Yamaha EPH-RS01 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
JG
English
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
Português
Русский
中文
한국어
日本語
Earphones
Casques Intra-auriculaires
イヤホン
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRNUIKSAANWIJZIG
MANUAL DE INSTRUçõES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
使用说明书
사용 설명서
取扱説明書
i
Refer to “Part names / how to use” on P. 3.
Voyez la section “Nom des éléments / utilisation des écouteurs” à la P. 3.
Siehe unter „Teilebezeichnungen/Bedienung“ auf S. 3.
Se “Namn på delarna/ hur man använder dem” på S 3.
Fare riferimento a “Nomi delle parti / utilizzo” a P. 3.
Consulte “Nombres de las piezas/uso” en la P. 3.
Raadpleeg “Onderdeelnamen/gebruik” op P. 3.
Consulte “Nomes das peças / como usar” na P. 3.
См. раздел «Название деталей и их использование» на стр. 3.
请参阅第 3 页上的“部件名称/如何使用”。
P.3의 “부품명/사용 방법”을 참조하십시오.
P.3「各部の名称 / 使いかた」参照ださい。
ii
L
A
C
E
B
D
1
En
Thank you for selecting this Yamaha product.
To assure the finest performance, please read this owners manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
WARNING
Do not listen with the earphones while driving or cycling. Also avoid
using them where hearing must not be impaired, like at a railroad crossing
and a site of construction. Reduced ability to hear surrounding sound
increases the risk of an accident.
CAUTION
Cautions against hearing damage
x Avoid continuous earphones-use at high volume. It may cause
hearing loss. Using the earphones for a long time with the device at
a high volume, may result in hearing loss. Do not exceed 40 hours/
week at 80 dB(A) or 5 hours/week at 89 dB(A).
x Minimize the volume from the device to be connected before
connecting the plug.
For your safety
x In case the earphones irritate your skin, stop use immediately.
x Keep the product out of reach of children to avoid them swallowing
small parts.
x Do not use the earphones with the ear pieces detached or broken.
Otherwise, they may cause injury or illness.
x Securely attach the ear pieces to the earphones. If the ear pieces are
detached from the earphones and stuck in your ears, they may cause
injury or illness.
x Do not place or hold the earphones in the vicinity of a clock,
magnetic card, or other object that can be affected by the magnetic
field of the product. Otherwise, the data on the affected device may
be destroyed.
2
En
Notes on use
x Refer also to the manuals supplied with the devices to be
connected.
x When removing the plug from the connected device, be sure to pull
out by the plug itself, not the cable. Bending or pulling the cable
forcefully may damage it.
x Do not disassemble the earphones. Do not use earphones that are
malfunctioning.
x Your ears may tingle in geographical locations where the air is very
dry. This is not a malfunction of the earphones, but is caused by
static electricity on your body or a connected device.
x If the ear pieces are not securely positioned in your ears, you may
not hear the bass range clearly. To enjoy better sound quality,
adjust the ear pieces so they will fit your ears perfectly. For
example, you might replace poor-fitting ear pieces with ear pieces
of an appropriate size.
x Clean the earphones with a soft dry cloth. Do not leave the plug
dirty otherwise the sound may be distorted.
x Do not expose the earphones to direct sunlight, dirt, heat or
moisture.
Etiquette
Do not use the earphones at high volume in a public place. Sound
leakage from the earphones will be a nuisance to people around you.
3
En
Part names / how to use
Wear the earphones with the L mark in your left ear, and the one with
the R mark in your right ear.
Also refer to the illustration on P. ii at the beginning of this
manual.
A
Ear Pieces
Replacing the Ear Pieces
Using the ear pieces is recommended.
Ear pieces are supplied in four sizes
(L, M, S, XS). The S size ear pieces are
attached to the earphones on purchase.
Use the most suitable size.
B
Smart Cable Holder
Using the Smart Cable Holder
When not using the earphones,
slide the Smart Cable Holder for
tangle-prevention fully upward.
Furthermore, insert the plug in
the Smart Cable Holder to avoid
the whole cable becoming tangled.
C
Remote Control ( P. 4)
D
L-shaped Plug
E
Ear Cuffs ( P. 5)
L
L
4
En
Using the remote control
This product uses a remote control cable with a built-in microphone.
You can easily receive an incoming call, talk over the phone, play back
music, etc.
Front view Side view Rear view
Volume button MicrophoneCenter button
Function Operation
Play music or video
Pause music or video
Receive a phone call
End a phone call
Press the center button once.
Adjust the volume Slide the volume button.
* Pausing music or video playback might not work for some smartphones.
* The volume of the connected device itself cannot be adjusted.
* Minimizing the volume with the remote control does not completely
mute the sound.
* During a call, the conversation is possible without moving the
microphone close to the mouth.
5
En
Using the ear cuffs
There is one ear cuff each for the left and right ears.
1
Pass the cable through the ear cuffs cable retainer.
Cable retainer
4–5 cm (approximate)
2
Place the ear cuff on your ear so that the protruding
tab of the ear cuff is behind your ear.
The cable should pass through the cable retainer and hang down
behind your ear.
2
3
Tab goes
behind your ear
3
Adjust the length of the cable, and insert the
earphones into your ear.
6
En
Troubleshooting
If the situation does not improve even after trying the following
actions, or if any abnormalities not listed below are observed, contact
the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
Symptom Action
No sound x Make sure the plug is fully inserted in the
jack on the playback device.
x Make sure the playback device is not
paused.
x Make sure the playback device is turned
on.
x Make sure the volume is not set low on the
remote control and/or the playback device.
Sound is heard only
from one channel
Make sure the plug is fully inserted in the jack
on the playback device.
Earphones volume
is too high/low
Adjust the volume on the remote control and/
or the playback device.
Remote control
does not work
x Make sure the plug is fully inserted in the
jack on the playback device.
x Remote control might not work for some
playback devices.
7
En
Caution Regarding the Waterproofing
The earphones of this product feature a water-resistant design
that allows them be used even if they are exposed to a certain
amount of rain or sweat, but please be aware of the following
precautions.
x Do not allow large amounts of water to contact the
earphones.
If the earphones are exposed to a large amount of water, let
them dry out in a dry location for at least one day before using
them. When letting them dry, do not use a hair drier or similar
device, since this may cause the earphones to malfunction or
to become deformed.
x Do not place the earphones in water.
They may malfunction if they fall into water.
x If a large amount of sweat or water droplets should adhere
to this product, wipe it off with a dry cloth as soon as
possible.
x Do not allow the cable or remote control to become wet.
Since the cable and the remote control are not water-resistant,
allowing them to become wet may cause a malfunction.
Malfunctions caused by water entering the earphones due to
incorrect handling will not be covered by the warranty even if the
warranty period is still in effect.
8
En
Warranty policy for European Economic Area (EEA)
and Switzerland, Australia customer
In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee
service, please contact the dealer from whom it was purchased. If
you experience any difficulty, please contact Yamaha representative
office in your country. You can find full details on our website.
EEA and Switzerland: (http://europe.yamaha.com/warranty/)
Australia: (http://au.yamaha.com/)
Warranty policy for U.S. and Canada customer
Your Yamaha product is covered by a limited warranty for one year
from the date of purchase. In the unlikely event of failure due to
defective materials or workmanship, Yamaha will repair or replace
them at no charge.
Please visit our website for full details.
U.S.: (http://usa.yamaha.com/), Canada: (http://ca.yamaha.com/)
Information for Users on Collection and Disposal of
Old Equipment
This symbol specified in the Directives 2002/96/EC
indicates that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste.
For proper treatment to avoid harmful effect on human
health and environment, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of
sale where you purchased the items.
1
Fr
Merci d’avoir sélectionné ce produit Yamaha.
Pour utiliser cet appareil de façon optimale, lisez attentivement ce
mode d’emploi. Gardez-le en lieu sûr afin de vous y reporter en cas
de besoin.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas les écouteurs pendant que vous conduisez un
véhicule ou montez en bicyclette. Veillez également à ne pas utiliser
les écouteurs dans des situations à risque, notamment près d’un
passage à niveau ou sur un site de construction. Le risque d’accident
augmente considérablement lorsque vous nentendez pas les bruits
environnants.
ATTENTION
Prévention des dommages auditifs
x L’utilisation prolongée des écouteurs à pleine puissance peut
provoquer des pertes d’audition. Pour protéger votre ouïe, évitez
donc toute utilisation prolongée des écouteurs à volume élevé. Ne
dépassez jamais 40 heures découte par semaine à 80 dB(A) ou 5
heures par semaine à 89 dB(A).
x Baissez le volume de l’appareil à connecter avant de brancher la fiche.
Pour votre sécurité
x Si les écouteurs irritent votre peau, cessez immédiatement de les
utiliser.
x Tenez ce produit hors de la portée des enfants afin déviter qu’ils
navalent les petites pièces.
x N’utilisez pas les écouteurs si leurs embouts sont détachés ou
endommagés. Cela risquerait de provoquer des blessures ou des
problèmes de santé.
x Fixez correctement les embouts sur les écouteurs. Si les embouts se
détachent des écouteurs et restent bloqués dans les oreilles, cela peut
entraîner des blessures ou des maladies.
x Ne mettez ou ne tenez pas les écouteurs à proximité dune horloge,
d’une carte magnétique ou dun autre objet à même de subir les
effets du champ magnétique du produit. Ce pourrait détruire les
données du périphérique affecté.
2
Fr
Remarques concernant l’utilisation
x Consultez également la documentation fournie avec les appareils
à connecter.
x Lorsque vous débranchez la fiche de l’appareil connecté, tirez sur
la fiche elle-même et non sur le câble. Vous risquez d’endommager
le câble si vous le pliez ou tirez trop fort dessus.
x Ne démontez pas les écouteurs. Veillez à ne pas utiliser les
écouteurs en cas de dysfonctionnement.
x Dans des zones géographiques où l’air est très sec, vous pouvez
ressentir un picotement dans les oreilles. Ce n’est pas un
dysfonctionnement des écouteurs, ce phénomène est simplement
causé par l’électricité statique de votre corps ou d’un périphérique
connecté.
x Si vous n’avez pas correctement positionné les embouts sur les
oreilles, vous n’entendrez pas clairement les graves. Pour apprécier
une meilleure qualité de son, ajustez les embouts pour qu’ils
s’adaptent parfaitement à vos oreilles. Par exemple, remplacez les
embouts non adaptés par des embouts de la taille appropriée.
x Nettoyez les écouteurs avec un chiffon doux et sec. Veillez
également à bien nettoyer la fiche afin que le son ne soit pas
déformé.
x N’exposez pas les écouteurs à la lumière directe du soleil, à la
saleté, à la chaleur ou à l’humidité.
Convenances
N’utilisez pas les écouteurs à un volume élevé dans des endroits
publics. Le son émis par les écouteurs peut déranger votre entourage.
3
Fr
Nom des éléments / utilisation des écouteurs
Mettez l’écouteur portant la marque L sur l’oreille gauche et l’écouteur
portant la marque R sur loreille droite.
Voyez aussi l’illustration au début de ce manuel à la P. ii.
A
Embouts d’écouteur
Remplacement des embouts d’écouteur
Nous vous recommandons d’utiliser les
embouts découteur. Vous avez le choix
entre 4 tailles dembouts d’écouteur
(L, M, S, XS). Les embouts découteur
de taille S sont dores et déjà fixés aux
écouteurs à lachat. Utilisez la taille
appropriée.
B
Support de câble intelligent
Utilisation du support de
câble intelligent
Quand vous n’utilisez pas les
écouteurs, glissez le support de
câble intelligent jusqu’en bout
de câble pour éviter que les fils
semmêlent. Logez en outre la fiche
dans le support de câble intelligent
pour éviter les nœuds dans le câble.
C
Télécommande
( P. 4)
D
Fiche en forme de L
E
Crochets d’oreille
( P. 5)
L
L
4
Fr
Utilisation de la télécommande
Ce produit comporte un câble de télécommande avec microphone
intégré. Vous pouvez facilement recevoir des appels entrants, parler,
écouter de la musique, etc.
Vue avant Vue latérale Vue arrière
Curseur de volume MicrophoneBouton central
Fonction Opération
Démarrer la lecture de musique/
vidéo
Mettre en pause la musique/vidéo
Prendre un appel
Mettre fin à un appel
Appuyez une fois sur le bouton
central.
Régler le volume Glissez le curseur de volume.
* Il se pourrait que la fonction de mise en pause de musique/vidéo ne
fonctionne pas sur certains smartphones.
* Le volume du dispositif même connecté aux écouteurs ne peut pas être
réglé.
* Notez que le son nest pas complètement coupé quand vous réduisez le
volume au minimum avec la télécommande.
* Pendant un appel, vous pouvez parler sans rapprocher le microphone de
la bouche.
5
Fr
Utilisation des crochets d’oreille
Chaque écouteur dispose d’un crochet d’oreille.
1
Passez le câble à travers le dispositif de retenue de
câble du crochet d’oreille.
Dispositif de
retenue de câble
4–5 cm (environ)
2
Mettez le crochet d’oreille en place sur votre oreille de sorte
que la patte du crochet se trouve derrière votre oreille.
Veillez à ce que le câble passe bien dans le dispositif de retenue
du crochet et à ce qu’il pende derrière votre oreille.
2
3
La patte doit se
trouver derrière
votre oreille.
3
Ajustez la longueur du câble et insérez l’écouteur dans
votre oreille.
6
Fr
Résolution des problèmes
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir pris les
mesures suivantes ou si vous observez des anomalies non répertoriées
ci-dessous, contactez le revendeur ou le centre de réparation agrée
Yamaha le plus proche.
Symptôme Action
Absence de son x Veillez à ce que la fiche soit insérée
à fond dans la prise du dispositif de
lecture.
x Vérifiez que l’appareil de lecture n’est
pas en pause.
x Vérifiez que l’appareil de lecture est
sous tension.
x Vérifiez que le volume n’est pas trop
bas sur la télécommande et/ou le
dispositif de lecture.
Le son nest diffusé que
sur un seul canal
Veillez à ce que la fiche soit insérée à
fond dans la prise du dispositif de lecture.
Le volume des écouteurs
est trop élevé/trop faible
Réglez le volume sur la télécommande et/
ou le dispositif de lecture.
La télécommande ne
fonctionne pas
x Veillez à ce que la fiche soit insérée
à fond dans la prise du dispositif de
lecture.
x Il se pourrait que la télécommande
ne fonctionne pas avec certains
dispositifs de lecture.
7
Fr
A propos des propriétés étanches des écouteurs
Les écouteurs équipant ce produit bénéficient de propriétés
étanches qui permettent de les utiliser même s’ils sont exposés
dans une certaine mesure à de la pluie ou de la transpiration.
Respectez toutefois les précautions suivantes.
x N’exposez jamais les écouteurs à de grandes quantités d’eau.
Si les écouteurs sont exposés à de grandes quantités d’eau,
laissez-les sécher dans un lieu sec pendant au moins toute une
journée avant de les utiliser. Laissez-les sécher en veillant à ne
jamais utiliser de sèche-cheveux ni d’appareils similaires, car la
chaleur risquerait de provoquer un dysfonctionnement ou une
déformation des écouteurs.
x Ne mettez et n’utilisez jamais les écouteurs dans de l’eau.
Les écouteurs risquent de ne plus fonctionner correctement
s’ils tombent dans de l’eau.
x Si la surface des écouteurs est couverte de nombreuses
gouttes d’eau ou de sueur, essuyez-les sans tarder avec un
chiffon sec.
x Veillez à ce que le câble et la télécommande ne soient jamais
mouillés.
Le câble et la télécommande ne sont pas étanches. Aussi,
toute exposition à de l’eau risque de provoquer un
dysfonctionnement.
La garantie ne couvre pas tout dysfonctionnement causé par la
pénétration deau dans les écouteurs résultant d’une utilisation
incorrecte, même si le produit est toujours sous garantie.
8
Fr
Conditions de garantie pour la Communauté
économique européenne (CEE) et la Suisse
Si votre produit Yamaha a besoin d’une réparation pendant sa
période de garantie, veuillez contacter votre revendeur. En cas de
difficulté, veuillez contacter le représentant Yamaha de votre pays.
Vous trouverez toutes les informations nécessaires sur notre site
Web (CEE et Suisse) à l’adresse suivante :
(http://europe.yamaha.com/warranty/).
Garantie Canadienne
Votre produit Yamaha est couvert par une garantie limitée de un
an à compter de la date d’achat. Dans le cas improbable d’un
échec dû aux matériaux ou à l’exécution défectueux, Yamaha les
réparera ou les remplacera gratuitement.
Veuillez visiter notre site Web pour les détails complets
(http://ca.yamaha.com/).
Information concernant la Collecte et le Traitement
des piles Usagées et des déchets d’équipements
électriques et électroniques
Ce symbole, spécifié dans la Directive 2002/96/CE,
signifie que les produits électriques ou électroniques
usagés ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers. Pour traiter ces équipements de manière
appropriée, et éviter ainsi les effets néfastes sur la
santé humaine et sur l’environnement, contactez votre
municipalité, votre service de traitement des déchets ou
le point de vente où vous avez acheté les produits.
1
De
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl dieses
Yamaha-Produkts.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfaltig durch,
um die beste Leistung sicherzustellen. Bewahren Sie sie zum
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
WARNUNG
Verwenden Sie die Ohrhörer nicht beim Fahren von
Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. Verwenden Sie
die Ohrhörer generell nicht, wenn Sie auf Ihr Gehör angewiesen
sind, also z. B. an Bahnübergängen, auf Baustellen usw. Wenn
Umgebungsgeräusche nur vermindert wahrgenommen werden
können, erhöht sich die Unfallgefahr.
ACHTUNG
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz vor
Gehörschäden
x Verwenden Sie die Ohrhörer nicht über einen längeren Zeitraum
mit hoher Lautstärke. Andernfalls kann es zu Gehörverlust
kommen. Die verlängerte Benutzung von Ohrhörern mit hoher
Lautstärke kann Gehörschäden verursachen. 40 Stunden/
Woche mit 80 dB(A) bzw. 5 Stunden/Woche mit 89dB(A) nicht
überschreiten.
x Minimieren Sie die Lautstärke des anzuschließenden Geräts, bevor
Sie den Stecker anschließen.
Sicherheitshinweise
x Falls die Ohrhörer Hautreizungen verursachen, stellen Sie
umgehend die Verwendung ein.
x Halten Sie das Produkt von Kindern fern, damit diese keine
Kleinteile verschlucken.
x Die Ohrhörer nicht benutzen, wenn die Einsätze fehlen oder
beschädigt sind. Andernfalls könnte Verletzung oder Schädigung
erfolgen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Yamaha EPH-RS01 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas