Princess 102209 Ohjekirja

Kategoria
Barbecues & grills
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

Laitteen esittely
Princess TABLE CHEF™ Economy Grill on tarkoitettu rasvattomaan ruskistamiseen ja
paistamiseen. Parilalevyssä on tarttumaton pinnoite ja termostaatti, joka pitää parilalevyn
lämpötilan tasaisena. Tämän johdosta TABLE CHEF™ Economy Grill on ihanteellinen tapa
valmistaa kotona, mukavasti ruokapöydässä istuen, teppan yaki-, gourmet-,
barbeque- sekä lastenjuhla-aterioita.
Huom.! Lue ensin käyttöhje ennen laitteen liittämistä ja käyttöönottoa!
Vihje: anna lapsille etukäteen yksinkertaiset ohjeet ja pidä heitä silmällä.
A Pistotulppa/virtajohto
B Termostaatti
C Lämpötilan merkkivalo
D Termostaatin säädin
E Sähköliitäntä
F Parilalevy
G Puu- tai muovilasta
Käyttö (I)
1 Esivalmistele ainekset.
2 Pyyhi parilalevy puhtaaksi kostealla liinalla.
3 Aseta laite tukevalle alustalle.
4 Laita termostaatti sähköliitäntään.
5 Liitä pistotulppa maadoitettuun pistorasiaan.
6 Säädä termostaatti.
7 Odota noin 10 minuuttia, kunnes lämpötilan merkkivalo sammuu. Laite on nyt säädetyn
lämpöinen. Laita ruoka-ainekset parilalevylle.
8 Kääntele aineksia lastalla ruskistamisen ja paistamisen aikana.
Huom.! Älä aseta laitetta koskaan keittolevylle.
Huom.! Termostaatti säätelee lämpötilaa; merkkivalo syttyy ja sammuu
jatkuvasti!
Huom.! Termostaattisäädön ollessa enemmän kuin 165ºC: varo
mahdollista rasvan roiskumista laitteen käyttöetäisyydellä!
Huom.! Älä kosketa (kuumaa) parilalevyä!
Huom.! Älä käytä metalliaterimia. Näin vältät tarttumattoman
pinnoitteen vioittumisen!
Vinkki: pienet palat kypsyvät paremmin ja valmistuvat nopeammin
kuin isot palat.
Vinkki: säädä termostaatti valmistettavan ruoan mukaan, kokeile eri
paistoaikoja ja lämpötiloja parhaan tuloksen saamiseksi.
Vinkki: käännä lihaa ja kalaa vain kerran äläkä pistele lihaa, ettei se
kuivu liikaa.
Käytön jälkeen (II)
1 Ota pistotulppa pois pistorasiasta ja anna TABLE CHEF™ Economy Grillin jäähtyä.
2 Puhdista jäähtynyt TABLE CHEF™ Economy Grill talouspaperilla.
3 Pyyhi ulkopinta puhtaaksi kostealla liinalla.
4 Kuivaa sähköliitäntä hyvin.
5 Laita TABLE CHEF™ Economy Grill laatikkoon ja säilytä käyttöohje.
6 Säilytä TABLE CHEF™ Economy Grill kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa.
19
Huom.! Älä kaada koskaan kylmää vettä parilalevylle. Parilalevy
vioittuu ja nopeasti kuumennut vesi roiskuu!
Huom.! Älä siirrä TABLE CHEF™ Economy Grilliä!
Huom.! Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä aineita!
Vinkki: parilalevy (ei virtajohto, pistotulppa eikä termostaatti!) voidaan
puhdistaa perusteellisesti pesuainevedessä tai astianpesukoneessa.
Kuivaa sähköliitäntä hyvin pesun jälkeen.
Vinkki: poista vaikeasti irtoavat ruoanjätteet liottamalla niitä noin viisi
minuuttia tilkassa ruokaöljyä.
PRINCESS OHJEITA
- ytä laitetta vain kotitalouskäytössä.
- Tarkista, ettei sähköjohto tai jatkojohto riipu niin, että joku tai jokin voisi tarttua siihen.
- Jos laite tai sähköjohto vioittuu, älä käytä laitetta vaan vie se korjattavaksi
ammattiliikkeeseen. Vain valtuutettu korjaaja voi vaihtaa sähköjohdon.
- Pidä laitetta silmällä, kun lapsia on lähettyvillä. Paistopinnasta tulee hyvin kuuma.
Varo myös polttamasta itseäsi. Anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen puhdistusta.
- ytä vain maadoitetussa pistorasiassa.
- Suosittelemme käyttöä ulkona vain kuivalla säällä. Irrota pistoke heti, jos alkaa sataa.
ytä vain maadoitettua jatkojohtoa, joka on riittävän paksu ja kelaa koko johto auki,
jotta se ei kuumu. Varmista, että jatkojohto ei koske kuumaan pintaan.
- Lämpötila laitteen alla voi nousta huomattavan korkeaksi. Huolehdi sen takia siitä, että
laitetta ei aseteta käytön aikana helposti vaurioituvalle alustalle (lasipöydälle, pöytäliinalle,
lakatun huonekalun päälle jne.).
P PRINCESS TABLE CHEF ™ (OVAL) ECONOMY GRILL
Siga sempre as instruções para a sua própria segurança!
Utilize unicamente o aparelho
- para cozinhar em casa
- juntamente com a instalação eléctrica fornecida, ligando-a a uma tomada de corrente
residual.
- em ambiente seco.
Utilize a ficha, o cabo de alimentação, o termóstato e a ligação eléctrica (instalação
eléctrica) do seguinte modo
- nunca utilize o aparelho quando a instalação eléctrica estiver avariada, devendo
levá-la a um técnico competente para que a substitua, guardando-a num lugar seco.
- evite tropeçar no cabo de alimentação e no fio de extensão.
- não deixe que o cabo de alimentação e o fio de extensão toquem na grelha.
- nunca puxe o cabo de alimentação quando deslocar o aparelho ou o quiser desligar
da corrente.
Introdução
O Princess TABLE CHEF ™ Economy Grill serve para cozer e grelhar sem acrescentar
qualquer gordura. A grelha tem uma camada anti-aderente e um termóstato que a
mantém a uma temperatura previamente programada. Graças a este sistema, o Princess
TABLE CHEF ™ Economy Grill é ideal para ser utilizado em casa, à mesa, para preparar
teppan yaki, gourmet, churrasco ou preparar pratos para uma festa de crianças.
Aviso! Leia primeiro as instruções antes de ligar ou utilizar o aparelho!
Sugestão: dê primeiro às crianças as instruções e mantenha a vigilância.
20
NEDERLANDS: GARANTIEVOORWAARDEN
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt
alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garan-
tie op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde
demontage en vallen. De garantie is niet geldig voor
gevolgschade.
ENGLISH: GUARANTEE
For 1 year in respect of defects found to be due to faulty
workmanship or material. The guarantee is only valid
with a complete filled in guarantee card.There is no gua-
rantee on appliances found to be defective due to wrong-
ful use, disassembling or accidental breakage.
FRANÇAIS: CONDITIONS DE LA GARANTIE
1 an de défaut de fabrication ou vice de matière. Pour
bénéficier de la garantie le présent bon doit porter la
date d’achat et le cachet du vendeur. La garantie ne
couvre pas les dégâts résultant d’une mauvaise utili-
sation, d’un démontage ou réparation ou échange stan-
dard par des personnes non autorisées.
DEUTSCH: GARANTIE
1 Jahr hinsichtlich Material- oder Produktionsfehler.
Garantieansprüche können nur mit vollständig aus-
gefüllter Garantiekarte bzw. dem Kaufbeleg geltend
gemacht werden. Die Garantie erlischt durch unsach-
gemässen Gebrauch, Bruch, unauthorisierten Eingriff
sowie mutwillige Zerstörung.
ESPAÑOL: CERTIFICADO DE GARANTÍA
PRINCESS garantiza sus productos por el período de 1
año, a contar desde la fecha de la primera compra,
contra cualquier defecto de fabricación. La garantía sólo
tendrá validez si está completamente rellenada y sellada
por el establecimiento vendedor. No quedan cubiertos
por la presente garantía los desperfectos producidos por
un mal uso del producto, por haber sido manipulado por
un servicio no autorizado, por caída, etc.
CATALÀ: GARANTIA
Per un any contra defectes de fabricació. La garantia
només es vàlida una vegada la tarja de garantia ha estat
correctament plena. La garantia no serà vàlida contra un
ús no autoritzat, si l’aparell ha estat desmontat o si pre-
senta cops o maltractaments.
ITALIA: GARANZIA
L’apparecchio è garantito per un periodo di un anno dalla
data di acquisto che viene comprovata dallo scontrino.
Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione
gratuita delle parti componenti l’apparecchio che risulta-
no difettose all’origine per vizi di fabbricazione. Non sono
coperte de garanzia tutte le parti che dovessero risul-
tare difettose a causa di negligenza o trascuratezza nel-
l’uso, di danno da trasporto ed in ogni caso di circostan-
ze checomunque non è possibile far risalire a difetti di
fabbricazione. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi
di uso improprio dell’apparecchio ed in particolare in
caso di uso non domestico.
SVENSKA: GARANTI
1 års garanti. Konsumentköplagens regler gäller vid
eventuell reklamation. Garantin omfattar fabrikations-
och/eller materialfel. Om apparaten används felaktigt
eller för icke avsett ändamål, tas inget ansvar för even-
tuella skador. Kom ihåg att du måste kunna styrka
inköpsdatum. Spar kvitto och köpbevis/garantikort.
DANSK: GARANTI
Garantien gœlder 1 år fra købsdato, denne udfyldes af
forhandleren.Garantien gœlder ikke såfremt produktet
œndres eller repareres af andre end den af leverandøren
anviste service adresse. Endvidere bortfalder garantien,
hvis produktet benyttes til andre formål end den fores-
krevne anvendelse i brugsanvisningen.
NORSK: GARANTI
1 års garanti. Garantien gjelder fabrikasjons feil og-eller
material feil. Hvis apparatet brukes feilaktig, eller ute-
nom angitt bruksområde, er garantien ikke gyldig ved
eventuelle skader. Garantien er kun gyldig sammen med
et korrekt utfylt garanti kort med kjøpedato samt kvittering.
SUOMI: TAKUU
Takuuaika 1 vuosi.Takuu kattaa valmistus-ja/tai raa-
kaainevirheet. Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtu-
vat laitteen virheellisestä käytöstä. Viallisen tuotteen
mukaan on liitettävä ostokuitti / takuutodistus, josta selvi-
ää ostopaikka ja-aika.
SLOVENIA: GARANCIJA
Za kvaliteto in izdelavo dajemo garancijsko dobo 1 leta.
V/asu garancije bo nasa servisna sluzba brezpla/no
opravila vse pomanjkljivosti, ki bi nastale zaradi napak pri
izdelavi ali materialu. Okvare zaradi uporabe ali mehans-
ke poskodbe so iz garancije izuzete. Garancija izuzete.
Garancija preneha, /e so v izdelek posegale osebe, kijjih
proivalalec ni pooblastil ali ce pri popraavilu niso bili upo-
rabljeni originalni nadomestni deli.
CESKY: PODMINKY ZARUKY
Záruka 1 rok na chyby vztahující se na materiál a montáz.
Záruka platí jen na kompletnc vyplneny zárucní list.
Záruka se nevztahuje na poruchy zpusobené nesprávnym
pouzíváním nebo neautorizovanou demontází. Záruka se
nevztahuje na úmyslné poskození.
ICELANDIC: ÁBYRGDARSKÍRTEINI
Ábyrgd bessi gildir í eitt ár frá kaupdegi og tekur til galla
sem rekja má til mistaka í framleidsu eda galla í hráefni.
Ábyrgin er hád pví ad framvísad sé útfylltu ábyrgdarskírteini.
Hún nær ekki yfir skemmdir sem rekja má til rangrar
notkunar eda höggs. Ábyrgdin nær eingöngu til bess hlu-
tar sem tilgreindur er á skírteininu.
^
^
^
^
^
°
^
^
Garantiekaart / Guarantee card / Carte de garantie
Garantiekarte / Certificado di garantía
Cartolina di garanzia / Garantikort / Garantibevis
Garantikort / Takuutodistus
Datum van aankoop
Date of Purchase
Date d’achat
Kaufdatum
Fecha de compra
Data de compra
Data di acquisto
Inköpsdatum
Købs-dato
Innkjøpsdato
Ostopäivä
Datum nakupa
Hvenær keypt
Datum nákupu
Princess Head Office
Baronielaan 1
4818 PA Breda
P.O. Box 4722
4803 ES Breda
The Netherlands
Tel. +31 (0)76 - 521 77 16
Dealer
Revendeur
Händler
Haendler / commercant
Vendedor
Comprador
Rivenditore
Återförsäljare
Forhandler
Jälleenmyyjä
Zastopnik
Söluadili
TYPE
Koper
Buyer
Acheteur
Käufer
Kaeufer
Comprador
Comerç
Acquirente
Köpare
Køber
Kjøper
Ostaja
Kupec
Kaupandi
Kupujci
1 / 1