DeWalt DCM5713X1 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 15
English (original instructions) 27
Español (traducido de las instrucciones originales) 38
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 50
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 62
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 74
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 86
Português (traduzido das instruções originais) 96
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 108
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 118
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 129
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 140
108
SUOMI
VAROITUS: Ilmoitettu tärinä
esiintyy käytettäessä työkalua sen varsinaiseen
käyttötarkoitukseen. Jos työkalua käytetään erilaiseen
tarkoitukseen, jos siihen on kiinnitetty erilaisia
lisävarusteita tai jos sitä on hoidettu huonosti, tärinä voi
lisääntyä. Tämä voi vaikuttaa merkittävästi altistumiseen
työkaluakäytettäessä.
Tärinä vähentyy, kun työkalusta katkaistaan virta tai
se toimii tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää tärinää
merkittävästi työkaluakäytettäessä.
Työkalun käyttäjän altistumista tärinälle voidaan
vähentää merkittävästi pitämällä työkalu ja sen varusteet
kunnossa, pitämällä kädet lämpiminä ja kiinnittämällä
huomiota työnjaksottamiseen.
HUOMAA: Maakohtaiset määräykset voivat rajoittaa
koneenkäyttöä.
Onnittelut!
Olet valinnut
DeWALT
-työkalun. Monien vuosien kokemus,
huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät
DeWALT
-
työkaluista luotettavia kumppaneitaammattilaisille.
Tekniset tiedoissa
DCM5713NPerusyksikkö.
DCM5713X1 sisältää akun (DCB547) ja laturin (DCB118).
DCM5713
Jännite V
DC
54V
Tyyppi 1
RPM /min 0-5100 / 0-5500
Niitoksen leveys mm 380
Paino (ilman akkupakkausta) kg 4,6
Ääni- ja tärinäarvot (triaksiaalinen vektorisumma)
Trimmaustila standardin EN50636-2-91 mukaisesti:
L
PA
(äänenpainetaso) dB(A) 79
L
WA
(äänitehotaso) dB(A) 94
K (määritetyn äänitason
epävarmuus)
dB(A) 1,0
Tärinäpäästöarvo a
h
=
- Kahva m/s
2
<2,5
- Apukahva m/s
2
2,6
Vaihtelu K = m/s
2
1,5
Tässä käyttöohjeessa ilmoitettu tärinäarvo on mitattu
EN50636 -standardin mukaisesti. Sitä voidaan käyttää
verrattaessa työkaluja keskenään. Sitä voidaan käyttää
arvioitaessaaltistumista.
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
RUOHOTRIMMERI
DCM5713
Akkua
Laturit/Latausajat (minuutteina)
Kat. #
DC
Paino
Akkua Laturit/Latausajat (minuutteina)
Kat. # V
DC
Ah
Paino
kg
DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 270 140 90 60 90 X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1,25 420 220 140 85 140 X
DCB181 18 1,5 0,35 70 35 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 185 100 60 60 60 120
DCB183/B 18 2,0 0,40 90 50 30 30 30 60
DCB184/B 18 5,0 0,62 240 120 75 75 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 60 30 22 22 22 X
DCB187 18 3,0 0,48 140 70 45 45 45 90
109
SUOMI
EU-yhdenmukaisuusilmoitus
Konedirektiivi
Trimmeri
DCM5713
DeWALT
vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat
määräykset:
2006/42/EU, EN60335-1:2012 + A11:2014, EN50636-2-91:2014.
2000/14/EY, Nurmikkotrimmeri, L ≤ 50 cm, liite VI
DEKRA Certification B.V.
Meander 1051 / P.O. box 5185
6525 MJ ARNHEM / 6802 ED
ARNHEM, Alankomaat
Ilmoitetun tarkastuslaitoksen tunnusnro: 0344
Direktiivin 2000/14/EY mukainen äänitehotaso
(12 artikla, Liite III, L ≤ 50 cm):
L
PA
(mitattu äänenpaine) 79 dB(A)
epävarmuus (K) = 1,0 dB(A)
L
WA
(taattu ääniteho) 96 dB(A)
Nämä tuotteet täyttävät direktiivin 2014/30/EY ja 2011/65/EY
vaatimukset. Saat lisätietoja ottamalla yhteyden
DeWALT
iin.
Osoitteet näkyvät käyttöohjeentakasivulla.
Allekirjoittaja vastaa Teknisistä tiedoista ja antaa tämän
vakuutuksen
DeWALT
inpuolesta.
Markus Rompel
Tekninen päällikkö
DeWALT
, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germany
11.11.2016
VAROITUS: Loukkaantumisriskin vähentämiseksi lue
tämäkäyttöohje.
Määritelmät: Turvallisuusohjeet
Alla näkyvät selitykset liittyvät turvallisuuteen. Lue käyttöohje ja
kiinnitä huomiota näihinsymboleihin.
VAARA: Ilmaisee, että on olemassa hengen- tai
vakavan henkilövahingonvaara.
VAROITUS: Ilmoittaa, että on olemassa
hengen- tai vakavan vaaranmahdollisuus.
HUOMIO: Tarkoittaa mahdollista
vaaratilannetta. Ellei tilannetta korjata, saattaa aiheutua
lievä tai keskinkertainenloukkaantuminen.
HUOMAUTUS: Viittaa menettelyyn, joka
ei välttämättä aiheuta henkilövahinkoa mutta voi
aiheuttaaomaisuusvahingon.
Sähköiskunvaara.
Tulipalonvaara.
TURVAOHJEET
VAROITUS: Käyttäessäsi
verkkovirtakäyttöisiä laitteita on aina noudatettava
perusturvallisuusvarotoimia, seuraavat
toimenpiteet mukaan luettuina, jotta vähennetään
tulipalon, sähköiskun, henkilövahingon ja
omaisuusvahinkojenriskiä.
VAROITUS: Turvallisuusohjeita on
noudatettava laitetta käytettäessä. Lue nämä
käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä oman sekä sivullisten
turvallisuuden takaamiseksi. Pidä käyttöohjeet tallessa
myöhempää tarvettavarten.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti kokonaan ennen
laitteenkäyttöä.
Tarkoitettu käyttö on kuvattu tässä ohjeessa. Muun
kuin tässä käyttöohjeessa suositellun lisälaitteen tai
lisävarusteen käyttö tai laitteen käyttö muuhun kuin tässä
käyttöohjeessa suositeltuun tarkoitukseen voi aiheuttaa
henkilövahingonvaaran.
Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöävarten.
TÄRKEÄÄ
LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ
SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN
TURVALLISET KÄYTTÖTAVAT
Perehtyminen
a ) Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu laitteen
hallintalaitteisiin ja sen oikeaankäyttöön.
b ) Älä koskaan anna lasten tai näitä ohjeita
tuntemattomien käyttää laitetta. Paikalliset
määräykset saattavat rajoittaa käyttäjänikää.
c ) Muista, että käyttäjä on vastuussa muille henkilöille ja
heidän omaisuudelleen aiheutuvista onnettomuuksista
taivaaroista.
Valmistelut
a ) Ennen käyttöä tarkasta aina laite silmämääräisesti
vaurioiden sekä puuttuvien tai väärin sijoitettujen
ohjainten tai suojienvaralta.
b ) Älä koskaan käytä laitetta jos ihmisiä, erityisesti lapsia, tai
lemmikkieläimiä onlähistöllä.
110
SUOMI
Käyttäminen
a ) Käytä aina koko laitteen käytön ajan silmäsuojaimia ja
tukeviakenkiä.
b ) Vältä laitteen käyttöä huonoissa sääolosuhteissa,
erityisesti tilanteissa, joissa on olemassa
salamoinninvaara.
c ) Käytä laitetta vain päivänvalossa tai
hyvässäkeinovalaistuksessa.
d ) Älä koskaan käytä laitetta, jonka ohjaimet tai suojaukset
ovat vaurioituneet tai ne eivät olepaikallaan.
e ) Käynnistä moottori vain kun kädet ja jalat ovat
poissaleikkausteristä.
f ) Irrota laite aina virtalähteestä (ts. irrota johto
pistorasiasta, poista estolaite tai irrotettava akku)
kun laite jää ilman valvontaa,
ennen tukoksen selvittämistä,
ennen laitteen tarkastusta, puhdistusta tai muuta
laitteelle tehtävää työtä,
kun laite on osunut vieraaseen esineeseen,
kun laite alkaa täristä tavallisesta poikkeavallatavalla.
g ) Varo, etteivät leikkuuterät aiheuta käsien tai
jalkojenloukkaantumista.
h ) Varmista aina, että tuuletusaukot pysyvät
vapaanaroskista.
i ) Poista kaikki esineet, jotka voivat aiheuttaa
takaiskun (esim. oksat jakivet).
j ) Tarkista kiinnittimet löystymisen varalta ja osat
vaurioiden varalta (esim. leikkuuosienhalkeamat).
Huolto ja varastointi
a ) Irrota laite virtalähteestä (ts. irrota johto pistorasiasta,
poista estolaite tai irrotettava akku) ennen huolto- tai
puhdistustöidensuorittamista.
b ) Käytä vain valmistajan suosittelemia varaosia
jatarvikkeita.
c ) Tarkasta ja huolla laite säännöllisesti. Anna laite vain
valtuutetun huoltoliikkeenkorjattavaksi.
d ) Kun laite ei ole käytössä, se on säilytettävä
lastenulottumattomissa.
e ) Aseta metalliteriin teräsuojus kuljetuksen ja
säilytyksenajaksi.
f ) Puhdista ennen varastointia, aseta suojukset metalliterillä
varustettuihinliitososiin.
TRIMMERIEN LISÄTURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS: Leikkaavat osat jatkavat
pyörimistään vielä moottorin sammuttamisenjälkeen.
Käytä pitkiä housuja suojaamaanjalkojasi.
Tarkasta ennen laitteen käyttöä, että leikkausalueellasi ei ole
keppejä, kiviä, rautalankoja tai muitaesteitä.
Käytä laitetta vain pystyasennossa siten, että
leikkauslinja kulkee lähellä maata. Älä vaihda laitteen
asentoatoisenlaiseksi.
Liiku hitaasti käyttäessäsi laitetta. Huomioi, että vasta leikattu
ruoho on kosteaa jaliukasta.
Älä työskentele jyrkissä rinteissä. Etene rinteessä
vaakasuuntaisesti edestakaisin, ei ylhäältäalas.
Älä ylitä sorateitä tai -polkuja, kun laite onkäynnissä.
Älä koskaan kosketa leikkaussiimaa, kun laite onkäynnissä.
Älä laske laitetta alas ennen kuin leikkaussiima on
pysähtynytkokonaan.
Käytä vain laitteeseen soveltuvaa leikkaussiimaa. Älä koskaan
käytä metallisiimaa taikalastussiimaa.
Pidä kädet ja jalat aina poissa leikkuulangan ja terän tieltä
etenkin, kun moottorikäynnistetään.
Ennen kuin käytät laitetta törmäyksen jälkeen, tarkasta
ettei laitteessa ole kulumisen tai vaurioitumisen merkkejä ja
korjaatarvittaessa.
Huolehdi, että mistään langan pituuden leikkaamiseen
tarkoitetusta laitteesta ei aiheudu vammoja. Uuden
leikkaussiiman vetämisen jälkeen palauta laite aina
normaaliin toiminta-asentoon ennen päällelaittamista.
Tarkka valvonta on tarpeen, jos laitetta käytetään
lastenlähellä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten tai vajaakuntoisten
henkilöiden käyttöön ilmanvalvontaa.
Laitetta ei saa käyttääleluna.
Käytä vain kuivissa paikoissa. Älä anna laitteenkastua.
Älä upota laitettaveteen.
Laitteen koteloa ei saa avata. Sisällä ei ole mitään käyttäjän
huollettavia osia
Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa ympäristössä, esimerkiksi
tilassa, jossa on syttyviä nesteitä, kaasuja taipölyä.
Kun laitetta säilytetään tai kuljetetaan ajoneuvossa, se on
laitettava tavaratilaan tai kiinnitettävä niin, ettei se pääse
liikkumaan vauhdin- tai suunnanmuutostenseurauksena.
Kun laite ei ole käytössä, se on säilytettävä kuivassa, hyvin
ilmastoidussa tilassa lastenulottumattomissa.
Laite on säilytettävä lastenulottumattomissa.
Muiden turvallisuus
Tämä laite ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien
lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset
kyvyt tai kokemus ja tietämys ovat rajalliset. Heidän
turvallisuudestaan tulee huolehtia heistä vastuussa oleva
henkilö tai paikalla tulee olla henkilö, joka neuvoo miten
laitetta tuleekäyttää.
Lapsia on valvottava, ja on varmistettava, että he eivät
leikilaitteella.
Jäännösriskit
Varmista kaltevilla alustoilla tukeva jalansija, vältä kurkottelua.
Säilytä aina hyvä tasapaino. Kävele aina, ei saajuosta.
Lisäjäännösriskejä saattaa esiintyä työkalua käytettäessä eikä
näitä ole välttämättä mainittu turvallisuusvaroituksissa. Riskit
voivat aiheutua mm. väärinkäytöstä tai liian pitkästäkäytöstä.
111
SUOMI
Turvamääräysten noudattamisesta ja turvalaitteiden
käyttämisestä huolimatta tiettyjä jäännösriskejä ei voida välttää.
Näitä ovat:
Työkalun pyörivien/liikkuvien osien koskettamisesta
aiheutuvatvammat.
Osien, terien tai lisälaitteiden vaihdosta aiheutuvatvammat.
Työkalun liian pitkästä käytöstä aiheutuvat vammat.
Kun käytät työkalua pitkiä aikoja kerrallaan, muista pitää
taukojasäännöllisesti.
Kuulonheikkeneminen.
Työkalusi aiheuttaman pölyn aiheuttamat terveysvaarat
(esim. puupöly, erityisesti tammi, pyökki jaMDF).
Sähköturvallisuus
Sähkömoottori toimii vain yhdellä jännitteellä. Tarkista aina,
että akun jännite vastaa laitteen tyyppikilpeen merkittyä
jännitettä. Tarkista myös, että latauslaitteen jännite vastaa
sähköverkonjännitettä.
Tämä
DeWALT
-latauslaite on kaksoiseristetty EN60335
-säädösten mukaisesti, joten maadoitusjohtoa
eitarvita.
Jos virtajohto vaurioituu, se on korvattava uudella johdolla,
jonka voi hankkia
DeWALT
in huolto-organisaationkautta.
Jatkojohdon käyttäminen
Jatkojohtoa saa käyttää vain, jos se on ehdottoman
välttämätöntä. Käytä latauslaitteen vaatimukset täyttävää
hyväksyttyä jatkojohtoa. Lisätietoja on Teknisissä tiedoissa.
Johdinten pienin koko on 1mm
2
ja suurin pituus 30m.
Jos käytät johtokelaa, kelaa johto aina kokonaanauki.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Latauslaitteet
DeWALT
-laturit eivät vaadi säätöä ja niiden käyttö on suunniteltu
mahdollisimmanhelpoksi.
Tärkeitä turvallisuusohjeita latauslaitetta
käytettäessä
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET: Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä
turvallisuus- ja käyttöohjeita yhteensopiviin akkulatureihin (katso
Teknisettiedot).
Lue kaikki laturin, akkuyksikön ja akkuyksikköä käyttävän
tuotteen ohjeet ja varoitusmerkinnät ennen laturinkäyttöä.
VAROITUS: Sähköiskun vaara. Älä päästä
nestettä laturin sisään. Se voi aiheuttaasähköiskun.
VAROITUS: Suosittelemme
vikavirtasuojalaitteen käyttöä, jonka vikavirtasuojan
laukaisuvirta on enintään30mA.
HUOMIO: Palovamman vaara.
Loukkaantumisriskin vähentämiseksi lataa vain ladattavia
DeWALT
-akkuja. Muun tyyppiset akut voivat haljeta ja
aiheuttaa henkilövahingon javaurioita.
HUOMIO: Lapsia tulee valvoa ja varmistaa,
että he eivät leikilaitteella.
HUOMAUTUS: Joissakin olosuhteissa
vieras materiaali voi aiheuttaa oikosulkuja laturin sisällä
oleviin suojaamattomiin latauskontakteihin laturin ollessa
kytkettynä sähköverkkoon. Vieraat johtavat aineet, kuten
teräsvilla, alumiinifolio tai metallihiukkaskertymät, niihin
kuitenkaan rajoittumatta, on pidettävä poissa laturin
aukoista. Irrota laturi aina tehonsyötöstä, kun laturissa
ei ole akkua. Irrota laturi tehonsyötöstä ennen kuin yrität
puhdistaasitä.
ÄLÄ YRITÄ ladata akkuyksikköä millään muulla
laturilla kuin tässä käyttöohjeessa mainituilla. Laturi ja
akkuyksikkö on suunniteltu erityisesti toimimaanyhdessä.
Näitä latureita ei ole tarkoitettu käytettäväksi
mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin ladattavien
DeWALT
-akkujen lataamiseen. Muu voi aiheuttaa tulipalon
tai jopa kuolettavan sähköiskunriskin.
Älä jätä laturia sateeseen tailumeen.
Vedä pistokkeesta äläkä johdosta, kun irrotat laturia
verkkovirrasta. Tämä vähentää pistokkeen ja sähköjohdon
vahingoittumisenriskiä.
Varmista, että johto sijaitsee niin, että sen päälle ei
astuta, siihen ei kompastu tai että siihen ei muuten
kohdistu vaurioita tairasitusta.
Älä käytä jatkojohtoa ellei se ole ehdottoman
välttämätöntä. Jatkojohdon virheellinen käyttö voi
aiheuttaa tulipalon tai jopa kuolettavan sähköiskunriskin.
Älä laita mitään esineitä laturin päälle tai laita
laturia pehmeälle pinnalle, joka saattaa tukkia
ilmanvaihtoaukot ja aiheuttaa liiallisen sisäisen
lämmön. Sijoita laturi pois lämpölähteiden läheltä. Laturi
tuulettuu kotelon päällä ja pohjassa olevien aukkojenkautta.
Älä käytä laturia, jos johto tai pistoke on
vahingoittunut– vaihdata nevälittömästi.
Älä käytä laturia, jos siihen on kohdistunut terävä isku,
se on pudotettu tai muuten vahingoittunut millään
tavalla. Vie se valtuutettuunhuoltoon.
Älä pura laturia. Vie se valtuutettuun huoltoon, jossa
se huolletaan tai korjataan. Virheellinen kokoaminen voi
aiheuttaa tulipalon tai jopa kuolettavan sähköiskunriskin.
Jos virtajohto on vahingoittunut, valmistajan, huollon tai
vastaavan pätevän henkilön täytyy vaihtaa sevälittömästi.
Irrota laturi pistorasiasta ennen kuin yrität puhdistaa
sitä. Tämä vähentää sähköiskun vaaraa. Akkuyksikön
poistaminen ei vähennäriskiä.
ÄLÄ KOSKAANyritä yhdistää kahta laturiayhteen.
Laturi on suunniteltu toimimaan tavallisella 230
V:n kotitalouden sähkövirralla. Älä yritä käyttää
mitään muuta kuin määritettyä jännitettä. Tämä ei
koskeautolaturia.
112
SUOMI
Akun lataaminen (Kuva [Fig.] B)
1. Yhdistä laturi sopivaan pistorasiaan ennen kuin laitat
akunpaikoilleen.
2. Aseta akku
13
laturiin ja varmista, että akku on hyvin
paikoillaan laturissa. Punainen (latauksen) merkkivalo vilkkuu
toistuvasti ilmoittaen, että latausprosessi onalkanut.
3. Kun lataus on valmis, punainen valo jää palamaan jatkuvasti.
Akku on täysin ladattu ja sitä voidaan käyttää heti tai sen
voi jättää laturiin. Poista akku laturista painamalla akun
vapautuspainiketta
14
.
HUOMAA: Jotta varmistat litiumioniakkujen parhaimman
mahdollisen suorituskyvyn ja pitkän käyttöiän, akku tulee ladata
täyteen ennen ensimmäistäkäyttöä.
Laturin toiminta
Katso akun lataustaso alla olevistamerkkivaloista.
Laturin merkkivalot
lataus käynnissä
ladattu täyteen
kuuma-/kylmäviive*
* Punainen merkkivalo vilkkuu edelleen ja keltainen merkkivalo
palaa kyseisen toiminnon aikana. Kun akku on saavuttanut
oikean lämpötilan, keltainen merkkivalo sammuu ja laturi
jatkaalatausta.
Yhteensopiva(t) laturi(t) ei(eivät) lataa viallista akkua. Jos akku on
viallinen, merkkivalo ei syty tai laturi ilmoittaa viallisesta akusta
tai sen merkkivalovilkkuu.
HUOMAA: Tämä voi tarkoittaa myöslaturivikaa.
Jos laturi ilmoittaa ongelmasta, vie laturi ja akku testattavaksi
valtuutettuunhuoltopalveluun.
Akun kuuma-/kylmäviive
Kun laturi tunnistaa liian kuuman tai kylmän akun, se käynnistää
automaattisesti akun kuuma-/kylmäviiveen, jolloin lataus
käynnistyy vasta sitten, kun akku on saavuttanut hyväksyttävän
lämpötilan. Laturi siirtyy tämän jälkeen automaattisesti akun
lataustilaan. Tämä toiminto takaa akun maksimaalisenkäyttöiän.
Kylmä akku latautuu hitaammin kuin lämmin akku.
Akku latautuu hitaammin koko latausjakson ajan, sen
latautumisnopeus ei palaudu nopeaksi, vaikka akkulämpenisi.
DCB118-laturissa on sisäinen puhallin akun jäähdytystä varten.
Puhallin kytkeytyy automaattisesti päälle, kun akun jäähdytys
on tarpeen. Älä koskaan käytä laturia, jos puhallin ei toimi oikein
tai jos tuuletusaukot on tukittu. Laturin sisälle ei saa asettaa
vieraitaesineitä.
Elektroninen suojausjärjestelmä
XR Li-Ion -laitteissa on elektroninen suojausjärjestelmä,
joka suojaa akkua ylikuormitukselta, ylikuumenemiselta tai
suureltapurkautumiselta.
Työkalu sammuu automaattisesti, jos sähköinen
suojausjärjestelmä käynnistyy. Jos näin tapahtuu, laita
litiumioniakku laturiin, kunnes se on kokonaanlatautunut.
Asennus seinään
Nämä laturit on tarkoitettu asennettaviksi seinään tai
käytettäviksi pystyasennossa pöydän tai työtason päällä. Jos
laturi asennetaan seinään, sijoita laturi pistorasian lähettyville
ja kauas kulmista tai muista esteistä, jotka voivat haitata
ilmavirtausta. Käytä laturin takaosaa mallina kiinnitysruuvien
kiinnittämisessä seinään. Asenna laturi hyvin kiinnitysruuveilla
(hankittava erikseen), joiden pituus on vähintään 25,4mm
ruuvin kannan halkaisijan ollessa 7–9mm. Kiinnitä ruuvit
puuhun optimaaliseen syvyyteen jättäen ruuvista näkyville noin
5,5mm. Kohdista laturin takana olevat reiät ruuveihin ja kiinnitä
nereikiin.
Laturin puhdistusohjeet
VAROITUS: Sähköiskuvaara. Irrota
laturi AC-pistorasiasta ennen puhdistusta. Lika ja
rasva voidaan poistaa laturin ulkopuolelta kankaalla tai
pehmeällä, ei-metallisella harjalla. Älä käytä vettä tai
puhdistusaineita. Älä päästä mitään nestettä työkalun
sisään. Älä upota mitään työkalun osaanesteeseen.
Akkuyksikkö
Tärkeitä turvallisuusohjeita kaikkia akkuja
käytettäessä
Kun tilaat uutta akkua, ilmoita tuotenumero jajännite.
Kun uusi akku otetaan pakkauksesta, sitä ei ole ladattu täyteen.
Lue seuraavat turvaohjeet ennen akun ja latauslaitteen
käyttämistä. Noudata annettujaohjeita.
LUE KAIKKI OHJEET
Älä lataa tai käytä räjähdysalttiissa ympäristössä,
esimerkiksi tilassa, jossa on syttyviä nesteitä, kaasuja
tai pölyä. Akun laittaminen laturiin tai poistaminen laturista
voi sytyttää pölyn taikaasun.
Älä koskaan pakota akkua laturiin. Älä muokkaa
akkuyksikköä millään tavalla saadaksesi sen
sopimaan yhteensopimattomaan laturiin, sillä
akkuyksikkö saattaa murtua ja aiheuttaa vakavan
henkilökohtaisenvaurion.
Lataa akkuyksiköt vain
DeWALT
-latureilla.
ÄLÄ roiskuta vettä tai upota veteen tai muihinnesteisiin.
Älä säilytä tai käytä työkalua ja akkuyksikköä paikassa,
jossa lämpötila voi saavuttaa tai ylittää 40 ˚C (kuten
kesällä ulkokatoksissa taimetallirakennuksissa).
Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
vaurioitunut pahasti tai tullut elinkaarensa päähän.
Akku voi räjähtää poltettaessa. Litium-ioniakkuja poltettaessa
syntyy myrkyllisiä kaasuja jaaineita.
Jos akun sisältöä pääsee iholle, huuhtele heti miedolla
saippualla ja vedellä. Jos akkunestettä pääsee silmään,
huuhtele avointa silmää vedellä 15 minuutin ajan kunnes
ärsytys lakkaa. Jos on hakeuduttava lääkärin hoitoon,
ilmoita, että akun elektrolyytti on nestemäisten orgaanisten
karbonaattien ja litiumsuolojenseosta.
113
SUOMI
Avatun akkukennon sisältö voi ärsyttää hengitysteitä.
Hakeudu raittiiseen ilmaan. Jos oireet jatkuvat, ota
yhteyslääkäriin.
VAROITUS: Palovamman vaara. Akkuneste
voi syttyä altistuessaan kipinälle tailiekille.
VAROITUS: Älä koskaan yritä avata
akkuyksikköä mistään syystä. Jos akkuyksikön kotelo
on murtunut tai vahingoittunut, älä laita sitä laturiin.
Älä riko, pudota tai vahingoita akkuyksikköä. Älä käytä
akkuyksikköä tai laturia, johon on osunut terävä isku, joka
on pudotettu tai vahingoittunut millään tavalla (esim.
lävistetty naulalla, isketty vasaralla, astuttu päälle). Se voi
aiheuttaa jopa kuolettavan sähköiskun. Vahingoittuneet
akkuyksiköt tulee palauttaa huoltoon kierrätystävarten.
VAROITUS: Tulipalovaara. Älä varastoi
tai kanna akkuja niin, että metalliesineet pääsevät
kosketuksiin akun napoihin. Laturia ei saa esimerkiksi
asettaa liinojen päälle, taskuihin, työkalukoteloihin,
tuotepakkauksiin, laatikkoihin, jne., joissa on irtonaisia
nauloja, ruuveja, avaimia,jne.
HUOMIO: Kun työkalua ei ole käytössä,
laita se sivulleen vakaalle alustalle, jossa se
ei aiheuta kompastumisen tai putoamisen
vaaraa. Jotkut työkalut, joissa on suuret akkuyksiköt,
seisovat pystyssä akkuyksikön varassa, mutta ne
kaatuvathelpommin.
Kuljetus
VAROITUS: Tulipalovaara. Akkujen kuljetus
voi johtaa tulipaloon, jos akkunavat pääsevät vahingossa
kosketuksiin johtaviin materiaaleihin. Akkuja kuljettaessa
tulee varmistaa, että akkujen navat on suojattu ja
eristetty hyvin materiaaleista, jotka voivat päästä niihin
kosketuksiin ja aiheuttaaoikosulun.
DeWALT
-akut täyttävät kaikkien soveltuvien teollisuudenalaa
koskevien ja lakisääteisten kuljetusmääräyksien vaatimukset,
niihin kuuluvat muun muassa YK:n vaarallisen tavaran
kuljetussuositukset, kansainvälisen ilmakuljetusliiton
(IATA) vaarallisen tavaran määräykset, vaarallisten aineiden
kansainvälisen merikuljetussäännöstön (IMDG) määräykset sekä
eurooppalainen sopimus vaarallisten tavaroiden kansainvälisistä
tiekuljetuksista (ADR). Litiumionikennot ja -akut on testattu YK:n
vaarallisen tavaran suosituksien osion 38,3 mukaisesti koskien
testausohjeita jatestikriteerejä.
Useimmissa tapauksissa
DeWALT
-akkujen kuljetukset eivät
kuulu luokan 9 vaarallisten materiaalien määräyksien piiriin.
Yleisesti ottaen luokan 9 määräykset soveltuvat vain toimituksiin,
jotka sisältävät energialuokaltaan yli 100 wattitunnin
(Wh) litiumioniakun. Wattitunnit on merkitty kaikkiin
litiumioniakkuihin. Määräyksien monimutkaisuuden vuoksi
DeWALT
ei suosittele yksistään litiumioniakkujen kuljetusta
ilmateitse niiden wattitunneista riippumatta. Akkuja sisältävät
työkalupakkaukset (yhdistelmäpakkaukset) voidaan kuljettaa
ilmateitse määräyksien soveltamisalan ulkopuolella, jos akkuun
merkityt wattitunnit ovat korkeintaan 100Wh.
Oli kyseessä odotettu tai täysin säännöstelty kuljetus, kuljettajien
vastuulla on ottaa selvää viimeisimmistä pakkausta, merkkiä/
merkintää sekä dokumentaatiota koskevistamääräyksistä.
Tämän ohjekirjan osion tiedot on annettu hyvässä uskossa
ja niiden uskotaan olevan tarkkoja asiakirjan luontihetkellä.
Mitään takuita, välillisiä tai suoria, ei kuitenkaan anneta.
Ostajan vastuulla on taata, että toiminta on soveltuvien
määräyksienmukaista.
FLEXVOLT
TM
-akun kuljetus
DeWALT
FLEXVOLT
TM
-akkuja on kahdenmallisia: Käyttö
jakuljetus.
Käyttötila: Kun FLEXVOLT
TM
-akkua käytetään sellaisenaan tai
se on
DeWALT
18V -tuotteessa, se toimii 18V akkuna. Kun
FLEXVOLT
TM
-akku on 54V tai 108V (kaksi 54V akkua) tuotteessa,
se toimii 54Vakkuna.
Kuljetustila: Kun kansi on asennettu FLEXVOLT
TM
-akkuun, se on
kuljetustilassa. Säilytä kansi kuljetusta varten.
Kuljetustilassa kennosarjat on
katkaistu akussa sähköisesti,
jolloin ne vastaavat kolmea
alhaisemman Wh-arvon omaava
akkua verrattuna yhteen suuremman Wh-arvon omaavaan
akkuun. Kun kolmen akun Wh-arvo on pienempi, tietyt
suurempaa Wh-arvoa
koskevat akkujen
kuljetusmääräykset
voidaanvälttää.
Kuljetuksen Wh-arvo voi esimerkiksi ilmoittaa 3x36Wh, toisin
sanoen kolme 36 Wh:n paristoa. Käytön Wh-arvo voi ilmoittaa
108Wh (koskee yhtäparistoa).
Säilytyssuositukset
1. On suositeltavaa säilyttää akku viileässä ja kuivassa
paikassa poissa suorasta auringonpaisteesta sekä
liiallisesta kylmyydestä tai kuumuudesta. Akku toimii
mahdollisimman tehokkaasti ja pitkään, kun sitä säilytetään
huoneenlämpötilassa, kun se ei olekäytössä.
2. Pitkän säilytyksen aikana täyteen ladattu akku on
suositeltavaa säilyttää viileässä ja kuivassa paikassa
irtilaturista.
HUOMAA: Akkuja ei saa asettaa säilöön täysin tyhjinä. Akku on
ladattava ennenkäyttöä.
Latauslaitteen ja akun tarrat
Näissä ohjeissa kuvattujen kuvakkeiden lisäksi laturissa ja akussa
voi olla seuraavat merkit:
Lue käyttöohjeet ennenkäyttämistä.
Kullanım ve taşıma modu etiket işareti örneği
114
SUOMI
Latausajan tiedot ovat Teknisissätiedoissa.
Älä työnnä sähköä johtavia esineitä laitteensisään.
Älä lataa vaurioitunuttaakkua.
Älä altista vedelle.
Vaihdata vialliset akutheti.
Lataa vain lämpötilassa 4–40 ˚C.
Käytettäväksi vainulkona.
Toimita akku kierrätykseen
ympäristöystävällisellätavalla.
Lataa
DeWALT
-akut ainoastaan yhteensopivilla
DeWALT
-latureilla.
Jos muita kuin yhteensopivia
DeWALT
-akkuja
ladataan
DeWALT
-laturilla, akut voivat räjähtää tai
aiheuttaa muitavaaratilanteita.
Älä hävitä akkuyksikköäpolttamalla.
KÄYTTÖ (ilman kuljetussuojaa). Esimerkki: Wh-arvo
ilmoittaa 108 Wh (yksi 108 Wh:nparisto).
KULJETUS (sisäänrakennetulla kuljetussuojalla).
Esimerkki: Wh-arvo ilmoittaa 3 x 36 Wh (kolme 36
Wh:nparistoa).
Akun Tyyppi
DCM571 toimii 54 voltinakulla.
Näitä akkuja voidaan käyttää: DCB546, DCB547. Katso lisätietoja
kohdasta Teknisettiedot.
Pakkauksen Sisältö
Pakkauksen sisältö:
1 Trimmeri
1 Suojus
4 Suojuksen ruuvit
1 Mutteriavain
1 Lukitusvarsi
1 Litiumioniakku (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1 mallit)
2 Litiumioniakut (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2 mallit)
3 Litiumioniakut (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3 mallit)
1 Laturi
1 Käyttöohje
HUOMAA: Akut, laturit ja pakkaukset eivät kuulu N-malleihin.
Akut ja laturit eivät kuulu NT-malleihin. B-malleihin kuuluvat
Bluetooth®-akut.
Tarkista, onko työkalussa, osissa tai
tarvikkeissakuljetusvaurioita.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteenkäyttämistä.
Työkalun merkinnät
Seuraavat kuvakkeet näkyvät työkalussa:
Lue käyttöohjeet ennenkäyttämistä.
Käytäkuulosuojaimia.
Käytäsuojalaseja.
Älä altista työkalua sateelle tai runsaalle
kosteudelle äläkä jätä sitä ulosvesisateeseen.
Sammuta työkalu. Ennen kun huollat työkalua,
poista senakku.
Pidä sivustakatsojatloitolla.
Direktiivin 2000/14/EY
mukainenäänenvoimakkuus.
Päivämääräkoodin Sijainti (KuvaA)
Päivämääräkoodi
33
on merkitty koteloon. Se sisältää
myösvalmistusvuoden.
Esimerkki:
2017 XX XX
Valmistusvuosi
Kuvaus (Kuva A)
VAROITUS: Älä tee työkaluun tai sen osiin
mitään muutoksia. Tällöin voi aiheutua omaisuus-
taihenkilövahinkoja.
1
Säädettävä nopeuskytkin
2
Lukituksen vapautusvipu
3
Kahva
4
Nopeudensäätökytkin
5
Apukahva
6
Moottorikotelo
7
Trimmerin ylävarsi
8
Trimmerin alavarsi
9
Varren kannatin
10
Suojus
11
Kelakotelo
12
Akkukotelo
13
Akku
14
Akun vapautuspainike
Käyttötarkoitus
Ruohotrimmeri on suunniteltu ammattimaiseenleikkaamiseen.
ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on
syttyviä nesteitä taikaasuja.
115
SUOMI
Tämä laite ei ole reunaleikkuri eikä sitä ole tarkoitettu
reunojenleikkaamiseen.
ÄLÄ anna lasten koskea tähän työkaluun. Kokemattomat
henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vainvalvotusti.
KOKOAMINEN JA SÄÄDÖT
VAROITUS: Vakavan henkilövahingon
vaaran vähentämiseksi katkaise työkalusta virta
ja irrota akku ennen säätämistä tai varusteiden
irrottamista tai asentamista. Jos laite käynnistyy
vahingossa, voi aiheutualoukkaantuminen.
VAROITUS: Käytä ainoastaan
DeWALT
-
akkupakkauksia ja -latureita.
Akun Asentaminen ja Poistaminen
Työkalusta (Kuva B)
HUOMAA: Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi on
varmistettava, että akku
13
on ladattutäyteen.
Akun Asentaminen Työkalun
1. Kohdista akku
13
työkalun sisällä oleviin kiskoihin (KuvaB).
2. Liu’uta se työkaluun, kunnes akku on hyvin paikoillaan ja
varmista, että lukitus napsahtaapaikoilleen.
Akun Poistaminen Työkalusta
1. Paina vapautuspainiketta
14
ja vedä akku ulos työkalun
kahvasta (KuvaB).
2. Laita akku laturiin, kuten käyttöohjeen laturiosassakuvataan.
Tasomittarilla Varustetut Akut (Kuva B)
Joissakin
DeWALT
-akuissa on tasomittari, jossa on kolme
vihreää LED-merkkivaloa. Merkkivalot osoittavat akun jäljelle
jäävänvirtatason.
Kytke tasomittari päälle painamalla ja pitämällä tasomittarin
painiketta
15
alhaalla. Jokin kolme vihreän LED-merkkivalon
valoyhdistelmä syttyy osoittaen jäljelle jäävän virtatason. Kun
akkuvirran taso on käyttörajan alapuolella, tasomittari ei syty ja
akku onladattava.
HUOMAA: Tasomittari osoittaa akkuvirran tason ainoastaan
viitteellisesti. Se ei osoita työkalun toiminnallisuutta ja
se voi vaihdella tuoteosien, lämpötilan ja loppukäyttäjän
käytönmukaan.
Varren kokoaminen (Kuvat A, C)
1. Asenna varsi kohdistamalla trimmerin alavarressa
8
oleva
reikä
16
varren kannattimessa
9
olevaan tappiin
17
.
2. Vedä tappi ulos ja liu’uta trimmerin alavarsi trimmerin
ylävarteen
7
kuvanC mukaisesti.
3. Vapauta tappi ja varmista, että se kytkeytyy
kokonaanreikään.
4. Kiinnitä varret kiristämällä kannattimen siipimutteri
18
.
Lisäkahvan kiinnittäminen (Kuvat A, D)
1. Aseta lisäkahva
5
trimmerin ylävarteen
7
varren keskellä
olevan merkinyläpuolelle.
2. Liu’uta lisäkahvan kannatin
19
kahvanalaosaan.
3. Kierrä kahvan pultit
20
kannattimen läpikahvaan.
4. Kiristä kahvan pultit avaimella. Varmista, että kahva on
kiinnittynyt hyvinpaikoilleen.
Jos säätö on tarpeen, löysää kahvan pultteja ja liu’uta lisäkahvaa
ylös- tai alaspäin trimmerin tangossa. Kiristä sittenpultit.
TOIMINTA
Käyttöohjeet
VAROITUS: Noudata aina turvaohjeita
jamääräyksiä.
VAROITUS: Vakavan henkilövahingon
vaaran vähentämiseksi katkaise työkalusta virta
ja irrota akku ennen säätämistä tai varusteiden
irrottamista tai asentamista. Jos laite käynnistyy
vahingossa, voi aiheutualoukkaantuminen.
Käsien oikea asento (Kuvat A, E)
VAROITUS: Voit vähentää vakavan
henkilövahingon vaaraa pitämällä kädet AINA
oikeassaasennossa.
VAROITUS: Voit vähentää vakavan
henkilövahingon vaaraa pitelemällä työkalua AINA
tiukassaotteessa.
Käsien oikea asento tarkoittaa toisen käden pitämistä kahvassa
3
ja toisen käden pitämistä lisäkahvalla
5
.
Käynnistäminen (Kuva A)
Käynnistä laite painamalla lukituskielekettä
32
eteenpäin,
puristamalla lukitusvipua
2
ja sen jälkeen säädettävää
nopeuskytkintä
1
.
Sammuta laite vapauttamalla säädettävä nopeuskytkin,
lukitusvipu jakieleke.
Nopeuden säätökytkin (Kuva A)
Tällä siimaleikkurilla on mahdollista säätää nopeutta leikkausajan
pidentämiseksi suurikokoisissa töissä tai kiihdyttää leikkurin
nopeutta korkeatehoiseenleikkaamiseen.
Pidentääksesi leikkausaikaa paina säätökytkintä
4
eteenpäin
kohti apukahvaa
5
asentoon "LO". Tila soveltuu parhaiten
suurten, enemmän aikaa vievien projektientekemiseen.
Kiihdytä laitteen nopeutta vetämällä nopeuden säätökytkintä
taaksepäin kohti akun koteloa
12
asentoon "HI". Tila soveltuu
parhaiten tiheämmän kasvuston läpi leikkaamiseen ja käyttöön,
jossa vaaditaan suurempaakierrosnopeutta.
HUOMAA: "HI"-tilassa käyttöaika lyhenee "LO"-tilaanverrattuna.
116
SUOMI
Trimmerin käyttäminen (Kuvat A, E, F)
Kun trimmeri on käynnistetty, kallista sitä ja käännä sitä kevyesti
puolelta toiselle Kuvan E osoittamallatavalla.
Pidä jalat aina vähintään 610 mm:n etäisyydellä suojuksesta
(KuvaF).
VAROITUS: Pidä pyörivä lanka
samansuuntaisesti maahan (korkeintaan 30 kulmassa).
Tämä trimmeri ei ole reunaleikkuri. ÄLÄ KALLISTA
trimmeriä, jotta lanka pyörisi oikeassa kulmassa
maahan nähden. Sinkoavat jäämät voivat aiheuttaa
vakaviahenkilövahinkoja.
Trimmerin leikkuulinjan syöttö sykäyksin
Leikkurissa käytetään läpimitaltaan 2,032 mm nailonsiimaa.
Leikkaussiima kuluu nopeammin ja vaatii enemmän syöttöä,
kun leikataan kävelytien reunaa tai muita kuluttavia materiaaleja
pitkin tai leikataan paksumpiakasveja.
Leikkuria käytettäessä siima kuluu lyhyemmäksi. Siimaa
syötetään lisää törmäämällä leikkurilla varovasti maahan
leikkurin käydessä normaalillanopeudella.
HUOMAA: Nailonsiiman syöttäminen yli 330mm levyiseksi
vaikuttaa heikentävästi leikkurin suorituskykyyn, käyttöaikaan ja
käyttöikään moottorille mahdollisesti aiheutuvasta vahingosta
johtuen. Se voi mitätöidätakuun.
Leikkausvinkkejä
Käytä leikkaamiseen siiman kärkeä; älä pakota siiman kantaa
leikkaamattomaannurmeen.
Lanka- ja lauta-aidat aiheuttavat ylimääräistä siiman
kulumista ja voivat jopa rikkoa sen. Kivi- ja tiiliseinät,
reunakiveykset ja puu voivat kuluttaa siimaanopeasti.
Älä anna puolan kannen viistää pitkin maata tai
muitapintoja.
Kun leikkaat korkeaa kasvustoa, leikkaa ylhäältä alas äläkä
leikkaa korkeampaa kuin 304,88 mmkasvustoa.
Pidä leikkuri kallistettuna kohti leikattavaa aluetta; tämä on
parasleikkausalue.
Leikkuri leikkaa, kun yksikköä liikutetaan vasemmalta
oikealle. Tällöin käyttäjän päälle ei lennäleikkuujätettä.
Vältä puita ja pensaita. Puun kaarna, puiset listat,
ulkovuoraukset ja aidanpylväät voivat helposti vaurioitua
leikkurinsiimasta.
Vaihto-osat
VAROITUS: Vakavan henkilövahingon
vaaran vähentämiseksi katkaise työkalusta virta
ja irrota akku ennen säätämistä tai varusteiden
irrottamista tai asentamista. Jos laite käynnistyy
vahingossa, voi aiheutualoukkaantuminen.
VAROITUS: Sellaisten lisävarusteiden käyttö,
joita D
e
WALT ei ole suositellut tämän laitteen kanssa
käytettäväksi, voi ollavaarallista.
VAROITUS: Älä käytä minkäänlaisia teriä tai
mitään lisälaitteita tai lisävarusteita, joita D
e
WALT ei ole
suositellut tämän laitteen kanssa käytettäväksi. Siitä voi
aiheutua vakavia vammoja tai laitteenrikkoutuminen.
Käytä D
e
WALTin varalankaa, mallinro DT20650 (2mm), DT20651
(2mm), DT20652 (2,5mm).
Käytä tuotetta Dewalt DT20650/51 optimaalisen
suorituskyvyn saavuttamiseksi. Voit käyttää myös mallia
DeWALT
DT20652, mutta trimmerin käyttöaika voi olla
tällöin lyhyempi. Jos trimmerissä käytetään muiden sarjojen
tuotteita, sen suorituskyky voi heikentyä ja/tai trimmeri
voivaurioitua.
Leikkaussiiman vaihtaminen (Kuvat G, H)
VAROITUS: Vakavan henkilövahingon
vaaran vähentämiseksi katkaise työkalusta virta
ja irrota akku ennen säätämistä tai varusteiden
irrottamista tai asentamista. Jos laite käynnistyy
vahingossa, voi aiheutualoukkaantuminen.
HUOMIO: Vaihda kelat ja lanka ainoastaan
DeWALT
in alkuperäisiin osiin. Jos laitteessa käytetään
muiden valmistajien lankoja, trimmerin teho voi
heikentyä ja se voi vaurioitua tai seurauksena voi
ollahenkilövahinko.
Trimmerissä on halkaisijaltaan 2,032 mm:n lanka.
Trimmerissä voidaan kuitenkin käyttää 2,413 mm:n
lankaa edellyttäen, että se on muodoltaan spiraalimainen
ja sen reunat ovat sileitä ja pyöristettyjä (trimmerin
käyttöaika voi tällöinlyhentyä).
HUOMIO: Jos leikkuulanka ylettyy leikkuuterän
yli, leikkaa se lyhyemmäksi niin, että se juuri ylettyy terään.
Siten voit välttää laitteenvahingoittumisen.
Vaihda lanka ainoastaan
DeWALT
in alkuperäiseenlankaan.
1. Poistaakku.
2. Leikkaa leikkuulanka enintään 8 m:npituuteen.
3. Kohdista kelakotelon silmukat
21
kelan päässä
23
olevaan
nuoleen
22
Kuvan Gmukaisesti.
4. Kierrä leikkuulangan yksi pää silmukan läpi. Ohjaa lanka
toisen silmukan läpi ja jatka langan vetämistä silmukan läpi,
kunnes kelakotelon molemmilla puolilla on saman verran
lankaa Kuvan Gmukaisesti.
117
SUOMI
5. Kiinnitä kelan suojus
24
paikoilleen yhdellä kädellä. Kääri
lanka toisellä kädellä kelaan pyörittämällä kelan päätä
23
vastapäivään Kuvan H mukaisesti. Jatka käärimistä, kunnes
kelakotelon molemmilla puolilla on 127mmlankaa.
KUNNOSSAPITO
DeWALT
-työkalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkään
ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea
käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen
ongelmattomantoiminnan.
VAROITUS: Vakavan henkilövahingon
vaaran vähentämiseksi katkaise työkalusta virta
ja irrota akku ennen säätämistä tai varusteiden
irrottamista tai asentamista. Jos laite käynnistyy
vahingossa, voi aiheutualoukkaantuminen.
1. Pidä KuvassaI näkyvät ilmanottoaukot
25
puhtaina, jotta
vältytäänylikuumenemiselta.
2. Leikkurin siima voi kuivua ajan myötä. Pidä siima hyvässä
kunnossa säilyttämällä sitä suljettavassa muovipussissa, jossa
on ruokalusikallinenvettä.
3. Muoviosat voidaan puhdistaa miedolla saippualiuoksella ja
kosteallaliinalla.
4. Suojuksen reunassa oleva siiman katkaisija voi tylsyä ajan
myötä. On suositeltavaa teroittaa terä aika ajoin viilalla
Laturia tai akkua ei voida huoltaa.
Kelajärjestelmän vaihtaminen (Kuvat A, J, K)
1. Pyöritä kelakoteloa
11
, kunnes karalevyn reikä
26
kohdistuu suojuksessa olevaan uraan
27
. Aseta
ruuvimeisseli uran läpi reikään, jotta kara eipyörisi.
2. Ruuvaa kelakotelo auki ja poista se kiertämällä kelan päätä
myötäpäivään (kuvaJ).
3. HUOMAA: Älä yritä poistaa kelakoteloa kiertämällä kelan
suojusta
24
.
4. Kohdista levyn reikä ja ura
27
, aseta ruuvimeisseli takaisin
reikään ja kierrä uutta kelakoteloa vastapäivään. Kiristä uusi
kela tiukasti trimmeristä
28
ulos tulevaanpulttiin.
Suojuksen vaihtaminen (Kuvat L, M)
VAROITUS: Älä koskaan käytä laitetta,
jos suojus on pois paikoiltaan. Muutoin voi aiheutua
omaisuus- taihenkilövahinkoja.
1. Poista kelakotelo osion Kelakotelon
Vaihtaminenmukaisesti.
2. Irrota suojuksen 4 ruuvia
29
KuvanLmukaisesti.
3. Nosta suojus irti kuvanM mukaisessakulmassa.
4. Kiinnitä uusi suojus liu’uttamalla uuden suojuksen kieleke
30
moottorikotelon
6
reunan
31
alle ja laske sen jälkeen
suojuksen takaosa paikoilleen KuvanRmukaisesti.
5. Asenna ja kiristä suojuksen 4 ruuvia
29
hyvin.
6. Asenna kelakotelo osion Kelakotelon
Vaihtaminenmukaisesti.
VAROITUS: Älä koskaan käytä laitetta, jos
suojus on poispaikoiltaan.
Voiteleminen
Tätä sähkötyökalua ei tarvitsevoidella.
Puhdistaminen
VAROITUS: Puhalla lika ja pöly kotelosta
kuivalla ilmalla, kun sitä kertyy ilmanvaihtoaukkoihin tai
niiden ympärille. Käytä tällöin hyväksyttyjä silmäsuojuksia
jahengityssuojainta.
VAROITUS: Älä koskaan puhdista muita
kuin metallipintoja liuottimien tai muiden voimakkaiden
kemikaalien avulla. Nämä kemikaalit voivat heikentää
näissä osissa käytettyjä materiaaleja. Käytä vain vedellä
ja miedolla pesuaineella kostutettua kangasta. Älä päästä
mitään nestettä laitteen sisään. Älä upota mitään laitteen
osaanesteeseen.
Lisävarusteet
VAROITUS: Muita kuin
DeWALT
-
lisävarusteita ei ole testattu tämän työkalun kanssa, joten
niiden käyttäminen voi olla vaarallista. Käytä tämän
laitteen kanssa vain
DeWALT
in suosittelemia varusteita
vahingoittumisvaaranvähentämiseksi.
Saat lisätietojajälleenmyyjältäsi.
Ympäristön suojeleminen
Erilliskeräys. Tuotteita ja akkuja, joissa on
tämä merkintä, ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteenmukana.
Tuotteet ja akut sisältävät materiaaleja, jotka
voidaan kerätä tai kierrättää uudelleen käyttöä varten. Kierrätä
sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien mukaisesti.
Lisätietoa on saatavilla osoitteesta www.2helpU.com.
Uudelleenladattava akku
Tämä pitkään kestävä akku on ladattava uudelleen, jos se ei enää
tuota riittävää tehoa töissä, joihin teho on aikaisemmin riittänyt
hyvin. Kun laitteen toiminta-aika on lopussa, se tulee hävittää
ympäristöystävällisellä tavalla:
Anna akun tyhjentyä kokonaan ja irrota se sittenlaitteesta.
litiumioniakkujen ovat kierrätettäviä. Vie ne jälleenmyyjälle
tai paikalliseen kierrätyspisteeseen. Kerätyt akkuyksiköt
kierrätetään tai hävitetäänoikein.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

DeWalt DCM5713X1 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja