Dometic Mobile Cooling Tropicool Ohjekirja

Kategoria
Cool boxes
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

TC14, TC21, TC35
Mobile refrigerating appliance
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mobiles Kühlgerät
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Appareil de réfrigération mobile
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Aparato móvil de refrigeración
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Aparelho de refrigeração móvel
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Mobiel koelapparaat
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Transportabelt køle-/fryseapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Mobil kyl-/frysprodukt
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Mobil kjøleboks
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Мобильное охлаждающее
устройство
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 119
Przenośne urządzenie chłodnicze
Instrukcja obslugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Mobilný chladiaci spotrebič
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Mobilní chladicí spotřebič
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Mobil hűtőkészülék
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
MOBILE COOLING
TROPICOOL
TC14-TC21-TC35_OPM_4445103177_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 1 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:31 12
FI
TC Symbolien selitykset
109
Lue kaikki tämän tuotteen käyttöohjeissa annetut ohjeet, määräykset ja varoitukset ja noudata niitä. Näin varmistat, että tuotteen asennus,
käyttö ja huolto sujuu aina oikein.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi tämän tiedotteen, kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt
tässä annetut ehdot.
Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa
annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia samoin kuin voimassa olevia lakeja ja määräyksiä.
Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen
vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen.
Dometic ei ole vastuussa menetyksistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai epäsuorasti seurausta siitä, että tuote on
asennettu tai sitä on käytetty tai huollettu tuotteen käyttöohjeissa annettujen ohjeiden ja varoitusten vastaisesti.
Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan
päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
2 Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
4 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
6 Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
7 Puhdistus ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
8 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
9 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
10 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
1 Symbolien selitykset
!
!
VAROITUS!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMIO!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai
kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
TC14-TC21-TC35_OPM_4445103177_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 109 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:31 12
FI
Turvaohjeet TC
110
A
I
2 Turvaohjeet
!
VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskusta johtuva hengenvaara
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
Jos tämän jäähdytyslaitteen virtajohto on vioittunut, se täytyy vaihtaa
vaarojen välttämiseksi.
Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukai-
sista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
Palovaara
Varmista, että virtajohto ei juutu kiinni eikä vaurioidu sijoittaessasi
laitetta paikalleen.
Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen
taakse.
Terveysriski
Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään
8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa-
tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas-
tettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät
laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä käyttäjähuoltoa ilman
valvontaa.
3 – 8-vuotiaat lapset saavat sekä sijoittaa tuotteita jääkaappiin että
noutaa tuotteita sieltä.
HUOMAUTUS!
Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei
vältetä.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
TC14-TC21-TC35_OPM_4445103177_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 110 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:31 12
FI
TC Turvaohjeet
111
Räjähdysvaara
Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim.
suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta.
!
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Sähköiskusta johtuva hengenvaara
Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke
ovat kuivia.
Irrota laite verkosta
ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa
jokaisen käytön jälkeen
Terveysriski
Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elintarvik-
keiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää.
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai
tarkoitukseen sopivissa astioissa.
Kylmälaitteen avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa
lämpötilaa laitteen lokeroissa.
Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintar-
vikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.
Säilytä raakaa lihaa ja kalaa laitteen sisällä tarkoitukseen sopivissa
astioissa, jotta raaka liha ja kala eivät joudu kosketuksiin muiden elintar-
vikkeiden kanssa ja jotta niistä ei tipu nestettä muiden elintarvikkeiden
päälle.
Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjilleen:
Kytke laite pois päältä.
–Sulata laite.
Puhdista ja desinfioi laite.
Jätä laitteen ovi auki, jotta laitteen sisälle ei muodostu hometta.
A
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan
energiansyöttöön.
Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla:
toimituskokonaisuuteen kuuluvalla DC-liitäntäjohdolla
DC-pistorasiaan
toimituskokonaisuuteen kuuluvalla AC-liitäntäjohdolla
vaihtovirtaverkkoon
TC14-TC21-TC35_OPM_4445103177_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 111 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:31 12
FI
Toimituskokonaisuus TC
112
Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.
Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa kylmälaitteenne ja
muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä.
Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrota liitäntä tai sammuta
ylmälaite, kun sammutat moottorin. Muuten akku voi purkautua.
Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden
kuljettamiseen.
Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja
näitä suosittelisikin.
Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden
(lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.
Ylikuumenemisvaara!
Varmista aina, että kylmälaitteen kaikilla neljällä sivulla on vähintään
50 mm tilaa tuuletukselle. Pidä tuuletustila vapaana kaikista esineistä,
jotka voisivat haitata ilman virtausta jäähdytysosiin.
Älä sijoita kylmälaitetta suljettuihin tiloihin tai alueille, joissa ilma ei
virtaa tai virtaa vain hyvin vähän.
Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.
Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.
Älkää upottako laitetta koskaan veteen.
Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta.
Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle.
3 Toimituskokonaisuus
Kylmälaite
Liitäntäjohto 220–240 Vw -liitäntään
Liitäntäjohto 12/24 Vg -liitäntään
Asennusohje
Ennen kuin käynnistät laitteen, tarkista, että olet saanut kaikki toimituskokonaisuuteen
sisältyvät osat.
TC14-TC21-TC35_OPM_4445103177_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 112 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:31 12
FI
TC Käyttötarkoitus
113
4 Käyttötarkoitus
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite soveltuu elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja
lämmittämiseen.
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite sopii myös venekäyttöön.
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon, veneen tai
asuntovaunun tasavirtapistorasialla tai vaihtovirtaverkon avulla.
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite sopii myös leirintäkäyttöön.
Tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttö-
kohteeseen. Kaikki muu, käyttötarkoituksesta poikkeava käyttö on kielletty! Dometic
ei ole vastuussa menetyksistä, vaurioista tai loukkaantumisista, jotka ovat suoraan tai
epäsuorasti seurausta siitä, että tuotetta on käytetty käyttötarkoituksen vastaisesti.
5 Tekninen kuvaus
Kylmälaukku soveltuu matkakäyttöön. Laite pystyy jäähdyttämään tuotteet 25 °C
ympäristön lämpötilaa viileämmiksi (termostaatin katkaisulämpötila noin 0 °C) ja säi-
lyttämään ne viileinä. Lisäksi sillä voidaan pitää tuotteet lämpimänä enimmillään
65 °C:n lämpötilassa.
Saavutettuaan asetetun lämpötila-alueen laite siirtyy automaattisesti energiansäästö-
tilaan. Kyseisessä tilassa kylmälaite kuluttaa energiaa vain sen verran kuin on tarpeen
asetuslämpötilan saavuttamiseksi laitteen sisäpuolella.
Kyseessä on kulutusosia sisältämätön sähkötoiminen kylmälaite, josta lämpö poiste-
taan tuulettimen avulla.
Kylmälaitteessa on automaattinen ensisijaiskytkentä. Tämän kytkennän ansiosta laite
ottaa virran aina vaihtovirtaverkosta, mikäli laite on yhdistetty 12/24 V:n akun lisäksi
samanaikaisesti myös vaihtovirtaverkkoon.
6Käyttö
!
OHJE
Hygieniasyistä uusi kylmälaite on ennen käyttöönottoa puhdistettava
kostealla liinalla sekä sisältä että ulkoa (ks. myös kap. ”Puhdistus ja
huolto” sivulla 116).
TC14-TC21-TC35_OPM_4445103177_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 113 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:31 12
FI
Käyttö TC
114
6.1 Energiansäästövinkkejä
I
Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.
Jos haluat paremman energiatehokkuuden ja rajoitetun jäähdytystehon
kylmälaitteellesi, käytä kylmälaitteen ECO-toimintoa.
Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa kylminä.
Älkää avatko kylmälaitetta tarpeettoman usein.
Älä jätä jäähdytyslaitetta auki pidemmäksi ajaksi kuin tarpeen.
6.2 TC35: Kylmälaitteen avaaminen
TC 35 -kylmälaitteen lukitus täytyy vapauttaa, jotta laite voidaan avata (kuva 4,
sivulla 4).
6.3 Kylmälaukun kytkeminen päälle
A
Sijoita kylmälaukku tukevalle alustalle.
I
Liitä kylmälaukku
mukana toimitetulla liitäntäjohdolla 220–240 V:n pistorasiaan tai...
mukana toimitetulla liitäntäjohdolla ajoneuvon 12/24 V -pistorasiaan
(kuva 3, sivulla 4).
Kytke kylmälaukku päälle painamalla käyttöpaneelin painiketta ”ON/OFF”
(PÄÄLLE/POIS) (kuva 2 A, sivulla 4).
Kylmälaukun sisus alkaa jäähtyä tai lämmetä.
OHJE
Kylmälaatikon sisäpuolinen tuuletin huolehtii kylmän ilman kierrättämi-
sestä kylmälaatikon sisällä. Tämä parantaa jäähdytystehoa. Kylmälait-
teessa on kytkin, joka pysäyttää tuulettimen, kun kansi avataan. Näin
kylmä ilma ei pääse tässä yhteydessä karkaamaan kylmälaitteen ulkopuo-
lelle.
HUOMAUTUS!
Varmista, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita, joita saa säilyt-
tää viileänä tai lämpimänä valitussa lämpötilassa.
OHJE
Pistokkeessa on vääränapaisuuden esto: Se saa liitettyä pistorasiaan vain
tietyssä asennossa (kuva 3, sivulla 4).
TC14-TC21-TC35_OPM_4445103177_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 114 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:31 12
FI
TC Käyttö
115
6.4 Jäähdytyksen ja lämmityksen vaihtaminen
Jos haluat vaihtaa jäähdytyksestä lämmitykseen tai toisinpäin, paina paini-
ketta ”HOT/COLD” (KUUMA/KYLMÄ) (kuva 2 D, sivulla 4).
I
Käyttönäytön punainen tai sininen valo syttyy, ja laite alkaa jäähdyttää/lämmittää.
Kun haluat lopettaa jäähdyttämisen tai lämmittämisen, paina painiketta
”ON/OFF” (PÄÄLLE/POIS) (kuva 2 A, sivulla 4).
Kun lopetat kylmälaitteen käytön, irrota se verkkovirrasta.
6.5 Lämpötilan valitseminen
Lämpötilanäyttö (kuva 2 F, sivulla 4) ilmaisee valitus lämpötila-alueen. Mitä enem-
män LED-valoja palaa, sitä voimakkaampi on jäähdytys- tai lämmitysteho.
I
Sisälämpötila, kun ympäristön lämpötila on noin 25 °C:
Toimintailmaisin To im int ati la
punainen (kuva 2 B, sivulla 4) lämmitys
sininen (kuva 2 C, sivulla 4) jäähdytys
OHJE
Kylmälaukun ohjausyksikössä on muistitoiminto. Se muistaa kummankin
käyttötilan (jäähdytyksen ja lämmityksen) valitun lämpötila-alueen. Näin
ollen kummankin käyttötilan viimeksi valittuna ollut lämpötila-alue ote-
taan aina käyttöön, kun käyttötila kytketään päälle tai vaihdetaan.
OHJE
Seuraavat lämpötilat voivat poiketa ilmoitetuista arvoista määrätyn vaih-
teluvälin rajoissa ja riippuvat mittauspaikasta.
Tilanäyttö Lämpötila-alue
Jäähdytys
seitsemän LEDiä palaa sisälämpötila n. 0 °C
yksi LED palaa sisälämpötila n. 16 °C (ECO-tila)
Lämmitys
seitsemän LEDiä palaa sisälämpötila n. 65 °C
yksi LED palaa sisälämpötila n. 48 °C
TC14-TC21-TC35_OPM_4445103177_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 115 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:31 12
FI
Puhdistus ja huolto TC
116
Valitse jäähdytys/lämmitys-lämpötila painamalla painiketta ”Temp.” (lämpö-
tila) (kuva 2 F, sivulla 4), kunnes haluamasi lämpötila-alue on saavutettu.
6.6 Liittäminen savukkeensytyttimeen
I
6.7 Kannen poistaminen
Kylmälaukun kansi voidaan poistaa (kuva 5, sivulla 5):
Avaa kansi niin, että se on n. 30°:n kulmassa kylmälaitteeseen nähden.
Vedä kantta ja nosta se pois viistosti.
7Puhdistus ja huolto
A
Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.
Varmista, että laitteen ilmanotto- ja poistoaukot ovat puhtaita pölystä ja liasta,
jotta toiminnassa syntyvä lämpö voidaan johtaa pois ja laite ei pääse
vaurioitumaan.
8Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen
joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä
koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai
ammattiliikkeestäsi.
OHJE
Jos kylmälaukku liitetään ajoneuvon savukkeensytyttimeen (kuva 3,
sivulla 4), sytytysvirta täytyy tarvittaessa kytkeä päälle, jotta laite saa vir-
taa.
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!
Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai
tiskivedessä.
Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä,
koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta.
TC14-TC21-TC35_OPM_4445103177_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 116 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:31 12
FI
TC Vianetsintä
117
9 Vianetsintä
Häiriö Mahdollinen syy Ehdotus
Kylmälaukku ei toimi,
eikä ulospäin näkyvä
tuulettimen siipipyörä
pyöri.
Ajoneuvon savuk-
keensytytin ei johda
sähköä.
Useimmissa ajoneuvoissa sytytysvirran
täytyy olla kytkettynä päälle, jotta savuk-
keensytytin saa virtaa.
Sytytysvirta on päällä,
mutta kylmälaukku ei
toimi.
Irrota pistoke heti pisto-
rasiasta ja tarkista seu-
raavat:
Savukkeensytytin on
sisältä likainen. Tämän
vuoksi sähkökontakti
on heikko.
Puhdista savukkeensytytin sisältä ei-metal-
lisella harjalla ja puhdistusaineliuoksella
niin, että keskellä oleva kontaktitappi puh-
distuu. Jos kylmälaukun pistoke lämpenee
savukkeensytyttimessä hyvin lämpimäksi,
on joko savukkeen sytytin puhdistettava
sisältä tai pistoketta ei ole mahdollisesti
koottu oikein.
Liitäntäjohdon sulake
on palanut.
Vaihda liitäntäjohdon sulake (5 A).
Ajoneuvosulake on
palanut.
Vaihda savukkeensytyttimen ajoneuvosu-
lake (yleensä 15 A). (Noudata mootto-
riajoneuvon käyttöohjetta.)
Kylmälaukku ei jääh-
dytä kunnolla, ei
ulkopuolinen tuuletti-
men siipipyörä pyöri.
Tuulettimen moottori
on rikki.
Sen saa korjauttaa vain valtuutetussa asia-
kaspalvelussa.
Kylmälaukku ei jääh-
dytä kunnolla, ei
ulkopuolinen tuuletti-
men siipipyörä pyöri.
Sisemmän tuuletti-
men tuuletinmoottori
on rikki.
Sen saa korjauttaa vain valtuutetussa asia-
kaspalvelussa.
Lämpösähköele-
mentti on rikki.
Kiinteästi asennettu
virtalähde on rikki.
Sen saa korjauttaa vain valtuutetussa asia-
kaspalvelussa.
TC14-TC21-TC35_OPM_4445103177_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 117 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:31 12
FI
Tekniset tiedot TC
118
10 Tekniset tiedot
TC 14 TC 21 TC35
Tulojännite: 12/24 Vg
220–240 Vw
Ottoteho: 46 W (12 Vg)
50 W (24 Vg)
64 W (230 Vw)
8,5 W
(vaihtovirta, ECO-
tila)
8,8 W
(vaihtovirta, ECO-tila)
Lämpötila-alue: Jäähdytys: 0 °C ... 16 °C
(maks. 25 °C ympäristön lämpötilaa viileämmäksi)
Lämmitys: 48 °C ... 65 °C
Ilmastoluokka: T
Ympäristön lämpötila:
+16 °C...+43 °C
Paino: 5,5kg 7kg 10kg
Tarkastus/sertifikaatti:
4
TC14-TC21-TC35_OPM_4445103177_EMEA16_2020-xx-xx.book Seite 118 Donnerstag, 15. Oktober 2020 12:31 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Dometic Mobile Cooling Tropicool Ohjekirja

Kategoria
Cool boxes
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös