Beurer HK 70 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
116
SUOMI
1. Merkkien selitykset ............................................116
2. Pakkauksen sisältö ............................................117
2.1 Laitteen kuvaus ...........................................117
3. Tärkeitä ohjeita
Säilytä myöhempää käyttöä varten ...................118
4. Tarkoituksenmukainen käyttö ............................119
5. Käyttö ................................................................119
5.1 Turvallisuus ..................................................119
5.2 Käyttöönotto ................................................119
5.3 Päällekytkeminen .........................................121
5.4 Lämpötilan säätäminen ...............................121
5.5 Automaattinen virrankatkaisu ......................122
5.6 Kytkeminen pois päältä ...............................122
6. Puhdistus ja hoito ............................................122
7. Säilytys ............................................................123
8. Hävittäminen ...................................................123
9. Ongelmien ratkaisu ..........................................123
10. Tekniset tiedot .................................................124
11. Takuu/huolto ...................................................124
1. Merkkien selitykset
Laitteessa, sen käyttöohjeessa, pakkauksessa ja tyyppikilvessä käytetään seuraavia symboleita:
Lue ohjeet. Erittäin hellävarainen
pesu 30 °C:ssa.
Valkaisu kielletty.
Älä pistä laitteeseen
neuloja.
Kuivaus kuivausrum-
mussa kielletty.
Silitys kielletty.
Älä käytä tuotet-
ta taitettuna tai
laskostettuna.
Kemiallinen pesu kiel-
letty.
Vesipesu kielletty.
Pienet lapset
(0–3-vuotiaat) eivät
saa käyttää laitetta.
Tässä laitteessa käyte-
tyt tekstiilit täyttävät
Oeko-Tex-standardin
100 asettamat tiukat
ympäristöekologiset
vaatimukset saksal-
aisen Hohenstein-tutki-
muslaitoksen mukaan.
20
PAP
Hävitä pakkaus
ympäristöystävällis-
esti.
Sisältö
Hyvä asiakas,
kiitos, että valitsit valikoimaamme kuuluvan tuotteen. Tuotteemme ovat tunnetusti korkealuokkaisia ja perus-
teellisesti testattuja, ja niiden käyttöalueet liittyvät lämpöön, painoon, verenpaineeseen, kehon lämpötilaan,
sykkeeseen, pehmeisiin hoitomuotoihin, hierontaan, kauneudenhoitoon, ilmaan ja lastenhoitoon.
Ystävällisin terveisin
Beurer-tiimi
117
Tasavirta
Valmistaja
Laite on kaksoiseristetty ja vastaa siten suojausluokkaa 2.
Hävitä laite EU:n antaman sähkö- ja elektroniikkalaiteromua
koskevan WEEE-di rektiivin (Waste Electrical and Electronic
Equipment) mukaisesti.
Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten ja kan-
sallisten määräysten vaatimukset.
Sertifointimerkintä Venäjän fe deraatioon ja IVY-maihin vi-
etäville tuotteille
VAROITUS; varoitus loukkaantumisvaaroista tai terveyttä
uhkaavista vaaroista.
HUOMIO; mahdollisia laitteelle/lisävarusteille aiheutuvia vau-
rioita koskeva turvallisuusvaroitus.
HUOMAUTUS; tärkeitä tietoja koskeva huomautus.
2. Pakkauksen sisältö
Tarkista, että pakkaus on ulkoisesti vahingoittumaton ja että toimitus sisältää kaikki osat. Varmista ennen
käyttöä, ettei laitteessa ja lisävarusteissa ole näkyviä vaurioita ja että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu.
Jos olet epävarma laitteen kunnosta, älä käytä laitetta. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai ilmoitettuun asiakas-
palveluosoitteeseen.
1 x lämmitettävä selkätuki
1 x verkkolaite
1 x autoadapteri
2.1 Laitteen kuvaus
1 Lämpötyyny
2 Verkkolaite
3 Autoadapteri
4 Tarranauhat kiinnitykseen tuolin
selkänojaan
5 Liitin
6 Virtapainike LED-valolla
7 Kiinnitysnauhat autoon
1
2
3
4 4
5
6
7
7
118
3. Tärkeitä ohjeita
Säilytä myöhempää käyttöä varten
VAROITUS
Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa henkilö- tai
esinevahinkoja (sähköisku, palovamma, tulipalo). Seuraavat turvallisuu-
sohjeet ja varoitukset on laadittu paitsi käyttäjän ja sivullisten terveyden,
myös laitteen suojaamiseksi. Noudata sen vuoksi näitä ohjeita ja anna
tämä käyttöohje mukaan, jos luovutat tuotteen eteenpäin.
Tätä lämpötyynyä eivät saa käyttää henkilöt, jotka eivät aisti lämpöä,
eivätkä muutoin hoivaa tarvitsevat henkilöt, jotka eivät pysty rea-
goimaan ylikuumenemiseen (esim. diabeetikot tai henkilöt, joilla on
sairaudesta johtuvia ihomuutoksia tai arpia ihon käyttöalueella, tai kipua
lievittävien lääkkeiden ottamisen tai alkoholin nauttimisen jälkeen).
Tätä lämpötyynyä ei saa käyttää pienillä lapsilla (0–3-vuotiaat), sillä he
eivät pysty reagoimaan ylikuumenemiseen.
3–8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää tätä lämpötyynyä, ellei lapsen
vanhempi tai valvova aikuinen säädä säätimen asetuksia ja opasta
lapselle riittävän tarkasti, miten tyynyä käytetään turvallisesti.
Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henk-
iset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa,
saavat käyttää lämpötyynyä, jos heitä valvotaan ja heille opastetaan
laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä lämpötyynyllä.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Tätä lämpötyynyä ei ole tarkoitettu sairaalakäyttöön.
Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön, ei kaupalliseen
käyttöön.
Älä työnnä laitteeseen neuloja.
Alä käytä laitetta taitettuna tai laskostettuna.
Älä käytä laitetta märkänä.
Tätä lämpötyynyä saa käyttää vain mukana toimitetulla verkkolaitteella
tai autoadapterilla.
Laitteen saa liittää ainoastaan etiketissä mainittuun verkkojännittee-
seen.
Lämpötyynyn tuottamat sähkö- ja magneettikentät saattavat häiritä
sydämentahdistimen toimintaa. Kenttien voimakkuudet ovat kuitenkin
selkeästi raja-arvoja pienemmät: sähkökentän voimakkuus enint. 5000
V/m, magneettikentän voimakkuus enint. 80 A/m, magneettivuon tiheys
enint. 0,1 milliteslaa. Tiedustele lämpötyynyn käytöstä ensin lääkäriltä
ja sydämentahdistimesi valmistajalta.
119
Älä vedä johdoista, taita tai väännä niitä.
Tarkista lämpötyyny säännöllisesti kulumien tai vaurioiden varalta. Jos
niitä on havaittavissa, jos lämpötyynyä on käytetty epäasianmukaisesti
tai jos se ei enää lämpene, se on toimitettava valmistajan tarkastetta-
vaksi ennen seuraavaa virran kytkemistä.
Laitetta ei saa missään tapauksessa avata tai korjata, koska tällöin lait-
teen moitteetonta toimintaa ei voida enää taata. Tämän ohjeen laimin-
lyönti johtaa takuun raukeamiseen.
Jos lämpötyynyn kierrejohto ja verkkolaite on vaurioitunut, valmistajan,
valmistajan asiakaspalvelun tai muun vastaavan pätevyyden omaavan
henkilön täytyy vaihtaa se uuteen, jottei synny vaaratilanteita.
Kun lämpötyynyn virta on kytkettynä, sen päälle ei saa asettaa
– teräviä esineitä,
lämmönlähteitä, kuten kuumavesipulloa, lämpötyynyä tai vastaavaa
esinettä.
Säätimen elektroniset osat lämpenevät lämpötyynyä käytettäessä.
Säädintä ei sen vuoksi saa peittää tai asettaa käytön aikana lämpötyynyn
päälle.
Noudata ehdottomasti seuraavien lukujen sisältämiä ohjeita: Käyttö,
puhdistus ja ylläpito, Säilytys.
Jos sinulla on kysyttävää laitteidemme käytöstä, otathan yhteyttä
asiakaspalveluumme.
4. Tarkoituksenmukainen käyttö
HUOMIO
Tämä lämpötyyny on tarkoitettu vain ihmiskehon lämmittämiseen.
5. Käyttö
5.1 Turvallisuus
HUOMIO
Lämpötyynyssä on TURVAJÄRJESTELMÄ. Tämä anturitekniikka estää lämpötyynyn ylikuumenemisen
koko tyynyn alueella katkaisemalla virran vian ilmetessä.
5.2 Käyttöönotto
HUOMIO
Varmista, ettei lämpötyyny pääse laskostumaan tai taittumaan käytön aikana.
Liittimen voi sijoittaa lämpötyynyn vasemmalle tai oikealle alapuolelle.
Tarkista ensin, kummalla puolella etäisyys pistorasiaan on lyhyempi. Voit vaihtaa liittimen paikkaa avaamal-
la takaosassa olevan vetoketjun, poistamalla vaahtomuoviosan, työntämällä liittimen ulkopuolelta päällisen
läpi sisäpuolelle ja vetämällä sitten liittimen jälleen toisen aukon läpi ulos. Aseta sen jälkeen vaahtomuovio-
sa takaisin paikalleen ja sulje vetoketju.
120
Käyttö kotona tai toimistossa
Kiinnitä lämpötyyny tuolin selkänojaan avaamalla molemmat sivuilla olevat tarranauhat (4), yhdistämällä
ne tuolin selkänojan takana ja kiinnittämällä yhteen.
Yhdistä ensin verkkolaite lämpötyynyyn liittimen (5) avulla.
Kytke verkkolaite (2) sitten pistorasiaan. LED-valolla (6) varustettu virtapainike vilkkuu lyhyesti.
Käyttö autossa
HUOMIO
Älä missään tapauksessa käytä lämpötyynyn sivuilla olevia tarranauhoja lämpötyynyn kiinnittämi-
seen autonistuimeen. Ne estävät sivuturvatyynyn toiminnan.
Sulje sivuilla olevat kiinnitysnauhat sen vuoksi lämpötyynyn takaosassa, jotta ne eivät häiritse
eivätkä niiden tarrakiinnikkeet vaurioita selkänojan päällistä. Suljettujen tarranauhojen tulisi olla
tasaisesti lämpötyynyn takaosaa vasten.
Kiinnitä ensin autoon tarkoitetut kiinnitysnauhat (7) autonistui-
meen. Aseta autoon tarkoitettu kiinnitysnauha istuinosan päälle
tasainen puoli ylöspäin.
Työnnä suorakulmainen salpa istuimen ja selkänojan välistä etu-
puolelta takapuolelle ja aseta salpa takana pystysuoraan.
Kiinnitä sen jälkeen kiinnike pääntuen pidikkeeseen työntämällä
ensin molempia päitä erilleen kaaviossa esitetyllä tavalla.
Autonistuimen
etuosa
Autonistuimen
takaosa
121
Tällä tavalla muodostuneen aukon ansiosta kiinnikkeen voi työntää
pääntuen pidikkeen päälle ja sulkea sitten jälleen.
Sulje kiinnike painamalla sitä niin kauan yhteen, kunnes se on
tiiviisti pääntuen pidikkeen ympärillä.
Autoon tarkoitetut kiinnitysnauhat eivät saa mennä ristiin tai kierteelle eikä niitä saa kiinnittää silmukkapuoli
istuinta päin.
Pidä lämpötyynyä kädessäsi, avaa takaosassa olevan 4 tarrakiinnityksen suojukset, pidä lämpötyynyä kaar-
evalta puolelta selkääsi vasten lannenikamien korkeudella ja nojaudu selkänojaa vasten.
Tarkista sen jälkeen tarrakiinnitys. Jos koukkuosa ja silmukkanauha eivät ole täysin toisiaan vasten, voit
säätää asentoa, kunnes kiinnitys on asianmukainen kaikissa 4 kohdassa.
Tukityynyn asentoa voi muuttaa aina tarvittaessa lämpötyynyn takaosassa olevien tarrakiinnitysten avulla.
Yhdistä nyt autoadapterin liitin (5). Liitä autoadapteri (3) sitten 12 V:n pistorasiaan.
Autoon kiinnitettyjen kiinnitysnauhojen poistaminen
autonistuimesta
Avaa klipsit työntämällä molempia päitä jälleen sivuttain irti toisistaan.
Työnnä sitten suorakulmainen salpa selkänojan ja istuimen välistä taka-
puolelta etupuolelle.
5.3 Päällekytkeminen
Kytke lämpötyyny päälle painamalla virtapainiketta (6) pidempään. Virtapainikkeessa palaa punainen merk-
kivalo. Lämmitystaso 3 − korkein lämpö − on aktiivinen.
OHJE
Mallista riippuen auton 12 V:n pistorasia voi aktivoitua eri ajankohtina:
pysyvästi
autonoven avaamisen jälkeen
sytytysjärjestelmästä tai moottorin käynnistä riippuen.
HUOMIO
Jos auton 12 V:n pistorasia on pysyvästi aktiivinen, suosittelemme pääsääntöisesti irrottamaan auto-
adapterin 12 V:n pistorasiasta aina autosta poistuttaessa.
5.4 Lämpötilan säätäminen
Säädä lämpötilaa painamalla lyhyesti virtapainiketta. Kytkemisjärjestys on 1-2-3-1-2 ...
Taso 0: Pois päältä:
Taso 1: minimilämpö – vihreä merkkivalo palaa
Taso 2: keskitasoinen lämpö – keltainen merkkivalo palaa
Taso 3: korkein lämpö – punainen merkkivalo palaa
OHJE
Jotta lämpötyyny lämpenisi nopeasti, valitse aluksi korkein lämmitystaso.
Pääntuen
pidike
122
OHJE
Tässä lämpötyynyssä on pikalämmitystoiminto, joka saa laitteen lämpenemään nopeasti
ensimmäisten 10 minuutin aikana.
VAROITUS
Jos lämpötyynyä käytetään useamman tunnin ajan, suosittelemme
valitsemaan säätimestä alimman lämmitystason. Näin vältetään läm-
mitettävän kehonosan ylikuumeneminen ja siitä mahdollisesti aiheutuva
palovamma.
5.5 Automaattinen virrankatkaisu
Lämpötyynyssä on automaattinen virrankatkaisutoiminto. Se lopettaa lämmittämisen noin 90
minuutin kuluttua lämmitystyynyn käynnistämisestä. Virtapainikkeen valo ei silloin enää pala.
Voit kytkeä lämpötyynyn uudelleen päälle painamalla virtapainiketta.
5.6 Kytkeminen pois päältä
Kytke lämpötyyny pois päältä painamalla virtapainiketta pidempään. Virtapainikkeen valo ei silloin enää pala.
OHJE
Jos lämpötyynyä ei enää käytetä, kytke lämpötyyny pois päältä painamalla virtapainiketta pidempään.
Irrota sitten verkkolaite pistorasiasta tai autoadapteri auton 12 V:n liitännästä.
6. Puhdistus ja hoito
VAROITUS
Irrota ennen puhdistamista aina ensin verkkolaite pistorasiasta tai autoadapteri auton 12 V:n liitän-
nästä. Irrota sen jälkeen liitin ja siten verkkolaite / autoadapteri lämpötyynystä. Muutoin on olemassa
sähköiskun tai lämpötyynylle tai adapterille aiheutuvien vaurioiden vaara.
HUOMIO
Verkkolaite ja autoadapteri eivät saa koskaan joutua kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kans-
sa. Ne voisivat vaurioitua.
Käytä verkkolaitteen ja autoadapterin puhdistukseen kuivaa ja nukkaamatonta liinaa. Älä käytä kemiallisia
puhdistusaineita tai hankausaineita.
Pienet tahrat voidaan poistaa lämpötyynystä kostutetulla liinalla ja tarvittaessa pienellä määrällä nestemäistä
hienopesuainetta.
HUOMIO
Huomioi, ettei lämpötyynyä saa pestä kemiallisesti, vääntää kuivaksi, rumpukuivata, mankeloida tai
silittää.
Lämpötyyny on konepestävä. Avaa takaosassa oleva vetoketju ja poista vaahtomuoviosa. Vaahtomuoviosan
poistaminen nopeuttaa lämpötyynyn kuivumista.
Aseta lämpötyyny tyynyliinan sisään ja sulje tyynyliina. Tyynyliina vähentää lämpötyynylle aiheutuvaa
mekaanista kuormitusta pesun aikana.
Valitse pesukoneesta erittäin hellävarainen 30 °C:n pesuohjelma (villapesu). Käytä hienopesuainetta ja
annostele se valmistajan ohjeiden mukaan.
90 min
STOP
123
HUOMIO
Huomaathan, että liian usein tapahtuva pesu kuluttaa lämpötyynyä. Lämpötyyny tulisi siksi pestä koko
käyttöikänsä aikana enintään kymmenen kertaa pesukoneessa.
Poista lämpötyyny heti pesun jälkeen tyynyliinasta. Venytä kostea lämpötyyny alkuperäiseen muotoonsa ja
anna sen kuivua kuivaustelineellä tasaiseksi levitettynä.
HUOMIO
Älä kiinnitä lämpötyynyä kuivaustelineeseen pyykkipojilla tai vastaavilla. Muutoin se saattaa vaurioitua.
Kun lämpötyyny on kuivunut kokonaan, voit asettaa vaahtomuoviosan takaisin sen sisään ja sulkea vetoketjun.
VAROITUS
Liitä verkkolaite tai autoadapteri vasta sitten lämpötyynyyn, kun liitin ja lämpötyyny ovat täysin kuivat.
Muutoin lämpötyyny saattaa vaurioitua.
VAROITUS
Älä missään tapauksessa kytke lämpötyynyyn virtaa kuivatustarkoituksessa! Muutoin voi aiheutua
sähköiskuja.
7. Säilytys
Jos lämpötyynyä ei käytetä pitkään aikaan, suosittelemme säilyttämään sitä alkuperäisessä
pakkauksessaan. Irrota tätä varten liitin ja siten lämpötyyny verkkolaitteesta / autoadapterista.
HUOMIO
Anna lämpötyynyn ensin jäähtyä. Muutoin lämpötyyny saattaa vauri-
oitua.
Säilytyksen aikana älä aseta mitään esineitä lämpötyynyn päälle, jottei
lämpötyyny väänny.
8. Hävittäminen
Kun laitteen käyttöikä on päättynyt, laitetta ei saa ympäristösyistä hävittää tavallisen kotitalousjätteen
seassa. Hävitä käytöstä poistettu laite viemällä se asianmukaiseen keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Hävitä laite EU:n antaman sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direktiivin (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment) mukaisesti. Lisätietoja saat paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta.
9. Ongelmien ratkaisu
Ongelma Ratkaisu
Virtapainikkeessa ei pala valoa, kun
- verkkolaite on liitetty kunnolla lämpötyynyyn.
- verkkopistoke on kytketty toimivaan pistorasiaan.
- lämpötyyny kytkettiin päälle painamalla virtapainiketta pitkään.
Lähetä lämpötyyny ja verkko-
laite huoltoon.
124
10. Tekniset tiedot
Katso lämpötyynyn tyyppikilpi.
Verkkolaitteen tekniset tiedot
Mallin tunnus: CZH024120200EUWM
Syöttöjännite: 100 V-240 V
Tulovaihtovirtataajuus: 50 Hz/60 Hz
Lähtöjännite: 12,0 V
Lähtövirta: 2,0 A
Lähtöteho: 24,0 W
Keskimääräinen teho käytössä: 86,5%
Teho alhaisessa kuormassa: 85,9%
Tehonotto nollakuormassa: 0,05 W
Valmistajan nimi / tavaramerkki: Shenzhen Chanzeho Technology Co. , Ltd.
11. Takuu/huolto
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (jäljempänä ”Beurer”) myöntää tälle tuotteelle takuun
jäljempänä mainituin ehdoin ja jäljempänä kuvatussa laajuudessa.
Jäljempänä ilmoitetut takuuehdot eivät vaikuta myyjän lakisääteisiin takuuvelvoitteisiin, jotka synty-
vät ostajan kanssa solmittavan kauppasopimuksen myötä.
Takuu on lisäksi voimassa riippumatta lain määräämistä vastuista.
Beurer takaa, että tuote toimii moitteetta ja että siitä ei puutu mitään.
Maailmanlaajuinen takuuaika on 3 vuotta siitä, kun ostaja ostaa uuden, käyttämättömän tuotteen.
Takuu koskee vain tuotteita, jotka ostaja on hankkinut kuluttajana ja joita hän käyttää ainoastaan henkilökoh-
taisiin tarkoituksiin kotitalouskäytössä.
Voimassa on Saksan laki.
Jos tällainen tuote osoittautuu takuuaikana epätäydelliseksi tai sen toiminnassa on puutteita jäljempänä
ilmoitettujen ehtojen mukaisesti, Beurer toimittaa näiden takuuehtojen mukaisesti maksutta korvaavan tuot-
teen tai korjaa tuotteen.
Kun ostaja haluaa ilmoittaa takuutapauksesta, hänen on käännyttävä ensin paikallisen jälleen-
myyjän puoleen: katso asiakaspalveluosoitteet oheisesta Service International -luettelosta.
Tämän jälkeen ostaja saa tarkempia tietoja takuutapauksen käsittelystä, esim. mihin hän voi lähettää tuotteen
ja mitä asiakirjoja vaaditaan.
Takuuvaatimus voidaan tehdä vain, jos ostaja pystyy esittämään
laskukopion/ostokuitin
alkuperäisen tuotteen
Beurerille tai Beurerin valtuuttamalle yhteistyökumppanille.
Takuu ei kata
tuotteen normaalista käytöstä aiheutuvaa kulumista
tuotteen mukana toimitettuja lisävarusteita, jotka kuluvat asianmukaisessa käytössä (esim. paristoja, akkuja,
mansetteja, tiivisteitä, elektrodeja, lamppuja, vaihtopäitä tai inhalaattorin varusteita)
125
Pidätämme oikeuden muutoksiin, emmekä vastaa mahdollisista virheistä.
tuotteita, joita on käytetty, puhdistettu, varastoitu tai huollettu epäasiallisesti ja/tai käyttöohjeen määräysten
vastaisesti, eikä tuotteita, jotka ostaja tai muu kuin Beurerin valtuuttama huoltopiste on avannut, korjannut
tai muuttanut
kuljetuksessa valmistajan ja asiakkaan tai huoltopisteen ja asiakkaan välillä aiheutuneita vaurioita
kakkoslaatuisina tai käytettyinä ostettuja tuotteita
tuotteessa esiintyvästä puutteesta johtuvia välillisiä vahinkoja (tällaisessa tapauksessa voidaan kuitenkin
mahdollisesti esittää vaateita tuotevastuun tai muiden lain määräämien vastuiden perusteella).
Korjaukset tai koko tuotteen vaihtaminen eivät missään tapauksessa pidennä takuuaikaa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Beurer HK 70 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas