Medisana Medistim Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Touche MARCHE/+ (on/set+)
Augmenter l’intensité
Touche /ARRÊT (set/off)
Diminuer l’intensité
Voyant de marche (rouge)
Électrode
Fiches de contact
Surfaces collantes conductrices
Surface isolée
Prises de contact
Compartiment à pile
Tasto ON/+ (on/set+)
Aumento dell'intensità
Tasto /OFF (set/off)
Riduzione dell'intensità
Indicatore di funzionamento (LED rosso)
Pad con elettrodi
Spine di contatto
Superfici adesive elettroconduttrici
Superficie isolata
Prese di contatto
Vano batterie
Tecla de ENCENDIDO/+ (on/set+)
Aumento de la intensidad
Tecla de /APAGADO (set/off)
Reducción de la intensidad
Indicador de funcionamiento
(diodo luminoso rojo)
Parche de electrodos
Contactos
Superficies electroconductoras
autoadhesivas
Zona aislada
Contactos hembra
Compartimiento de pilas
Tecla EIN/+ (on/set+)
Aumento da intensidade
Tecla / AUS (set/off)
Redução da intensidade
Indicador de funcionamento
(LED vermelho)
Placa de eléctrodos
Pontos de contacto
Superfície de aderência de condução
eléctrica
Superfície isoladora
Casquilhos de contacto
Compartimento para pilhas
AAN/+ -toets (on / set+)
verhoging van de intensiteit
/ UIT -toets (set/off)
vermindering van de intensiteit
functieaanduiding (LED rood)
elektrodenpad
contactstekker
elektrisch geleidende
hechtoppervlakken
geïsoleerde oppervlakken
contactdozen
batterijenvak
+/käynnistyspainike (ON/set+)
Voimakkuuden nostaminen
(set/OFF) /sammutuspainike
Voimakkuuden laskeminen
Toimintanäyttö (punainen LED)
Elektrodityyny
Kontaktipistoke
Sähköisesti johtavat liimapinnat
Eristetty pinta
Kontaktiholkit
Paristokotelo
TILL/+ knapp (on/set+)
Intensitetsökning
/FRÅN knapp (set/off)
Intensitetsminskning
Funktionsdisplay (LED röd)
Elektrodplåster
Kontakt
Elektriskt ledande fästytor
Isolerad yta
Kontaktuttag
Batterifack
¶Ï‹ÎÙÚÔ ∂¡Δ√™/+ (on/set+)
·‡ÍËÛË ¤ÓÙ·Û˘
¶Ï‹ÎÙÚÔ ∂∫Δ√™/(set/off)
Ì›ˆÛË ¤ÓÙ·Û˘
∂Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (LED ÎfiÎÎÈÓË)
∂›ıÂÌ· ËÏÂÎÙÚÔ‰›ˆÓ
μ‡ÛÌ· Â·Ê‹˜
∏ÏÂÎÙÚÔÊfiÚ˜ ÎÔÏÏËÙÈΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ
ªÔӈ̤ÓË ÂÈÊ¿ÓÂÈ·
ÀÔ‰Ô¯‹ Â·Ê‹˜
£‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ
FNL
I
P
FIN
S
GR
E
64
1 Turvallisuusohjeita
FIN
Sydämellinen
kiitos
1.1
Tärkeää
Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!
Ostaessasi Medistim-kipulaastarin olet hankkinut MEDISANA-laatutuotteen.
Jotta saavuttaisit halutun tuloksen ja sinulla olisi pitkään iloa MEDISANA
Medistim-kipulaastaristasi, suosittelemme, että luet seuraavat käyttö- ja
huolto-ohjeet huolellisesti läpi.
Lue käyttöohje kokonaan ennen laitteen ensimmäistä
käyttöä. Säilytä käyttöohjeet siltä varalta, että tarvitset
niitä myöhemmin.
Seuraavien potilaiden ei tule käyttää laitetta:
-Raskaana olevat, raskauden ensimmäisten 12 viikon aikana eikä
yleensäkään vatsan alueella koko raskauden aikana
-Sydäntahdistinta käyttävät tai äärimmäisistä sydämen rytmihäiriöistä
kärsivät potilaat
-Potilaat, joilla on metallisia implantteja
-Diabeetikot ja potilaat, joilla on epätavallisen korkea verenpaine
-Syöpäpotilaat, potilaat, joilla on vakavia tulehduksia, akuutteja kuumeisia
sairauksia, infektioita, tulehtuneita ihosairauksia, spitaalisairaat
-Alle 16 vuotiaat potilaat ja yleisesti alle 12 vuotiaat lapset
Lapset eivät saa käyttää laitetta. Lääkintälaitteet eivät ole leikkikaluja!
Jos sairastat epilepsiaa tai olet jollakin tavalla vammautunut, neuvottele
lääkärisi kanssa.
Epävarmoissa tapauksissa kysy aina neuvoa lääkäriltä ja noudata hänen
antamiaan hoito-ohjeita.
Tällä laitteella ei saa hoitaa seuraavia kehonosia: kaulavaltimon poukaman
reseptoreita, kurkunpään ja kurkun lihaksia.
Elektrodeja ei saa sijoittaa seuraaviin paikkoihin keholla: päähän, kaulaan,
sydämen lähettyville, sukupuolielimiin, arpeutuneisiin kohtiin, kun leik-
kauksesta on vähemmän kuin kymmenen kuukautta, tulehtuneisiin tai
loukkaantuneisiin ihokohtiin tai suonikohjuihin.
Kivunhoitoa saa loukkaantumisen tai leikkauksen jälkeen antaa ainoastaan
lääkärin tai fysioterapeutin valvonnassa ja ohjeiden mukaisesti.
Medistimin sähköimpulssit saattavat tuntua epämiellyttäviltä, niiden ei
kuitenkaan tulisi aiheuttaa kipua. Jos käyttö aiheuttaa kipuja, vähennä
ensiksi hoidon voimakkuutta. Jos tunnet yhä kipuja, keskeytä käyttö ja
neuvottele lääkärisi kanssa.
65
FIN
1 Turvallisuusohjeita
Varmista, etteivät elektrodityynyn molemmat päät koskaan kosketa toisiaan.
Se saattaa aiheuttaa laitteessa oikosulun.
Älä käynnistä laitetta, jos sitä ei ole asetettu keholle.
Älä aseta elektrodeja märälle iholle.
Älä käytä laitetta kylvyssä tai suihkussa.
Elektrodeja ei tulisi asettaa vatsalaukun lihaspeitteeseen 90 minuutin sisällä
ruokailusta.
• Laitetta ei saa käyttää autolla ajettaessa tai konetta käytettäessä tai ajet-
taessa.
Älä koskaan irrota laitetta iholta sen ollessa vielä käynnissä.
Laite voidaan tarvittaessa sammuttaa koska tahansa. Paina –/OFF -sam-
mutuspainiketta
niin monta kertaa, kunnes punainen toimintanäyttö
palaa kirkkaammin. Paina painiketta nyt vielä kerran ja laite on sammutettu.
• Älä käytä laitetta voimakkaiden lähettimien, kuten esim. lääketieteellisten
mikro- tai lyhytaaltolaitteiden tai radiolähettimien lähellä. Ne voivat häiritä
laitteen toimintaa.
Älä altista elektrodityynyä suoralle auringonvalolle.
Suojaa laitetta kosteudelta.
Jos laitteeseen on päässyt nestettä, paristo tulee välittömästi poistaa ja
laitteen käyttöä tulee välttää. Ota tässä tapauksessa yhteyttä alan liikkeeseen
tai ilmoita asiasta suoraan meille.
Älä käytä laitetta tiloissa, joissa käytetään aerosoleja (suihkeita) tai puhdasta
happea.
Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
Tarkoituksenvastaisessa käytössä oikeus takuuseen raukeaa.
Laitteen kanssa saa käyttää ainoastaan valmistajan suosittelemia lisätarvik-
keita (elektrodeja).
Älä käytä laitetta, jos laite ei toimi moitteettomasti, jos laite on pudonnut
lattialle tai veteen tai on vaurioitunut.
Häiriön sattuessa älä korjaa laitetta itse, se aiheuttaa kaiken takuun
raukeamisen. Anna korjaukset ainoastaan valtuutetun huoltopisteen
suoritettavaksi.
Tarkasta ensimmäiseksi, että laite on kunnossa.
Medistimin toimituslaajuuteen kuuluu:
• 1 MEDISANA-kipulaastari
• 1 elektrodityyny
• 1 säilytyslaatikko
1 nappiparisto 3 V (CR 2032)
• 1 käyttöohje
Medistimin-Duon toimituslaajuuteen kuuluu:
• 2 MEDISANA-kipulaastaria
• 4 elektrodityynyä
• 1 säilytyslaatikko
2 nappiparistoa 3 V (CR 2032)
• 1 käyttöohje
1.3
Pakkauksen
sisältö ja pakkaus
1.2
Mihin pitää
ehdottomasti
kiinnittää
huomiota
66
1 Turvallisuusohjeita /
2 Tietämisen arvoista
FIN
2.1
Hermojen ja
lihasten
stimulointi
kipulaastarin
avulla
2.2
Hoitomahdol-
lisuudet
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin
raaka-ainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella
tavalla. Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä
tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
VAROITUS
Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin.
On olemassa tukehtumisvaara!
Medisana Medistim -kipulaastarinne on TENS/EMS-laite.
TENS = Transcutane Electrical Nerve Stimulation
(ihon kautta tapahtuva elektroninen hermostimulaatio)
EMS = Electrical Muscle Stimulation (elektroninen lihasstimulaatio)
TENS/EMS-menetelmä tarjoaa hoitoa alataajuusalueella. Tällä menetelmällä
johdetaan kipulaastarista heikkoja sähköimpulsseja ihon kautta. Näin kehon
lihaksistoa, hermosyitä ja akupunktuuriväyliä ärsytetään ja näin hyödynnetään
kehon omia, kipua lieventäviä mekanismeja.
Hoitoa voidaan käyttää:
paikalliseen kivunlievitykseen
symptomaattisten, kroonisesti kovapintaisten kipujen lievittämiseen
tukemaan leikkauksen jälkeisten ja traumaattisten, akuuttisten
kipukohtausten ja haamukipujen hoidossa
tukemaan päänsärkyjen, niskan ja selän yläosan jännitysten, kivuliaiden
olka- ja käsivarsijännitysten hoidossa
tukemaan ”tenniskyynerpään”, iskiaskipujen ja nivelkipujen hoidossa
verenkiertohäiriöissä ja kuukautiskivuissa
sidevaurioiden ja lihasvaurioiden tukihoitoon
lihasten vahvistamiseen ja kiinteyttämiseen
tärähdysten ja nyrjähdysten hoitoon
67
FIN
3 Käyttöönotto
3.1
Ennen käyttöä
3.2
Paristojen
asentaminen /
poistaminen
Paristona litium-nappiparisto (CR 2032)
1. Ennen kun voit käyttää laitetta ensimmäistä kertaa, sinun tulee poistaa
paristokotelon pyöreä eristyskalvo. Avaa sitä varten paristokotelo
(katso
alla, luku 3.2). Irrota paristo ja poista pyöreä eristyskalvo paristokiinnik-
keestä. Aseta nappiparisto jälleen varovasti paikoilleen ja työnnä paristo-
kotelon kansi jälleen kiinni.
2. Kiinnitä elektrodityyny
laitteeseen painamalla kontaktipistoke
ja kon-
taktiholkit
toisiinsa (katso kääntösivu).
3. Poista elektrodityynyn
alapinnan muovinen suojakalvo vasta sitten, kun
laite ja elektrodit ovat tiukasti toisiinsa liitettyinä ja vain silloin, kun laitetta
halutaan käyttää. Muovikalvo toimii elektrodityynyn lisäsuojana säilytyslaati-
kossa säilytyksen aikana.
4. Jotta elektrodityynyn
hyvä kiinnittyminen taattaisiin pitkään, tulisi
hoidettava ihokohta puhdistaa liasta ja rasvasta.
5. Poista nyt käyttöä varten elektrodityynyn alapuolella sijaitseva muovinen
suojakalvo. Pidä kiinni elektrodin reunasta, ja poista kalvo vetämällä sitä
tasaisesti.
Avaa paristokotelon kansi työntämällä kotelon ylä- ja alaosia eri suuntiin.
Poista käytetty paristo ja aseta uusi litium-nappiparisto (CR 2032) paristo-
koteloon +-napa ylöspäin (katso kuva). Työnnä kotelon ylä- ja alaosat jälleen
toisiinsa ja sulje paristokotelo.
PARISTO-TURVAOHJEITA
• Pidettävä poissa lasten ulottuvilta! • Ei saa ladata uudelleen!
• Ei saa oikosulkea! • Ei saa heittää tuleen!
• Älä heitä käytettyjä paristoja tai akkuja kotitalousjätteisiin,
vaan ongelmajätteisiin tai toimita ne alan liikkeen
paristonkeräyspisteeseen.
68
4 Käyttö
FIN
4.1
Käyttö ja toiminta
1. Tutustu lukujen 1.1 ja 1.2 (s. 64-65) turvaohjeisiin ja toimi sitten luvussa 3.1,
kohdissa 1-5 kuvatulla tavalla.
2. Aseta elektrodityyny
valitulle ihokohdalle ja silitä se kevesti painaen
sileäksi. Kytke laite päälle käynnistyspainikkeella ON/ +
. Toimintanäyttö
palaa kirkkaana. Painamalla uudelleen ON/ + -painiketta
laite alkaa
työskennellä alimmalla voimakkuustasolla. Laitteessa on 10 hoitovoimak-
kuuden tehotasoa, 0 60 mA. Nämä voimakkuustasot valitaan
yksinkertaisesti painamalla vastaava määrä ON/ + -painiketta
.
3. Laitteessasi on automaattitoiminto, joka sammuttaa sen automaattisesti
20 minuutin hoitokeston jälkeen.
4. Esisäädetyssä 20 minuutin hoitoajassa suoritetaan kolme eri impuls-
sitoimintoa sisältävä hoito-ohjelma.
Impulssitoiminto 1:
Impulssin taajuus 30-60 Hz
Pulssin leveys 250 millisekuntia
Automaattisesti vaihteleva impulssitaajuus: 6 s päällä, 1 s pois
Impulssitoiminto 2:
Impulssitaajuus 30 Hz
Pulssileveys 150-250 millisekuntia
Automaattisesti vaihteleva impulssitaajuus: 6 s päällä, 1 s pois
Impulssitoiminto 3:
Impulssin taajuus 30-60 Hz
Pulssileveys 150-250 millisekuntia
Automaattisesti vaihteleva impulssitaajuus: 6 s päällä, 1 s pois
Kolme impulssitoimintoa käyvät peräkkäin kukin 1 min 20 s ajan. 20 minu-
utin hoitojakson aikana tämä toistuu viisi kertaa. Laitteen käyttö osoitetaan
optisesti niin, että toimintonäyttö
vilkkuu vähäisemmällä voimalla
hoito-ohjelman rytmissä.
5. Voit keskeyttää hoidon koska tahansa painamalla -/OFF -sammutuspaini-
ketta
niin usein (voimakkuustasosta riippumatta), kunnes punainen
toimintanäyttö
palaa jälleen kirkkaammin. Paina painiketta
nyt vielä
kerran ja laite on sammutettu.
6. Ensimmäisillä käyttökerroilla elektrodityyny
liimautuu erittäin voimak-
kaasti. Poista siksi elektrodityyny laitteineen iholta varovasti. Älä vedä
laitteesta. Aseta nyt elektrodityyny jälleen muoviselle suojakalvolle
säilytystä varten.
69
FIN
4 Käyttö
4.2
Elektrodityynyn
asettaminen
Jännitystilat olkapäissä
ja olkavarsissa
Jännitystilat ylä-
ja alaselässä
Jännityspäänsärky
ja niskajännitys,
iskiaskivut
Nyrjähdykset,
lihasjännitys
ja kuukautiskivut
Tenniskyynerpää,
nivelkivut
ja ruhjeet
Krampit
ja verenkiertohäiriöt
70
5 Sekalaista
FIN
Virhe Syy Häiriön poisto
LED ei pala Laitteessa ei paristoa Vaihda paristo
tai paristo tyhjä
Paristo ei oikein Aseta paristo uudestaan
paikoillaan paikoilleen
Laite ei ole päällä Käynnistä laite
Eristyskalvoa ei ole Poista pariston ja laitteen
poistettu välinen eristyskalvo
LED palaa heikosti Paristo lähes tyhjä Vaihda paristo
Vähäinen laiteteho Elektrodityyny likainen Puhdista/vaihda
elektrodityynyt
Laitetta ei ole asetettu Aseta laite uudelleen
oikein paikoilleen
LED-toiminto normaali, Paristo lähes tyhjä Vaihda paristo
mutta ei tehoa Elektrodityyny kulunut Tarkasta elektrodityynyt,
tai oikosulussa vaihda tarvittaessa
Laite sammuu Paristo lähes tyhjä Vaihda paristo
ennenaikaisesti Elektrodityyny kulunut Tarkasta elektrodityynyt,
tai likainen vaihda tarvittaessa
Laite ei paikoillaan Aseta laite uudelleen
oikein
Elektrodit:
Puhdista liimapinta käytön jälkeen paremman tarttumistuloksen aikaansa-
amiseksi. Kostuta geeliä tipalla vettä ja anna sen kuivua lyhyesti. Liimaa lopuksi
elektrodit jälleen suojakalvolle.
Elektrodien käyttöikä riippuu säilytyksestä, ihotyypistä ja käytöstä. Säilytä elek-
trodeja säilytyspussissa viileässä ja kuivassa paikassa.
Laite:
Laite ei tarvitse mitään erityistä huoltoa.
Poista paristo ennen laitteen puhdistamista.
Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita tai kovia harjoja.
Puhdista laite pehmeällä, mahdollisesti hieman kostutetulla liinalla.
Laitteeseen ei saa päästä vettä. Käytä laitetta jälleen vasta sitten, kun se on
täysin kuiva.
Poista paristo laitteesta, jos et käytä laitetta pidempään aikaan.
Älä altista laitetta suoralle auringonsäteilylle, suojaa laitetta lialta ja
kosteudelta.
• Säilytä laitetta yhdessä elektrodityynyjen kanssa muovisuojakalvolla oston
yhteydessä saamassasi säilytyslaatikossa puhtaassa ja kuivassa paikassa.
5.2
Puhdistus
ja hoito
5.1
Viat ja niiden
korjaaminen
Mikäli vikaa ei
korjaannu kuvatulla
tavalla, ota yhteyttä
huoltopisteeseen.
71
FIN
5 Sekalaista
5.3
Hävittämisohjeita
5.4
Tekniset tiedot
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.
Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset
laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen
keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti.
Poista paristo ennen laitteen hävittämistä. Älä heitä käytettyjä paristoja ja
akkuja kotitalousjätteisiin, vaan ongelmajätteisiin tai toimita ne alan liikkeessä
olevaan keräyspisteeseen.
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen
suorittamiseksi.
Nimi ja malli : MEDISANA Medistim-kipulaastari
Kanava : yksikanavainen
Jännitesyöttö : 1 litium-nappiparisto (CR 2032)
Lähtöjännite : 0 - 30 V
±
20% (500 Ω)
Impulssin voimakkuus : säädettävissä 0 - 60 mA
±
20%
Impulssitoiminto : 3 erilaista automaattisesti kulkevaa
impulssitoimintoa, jokainen 1 min 20 s
Pulssin leveys : 150 – 250 millisekuntia
(impulssitoiminnosta riippuen)
Autom. sammutus : 20 minuutin jälkeen
Käyttöolosuhteet : +10 °C ... +40 °C,
40 – 90 % maks. suht. ilmankosteus
Varastointiolosuhteet : -10 °C ... +60 °C
30 – 95 % maks. suht. ilmankosteus
Mitat : n. 30 mm x 58 mm x 10 mm (peruslaite)
Paino : n. 20 g ml. paristo ja suuri elektrodi
Medistim : Tuote-nro. 81700
: EAN-nro. 4015588817007
Medistim-Duo : Tuote-nro. 81800
: EAN-nro. 4015588818004
Varaelektrodit : Standardi (suuri) tuote-nro. 81820
: Erikois (pieni) tuote-nro. 81810
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme
oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
72
6 Takuu
FIN
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon
puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen
mukana kopio ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk-
sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai
laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana
maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle raken-
neosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. Kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim.
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman
kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kulut-
tajalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausva-
hingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään
takuutapaukseksi.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
D-40724 Hilden
Puh.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Internet: www.medisana.de
Asiakaspalvelun osoite löytyy viimeiseltä sivulta.
6.1
Takuu- ja
korjausehdot
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Medisana Medistim Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas