Adax VPH1 Asennusohje

Tyyppi
Asennusohje
VPH1
Ye/Gn Gul/grønn Gul/Grøn Gul/Grön Kelta/Vihreä Gelb/Grün Yellow/Green
¯ó³ty/Zielony
Bk Sort Sort Svart Musta Schwarz Black
Czarny
Bu Blå Blå Blå Sininen Blau Blue
Niebieski
Elektrisk montasje må bare
utføres av autorisert installatør.
Elektrisk montage må kun udføres
af autoriseret el. installatør.
Elektrisk installation får endast
utföras av behörig installatör.
Sähköasennukset saa suorittaa vain
asennusoikeudet omaava asennusliike.
Anschluß darf nur durch Fachmann
durchgeführt werden.
Electric installation must be carried
out by an authorised electrician.
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej
nale¿y powierzyæ elektroinstalatorowi.
Ye/Gn
P
1
P
2
Bk
Bu
T
230V
a.
c.
90
26
150
50
36
325
253
36
280
230V,
50Hz
b.
230V
Min.
20 cm
Min.
5 cm
Min.
5 cm
Ca. 1 mm
135
85
Monteringsanvisning Montageanweisung
Monteringsvejledning Installation instructions
Monteringsanvisning Instrukcja monta¿u
Asennusohjeet
Bruk
Brug
Användning
Käyttö
Bedienung
Use
Obs³uga
IP 24c
HUNDEHUSVARMER / FROSTVAKT VPH1
Benyttet som hundehusvarmer: El-kabel må legges slik at den ikke kan utsettes for hundebitt.
Ved montasje bores et 40-45 mm hull gjennom veggen,ved kabeluttaket på ovnens bakside.
Hullet tettes med f.eks mineralull e.l. som ikke skader kabelen.
Hundehuset bør plasseres inntil innhengning eller annen bygning,slik at kabelen kan legges
i et beskyttelsesrør,opp til en godkjent utekontakt.
Bruk av skjøtekabel er ikke egnet som permanent opplegg.
KOIRANKOPIN LÄMMITTÄJÄ / PAKKASVAHTI VPH1
Asennettaessa koirankopin lämmittäjää: Sähköjohto tulee asentaa niin,ettei koira pääse
sitä puremaan. Poraa 40-45mm reikä ennen asennusta lämmittimen taakse kopin seinään.
Tiivistä johdon ulostuloreikä mineraalivillalla tai vastaavalla, jottei johto pääse vioittumaan.
Koppi pitää asentaa aitausta tai rakennuksen seinää vasten niin, että johto voidaan viedä
suojaputkessa ulkoilmakäyttöön tarkoitettuun pistorasiaan.
Jatkojohto ei ole tarkoitettu jatkuvaan käyttöön.
DOGHOUSE HEATER / FROSTGUARD VPH1
When installed as doghouse heater: The electrical cord must be arranged in such a way that
it does not become subject to the dog’s teeth. Before installing,drill a hole of approx. 40-45 mm
through the wall of the doghouse, close to the cord outlet at the rear panel of the heater.
The hole might be tightened by means of mineral wool or similar material that does not damage
the cord.
The doghouse should preferably be placed alongside the fence or other building,so that the
cord can be put inside a protective tube,up to an approved outdoor socket.
An extensive cord is not adapted for permanent use.
Art. nr. 62290 21/02
FI
DK
DE
SE
GB
PL
NO
VPH1
Oljerøk, i ca. 5 min.
Olierøg, maks. 5 min.
Oljerök, i ca. 5 min.
Öljynkatkua, enintään 5 min.
Öl verdunste, Max. 5 Min.
Oil fumes, max. 5 min.
Odparowanie oleju, max. 5 min.
Rengjøres hver måned i fyringssesongen
Rengøring hver måned i opvarmningsesonen
Rengörs varje månad under användingsperioden
Puhdistetaan kuukausittain käyttöaikana
Reinigung, 1x im Monat während der Heizperiode
Clean each month during period of use
Czyszczenie, raz na miesi¹c w okresie grzewczym
1.
2.
3.
5.
6.
230V, 50Hz
Romtemperatur
Rumtemperatur
Rumstemperatur
Huonelämpötila
Raumtemperatur
Room temperature
Temperatura w
pomieszczeniu
Korrigering
Justering
Korrigering
Asettelu
Kalibrierung
Adjustment
Ustawienie
4.
20
20°C
25
click
20°C
20
25
1
5
m
i
n
.
20
20°C
25
click
20°C
20
25
Bruksanvisning Bedienungsanleitung
Brugsanvisning Instruction for use
Bruksanvisning Instrukcja obs³ugi
Käyttöohjeet
Service: Adax Fabrikker A/S 3060 SVELVIK, tlf. 33 772920.
NB! Ta vare på kvitteringen for dokumentasjon av kjøpsdato.
Service: ARA-El ApS,Korskildeeng 5, DK-2670 Greve Strand, tel. +45 56286550.
NB! Husk kvittering for købsdato.
Service: El & Digital service AB, Ringvägen 17 S-10273 STOCKHOLM, tel. 08 845180.
OBS! Faktura/kvitto gäller som garantibevis.
Huolto: ARONEN J&K Oy,Ostuuskunnantie 54, 00660 Helsinki,puh.09 724 7772
Huom! Säilytä kuitti todistuksena ostopäivästä.
Service: Adax Fabrikker A/S N-3060 SVELVIK, NORWEGEN, Tlf. +47 33 772920.
NB! Quittung zum Nachweis des Kaufdatums aufheben.
Service: Adax Fabrikker A/S N-3060 SVELVIK, NORWAY, phone +47 33 772920.
NB! Retain the receipt as proof of date of purchase.
Serwis: Elektra, ul. Marynarska 14, 02-674 Warszawa, tel. (+22) 8433282
Prosimy zachowaæ rachunek zakupu oraz kartê gwarancyjn¹.
Montering
Montering
Montering
Asennus
Montage
Installation
Instalacja
Auto- rèset av overtemperatursikring.
Auto-rèset af overtemperatursikring.
Automatisk återställning av
överhettningsskydd
Ylikuumenemissuojan automaattinen
palautus
Auto-reset, Übertemperatursicherung
Automatic reset of the overheating
cut-out
Automatyczne ustawienie
zabezpieczenia przed przegrzaniem
Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards:
EN 60 335-1 (1988)+A2+A5+A6+A51+A52+A53+A54, EN 60 335-2-30 (1992), EN 55014 (1993), EN 60555-2/-3 (1991),
EN 50082-1 (1992) following the provisions of Directives 73/23/EEC, 93/68/EEC, 89/336/EEC.
Adax Fabrikker A/S, SVELVIK, NORWAY December 1996.
______________
Tor Åge Kverne
FI
DK
DE
SE
GB
PL
NO
NO
DK
SE
FI
DE
GB
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Adax VPH1 Asennusohje

Tyyppi
Asennusohje

muilla kielillä