Topcom DIET SCALE 200 Ohjekirja

Kategoria
Digital body thermometers
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

35
TOPCOM EAR THERMOMETER 200
SUOMI
1 JOHDANTO
Onnittelut ostettuasi Ear Thermometer 200. Toivottavasti nautit kuumemittarin käytöstä ja sen tarjoamista eduista.
Ear Thermometer 200 käytetään infrapunatekniikkaa tärykalvon ja sitä ympäröivän kudoksen lähettämän
infrapunaenergian mittaamiseen, minkä jälkeen mittari muuntaa sen lämpötila-arvoksi.
2 TIETOA RUUMIINLÄMMÖSTÄ
Ihmisen normaali ruumiinlämpö vaihtelee päivän mittaan.
Yleensä se on alhaisimmillaan aamulla ja korkeimmillaan
illalla.
Myös kehon eri osien lämpötilat poikkeavat toisistaan.
Siksi lämmön mittaamiseen suusta, kainalosta,
peräsuolesta ja korvasta käytetään eri standardeja.
Ihmisen ruumiinlämpöä valvoo ja säätelee aivojen
hypotalamus. Kulkiessaan hypotalamuksen läpi suonet
kulkevat myös tärykalvon läpi välikorvassa. Siten lämmön
mittaaminen korvasta (tärykalvon lämpötila) kuvaa
parhaiten ruumiinlämpöä.
Normaali ruumiinlämpö on vaihtelualue, ei kiinteä arvo.
Käytettäessä infrapunakorvakuumemittaria lämmön
mittaamiseen normaali ruumiinlämpö on 35,8 °C – 38,0 °C
Ihmisten ruumiinlämmöt yleensä myös laskevat iän
myötä.
Normaali vaihtelualue riippuu kuitenkin henkilöstä. On
hyvin tärkeää määrittää oma ja perheenjäsentesi normaali
ruumiinlämpö. Se onnistuu helposti
infrapunakorvakuumemittarilla. Harjoittele lämmön mittaamista itselläsi ja terveillä perheenjäsenilläsi määrittääksesi
heidän normaalit lämpöalueensa.
3 TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ HUOMAUTUKSIA
• Lue huolellisesti seuraavat turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä koskevat ohjeet. Tutustu kaikkiin laitteen
toimintoihin. Säilytä huolellisesti nämä ohjeet ja välitä ne tarvittaessa kolmannelle osapuolelle.
• Tämä kuumemittari on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Tämän kuumemittarin käyttö ei korvaa lääkärin
vastaanotolla käytntiä.
• Jos ruumiinlämpö on yli 38 °, henkilöllä voi olla kuumetta. Ota yhteyttä lääkäriin.
• Käytä uutta, puhdasta anturin suojusta mittausta tehdessäsi, sillä muuten mittaustuloksesta voi tulla
virheellinen.
• Älä käytä kuumemittaria, ellei ympäröivän ilman lämpötila ole 10 °C – noin 40°C tai jos ilmankosteus on yli 95%
RH.
• Jotta mittaustulos olisi oikea, pidä mittaria 30 minuutin ajan mittauspaikalla, kunnes se on huoneenlämpöinen.
• Älä käytä kuumemittaria, jos korvakäytävä on märkä tai jos henkilö kärsii korvasairaudesta.
• Korvavaha tai esteet heikentävät kuumemittarin lukemien tarkkuutta.
• Kyljellään nukkuminen nostaa korvan lämpötilaa.
• Kuumemittari on kalibroitu, eikä sitä tarvitse kalibroida uudelleen, jos sitä käytetään ohjeiden mukaan.
• Mitatut lämpötilat voivat olla erilaiset eri korvien puolella. Tee mittaus samasta korvasta tarkan mittaustuloksen
varmistamiseksi.
• Suihkun tai liikunnan jälkeen ruumiinlämpö nousee. Lepää hetki ennen lämmön mittaamista.
• Älä työnnä anturia korvakäytävään liian suurella voimalla.
• Älä kosketa infrapuna-anturia tai puhalla siihen.
• Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Lasten itse tekemä mittaus voi vaurioittaa korvaa.
Kainalon lämpötila Korvan lämpötila
36
TOPCOM EAR THERMOMETER 200
4 HOITO JA KUNNOSSAPITO
• Älä lyö, tärytä tai pudota mittaria.
• Älä päästä nestettä kuumemittarin sisään.
• Älä pura, korjaa tai muotoile uudelleen kuumemittaria.
• Pidä poissa lasten ulottuvilta.
• Puhdista kuumemittarin pääosa pehmeällä ja kuivalla liinalla.
• Älä käytä bentseeniä, bensiiniä, tinneriä tai muita hankaavia aineita sisältäviä puhdistusaineita.
• Anturin kärki on kuumemittarin herkin osa. Kuumemittarilla saadaan tarkkoja lukemia vain, jos anturin kärki on
puhdas ja ehjä.
• Puhdista anturin kärki pitämällä kuumemittaria ylösalaisin, niin ettei sen sisälle pääse nestettä. Pyyhi anturin
kärjen pinta varovasti ja huolellisesti alkoholissa kostutetulla pumpulitupolla. Anna kuumemittarin kuivua tunnin
ajan ennen seuraavaa käyttökertaa.
5 PARISTOJEN ASETTAMINEN
1. Irrota ruuvi ja poista paristolokeron kansi.
2. Asenna 2 AAA-kokoista (1,5 V) ei-ladattavaa paristoa
niin, että navat tulevat kuvasta näkyviin suuntiin.
3. Aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleen ja kierrä
ruuvi kiinni.
6 NÄPPÄIMET
1. Start-näppäin
2. Näyttö
3. Talk-näppäin
4. Memo-näppäin
5. °C / °F -valitsin
6. Kaiutin
7. Reset-näppäin
8. Paristolokero
9. Anturi ja suojus
7 TÄRKEÄÄ
• Vaihda lähes tyhjä paristo, jotta laite saisi riittävästi virtaa.
• Pidä kuumemittaria 30 minuutin ajan mittauspaikalla, kunnes se saavuttaa huoneenlämmön.
• Ympäristön lämpötilan odottamaton vaihtelu vaikuttaa mittaustarkkuuteen. Jos mittauspaikan lämpötila
poikkeaa alueesta, jolla mittaria säilytetään, saadaan virheellinen tulos.
• Älä mittaa lämpöä ilmastointilaitteen edessä.
• Varmista, että anturi on puhdas.
• Muista pitää korva puhtaana.
• Mittaus tulee tehdä levossa oikean tuloksen varmistamiseksi. Lämpötila on todennäköisesti tavallista korkeampi
heti liikunnan tai kylvyn jälkeen.
8 KÄYTTÖ
• Varmista mittaustarkkuus käyttämällä uutta ja puhdasta anturin suojusta.
• Kytke virta painamalla Start-näppäintä (1). Näytöllä näkyvät kaikki kuvakkeet.
Ennen anturin asettamista korvaan:
- Lapsille, joiden ikä < 1 vuosi: Vedä korvaa alas ja taakse.
- Lapsille, joiden ikä > 1 vuosi - aikuiset: Vedä korvaa ylös ja taakse.
+
+
-
-
Vaihda paristo, kun näytöllä näkyy ‘ ’. Ota
paristo pois lokerosta, jos laite on pitkään
käyttämättömänä.
Hävitä paristot ympäristöystävällisesti maan
säädösten mukaan.
RESET
O
C /
O
F
4
3
2
9
7
6
5
8
1
AAA
AAA
37
TOPCOM EAR THERMOMETER 200
SUOMI
• Pidä korvasta kiinni, vie anturi sisään korvakäytävän sulkemiseksi ja paina sitten kerran
Start- näppäintä (1). Kuulet lyhyen äänimerkin.
• Kun kuulet lyhyen melodian, mittaus on valmis. Ota mittari pois korvakäytävästä. Näytölle
tulee mitattu lämpötila. Tulos tallentuu automaattisesti muistiin. Jos muisti on täynnä (30
merkintää), vanhin mittaustulos poistetaan.
9 NÄYTÖN VIRHEILMOITUKSET
‘HI’ Mitattu lämpötila on yli 42,9 °C.
‘LO’ Mitattu lämpötila on alle 32 °C.
‘ErrE’ Kuumemittarin lämpötilalukema ei ole toiminnan raja-arvojen puitteissa (<10°C tai >40°C)
‘ErrU’ Älä mittaa enää painettuasi ‘Mittaa’-näppäintä. Noudata käyttöohjetta.
‘ErrH’ Automaattitestauksen aikana on havaittu virhe. Poista paristot 10 sekunnin ajaksi ja yritä uudelleen.
Paristo lähes tyhjä. Vaihda paristo.
10 AJAN ASETUKSET
• Kytke laitteeseen virta painamalla kerran Start-näppäintä (1). Kuulet lyhyen äänimerkin. Näytölle tulee aikatila.
• Paina ja pidä pohjassa Memo-näppäintä (4). Tunteja osoittavat numerot vilkkuvat.
• Suurenna numeroa painamalla Memo-näppäintä (4) useita kertoja.
• Vahvista valinta painamalla Talk-näppäintä (3). Minuutteja osoittavat numerot vilkkuvat.
• Toista edellä kuvatut toimet asettaaksesi minuutit, vuoden, kuukauden ja päiväyksen.
• Kun olet määrittänyt päiväyksen, laite siirtyy aikatilaan.
11 TALK MODE (PUHETILA)
Kunkin mittauksen tulos lähetetään kaiuttimen kautta.
Lähetä aika painamalla Talk-näppäintä (3) aikatilassa.
• Poistu puhetilasta painamalla Talk-näppäintä (3) ja pitämällä sitä pohjassa 2 sekunnin ajan. Kuulet yhden
äänimerkin.
• Ota puhetila käyttöön painamalla Talk-näppäintä (3) ja pitämällä sitä pohjassa 2 sekunnin ajan. Kuulet kaksi
äänimerkkiä.
12 MEMORY (MUISTI)
Korvakuumemittari tallentaa automaattisesti viimeiset 30 mittaustulosta.
• Kytke laitteeseen virta painamalla kerran Start-näppäintä (1). Kuulet lyhyen äänimerkin. Näytölle tulee aikatila.
• Paina Memo-näppäintä (4). Näytölle tulee viimeisin mittaustulos.
• Paina Memo-näppäintä (4) useita kertoja. Näytölle tulevat viimeksi tehtyjen mittausten lämpötilat.
• Paina ja pidä pohjassa Memo-näppäintä (4) useita kertoja selataksesi lukemia nopeasti.
13 LÄMPÖTILAN YKSIKKÖ
• Kytke laitteeseen virta painamalla kerran Start-näppäintä (1). Kuulet lyhyen äänimerkin. Näytölle tulee aikatila.
• Paina pienellä työkalulla °C / °F -valitsinta (5) laitteen takana.
• Yksi äänimerkki vahvistaa, että lämpötilan yksiköksi on valittu °F.
• Kaksi äänimerkkiä vahvistaa, että lämpötilan yksiköksi on valittu °C.
Seuraavissa olosuhteissa on suositeltavaa mitata lämpö kolme kertaa samasta
korvasta. Jos lukemat ovat erilaiset, käytä suurinta lukemaa.
• Alle 3 kuukauden ikäiset lapset.
• Alle kolmevuotiaat lapset, joilla on heikentyneen immuunijärjestelmän kaltainen
sairaus ja joille tieto kuumeen esiintymisestä tai puuttumisesta on ratkaisevan
tärkeää.
• Kun vasta opettelet kuumemittarin käyttöä, kunnes tekniikka tuntuu tutulta, ja
saat yhdenmukaisia lukemia
Tärkeää: Kuten missä tahansa kuumemittarissa, pieniä lämpötilan vaihteluja (+/- 0,2 –
0,3°C) voi esiintyä peräkkäisissä mittauksissa.
38
TOPCOM EAR THERMOMETER 200
14 RESET (NOLLAUS)
• Kytke laitteeseen virta painamalla kerran Start-näppäintä (1). Kuulet lyhyen äänimerkin. Näytölle tulee aikatila.
• Paina pienellä työkalulla Reset-näppäintä (7) laitteen takana.
• Kaikki alueet tulevat näkyviin, ja kaikki tallennetut tiedot ja asetukset nollataan.
15 TEKNISET TIEDOT
16 TAKUU
16.1 TAKUUAIKA
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Jos tarvikkeet tai
viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia
menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja laitteen tyyppi.
16.2 TAKUUTOIMET
Palauta viallinen laite Topcomin palvelukeskukseen ostokuitin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimetty palvelukeskus korjaa materiaali- tai
valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta.
Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen tai viallisen laitteen osan.
Jos laite vaihdetaan uuteen, tilalle annetun laitteen väri ja malli voivat poiketa alkuperäisen laitteen väristä ja mallista.
Alkuperäinen ostopäivämäärä määrää takuuajan alkamisajankohdan. Takuuaika ei pitene, jos Topcom tai sen nimetty
palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen.
16.3 TAKUUEHDOT
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita eikä vaurioita, jotka johtuvat muiden kuin
Topcomin suosittelemien, ei-alkuperäisten osien tai lisälaitteiden käytöstä.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko, aiheuttamia vaurioita eikä kuljetuksen
aikana aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi.
Malli
Anturityyppi
Näytettävä lämpötila-alue
Käytön aikainen ympäristön lämpötila-alue
Käytön aikainen ympäristön kosteusalue
Varastointiympäristön lämpötila-alue
Varastointiympäristön kosteusalue
Näytön tarkkuus
Mittaustarkkuus
Muisti
Paristotyyppi
Automaattinen katkaisu
Virrankulutus
Paino
Luokitus
HV-T26
Infrapuna
32°C ~ 42,9°C (89,6°F ~ 109,3°F)
10°C ~ 40°C (10,00°C ~ 40,00°C)
30 ~ 80% RH
-20°C ~ 40°C (-20,00°C ~ 40,00°C)
30 ~ 85% RH
0,1°C tai 0,1°F
36°C ~ 39°C (+/- 0.2°C)
32 – 35,9 C - +/- 0,3 C
39 – 42,9 C - +/- 0,3 C
35,94°C ~ 39,00°C (+/-18,00°C)
32,00°C ~ 35,89°C (+/-18,06°C)
39,06°C ~ 42,94°C (+/-18,06°C)
30 viimeistä mittaustulosta
2 x AAA ei-ladattavia – DC 3 V
1 minuutti viimeisen mittauksen jälkeen
< 0,05 (äänikehotetta varten)
102 g (paristoineen)
• Luokka IIa
• Omalla virtalähteellä varustettu laite
• IPX0
• Ei saa käyttää, jos ympäristössä on helposti syttyvää
anesteettista, ilmaa, happea tai typpioksidia sisältävää
seosta.
• Jatkuva käyttö lyhyellä latauksella
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Topcom DIET SCALE 200 Ohjekirja

Kategoria
Digital body thermometers
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös