Panasonic EW1411 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Operating Instructions
(Household)
Oral Irrigator
Model No.
EW1411
EW1411_EU.indb 1 2015/11/06 9:42:45
2
English 3
Deutsch 17
Français 33
Italiano 49
Nederlands 65
Español 81
Dansk 95
Português 109
Norsk 125
Svenska 139
Suomi 153
Polski 167
Česky 183
Slovensky 197
Magyar 211
Română 227
EW1411_EU.indb 2 2015/11/06 9:42:45
3
English
Operating Instructions
(Household)
Oral Irrigator
Model No.
EW1411
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Safety precautions..................... 6
Intended use ........................................9
Parts identication ..............................9
Charging .............................................10
How to use .........................................10
After use .............................................13
Cleaning .............................................13
Frequently asked questions .............14
Troubleshooting ................................14
Battery life ..........................................15
Removing the built-in rechargeable
battery.................................................15
Specications ....................................16
Changing the nozzle (Sold separately)
...16
Contents
EW1411_EU.indb 3 2015/11/06 9:42:45
4
English
Warning
Do not immerse the charger in water or wash it with
water.
Doing so may cause electric shock or fire due to a
short circuit.
Always unplug the power plug from a household outlet
when cleaning the charger.
Failure to do so may cause electric shock or injury.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged, the charger should be scrapped.
Failure to do so may cause an accident or injury.
Oral irrigators can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge under supervision.
EW1411_EU.indb 4 2015/11/06 9:42:45
5
English
Oral irrigators shall be used only with cold or warm
water, or specific solutions as defined in the
manufacturer’s instructions.
Children shall not play with the appliance.
The following symbol indicates that a specific
detachable power supply unit is required for connecting
the electrical appliance to the supply mains. The type
reference of power supply unit is marked near the
symbol.
EW1411_EU.indb 5 2015/11/06 9:42:45
6
English
Safety precautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and
damage to property, always observe the following safety precautions.
Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and describe the level
of hazard, injury, and property damage caused when the
denotation is disregarded and improper use is performed.
DANGER
Denotes a potential
hazard that will result in
serious injury or death.
WARNING
Denotes a potential
hazard that could result
in serious injury or death.
CAUTION
Denotes a hazard that
could result in minor injury
or property damage.
The following symbols are used to classify and describe the type
of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific operating
procedure that must be followed in order to operate the
unit safely.
WARNING
Preventing accidents
Do not store within the reach of children or infants.
Do not let them use it.
- Doing so may cause an accident or injury due to
accidental ingestion of removable parts.
Power supply
Do not connect or disconnect the power plug to a
household outlet with a wet hand.
- Doing so may cause electric shock or injury.
Do not immerse the charger in water or wash it with
water.
Do not place the charger over or near water filled
sink or bathtub.
Do not use when the cord or the power plug is
damaged or when the fitting into the household
outlet is loose.
Do not damage, modify, forcefully bend, pull, twist,
or bundle the cord.
Also, do not place anything heavy on or pinch the
cord.
- Doing so may cause electric shock or fire due to a short
circuit.
Do not use anything other than the supplied
charger. Also, do not charge any other product with
the supplied charger.
- Doing so may cause burn or fire due to a short circuit.
EW1411_EU.indb 6 2015/11/06 9:42:45
7
English
WARNING
Do not use in a way exceeding the rating of the
household outlet or the wiring.
- Exceeding the rating by connecting too many power plugs
to one household outlet may cause fire due to overheating.
Always ensure the appliance is operated on an
electric power source matched to the rated voltage
indicated on the charger.
Fully insert the power plug.
- Failure to do so may cause fire or electric shock.
In case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and remove the power plug
if there is an abnormality or malfunction.
- Failure to do so may cause fire, electric shock, or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
The main unit or charger is deformed or
abnormally hot.
The main unit or charger smells of burning.
There is abnormal sound during use or charging of
the main unit or charger.
- Immediately request inspection or repair at an authorized
service centre.
This product
This product has a built-in rechargeable battery. Do
not throw into flame or heat.
- Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
Do not modify or repair.
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Contact an authorized service centre for repair (battery
change, etc.).
Never disassemble except when disposing of the
product.
- Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
Cleaning
Always unplug the power plug from a household
outlet when cleaning the charger.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
Regularly clean the power plug to prevent dust from
accumulating (once every half a year).
- Failure to do so may cause fire due to insulation failure
caused by humidity.
Disconnect the power plug and wipe with a dry cloth.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
- Failure to do so may cause an accident or injury.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged, the charger should be scrapped.
- Failure to do so may cause an accident or injury.
EW1411_EU.indb 7 2015/11/06 9:42:45
8
English
CAUTION
Preventing damage to teeth and gums
People who are unable to operate should not use
this appliance.
People with weak oral senses should not use this
appliance.
- Doing so may cause injury or damage to teeth and gums.
People who may have periodontal disease, have teeth
being treated, or concerned about symptoms within
their mouth should consult a dentist before use.
-
Failure to do so may cause injury or damage to teeth and gums.
This product
Never use for a purpose other than oral cleaning.
-
Doing so may cause an accident or injury when the stream
of water is pointed toward the eyes, nose, ears, or throat.
Do not fill the tank with water warmer than 40 °C.
- Doing so may cause burns.
Do not share nozzle with your family or other people.
- Doing so may cause infection or inflammation.
Note the following precautions
Do not allow metal objects or trash to adhere to the
power plug.
-
Doing so may cause electric shock or fire due to a short circuit.
Do not drop or subject to shock.
- Doing so may cause injury.
Do not wrap the cord around the charger when storing.
- Doing so may cause the wire in the cord to break with the
load, and may cause fire due to a short circuit.
Disconnect the power plug from the household
outlet when not using for extended period of time.
- Failure to do so may cause electric shock or fire due to
electrical leakage resulting from insulation deterioration.
Disconnect the power plug by holding onto it
instead of the cord.
- Failure to do so may cause electric shock or fire due to a
short circuit.
After use, always care for and clean the appliance.
(See page 13.)
- Failure to do so may cause damage to your health if used
without keeping it sanitized due to propagation of mold
and bacteria.
Disposal of the rechargeable battery
DANGER
The rechargeable battery is exclusively for use with
this appliance. Do not use the battery with other
products.
Do not charge the battery after it has been removed
from the product.
Do not throw into fire or apply heat.
Do not solder, disassemble or modify the battery.
Do not let the positive and negative terminals of
the battery get in contact with each other through
metallic objects.
Do not carry or store the battery together with
metallic jewelry such as necklaces and hairpins.
Never peel off the tube.
- Doing so may cause fluid leak, overheating, or explosion.
EW1411_EU.indb 8 2015/11/06 9:42:45
9
English
WARNING
After removing the rechargeable battery, do not
keep it within the reach of children and infants.
- The battery will harm the body if accidentally swallowed.
If this happens, consult a physician immediately.
If the battery fluid leaks out, take the following
procedures. Do not touch the battery with your bare
hands.
- The battery fluid may cause blindness if it comes in
contact with your eyes.
Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water
and consult a physician.
- The battery fluid may cause inflammation or injury if it
comes in contact with the skin or clothes.
Wash it off thoroughly with clean water and consult a
physician.
Intended use
Do not put salt, mouthwash or other chemicals into the water
tank. Doing so may cause malfunction.
Do not dry the main unit with a dryer or a fan heater. Doing so
may cause malfunction or deformation of the parts.
Do not wipe with thinners, benzine, alcohol etc. Doing so may
cause malfunction, cracking or discoloration of the parts.
Store the appliance in a place with low humidity after use.
Leaving the appliance in a bathroom may cause malfunction.
Parts identification
Front
Back
A Main unit
1 Nozzle release button
2 Power switch [0/1]
3 Mode switch
4 Mode indicator
5 Charging indicator
6 Ventilation hole
7 Suction hose
8 Filter
9 Water tank
Water tank cap
B Charger (RE8-47/RE8-53)
(The shape of the power
plug differs depending on
the area.)
Charging section
Cord
Power plug
> Nozzle stands
?
Screw holes for wall mounting
The charger can be mounted
on a wall using two wood
screws.
C Nozzle (x2)
@ Nozzle
A Identification ring
B Nozzle handle
Accessories
D 2 screws
Note
There may be moisture inside the main unit (water tank and
suction hose) left from the distilled water used for product testing.
EW1411_EU.indb 9 2015/11/06 9:42:46
10
English
Charging
On the bathroom countertop or a shelf
1. Place the cord in the right, left or centre
cord guide, depending on where the charger
will be placed.
2. Place the charger on a secure, level surface.
3. Plug in the power plug.
1
1
Insert main unit so it stands
upright in the charging section.
The charging indicator will light up.
Be sure to place the main unit upright. If
the main unit is tilted or not in direct contact
with the charger, the main unit may not
charge properly.
Charging is completed in about 15 hours.
The lamp does not go off even when
charging ends.
The main unit will provide an operation time
of approximately 15 minutes of use when
the battery is fully charged. (The operating
duration will become shorter as the
batteries get older.)
2
2
Disconnect the power plug after charging is
completed.
The battery performance will not be affected even if it is
charged for more than 15 hours.
Notes
When using the appliance for the first time or if it has not been
used for more than half a year, the charging indicator may not
light up for several minutes after charging starts or the
operating time may become shorter. In such cases, charge the
battery for 23 hours or more.
Recommended ambient temperature for charging is 0 – 35 °C.
Battery performance may decrease outside of the recommended
temperature.
How to use
1
1
Attach the nozzle firmly onto the
main unit.
2
2
Open the water tank cap, hold the
main unit so it is level, and fill the
tank with water.
Always use new tap water or lukewarm water.
If the water feels cold, use lukewarm water
with a temperature of 40 °C or less.
3
3
Close the water tank cap, making
sure it locks in place.
EW1411_EU.indb 10 2015/11/06 9:42:46
11
English
4
4
Press the mode switch and select the desired
water jet mode.
The mode indicator will glow the previously selected mode. If
the appliance is not used for more than 30 days, or after the
appliance has been fully charged from its fully discharged
state, the mode is initialized to AIR IN (SOFT). (When the
battery is drained, the mode will be reset but this is not a fault.)
If you want to use a different mode, press the mode switch
until it changes to the desired setting. Pressing the mode
switch will change the mode from AIR IN (SOFT) to AIR IN
(REGULAR) to JET to INTERDENTAL.
Mode Description
INTERDENTAL mode (indicator blinks)
A fully filled water tank provides
approximately 2 minutes of use.
This mode is for concentrated care of the
zones between the teeth with intermittent
water flow.
JET mode (indicator glows)
A fully filled water tank provides approximately
35 seconds of use.
This mode is for concentrated care of the
zones between the teeth with strong water flow.
AIR IN (REGULAR) mode
This mode is for periodontal pocket cleaning
and gum care.
AIR IN (SOFT) mode
This mode is for gently massaging the gums.
Notes
When you use the appliance for the first time, press the
power switch to turn the appliance on and test each of the
water jet modes with the tank filled with water.
The appliance may not operate in an ambient temperature
approximately 5 °C or lower.
Do not hold the tip of the nozzle firmly against the teeth or
gums.
Since plaque adhering to the surface of teeth cannot be
removed only with water flow, brushing is always
necessary. It is recommended to clean inside your mouth
with water flow after brushing your teeth.
Do not operate the main unit when empty other than when
pouring out any remaining water after use. Operating the
main unit without water may result in a malfunction.
5
5
Place the nozzle in your
mouth and close your mouth
gently before pressing the
power switch.
To use, place your face over a
washbasin, and with the main unit
upright and the nozzle at the top,
raise your elbow.
Pressing the mode switch during
use will change the mode.
If the nozzle is inclined too much,
water will come out of the ventilation
hole instead of the nozzle. (The
ventilation hole in the rear of the
main unit allows for easier water
suction of the hose.)
EW1411_EU.indb 11 2015/11/06 9:42:46
12
English
Turn the nozzle handle to adjust the
direction of the water flow.
6
6
After use, press the power switch to turn off the
main unit.
Stop operation with the nozzle still in the mouth to prevent
water from splashing.
Cleaning the space between the teeth
(To clean with one filling of the water
tank)
In the INTERDENTAL mode
Direct the water flow onto the
zone
between the teeth.
Move to the next space between the
teeth while the water flow is paused.
Direct from the front and rear sides of the
teeth.
A fully filled water tank provides
approximately 2 minutes of use.
(To clean with plenty of water)
In the JET mode
Direct the water flow onto the zone
between the teeth.
Direct from the front and rear sides of the
teeth.
A fully filled water tank provides
approximately 35 seconds of use.
Periodontal pocket cleaning
In the AIR IN (REGULAR) mode
Aim the water flow at the space between
the teeth and gum.
Slowly shift the water flow along the gum.
Clean the front and back of the teeth and
behind the molars as well.
Clean the areas of concern in the gum in
the AIR IN (SOFT) mode.
* Do not clean the periodontal pocket in
JET mode, since the strength of water
flow is too strong.
Gum care
In the AIR IN (REGULAR) mode
Stimulate the gum.
Gently stimulate the areas of concern in
the gum in the AIR IN (SOFT) mode.
EW1411_EU.indb 12 2015/11/06 9:42:46
13
English
After use
1. Open the water tank cap and pour
out the water.
2. Turn on the power switch and drain
out the water.
Operate until no more water appears
and then turn off the power switch.
3. Stand the main unit in the charger.
4. While pressing the nozzle release
button, remove the nozzle from the
main unit and place it on the nozzle
stand.
Cleaning
1. Pull out the water tank downwards.
2. Clean with water.
Remove the identification ring and clean with water.
Do not wash with hot water exceeding 50 °C.
If using a detergent, use one suitable for dishwashing.
Rinse well with water to ensure no detergent remains after cleaning.
Wipe away moisture with a towel and leave to dry in a well-
ventilated area.
Scrub the filter at the tip of the
suction hose lightly with a soft brush.
3. Wipe away the water with a towel etc. and dry.
4. Align and slide the water tank along the groove
and install it securely.
Use a cloth to wipe away the stains on the charger.
Never use thinners, benzine, or alcohol since it
may cause malfunction or cracking/discoloration
of the parts.
Do not clean the charger with water.
About once every six months wipe the prongs
of the power plug with a dry cloth.
EW1411_EU.indb 13 2015/11/06 9:42:46
14
English
Frequently asked questions
Question Answer
Will the battery be exhausted
after a long period of disuse?
When the appliance is not used for 6 months or more, the battery will weaken (leak battery fluid, etc.).
Fully charge the battery once every 6 months.
Can the battery be charged
before every use?
Yes, but it is recommended that you charge the battery when it is empty. The life of the battery will
vary depending upon usage and storage conditions.
Troubleshooting
Problem Possible cause Action
The appliance does not
operate.
You have just purchased the product or it has
not been used for more than 6 months.
Charge the unit for at least 23 hours. (See page 10.)
The appliance can be used
only for several minutes, even
if it is charged.
The charging time is short.
The main unit is not standing upright on the
charger. (See page 10.)
Stand the main unit upright so that its base
contacts the charging section of the charger.
Battery life is over (approx. 3 years).
The battery has reached the end of its life.
(See page 15.)
Water pressure is low.
The nozzle is clogged.
Replace the nozzle.
Mouth of the nozzle is squashed.
Filter is clogged. Clean filter. (See page 13.)
Water does not come out.
The main unit is tilted too much while in use.
Use with the main unit in a vertical state.
(See page 11.)
If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service centre authorized by Panasonic for repair.
EW1411_EU.indb 14 2015/11/06 9:42:46
15
English
Battery life
The battery life is about 3 years when charged about once a week
(when used by one person).
If the operating time is significantly shorter even after a full charge,
the battery has reached the end of its life. (The operating life of the
battery may differ depending on usage or storage conditions)
Have the battery replaced by an authorized service centre.
Removing the built-in rechargeable battery
Remove the built-in rechargeable battery before disposing the
appliance.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially
designated location if there is one.
This figure must only be used when disposing the appliance, and
must not be used to repair it. If you dismantle the appliance yourself,
it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.
Remove the appliance from the charger when removing the
battery.
Press the power switch to turn on the power and then keep the
power on until the battery is completely discharged.
Perform steps 1 to 6 and lift the battery, and then remove it.
Take care not to short circuit the positive and negative terminals
of the removed battery, and insulate the terminals by applying
tape to them.
For environmental protection and recycling of materials
This appliance contains a Nickel-Metal Hydride battery.
Please make sure that the battery is disposed of at an officially
assigned location, if there is one in your country.
EW1411_EU.indb 15 2015/11/06 9:42:46
16
English
Specifications
Power source
See the name plate on the product
(Automatic voltage conversion)
Charging time Approx. 15 hours
Power consumption Approx. 1 W
Pump frequency 1 400 pulses/minute*
Water pressure
INTERDENTAL:
Approx. 590 kPa (approx. 6.0 kgf/cm²)
JET:
Approx. 590 kPa (approx. 6.0 kgf/cm²)
AIR IN (REGULAR):
Approx. 390 kPa (approx. 4.0 kgf/cm²)
AIR IN (SOFT):
Approx. 200 kPa (approx. 2.0 kgf/cm²)
Operating time
Approx. 15 minutes
*, approx.
60 minutes
**
(at 20 °C when fully charged)
Tank volume
Approx. 130 mL
(approx. 35 seconds*, approx. 120 seconds**)
Dimensions
Main unit: 197 (H) x 59 (W) x 75 (D) mm
(Not including nozzle)
Charger: 40 (H) x 93 (W) x 98 (D) mm
Mass
Main unit: Approx. 305 g (Including nozzle)
Charger: Approx. 180 g
Airborne Acoustical
Noise
65 (dB (A) re 1 pW)
* When using AIR IN (REGULAR) mode
** When using INTERDENTAL mode
This product is intended for household use only.
Changing the nozzle (Sold separately)
If the tip of nozzle gets deformed, please replace with a new nozzle.
The nozzle is a consumable. The nozzle should be replaced with
a new one every 6 months or so due to hygiene reasons, even if
its shape is unchanged.
New nozzle (tip) Deformed (worn) nozzle (tip)
Part number Replacement Nozzle for EW1411
EW0950 Nozzle
Disposal of Old Equipment and Batteries
Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries must not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products
and batteries, please take them to applicable collection
points in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling, please
contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol)
This symbol might be used in combination with a chemical
symbol. In this case it complies with the requirement set
by the Directive for the chemical involved.
EW1411_EU.indb 16 2015/11/06 9:42:46
17
Deutsch
Betriebsanleitung
(Haushalts-)
Munddusche
Modellnr.
EW1411
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben.
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
Sicherheitshinweise ...................... 20
Beabsichtigter Gebrauch ......................... 23
Bezeichnung der Bauteile........................ 24
Auaden .................................................... 24
Wie das Gerät zu verwenden ist .............. 25
Nach dem Gebrauch................................. 27
Reinigung .................................................. 28
Häug gestellte Fragen ............................ 29
Fehlersuche .............................................. 29
Akkulebensdauer...................................... 30
Entnehmen des integrierten Akkus ........ 30
Spezikationen ......................................... 31
Auswechseln der Düse
(separat erhältlich) ................................... 31
Inhalt
EW1411_EU.indb 17 2015/11/06 9:42:46
18
Deutsch
Warnung
Benutzen Sie nie Wasser zur Reinigung der Ladestation.
Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem
elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Immer den Netzstecker aus der Wandsteckdose ziehen,
wenn Sie die Ladestation reinigen.
Ansonsten kann es zu einem elektrischen Schlag oder
Verletzungen kommen.
Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das
Netzkabel beschädigt ist, sollte die Ladestation entsorgt werden.
Ansonsten kann es zu einem Unfall oder Verletzungen kommen.
Mundduschen können von Kindern ab 8 Jahren verwendet
werden. Unter Aufsicht können Sie ebenfalls von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten verwendet werden oder von Personen, denen
entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen.
EW1411_EU.indb 18 2015/11/06 9:42:46
19
Deutsch
Mundduschen dürfen nur mit warmem oder kaltem Wasser
verwendet werden oder mit speziellen Lösungen, so wie sie
in den Herstelleranleitungen festgelegt sind.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Das folgende Symbol zeigt an, dass ein spezielles
abnehmbares Netzteil für den Anschluss des elektrischen
Gerätes an das Versorgungsnetz erforderlich ist. Die
Typenbezeichnung des Netzteils ist neben dem Symbol
angegeben.
EW1411_EU.indb 19 2015/11/06 9:42:46
20
Deutsch
Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und
Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden
Sicherheitsmaßnahmen.
Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr,
Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht
werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein
unsachgemäßer Gebrauch erfolgt.
GEFAHR
Bezeichnet eine mögliche
Gefahr, die zu ernsthaften
Verletzungen oder zum Tod
führt.
WARNUNG
Bezeichnet eine mögliche
Gefahr, die zu ernsthaften
Verletzungen oder zum Tod
führen könnte.
VORSICHT
Bezeichnet eine Gefahr, die
zu kleineren Verletzungen
oder Sachschäden führen
kann.
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der Anleitungen,
die beachtet werden müssen, zu klassizieren und zu beschreiben.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen
speziellen Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der nicht
ausgeführt werden darf.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen
bestimmten Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der befolgt
werden muss, um das Gerät sicher zu betreiben.
WARNUNG
Unfälle vermeiden
Nicht in Reichweite von Kindern oder Kleinkindern
lagern. Vermeiden Sie eine Benutzung des Gerätes durch
Kinder oder Kleinkinder.
-
Ansonsten kann es zu Unfällen oder Verletzungen durch die
versehentliche Einnahme abnehmbarer Teile kommen.
Stromversorgung
Den Netzstecker mit nassen Händen weder in die
Steckdose stecken noch ihn von ihr abziehen.
-
Sonst kann es zu einem elektrischem Schlag oder Verletzungen
kommen.
Benutzen Sie nie Wasser zur Reinigung der Ladestation.
Stellen Sie das Ladegerät nicht über oder in die Nähe mit
Wasser gefüllter Waschbecken oder Badewannen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel oder
Netzstecker beschädigt sind, bzw. der Netzstecker nur
lose in die Steckdose eingesteckt ist.
Das Netzkabel darf weder beschädigt, abgeändert,
übermäßig verbogen, gezogen, verdreht oder verknäuelt
werden.
Stellen Sie auch nichts Schweres auf das Netzkabel und
klemmen Sie es nicht ein.
-
Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu einem
elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Kein anderes als das mitgelieferte Ladegerät verwenden.
Laden Sie auch kein anderes Gerät mit dem mitgelieferten
Ladegerät auf.
-
Ansonsten kann es durch einen Kurzschluss zu Verbrennungen
oder Brand kommen.
EW1411_EU.indb 20 2015/11/06 9:42:46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Panasonic EW1411 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas