.
-
løs brug eller vedligeholdelse eller på grund af forsøm-
melighed eller stødskader på betræk og/eller stel.

dagligt brug af produktet (hjul, roterende og bevægelige
dele osv.)
Garantiperiode:

er købt.
Garantibetingelse:

følgende måneder. Garantien gælder udelukkende for den
første ejer og kan ikke overdrages.
Hvad skal du gøre i tilfælde af mangler:

skal kunne ses tydeligt på kvitteringen. Skulle der
vise sig at være problemer eller defekter, kontakt så
din forhandler. Der kan ikke stilles krav om bytning
eller tilbagetagelse. Reparationer berettiger ikke til, at
garantien forlænges. Produkter, der sendes direkte retur
til fabrikanten, kommer ikke i betragtning med hensyn
til garantien.

EU-direktiv 99/44/EF af 25. maj 1999
SPØRGSMÅL
Har du spørgsmål kan du kontakte din leverandør eller
importør (se www.quinny.com).
25
24
SV
SV
KÄLLSORTERING
För att skydda miljön, ber vi dig att källsortera
förpackningsmaterialet från Quinny Buzz samt att i slutet av
dess livslängd källsortera komponenterna korrekt.
GARANTI
Vi garanterar att denna produkt tillverkades i enlighet med
aktuella europeiska säkerhetskrav och kvalitets normer som
gäller denna produkt samt att denna produkt inte uppvisar
några brister vad det
gäller tillverkning och material vid inköpstillfället.
Under tillverkningsprocessen genomfördes olika kvalitets-
kontroller. Om denna produkt, trots våra
ansträngningar, uppvisar ett material-/tillverkningsfel
inom garantiperioden på 24 månader (med normal använd-
ning som beskrivs i bruksanvisningen), kommer
vi att uppfylla garantivillkoren. Tag i sådana fall kontakt med
återförsäljaren. För omfattande information om
att tillämpa garantins villkor, kan du ta kontakt med åter-
försäljaren eller besöka vår webbplats: www.quinny.com.
Garantin gäller inte under nedanstående omständigheter:

bruksanvisningen.

godkänts av oss.

originalkvitto (via återförsäljaren och/eller importören).

återförsäljaren som ej godkänts av oss.

användning eller skötsel, på grund av försummelse eller
stötskador på klädsel och/eller chassi.

kan förvänta sig vid daglig användning av en produkt (hjul,
roterande och rörliga delar, etc.)
Datum för ikraftträdande:

inköpsdatum.
Garantiperiod:

månader. Garantin gäller endast den första ägaren och
kan inte överlåtas.
Vad måste du göra?

Inköpsdatumet måste synas tydligt på kvittot. Om
problem eller fel uppstår ska du vända dig till
återförsäljaren. Byte eller retur kan inte krävas.
Reparationer ger ingen rätt till förlängning av
garantiperioden. Produkter som skickas direkt till tillverk-
aren omfattas inte av garantin.

daterat 25 maj, 1999.
FRÅGOR
Ta kontakt med leverantören eller importören
(se www.quinny.com) om du har frågor.
Garanti och Kontakt
VARNING! Läs denna bruksanvisning noggrant innan
användning och spara den för framtida bruk. Barnets
säkerhet kan påverkas om bruksanvisningen inte följs.
VARNING! Du är själv ansvarig för barnets säkerhet.
VARNING! Aktivera alltid sittvagnens parkeringsbroms när
den står stilla.
VARNING! Det kan vara farligt att lämna barnet utan
uppsikt.
VARNING! Sittvagnens sittdel är inte lämplig för barn
under 6 månader.
VARNING! Använd alltid bälte så fort barnet kan sitta själv.
VARNING! Använd alltid grenbandet tillsammans med
midje- och axelbältena.
VARNING! Kontrollera att fastsättningsanordningarna för
adaptrar, liggdel eller sittdel är korrekt fastsatta.
VARNING! Se till att alla låsanordningar är spärrade innan
användning.
VARNING! Eventuell belastning som hängs på handtaget
påverkar ligg-/sittvagnens stabilitet.
VARNING! Den här produkten är inte lämplig att jogga
eller åka inlines med.
VARNING! Förhindra risk för kvävning genom att hålla
plastpåsar och små delar utom räckhåll för barn.
VARNING! Kontrollera regelbundet om din Quinny Buzz
fungerar korrekt. Det är ytterst viktigt för barnets säkerhet.
VARNING! Däcken kan lämna svarta spår på vissa
underlag (framför allt på glatta golv som parkett, plastlami-
nat, linoleum, etc.).
SÄKERHETSINSTRUKTIONER


som väger upp till 15 kg (ungefär 3,5 år).

kombineras med ett Maxi-Cosi babyskydd för barn som
väger upp till 13 kg eller om den kombineras med en
Dreami liggdel för barn som väger upp till 9 kg.

du fäller ut/ihop eller justerar Quinny Buzz.

Använd inte rulltrappor eller trappor när barnet sitter i
Quinny Buzz.

detta kan skada dessa komponenter.

godkänts av tillverkaren. Förändra inte produkten.


RENGÖRING OCH UNDERHÅLL


Använd inga aggressiva rengöringsmedel.

när det regnar.

efter användning i regn.


Använd aldrig vaselin, fett eller silikonsmörjmedel.

att deras tryck är jämnt.

1,8 bar. Däcken har en bildäcksventil. Du kan pumpa
upp dem med bifogade pump (i väskan). Ventilerna på
bakdäcken kommer man bäst åt från hjulets insida.

en cykelslang. Separata innerslangar kan köpas via
leverantören.


kan däcken gå sönder.
Säkerhet och underhåll
27
26
NO
ADVARSEL: Les instruksjonene nøye før bruk og ta vare på
dem til senere. Ditt barns sikkerhet kan settes i fare hvis du
ikke følger instruksjonene.
ADVARSEL: Du er selv ansvarlig for ditt barns sikkerhet.
ADVARSEL: Aktiver alltid parkeringsbremsen på
sportsvognen når den står stille
ADVARSEL: Det kan være farlig for barnet hvis det
etterlates uten tilsyn.
ADVARSEL: Setet på denne sportsvognen egner seg ikke
for barn under 6 måneder.
ADVARSEL: Bruk alltid seler så snart barnet ditt kan sitte
selv.
ADVARSEL: Bruk alltid skrittstroppen sammen med
hofte- og skulderbeltene.
ADVARSEL: Før hver bruk, sjekk at festeanordningene for
adapterne, barnevognbagen eller setet sitter riktig på plass.
ADVARSEL: Før bruk, forsikre deg om at alle låseenheter
er på plass.
ADVARSEL: Alt du henger på håndtaket påvirker
barnevognens/sportsvognens stabilitet.
ADVARSEL: Dette produktet er ikke egnet for jogging eller
bruk av rulleskøyter.
ADVARSEL: Unngå kvelningsfare, oppbevar alle plastposer
og små deler utilgjengelige for barn.
ADVARSEL: Kontroller regelmessig at Quinny Buzz
fungerer som den skal. Dette er av vesentlig betydning for
ditt barns sikkerhet.
ADVARSEL: De svarte dekkene kan etterlate seg
fargestriper på noen glatte gulvtyper (særlig plastlaminat,
parkett og linoleum).
SIKKERHETSFORSKRIFTER


en vekt på 15 kg (cirka 3,5 år).

med et Maxi-Cosi-bilsete for nyfødt egnet for barn
som veier opptil 13 kg eller i kombinasjon med en
Dreami-bærebag egnet for barn som veier opptil 9 kg.

deler når Quinny Buzz slås sammen eller ut, eller når
den justeres.

i den. Bruk ikke rulletrapper eller trapper når du barnet
i Quinny Buzz.

skade disse komponentene.

godkjent av fabrikanten. Foreta ikke endringer av produktet.


RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD


fuktig klut. Bruk ikke aggressive rengjøringsmidler.

stofftrekket.

og absorberende klut.

Rengjør akslene og behandle dem med en tørr

smøremiddel.

de har samme trykk.

26 psi / 1,8 bar. Dekkene er utstyrt med en ”bildekkven-
til”. De kan pumpes opp med pumpen som følger med
(i handlekurven). Ventilene på bakhjulene er lett
tilgjengelige fra innsiden av hjulet.

sykkeldekk. Du kan kjøpe løse slanger via forhandleren
din. Slipp alltid luften ut av dekkene når Buzz tas med i

Sikkerhet og vedlikehold
NO
AVFALLSSORTERING
Av miljøhensyn ber vi deg sortere emballasjeavfallet fra
Quinny Buzz og, etter at vognen er utslitt, dele den opp
i sine enkeltkomponenter og kvitte deg med dem på en
forsvarlig måte.
GARANTI
Vi garanterer at dette produktet ble produsert i
overensstemmelse med gjeldende europeiske krav til
sikkerhet og kvalitetsstandard for denne type produkt og
at det ikke har noen defekter hva angår fagmessig utførelse
eller materialer på det tidspunkt det ble kjøpt.

kvalitetskontroller. Hvis dette produktet, tross vår innsats,
viser en material-/produksjonsfeil innenfor garantiperioden
på 24 måneder (ved normal bruk som beskrevet i bruksan-
visningen) vil vi oppfylle garantivilkårene. Vi ber deg i så fall
vennligst å ta kontakt med forhandleren din. For ytterligere
informasjon om garantivilkårenes gyldighet, kan du kontakte
forhandleren eller besøke vårt nettsted: www.quinny.com
Garantien gjelder ikke i følgende tilfeller:

håndboken.

forhandler som ikke er godkjent av oss.

med den originale kjøpskvitteringen (via forhandler og/
eller importør).

forhandler som ikke er godkjent av oss.

uaktsom bruk eller vedlikehold, forsømmelser eller
støtskade på stoff og/eller ramme.

daglig bruk av et produkt (hjul, roterende og bevegelige
deler osv.)
Garantiperiode:

Garantivilkår:

gjelder utelukkende første eier og kan ikke overføres
til andre.
Slik må du gå frem hvis du nner defekter:

Kjøpsdatoen må tydelig fremgå av kvitteringen. Skulle det
forekomme problemer eller defekter, vennligst kontakt
forhandleren. Man kan ikke kreve at produktet byttes eller
tas tilbake. Reparasjoner gir ikke rett til forlengelse av
garantiperioden. Produkter som sendes direkte tilbake til
produsenten kommer ikke i betraktning for garanti.

99/44/EF datert 25. mai 1999.
SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål, vennligst kontakt din leverandør eller
importør (se www.quinny.com).
Garanti og kontakt
29
28
FI
FI
VAROITUS: Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä
ne myöhempää käyttöä varten. Lapsen turvallisuus voi
vaarantua, jos näitä ohjeita ei noudateta.
VAROITUS: Olet henkilökohtaisesti vastuussa lapsesi
turvallisuudesta.
VAROITUS: Kytke rattaiden jarru aina päälle, kun pysähdyt.
VAROITUS: Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa.
VAROITUS: Rattaiden istuin ei sovellu alle 6 kk:n ikäisille
lapsille.
VAROITUS: Käytä aina turvavaljaita, kun lapsi on oppinut
istumaan.
VAROITUS: Käytä aina jalkojen väliin tulevaa vyötä yhdessä
lantio- ja olkavöiden kanssa.
VAROITUS: Tarkista, että kantokopan tai istuimen
kiinnityslaitteet on kiinnitetty hyvin ennen käyttöä.
VAROITUS: Varmista, että kaikki lukituslaitteet ovat kiinni
ennen käyttöä.
VAROITUS: Työntöaisaan kiinnitettävä kuorma vaikuttaa
vaunujen/rattaiden vakauteen.
VAROITUS: Rattaita ei pidä työntää hölkäten tai rul-
laluistellen.
VAROITUS: Vältä tukehtumisvaara ja pidä muovipussit ja
pienet osat poissa lasten ulottuvilta.
VAROITUS: Tarkista säännöllisesti, että Quinny Buzz toimii
hyvin. Se on erittäin tärkeää lapsen turvallisuuden kannalta.
VAROITUS: Mustat renkaat voivat jättää tummia jälkiä
joihinkin sileisiin pintoihin (etenkin vinyyliin,
muovilaminaattiin, parkettiin ja linoleumiin).
TURVAOHJEET


3,5 vuoden ikään (15 kg).

Maxi-Cosi-turvakaukalon kanssa (13 kg:n painoon asti) tai
yhdessä Dreami-vaununkopan kanssa (9 kg:n painoon asti).

taittuvien osien väliin, kun avaat tai taitat rattaat tai säädät
niitä.

rullaportaita tai portaita lapsen ollessa rattaissa.

voivat vahingoittua.

lisävarusteita ja osia. Älä tee tuotteeseen muutoksia.

A2:2005:n ja A3:2005:n mukaisesti.
PUHDISTUS JA HUOLTO


Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.


pehmeällä, imukykyisellä liinalla.


vaseliinia, rasvaa tai silikonivoiteluaineita.

ilmaa.

psi/1,8 bar. Renkaissa on autonrengasventtiili. Renkaat voi
pumpata varusteisiin kuuluvalla pumpulla (tavarakorissa).
Takarenkaiden venttiileihin pääsee parhaiten käsiksi pyörän
sisäpuolelta.

pyöränrenkaan. Sisärenkaita voi ostaa jälleenmyyjältä.

lentokoneeseen. Renkaat voivat nimittäin rikkoutua
paine-eron vuoksi.
Turvallisuus ja huolto
JÄTTEEN EROTTELU
Ympäristön kannalta on tärkeää, että Quinny Senzzin
pakkausjäte erotellaan, ja että poistettaessa rattaat käytöstä
niiden osat erotellaan ja hävitetään asianmukaisesti.
TAKUU
Takaamme, että tämä tuote on valmistettu voimassa olevien
eurooppalaisten turva- ja laatuvaatimusten mukaisesti, ja
että tuotteessa ei ole valmistus- tai materiaalivikoja sen
ostohetkellä.
Tuotantoprosessin aikana tuotteen laatu on tarkastettu
monta kertaa. Jos tuotteessa kaikesta huolimatta ilmenee
materiaali-/valmistusvikoja 24 kuukauden takuuajan sisällä
(käyttöohjeen tarkoittamassa normaalissa käytössä),
noudatamme takuuehtoja. Ota tässä tapauksessa yhteys
jälleenmyyjään. Saadaksesi lisätietoja takuuehdoista voit
ottaa yhteyden jälleenmyyjään tai vierailla sivustollamme:
www.quinny.com
Takuu raukeaa seuraavissa tapauksissa:

tavalla.

valtuuttamamme jälleenmyyjän kautta.

maahantuojan kautta) varustettuna alkuperäisellä kuitilla.

valtuuttamamme jälleenmyyjä.

tai kankaaseen ja/tai runkoon kohdistuneesta iskusta.

ovat kuluneet normaalisti, kuten on odotettavissa
päivittäisessä käytössä.
Takuun voimaantulo:

Takuuaika:

Takuu myönnetään ainoastaan tuotteen ensimmäiselle
omistajalle eikä sitä voi siirtää toiselle henkilölle.
Mitä on tehtävä:

kuitissa. Jos ongelmia tai vikoja esiintyy,
ota yhteys jälleenmyyjään. Vaihtoa tai tuotteen
takaisinottamista ei voida vaatia. Korjaukset eivät
anna oikeutta takuuajan pidentämiseen. Takuu ei koske
tuotteita, jotka lähetetään suoraan valmistajalle.

direktiivin 99/44/EY mukainen.
KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys tavarantoimittajaan
tai maahantuojaan (katso tiedot osoitteesta
www.quinny.com).
Takuu ja yhteystiedot
31
30
TR
TR
UYARI: Kullanmaya başlamadan önce lütfen bu talimatları
dikkatlice okuyun ve ileride gerekebileceği için saklayın.
Bu talimatlara uymamanız çocuğunuzun güvenliğini etkileyebilir.
UYARI: Çocuğunuzun güvenliğinden daima siz sorumlusunuz.
UYARI: Bebek arabanızı kullanmadığınızda her zaman park
frenini kullanınız.
UYARI: Çocuğunuzu gözetimsiz bırakmanız tehlikeli olabilir.
UYARI: Çocuğunuz yardımsız olarak oturmaya başladığında her
zaman bebek arabasında emniyet kemeri ile bağlayınız.
UYARI: Her zaman bel ve omuz kemerlerini bacak arası kemeri
ile birlikte kullanınız.
UYARI: Her kullanımdan önce adaptörler, port-bebe veya
oturma ünitesinin doğru şekilde takılmış olduğundan emin olunuz.
UYARI: Her kullanımdan önce kilit mekanizmalarının kapalı
konumda olduklarını kontrol edin.
UYARI: İtme koluna asacağınız eşyalar bebek arabasının
dengesini bozabilir.
UYARI: Bu ürün koşarak ya da paten yaparak kullanmanız için
uygun değildir.
UYARI: Boğulma tehlikesini önlemek için poşet ve küçük
parçaları çocuklardan uzak tutun.
UYARI: Quinny Buzz bebek arabasının işleyişini düzenli olarak
kontrol ediniz. Bu çocuğunuzun güvenliği için son derece önemlidir.
UYARI: Tekerlekler (özellikle parke, suni maddeden yapılmış
zeminlerde, muşamba vs. gibi kaygan zeminlerde) siyah izler
bırakabilir.
GÜVENLİK TALİMATLARI
Quinny Buzz bebek arabasını her kullanımda sadece tek bir
çocuk için kullanınız.
Quinny Buzz doğumdan itibaren 15 kilograma (yaklaşık 3,5
yaş) kadar olan çocuklar için uygundur.
Quinny Buzz, doğumdan itibaren 13 kiloya kadar bebekler
için olan Maxi-Cosi bebek güvenlik koltukları ile birlikte ya
da 9 kiloya kadar bebeklere uygun olan Dreami port-bebe
ile birlikte doğumdan itibaren kullanılabilir.
Quinny Buzz bebek arabasını katlarken, açarken ya da
ayarlarken çocuğunuzu ve ellerini hareket eden/katlanan
parçalardan uzak tutunuz.
Çocuğunuz bebek arabasının içindeyken bebek arabasını
yerinden kaldırmayınız, merdiven veya yürüyen
merdivenlerden çıkartmayınız.
Şase veya oturma ünitesi kılıfındaki marka logosunu ürünlere
zarar verebileceğinden çıkartmayınız.
Yalnızca üretici tarafından onaylanmış orijinal aksesuar ve
parçalar kullanınız. Üründe herhangi bir değişiklik yapmayınız.
Quinny Buzz yürürlükteki EN1888:2003 (değişiklikler 1, 2 & 3)
• Avrupa Standardına uygun olarak üretilmiştir.
TEMİZLEME VE BAKIM
Quinny Buzz bebek arabanıza düzenli bakım ve temizlik
yapınız.
Şase ve alışveriş sepetini düzenli olarak haf nemli bir
bezle silerek temizleyiniz. Aşındırıcı temzilik malzemeleri
kullanmayınız.
Yağmur yağdığında bebek arabasının kumaşını korumak için
daima yağmurluk kullanınız.
Bebek arabasını yağmurda kullandıktan sonra mutlaka
yumuşak emici bir bezle silip kurulayınız.
Ayrılabilir tekerlekleri ayda bir defa dingilleri temizlemek
amacıyla çıkartınız ve kuru teflon yağlama spreyi sıkarak
bakımını yapınız. Asla vazelin, gres yağı veya silikon içerikli
yağlama ürünleri kullanmayınız.
Tüm lastiklerin uygun şekilde şişirilmiş ve basıncının sabit
olduğundan emin olun.
Arka tekerlekleri en fazla 26 psi / 1,8 bar basınca kadar şişirin.
Lastikler ‘otomobil lastiği ventili’ ile donatılmıştır. Alışveriş
çantasında bulunan pompa kullanılarak şişirilebilirler. Arka
tekerleklerdeki ventillere tekerlerin iç tarafından kolayca
ulaşılabilir.
Patlamış bir iç lastik bisiklet lastiği gibi onarılabilir. İç lastikler
satıcı aracılığıyla ayrı olarak alınabilinir.
Buzz’ı uçakta beraberinizde götürürken daima lastiklerin
havalarını indirin, çünkü hava basınç farkı lastikleri patlatabilir.
Güvenlik ve Bakım
ATIK AYIRMA
Çevre korunmasına yardımcı olabilmek için Quinny Senzz
ürününün ambalaj atıklarını ayırmanızı ve ürünü kullanmanız
sona erdiğinde parçalarını ayırarak imha etmenizi rica ederiz.
GARANTİ
Bu ürünün tüm Avrupa güvenlik standartlarına uygunluğunu
ve satın alındığı anda üretim hatası veya malzeme kusuru
içermediğini garanti ederiz. Bu ürün üretim aşamasında çeşitli
kalite kontrollerine tabii tutulmuştur. Eğer buna rağmen
ürünün malzemesinde/ üretiminde kusur mevcutsa 24 ay
süresince (kullanım kılavuzunda belirtilen normal kullanım
koşulları doğrultusunda) garanti şartları ve koşullarına
uyacağımızı bildiririz. Böyle bir durumda lütfen ithalatçı rma
ile irtibata geçiniz. Garanti şartları ve koşullarının uygulanması
ile ilgili daha fazla bilgi edinmek için ithalatçı rma ile irtibata
geçebilir ya da web sayfamızı ziyaret edebilirsiniz: www.
quinny.com
Garanti kapsamı uygulamaları aşağıdaki durumlarda geçerli
değildir:
Kullanım kılavuzunda belirtilenlere aykırı hareket edip, yanlış
kullanım ya da hatalı bakım sonucu ürüne zarar verildiyse.
Ürün bizim tarafımızdan onaylanmamış bir satıcı tarafından
onarım için sunulursa.
Ürün orijinal satın alma makbuzu ile birlikte üreticiye
sunulamıyorsa (satıcı ve/veya ithalatçı aracılığıyla).
Ürünün onarımı üçüncü kişiler veya tarafımızca
onaylanmamış satıcılar tarafından yapıldıysa.
Ürünün kılıfı ya da şasesinde dikkatsiz kullanım, yanlış
bakım, ihmal veya çarpma sonucu oluşmuşsa.
Ürünün parçalarında günlük kullanımdan kaynaklanan
normal bir yıpranma oluşmuşsa (tekerleklerde, döner veya
hareketli parçalarda vs.).
Ne zamandan itibaren geçerli:
Garanti geçerlik süresi ürünün satın alındığı tarihten
itibaren başlar.
Geçerlilik süresi:
Garanti geçerlilik süresi kesintisiz 24 aydır. Sunulan
garantiden sadece ürünün ilk sahibi yararlanabilir ve garanti
başkalarına devredilemediği için de başkaları bu garantiden
hak talep edemez.
Ne yapmalısınız:
Ürünü satın aldıktan sonra orijinal satın alma makbuzunu
saklayınız. Satın alınma tarihi makbuzun üzerinde açık bir
şekilde görülebilir olmalıdır. Üründe arıza veya kusur tespit
etmeniz durumunda, ürünü satın aldığınız şirket ile irtibata
geçiniz. Ürün değişimi veya iade talebinde bulunulamaz.
Onarım yapılmış olması garanti süresini uzatmaz. Doğrudan
üreticiye gönderilen ya da iade edilen ürünler garanti
kapsamına girmez.
Garanti Şartları 25 Mayıs 1999 tarihli 99/44/EG Avrupa
Yönergesine uygundur. Ürünün garantisi satın alındığı
tarihten itibaren 2 yıldır.Bu ürünün kullanım ömrü 5 yıldır.
SORULAR
Sormak istediğiniz konularda ürünü satın aldığınız satıcı veya
ithalatçı rma ile irtibata geçiniz. (bakınız: www.quinny.com)
İMALATÇI FİRMA: DOREL NEDERLANDS
P.O. BOX 6071 - 5700 ET Helmond
TÜRKİYE DİSTRİBÜTÖRÜ/ SERVİS İSTASYONLARI:
GRUP LTD. (İTHALATÇI FİRMA) Grup Baby Plaza -
Kayışdağı Cad. No.7 -Küçükbakkalköy - ISTANBUL
Tel: 0216 573 62 00 (pbx) - Faks: 0216 573 62 09
www.grupbaby.com- e-mail: des[email protected].com
Garanti ve iletisim
33
32
HU
HU
FIGYELMEZTETÉS: Kérjük, olvassa el ezt a használati utasítást
gondosan, és őrizze meg a későbbi felhasználás céljából. Gyermeke
biztonságát kockáztathatja, ha nem követi ezeket az utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS: Gyermeke biztonságáért személyesen Ön
felelős.
FIGYELMEZTETÉS: Mindig kapcsolja be a gyerekkocsi parkoló
fékjét, amikor egy helyben áll.
FIGYELMEZTETÉS: Veszélyes lehet a gyermeket felügyelet nélkül
hagyni.
FIGYELMEZTETÉS: A gyerekkocsiülés nem alkalmas 6 hónaposnál
atalabb gyermekek számára.
FIGYELMEZTETÉS: Ha gyermeke már képes önállóan felülni,
mindig használja a biztonsági övet.
FIGYELMEZTETÉS: A lábközi pántot mindig a derék- és vállpánttal
együtt használja.
FIGYELMEZTETÉS: Minden használat előtt ellenőrizze, hogy az
adapterek, a gyerekkocsitest és az ülés rögzítőelemei megfelelően
rögzültek-e.
FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt ellenőrizzen minden
rögzítőelemet.
FIGYELMEZTETÉS: A fogantyúhoz erősített bármilyen súly
befolyásolja a gyerekkocsi stabilitását.
FIGYELMEZTETÉS: A termék nem használható kocogás vagy
görkorcsolyázás közben.
FIGYELMEZTETÉS: A fulladás veszélyét megelőzendő, tartsa
gyermekektől elzárva a műanyag zacskókat és kisméretű alka-
trészeket.
FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze rendszeresen, hogy a Quinny
Buzz gyerekkocsi megfelelően működjön. Ez gyermeke biztonsága
szempontjából kulcsfontosságú.
FIGYELMEZTETÉS: A fekete gumiabroncsok egyes sima padlókon
nyomot hagyhatnak (különösen a szintetikus laminált padlókon,
parkettán és linóleumon).
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A Quinny Buzz gyerekkocsit egyszerre csak egy gyermekkel
használja.
A Quinny Buzz a gyermek születésétől használható, a
15 kg-os testtömeg eléréséig (körülbelül 3,5 éves életkor).
A Quinny Buzz a gyermek születésétől használható a
Maxi-Cosi autós gyereküléssel a 13 kg-os testtömeg eléréséig,
illetve a Dreami mózeskosárral a 9 kg-os testtömeg eléréséig.
Tartsa távol gyermekét és a gyermek ujját/kezét a mozgó/
összecsukló alkatrészektől a Quinny Buzz gyerekkocsi kinyitása
vagy beállítása során.
Ne emelje fel a Quinny Buzz gyerekkocsit, miközben gyermeke
a gyerekkocsiban ül vagy fekszik. Ne közlekedjen mozgólépcsőn
vagy lépcsőn, miközben gyermeke a Quinny
Buzz gyerekkocsiban van.
Ne távolítsa el a logókat a szövethuzatról vagy a keretről, mivel
ez károsíthatja ezeket a részeket.
Csak a gyártó által jóváhagyott, eredeti alkatrészeket és
tartozékokat használja. Ne végezzen semmilyen módosítást
a terméken.
A Quinny Buzz megfelel a következő szabványoknak:
EN1888:2003 +A1:2005 + A2:2005 + A3:2005.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Rendszeresen ellenőrizze és tisztítsa a Quinny Buzz
gyerekkocsit.
Rendszeresen tisztítsa meg a keretet és a bevásárlókosarat
nedves ronggyal. Ne használjon súrolószereket.
Esőben mindig használja az esőernyőt, hogy megvédje a
szövethuzatot.
Esőben történő használat után törölje szárazra a gyerekkocsit
puha, nedvszívó kendővel.
Havonta egyszer szerelje le a levehető kerekeket. Tisztítsa
meg a tengelyeket, és ápolja száraz teflonspray-vel. Soha ne
használjon vazelint, gépzsírt vagy szilikonos kenőanyagot.
Ügyeljen rá, hogy az abroncsok megfelelően fel legyenek fújva,
és nyomásuk azonos legyen.
A hátsó kerekeket maximum 26 psi/1,8 bar nyomásig fújja
fel. Az abroncsok „autószeleppel” rendelkeznek. A (bevásárló
táskában) mellékelt pumpával fújhatók fel. A hátsó kerekek
szelepei a kerék belső oldala felől könnyen elérhetők.
A kilyukadt belső gumi a bicikliabronccsal azonos módon javítható.
Tartalék belső abroncsokat kereskedőjén keresztül vásárolhat.
Mindig engedje le az abroncsokat, ha repülőgépen szállítja a
Buzz gyerekkocsit, mivel a nyomáskülönbség következtében az
abroncsok kilyukadhatnak.
Biztonság és karbantartás
SZELEKTÍV HULLADÉKKEZELÉS
A környezet védelme érdekében arra kérjük, hogy válogassa
szét és helyezze a megfelelő gyűjtőkbe a Quinny Buzz
csomagolási hulladékát és a termék élettartamának végén
az alkatrészeket.
GARANCIA
Garantáljuk, hogy ezt a terméket a termékre vonatkozó
jelenlegi európai biztonsági és minőségi szabványok
vetelményeinek megfelelően gyártották, és hogy ez
a termék mentes a gyártási és anyaghibáktól a vásárlás
időpontjában.
A gyártási folyamat során a terméken különböző
minőségellenőrzéseket végeztek. Ha ezen a terméken
erőfeszítéseink ellenére anyag- vagy gyártási hiba keletkezik
a 24 hónapos garanciás időszakon belül (a használati
utasításban leírt normális használat esetén), vállaljuk a
garanciás feltételek betartását. Ez esetben kérjük, forduljon
kereskedőjéhez. A garanciás feltételek alkalmazásáról
részletes információért forduljon kereskedőjéhez, vagy
tájékozódjon weboldalunkon:
www.quinny.com.
A garancia nem érvényes az alábbi esetekben:
A használati utasításban leírt rendeltetésszerű használattól
eltérő használat esetén.
Ha a terméket nem egy általunk meghatalmazott
terjesztőn keresztül küldik javításra.
Ha a gyártóhoz visszaküldött termékhez (a kereskedőn és/
vagy az importőrön keresztül) nem mellékelik az eladáskor
kiállított eredeti számlát.
Ha a terméken az általunk nem elismert harmadik fél vagy
kereskedő javítást végzett.
Ha a szövetből készült huzat és/vagy a tartókeret
károsodása a nem rendeltetésszerű vagy gondatlan
használat, bánásmód eredménye, hanyagságból ered, illetve
ütközés miatt következik be.
Ha az alkatrészek normális, a mindennapos használat-
tal összeegyeztethető kopást, elhasználódást mutatnak.
(kerekek, forgó és mozgó alkatrészek, stb.)
Érvényességi dátum:
A garancia érvényességének kezdete a vásárlás napja.
A garancia időtartama:
A garanciás időszak 24 hónapig tart, folytonosan. A garancia
csak az első tulajdonost illeti meg, és nem ruházható át.
Mit tegyen, ha meghibásodást tapasztal?
A termék megvásárlását követően tartsa meg a nyugtát.
A vásárlás dátumának világosan láthatónak kell lennie a
nyugtán. Ha meghibásodást vagy bármilyen problémát
tapasztal, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel.
A termék visszacserélésére vagy visszaigénylésére nincs
lehetőség. A javítás nem hosszabbítja meg a garancia
időtartamát.
A közvetlenül a gyártónak visszaküldött termékekre a
garancia nem vonatkozik.
Ez a garanciazáradék eleget tesz az 1999. május 25-én
törvénybe iktatott 99/44/EC európai direktívának.
INFORMÁCIÓ
Ha bármilyen kérdése van, kérjük, forduljon kereskedőjéhez
vagy az importőrhöz
(lásd www.quinny.com).
Garancia és elérhetoség
35
34
HR
HR
UPOZORENJE: Prije korištenja pažljivo pročitajte upute
i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Sigurnost vašeg djeteta
može biti dovedena u pitanje ne budete li slijedili ove upute.
UPOZORENJE: U svakom ste trenutku osobno odgovorni
za sigurnost svojeg djeteta.
UPOZORENJE: Uvijek aktivirajte parkirnu kočnicu na
kolicima dok stojite na mjestu.
UPOZORENJE: Opasno je ostavljati dijete bez nadzora.
UPOZORENJE: Sjedalo u kolicima nije prikladno za djecu
mlađu od 6 mjeseci.
UPOZORENJE: Uvijek koristite pojas čim vaše dijete može
sjediti bez vaše pomoći.
UPOZORENJE: Uvijek koristite vrpcu za prepone u
kombinaciji s pojasevima za struk i ramena.
UPOZORENJE: Prije svake upotrebe provjerite jesu li
adapteri, ležaljka ili sjedalo pravilno prikopčani.
UPOZORENJE: Pobrinite se da sve blokade budu pravilno
postavljene prije korištenja.
UPOZORENJE: Svaki teret postavljen na dršku utječe na
stabilnost kolica.
UPOZORENJE: Ovaj proizvod nije pogodan za utrke ili
rolanje.
UPOZORENJE: Spriječite opasnost od gušenja i plastične
vrećice i male dijelove držite izvan dohvata djece.
UPOZORENJE: Redovito provjeravajte Quinny Buzz kako
biste bili sigurni da radi ispravno. Ovo je važno za sigurnost
vašeg djeteta.
UPOZORENJE: Na nekim vrstama podova (osobito na
sintetičkim laminatima, linoleumu i parketu) crne gume
mogu ostaviti tragove.
SIGURNOSNE UPUTE
• Koristite Quinny Buzz istodobno samo za jedno dijete.
Quinny Buzz je predviđen za djecu od rođenja pa naviše,
težine do 15 kg (približno 3,5 godina).
Quinny Buzz se može koristiti od rođenja kada se koristi
zajedno s dječjom sjedalicom za automobil Maxi-Cosi
prikladnom za djecu težine do 13 kg ili s nosiljkom
Dreami za djecu težine do 9 kg.
Dijete i ruke držite dalje od pokretnih/sklopivih dijelova
prilikom sklapanja, rasklapanja ili podešavanja Quinny Buzza.
Nikada nemojte podizati Quinny Buzz kad vaše dijete sjedi
ili leži u njemu. Nemojte koristiti pokretne stepenice ili
stube kad je vaše dijete u Quinny Buzzu.
Ne uklanjajte logotip i druge detalje na navlaci da ne biste
oštetili tkaninu.
Koristite samo originalnu dodatnu opremu i dijelove koje
je odobrio proizvođač. Nemojte izvoditi nikakve izmjene
na proizvodu.
Quinny Buzz je odobren sukladno standardu
EN1888:2003 +A1:2005 + A2:2005 + A3:2005.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Redovito čistite i održavajte Quinny Buzz.
Vanjsku površinu i košaru redovito čistite vlažnom krpom.
Nemojte koristiti oštra sredstva za čišćenje.
Kad pada kiša, uvijek koristite štitnik za kišu kako biste
zaštitili platnenu navlaku.
Nakon korištenja po kiši, obrišite kolica mekom, upijajućom
krpom.
Jednom mjesečno skinite odvojive kotače. Očistite osovine
i podmažite ih suhim teflonskim sprejem. Nikad nemojte
koristiti vazelin, mast ili silikonska maziva.
Pobrinite se da sve gume budu pravilno napuhane i da
imaju jednaki tlak.
Napušite stražnje gume do najvišeg tlaka od 26 psi / 1,8
bara. Gume su opremljene ‘’ventilima automobilskih guma.
Mogu se napuhati pumpom dobivenom uz kolica
(u košari za trgovinu). Ventili stražnjih kotača lako su
dostupni s unutarnje strane kotača.
Probušenu unutarnju gumu moguće je popraviti na isti
način kao i gumu bicikla. Prazne unutarnje gume mogu se
kupiti od vašeg dobavljača.
Gume uvijek ispušite prije ukrcavanja kolica Buzz u
zrakoplov jer bi razlika tlaka mogla uzrokovati njihovu
eksploziju.
Sigurnost i održavanje
RAZVRSTAVANJE OTPADA
Radi zaštite okoliša, molimo vas da odvojite ambalažni otpad
od Quinny Buzza i na kraju njegovog životnog vijeka da
odvojite dijelove i zbrinete ih na propisani način.
JAMSTVO
Jamčimo da je ovaj proizvod izrađen u skladu s važećim
europskim sigurnosnim standardima i standardima kvalitete
te da je u trenutku kupnje bez kvarova uzrokovanih izradom
ili materijalom.
Proizvod je tijekom proizvodnje bio podvrgnut različitim
provjerama kvalitete. Ako, unatoč našim nastojanjima,
primijetite greške u materijalu i/ili izradi proizvoda u jamst-
venom razdoblju od 24 mjeseca (pri normalnom korištenju
opisanom u uputama za korisnike), obvezujemo se da
ćemo poštivati odredbe i uvjete jamstva. U tom se slučaju
obratite svojem prodavaču. Detaljne informacije o primjeni
uvjeta i odredbi jamstva zatražite od prodavača ili na našem
web-mjestu na adresi: www.quinny.com.
Jamstvo ne vrijedi u sljedećim slučajevima:
Ako se proizvod ne koristi u svrhu ili na način opisan u
priručniku
Ako se proizvod šalje na popravak putem neovlaštenog
prodavača.
Ako se proizvod ne dostavi proizvođaču zajedno s origi-
nalnim računom (posredstvom prodavača i/ili uvoznika)
Ako popravke izvršavaju treće strane ili prodavač kojeg mi
nismo ovlastili
Ako je kvar rezultat nepravilnog ili nepažljivog korištenja
ili održavanja, nemara ili oštećenja od udaraca po pokrovu
i/ili okviru
Ako se dijelovi istroše na uobičajen način koji može biti
očekivana posljedica svakodnevnog korištenja proizvoda
(kotači, pokretni i rotirajući dijelovi itd.)
Datum stupanja na snagu
• Jamstvo stupa na snagu na dan kupnje.
Jamstveni rok
Jamstveno razdoblje traje 24 uzastopna mjeseca.
Jamstvo vrijedi samo za prvog vlasnika i nije prenosivo.
Što učiniti u slučaju kvara:
Zadržite račun nakon kupnje proizvoda. Datum kupnje
mora biti jasno vidljiv na računu. U slučaju problema ili
kvara, obratite se svom prodavaču. Zahtjevi za zamjenu
ili povrat proizvoda neće se uzeti u obzir. Popravci ne
daju pravo na produženje jamstva. Proizvodi koji se vrate
izravno proizvođaču ne ispunjavaju kriterije za jamstvo.
Ovo je jamstvo sukladno je s Europskom direktivom
99/44/EG od 25. svibnja 1999.
PITANJA
Ako imate bilo kakvih pitanja, molimo kontaktirajte svog
dobavljača ili uvoznika (vidite www.quinny.com).
Jamstvo i kontakt
37
36
SL
SL
OPOZORILO: Pred uporabo pazljivo preberite navodila in
jih shranite za poznejšo uporabo. Če ne upoštevate navodil,
lahko ogrozite varnost vašega otroka.
OPOZORILO: Za varnost svojega otroka ste odgovorni sami.
OPOZORILO: Ko z vozičkom stojite na mestu, vedno
uporabite zavoro.
OPOZORILO: Otrok brez varstva je lahko v nevarnosti.
OPOZORILO: Sedež športnega vozička ni primeren za
otroke, ki so mlajši od 6 mesecev.
OPOZORILO: Takoj ko otrok lahko samostojno sedi, vedno
uporabite pasove.
OPOZORILO: Pas za mednožje vedno uporabite v
kombinaciji s pasom okoli pasu in naramnimi pasovi.
OPOZORILO: Pred vsako uporabo preverite, ali so
priključki, mehka košara ali držala sedežne enote pravilno
aktivirani.
OPOZORILO: Pred uporabo preverite, ali so vsi zapahi
aktivirani.
OPOZORILO: Na stabilnost mehke košare ali športnega
vozička vpliva vsaka obremenitev ročaja.
OPOZORILO: Ta izdelek ni primeren za tek ali rolanje.
OPOZORILO: Preprečite nevarnost zadušitve tako, da
nimate plastičnih vrečk in majhnih predmetov na dosegu
otrokovih rok.
OPOZORILO: Voziček Quinny Buzz redno preverjajte in se
prepričajte, da deluje pravilno. To je za varnost vašega otroka
zelo pomembno.
OPOZORILO: Črne gume lahko puščajo sledi na nekaterih
mehkih površinah (predvsem na sintetičnih laminatih,
parketu in linoleju).
VARNOSTNA NAVODILA
V otroškem vozičku Quinny Buzz naj bo hkrati le en otrok.
Otroški voziček Quinny Buzz je namenjen otrokom, ki
tehtajo do 15 kg (do starosti približno 3 leta in pol).
Otroški voziček Quinny Buzz lahko uporabljate za
novorojenčke, če ga kombinirate z otroškim sedežem
Maxi-Cosi, ki je primeren za otroke, ki tehtajo do 13 kg,
ali če ga kombinirate s košaro Dreami, ki je primerna za
otroke, ki tehtajo do 9 kg.
Pri zlaganju, odpiranju ali prilagajanju otroškega sedeža
Quinny Buzz pazite, da v bližini ni otroka in da se ta ne
drži vozička.
Nikoli ne dvigujte otroškega vozička Quinny Buzz, kadar
v njem sedi ali leži otrok. Vozička Quinny Buzz ne upora-
bljajte v dvigalih ali na stopnicah, kadar je v njem otrok.
Ne odstranjujte logotipov s prevleke iz blaga, saj s tem
lahko poškodujete te komponente.
Uporabljajte izključno originalno dodatno opremo in dele,
ki jih je odobril proizvajalec. Izdelka ne spreminjajte.
Quinny Buzz ustreza standardu EN1888:2003 +A1:2005
+ A2:2005 + A3:2005.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Voziček Quinny Buzz pogosto pregledujte in čistite.
Z vlažno krpo redno čistite ogrodje in nakupovalno
košarico. Ne uporabljajte jedkih čistil.
Kadar dežuje, vedno uporabljajte dežno prekrivalo, da
zaščitite prevleko iz blaga.
Po uporabi športnega vozička v dežju, ga obrišite z mehko
krpo, ki vpija vlago.
Enkrat mesečno odstranite snemljiva kolesa. Očistite osi
in jih poškropite s suhim razpršilnikom Tefon. Nikoli ne
uporabljajte vazelina, mastnih ali silikonskih čistil.
Zagotovite, da so gume ustrezno napolnjene in da je tlak
v njih stalen.
Zadnje gume lahko napolnite do največjega tlaka 26 psi/
1,8 bara. Gume so opremljene z ventilom za avtomobilske
gume. Napihnete jih lahko s pomočjo priložene tlačilke
(v nakupovalni vreči). Ventilčki na zadnjih kolesih so lahko
dostopni z notranje strani kolesa.
Preluknjano notranjo zračnico popravite tako kot zračnico
na kolesu. Zračnice lahko kupite pri svojem trgovcu.
Preden vzamete otroški voziček Buzz na letalo, vedno
izpraznite gume, saj lahko zaradi razlike v zračnem tlaku
gume počijo.
Varnost in vzdrževanje
LOČEVANJE ODPADKOV
Želimo zaščititi okolje, zato vas prosimo, da ločite odpadni
material od vozička Quinny Senzz in da na koncu uporabne
življenjske dobe ločite komponente in jih pravilno odvržete.
JAMSTVO
Jamčimo, da je ta izdelek proizveden v skladu s trenutnimi
evropskimi varnostnimi zahtevami in standardi kakovosti,
ki veljajo za ta izdelek, ter da je izdelek v času nakupa brez
napak v izdelavi in materialu.
Med proizvodnjo so bili za izdelek opravljeni različni pregledi
kakovosti. Če so kljub našim prizadevanjem v času trajanja
obdobja jamstva 24 mesecev na izdelku vidne napake v
materialu ali proizvodnji (ob običajni uporabi, kot je opisana
v navodilih za uporabo), bomo ravnali v skladu s pogoji in
določili jamstva. V tem primeru se obrnite na prodajalca.
Če želite več informacij o uveljavljanju pogojev in določil
jamstva, se lahko obrnete na prodajalca ali obiščete naše
spletno mesto: www.quinny.com.
Jamstvo ni veljavno v naslednjih primerih:
V primeru uporabe ali namena, ki se razlikuje od tistega,
opisanega v priročniku.
Če je bil izdelek poslan v popravilo prodajalcu, ki ga nismo
pooblastili.
Če izdelka ne dobavite proizvajalcu z izvirnim računom
(prek prodajalca in/ali uvoznika).
Če je popravila izvedla tretja oseba ali prodajalec , ki ga
nismo pooblastili.
Če je poškodba nastala zaradi nepravilne ali nemarne
uporabe ali vzdrževanja, malomarnosti ali poškodbe zaradi
udarca v okvir in/ali prevleko iz blaga.
Če so na sestavnih delih vidne običajne obrabe in
poškodbe, ki jih je mogoče pričakovati zaradi dnevne rabe
izdelka (kolesa, vrtljivi in gibljivi deli, itd.).
Začetek veljavnosti:
• Jamstvo začne veljati z datumom nakupa izdelka.
Trajanje garancije:
Obdobje jamstva velja za obdobje 24 zaporednih
mesecev. Jamstvo velja izključno za prvega lastnika in
ga ni mogoče prenesti.
Kaj storiti v primeru okvar:
Po nakupu izdelka obdržite račun. Datum nakupa mora
biti na računu na vidnem mestu. Če pride do težav
ali poškodb, se obrnite na prodajalca. Zamenjave ali
denarnega povračila za izdelek ne morete zahtevati.
Podaljšanje garancije zaradi popravil ni upravičeno.
Za izdelke, ki so vrnjeni neposredno proizvajalcu, jamstvo
ne velja.
To določilo glede jamstva je skladno z Evropsko direktivo
99/44/ES z dne 25. maja 1999.
VPRAŠANJA
Če imate vprašanja, se obrnite na prodajalca ali uvoznika
vašega vozička (glejte www.quinny.com).
Jamstvo in stiki
39
38
/

Muilla kielillä