Ferm WEM1001 Schweissgerät Omistajan opas

Kategoria
Welding System
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

HUOLTO
Varmista, että pistoke on irrotettu pistokeliitän-
nästä ennen kuin alat huoltaa hitsauslaitetta.
Fermin työkalut on suunniteltu toimimaan moitteetto-
masti pitkän aikaa mahdollisimman vähäisellä huollolla.
Voit edistää koneen pitkää käyttöikää puhdistamalla sen
säännöllisesti ja käsittelemällä sitä oikein.
Puhdistus
Puhdista koneen kotelo säännöllisin väliajoin pehmeällä
liinalla, mieluiten jokaisen käytön jälkeen. Pidä huoli siitä,
että tuuletusaukoissa ei ole pölyä ja likaa.
Jos likaa on vaikea poistaa, käytä pehmeää, saippuaveteen
kostutettua liinaa. Älä käytä bensiiniä, alkoholia, ammo-
niakkia tai muita liuottimia. Tällaiset aineet vahingoitta-
vat koneen muoviosia.
Häiriöt
Jos koneen toiminnassa on häiriö esimerkiksi jonkin osan
kulumisen takia, ota yhteyttä paikalliseen Ferm-jälleen-
myyjään.
Näiden käyttöohjeiden lopussa on kuvia ja tietoa tilatta-
vista varaosista.
YMPÄRISTÖ
Jotta kone ei vahingoittuisi kuljetuksen aikana, se toimit-
etaan tukevassa pakkauksessa. Pakkausmateriaali on
mahdollisimman suurelta osin kierrätettävää.
Käytä sen takia mahdollisuutta pakkauksen kierrättämis-
een.
Kun vaihdat koneen, toimita vanha kone lähimmälle
Ferm-jälleenmyyjälle. Jälleenmyyjä huolehtii siitä, että
kone poistetaan käytöstä ympäristöä säästävällä tavalla.
TAKUU
Takuuehdot löytyvät erillisestä takuukortista.
Vakuutamme, että tämä tuote
täyttää seuraavat normit ja
ohjeelliset dokumentit
EN 50060 + Amdt
EN 50199 + Amdt
EN 60974-1 + Amdt
seuraavien direktiivien määräysten mukaisesti
LDV 73/23 ETY + Amdt
EMC 89/336 + Amdt
20-09-2002 lähtien
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
(
SF
)
Ferm 29
ENTRETIEN
Assurez-vous que la machine n’est pas sous tension
si vous allez procéder à des travaux d’entretien.
Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner
longtemps sans problème avec un minimum d’entretien.
En nettoyant régulièrement et correctement la machine,
vous contribuerez à une longue durée de vie de votre
machine.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon
doux, de préférence à l’issue de chaque utilisation. Veil-
lez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de
poussière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux
humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de sol-
vants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car
ces substances attaquent les pièces en plastique.
Pannes
En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’us-
ure d’une pièce, contactez votre distributeur Ferm local.
Au dos de ce mode d’emploi, vous trouverez un dessin
des pièces avec les pièces dont vous pouvez renouveler
la commande.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L’emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recy-
clage.
Si vous allez changer de machines, apportez les machines
usagées à votre distributeur Ferm local qui se chargera
de les traiter de la manière la plus écologique possible.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de
garantie joint à part.
Nous declarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants
EN50060 + Amdt,
EN50199 + Amdt
EN60974-1 + Amdt,
conforme aux réglementations:
LDV 73/23 EEC + Amdt
EMC 89/336 + Amdt
dès 20-09-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(
F
)
20 Ferm
SVETSAPPARAT
SIFFRORNA I TEXTEN HÄNVISAR TILL FIGU-
RERNA PÅ SID. 2
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
PRODUKTBESKRIVNING
EN 50060 Norm för svetsapparater med begränsad
användning.
Enfas transformator.
P (W) Upptagen effekt i watt.
f (Hz) Nätfrekvens i hertz.
I2 (A) Sekundär eller svetsström i ampere.
d (mm) Elektroddiameter.
nc Antal elektroder som ska svetsas från
starten tills det att termostaten slås av.
nh Antal elektroder som ska svetsas under
den första timmen efter att termostaten
slagits på.
U (V) Nätspänning i volt.
I1max (A) Maximal primär eller upptagen ström i
ampere.
Säkring.
IP21 Skyddsklass. Tät för föremål upp till 12
mm och för lodrätt fallande droppvatten.
H Isoleringsklass.
Termostat.
Elektrodhållare.
Massaklämma.
Standard stickkontakt.
FÖLJANDE TILLBEHÖR MEDFÖLJER ALLTID
DEN ELEKTRISKA SVETSTRANSFORMA-
TORN
Bruksanvisning
Svetskablar
Jordklämma
Elektrodhållare
Svetskåpa
Slagghammare
Rostborste
Hos din Ferm-återförsäljare kan du efterbeställa vissa
reservdelar som finns på lager. Uppge siffrorna på
reservdelslistan vid beställningen.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
I denna bruksanvisning används följande symboler:
Anger att det föreligger risk för kroppsskada, livs-
fara eller risk för skador på maskinen om instruk-
tionerna i denna bruksanvisning inte efterlevs.
Anger elektrisk spänning.
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan maski-
nen tas i bruk. Se till att du känner till hur maskinen fun-
gerar och är insatt i hur den ska användas. Följ underhålls-
instruktionerna för att maskinen alltid skall fungera på
bästa sätt. Förvara denna bruksanvisning och den bifog-
ade dokumentationen vid maskinen.
Vid användning av elektriska maskiner, iaktta alltid
de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i samband
med brandfara, fara för elektriska stötar och krop-
psskada. Läs förutom nedanstående instruktioner
även igenom bladet med säkerhetsföreskrifter som
bifogas separat.
Spara instruktionerna på ett lämpligt ställe!
SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Under svetsning bildas gnistor och frigörs het metall.
Tänk på brandfaran och ta bort alla brandfarliga
föremål från arbetsplatsen.
Se till att arbetsplatsen är välventilerad. Vid svetsning
frigörs hälsofarliga gaser.
Svetsa inte på behållare eller rör som innehåller eller
har innehållit brandfarliga vätskor eller gaser (fara för
brand eller explosioner).
Svetsa inte heller på material som rengjorts med lät-
tantändliga vätskor eller på målade ytor (risk för att
farliga gaser frigörs).
Kontrollera att svetsapparatens elanslutning är i gott
skick. Varje risk för elektriska stötar kan vara livsho-
tande.
Se till att anslutningarna är felfria, både för elek-
trodhållaren och massaklämman.
Var försiktig så att du inte drar sönder elkablarna. Ta
ut dem innan du flyttar svetsapparaten.
Undvik kontakt med den elektriskt ledande delen av
svetsapparaten, elektrodhållaren och massakläm-
man.
Arbeta inte i fuktiga eller våta utrymmen och svetsa
inte i regn.
Skydda alltid ögonen med den svetskåpa som följer
med.
Använd handskar och skyddskläder. De ska vara
torra och inte täckta med olja eller smuts.
Den slagg som ska hackas bort kan vara glödande hett
och förorsaka allvarliga ögonskador då det tas bort.
Bär alltid skyddsglasögon och handskar.
Under svetsningen kan ultraviolett strålning ge brän-
nskador på huden. Bär alltså rätt skyddsklädsel.
Transformatorn är skyddad mot överbelastning.
Transformatorn slås alltså automatiskt av om den
överbelastas. Efter att den svalnat tillräckligt slås den
automatiskt på igen.
Tänk på att arbetsstycket kan omformas p.g.a. spän-
ningar under svetsningen och avkylningen.
Spänning | 230 V~
Frekvens | 50 Hz
Max. effekt | 2,5 kVA
Svetseffekt | 40-140 A
Tändningsspänning | 45-48A
Elektrodtjocklek | 1,5-3,15 mm
Vikt | 14,0 kg
S
Svenska
Ferm 21
KÄYTTÖÖNOTTO
ELEKTRODIN PIDIN
Elektrodi kiinnitetään elektrodin pitimeen. Elektrodin
pidin on yhdistetty hitsauslaitteeseen kaapelilla.
MAADOITUSLIITIN
Maadoitusliitin voidaan kiinnittää suoraan hitsattavaan
työkappaleeseen tai teräspöytään, jolle hitsattava työ-
kappale on asetettu.
Älä koskaan aseta elektrodin pidintä tai maadoitusliitintä
kuumien tai metallisten työkappaleiden päälle.
KASVONSUOJUS
Fig.B
Kasvonsuojus suojaa silmiä vaaralliselta säteilyltä, jota
hitsauksen aikana syntyy. Älä koskaan katso hitsausliek-
kiin ilman suojusta.
1. Hitsausmaski
2. Päällyslasi
3. Suodatinlasi
4. Kädensija
KUONAHAKKU
Kuonahakulla poistetaan kuona hitsaamisen jälkeen.
Naputa kuonaa rauhallisesti hakulla, jotta se irtoaisi help-
ommin. Jos hakkaat liian kovaa, liitokseen syntyy halke-
amia, jotka vääristävät hitsipalkoa. Käytä työn aikana suo-
jalaseja.
TERÄSHARJA
Teräsharjan avulla työkappaleesta poistetaan ruoste
ennen hitsausta. Hitsauksen jälkeen sillä voidaan poistaa
viimeiset kuonajäämät.
HITSIPALKON TUNTOMERKIT
Fig.C
1. Liike liian hidas
2. Hitsauskaari liian pieni
3. Hitsausvirta liian matala
4. Liike liian nopea
5. Hitsauskaari liian suuri
6. Hitsausvirta liian korkea
7. HYVÄ
HITSAUS
Fig.D
Sijoita elektrodin päällysteetön osa elektrodin piti-
meen ja yhdistä maadoitusliitin työkappaleeseen
siten, että sähköinen kontakti on hyvä.
Kytke hitsauslaite päälle ja säädä hitsausvirtaa käyte-
tyn elektrodin ja työkappaleen koon mukaan.
Pidä kasvonsuojusta kasvojesi edessä ja kuljeta elek-
trodin päätä työkappaleen yli ikään kuin sytyttäisit
tulitikkua. Se on paras tapa käynnistää hitsauskaari.
Asenna suodatinlasi ja päällyslasi paikoilleen jo
ennen hitsauksen aloittamista.
Yritä pitää elektrodin pään ja työkappaleen välinen
etäisyys vakiona heti hitsauskaaren käynnistyttyä.
Etäisyyden tulee olla saman pituinen kuin elektrodin
halkaisija. Säilytä etäisyys mahdollisimman samana
hitsauksen ajan. Elektrodin ja työkappaleen välisen
kulman tulee olla 20°-30°.
Älä päästä elektrodia iskeytymään työkappaletta
vasten. Se vahingoittaa elektrodia ja vaikeuttaa hit-
sauskaaren käynnistymistä.
Huolehdi siitä, että elektrodin pidin ja maadoituslii-
tin eivät pääse ruostumaan, niin että ne tekevät
hyvän sähköisen kontaktin.
HÄIRIÖT
Alla on esitetty muutamia ongelmia siltä varalta, että
kone ei joskus toimi asiaankuuluvalla tavalla.
Jos hitsausmuuntaja ei toimi, se voi johtua seura-
avista syistä
Lämpörajoitin on kytkeytynyt pois päältä.
Sulake on viallinen (sähkötaulussa).
Maadoitusliittimen ja hitsattavan työkappaleen väli-
nen kontakti ei ole hyvä.
Syöttöjohto tai pistoke on murtunut (käytä turva-
maadoitettua pistokeliitäntää).
28 Ferm
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ
MITÄ SÄHKÖHITSAUS ON
Fig.A
Sähkökaarihitsaus on yhteensulatusmenetelmä, jossa
tarvittavan lämmön toimittaa sähköinen valokaari.
Tämä valokaari muodostuu elektrodin ja työstettävän
kappaleen väliin.
HUOM: Ennen vaikeiden työkappaleiden hitsausta on
hyvä harjoitella koekappaleilla.
Valokaaren lämpötila on noin 4000 °C, ja tämä lämpö
sulattaa elektrodin päätä ja työkappaletta. Niin kauan
kuin valokaari on päällä, elektrodi jatkaa sulamista ja
tuottaa tarvittavaa materiaalia liitettäviin osiin. Elek-
trodin ja työkappaleen välisen etäisyyden tulee olla mah-
dollisimman lyhyt (noin 1,5 - 4 mm) elektrodin halkaisij-
asta ja tyypistä riippuen. Hitsauksessa tarvittava virta
syötetään hitsauslaitteesta. Hitsauslaitteen tarvitsema
kapasiteetti riippuu suoritettavasta työstä. Huolehdi
siitä, että elektrodit ovat täysin kuivia, sillä kosteat elek-
trodit aiheuttavat ongelmia. Jos elektrodi tarttuu hits-
auksen aikana kiinni työkappaleeseen, niin virran voimak-
kuus on asetettu liian matalalle.
ELEKTRODI
Elektrodi muodostuu rautaytimestä, jonka ympärillä on
päällyste. Päällyste koostuu osaksi rautajauheesta. Hits-
auksen aikana elektrodi sulaa. Osa päällysteestä höyry-
styy. Näin syntyvä kaasuvaippa suojaa nestemäistä
terästä ilmassa olevan hapen ja typen vaikutukselta.
Osa päällysteestä kelluu hitsisulassa (se on kevyempää
kuin teräs) ja suojaa siten jäähtyvää liitosta. Jäähtymisen
jälkeen tämä päällyste on kiinteää mutta helposti poistet-
tavaa kuonaa hitsipalkolla. On erittäin tärkeää huolehtia
siitä, että kuona ei pääse teräksen sekaan (ns. kuonasul-
keuma heikentää kiinnittymistä).
Käsittele elektrodeja varovaisesti, jotta päällyste ei
mene rikki. Päällysteen rikkoutuminen nimittäin
vaikeuttaa hitsausta. Huolehdi siitä, että elektrodit ovat kuivia
säilyttämällä niitä kuivassa paikassa.
Elektrodin valinta
On erittäin tärkeää käyttää hitsattavaan materiaaliin
oikeanlaista elektrodia, jotta liitoksesta tulee hyvä ja
vahva. Elektrodin valintaan vaikuttaa myös hitsausa-
sento, esim. pään yläpuolelle tapahtuva hitsaus. Monessa
tapauksessa työhön soveltuu yleiskäyttöinen elektrodi.
Elektrodeja on kolmea tyyppiä:
1. Nopeasti jähmettyvä (kylmästi hitsaava)
Päällyste sisältää runsaasti orgaanisia aineita, jotka
muodostavat suojaavan kaasuvaipan. Soveltuu hyvin
kaikkiin asentoihin, erityisesti pystysuoraan alas
suuntautuvaan hitsaukseen.
2. Keskinopeasti jähmettyvä
Päällyste sisältää runsaasti orgaanisia aineita. Sovel-
tuu hyvin kaikkiin asentoihin paitsi pystysuoraan alas
suuntautuvaan hitsaukseen. Soveltuu erityisesti
pystysuoraan ylös suuntautuvaan hitsaukseen.
3. Hitaasti jähmettyvä
Päällyste on paksumpi kuin kahdessa edellisessä tyy-
pissä, sisältää vähemmän orgaanisia aineita, kuona on
tiivis ja kompakti. Hitsisula on erittäin juoksevaa.
Soveltuu kaikkiin asentoihin, mutta käytetään pääa-
siassa vaakasuoraan hitsaukseen, ennen kaikkea sei-
sovaan pienahitsaukseen. Ruostumattoman teräksen
ja valuraudan hitsaukseen on saatavissa erityiselek-
trodeja. Kysy neuvoa jälleenmyyjältäsi ennen näiden
materiaalien hitsausta!
SUORITUSKYKY
Hitsauslaitteen suorituskyky voidaan ilmaista elektro-
dien määränä nc ja nh.
nc: Käytettävien elektrodien määrä termostaatin käyn-
nistämisestä sen päältä pois kytkemiseen.
nh: Käytettävien elektrodien määrä sen jälkeen, kun ter-
mostaatti on kytketty päälle alussa.
VIRRAN VOIMAKKUUS
Virran voimakkuutta voidaan nostaa kääntämällä ohjaus-
pyörää oikealle ja vastaavasti alentaa kääntämällä ohjaus-
pyörää vasemmalle. Virran voimakkuus näkyy laitteen
asteikolla. Tämä arvo (I2) vastaa jännitettä (U2) seura-
avan kaavan mukaan: U2(V)=18+0,04xI2 (EN 50060).
Pitkää jatkojohtoa käytettäessä esiintyy huomattavaa
virtahäviötä. Silloin virran voimakkuus tulee säätää kor-
keammalle. Jännitteen häviötä esiintyy myös silloin, kun
käytetään erityisen pitkää tai ohutta hitsauskaapelia.
Mitoiltaan pienet työkappaleet kuumentuvat nopeasti,
jolloin virran voimakkuus tulee asettaa matalammalle.
Työkappaleen Elektrodin ydin Hitsaus
virta
paksuus Ø (mm2) (A)
2-3 2 45-65
4-5 2,5 70-95
6-7 3,25 90-130
8-12 4 130-160
Tab. 1
Ferm 27
STÄNG OMEDELBART AV APPARATEN OM:
Fel uppstår i stickkontakten, kablarna eller om
kablarna skadats.
Strömbrytaren är defekt.
Bränd isolering avger rök eller stank.
GARANTIN FÖRFALLER OM INTE DESSA
GRUNDLÄGGANDE FÖRESKRIFTER IAKTTAS.
ELEKTRISK SÄKERHET
Kontrollera alltid att nätspänningen överenskom-
mer med värdet på typskylten.
Vid utbyte av kablar eller stickkontakter
Släng omedelbart bort gamla kablar eller stickkontakter
så fort de har ersatts av nya. Det är farligt att sätta in stick-
kontakten till en lös kabel i vägguttaget.
Apparaten har en anslutningskabel med tre trådar. Mon-
tera en jordad stickkontakt på denna kabel. Elinstallatö-
ren bör dock kunna få till en god anslutning.
Använd minst 16 ampere tröga säkringar på alla svetsap-
parater på 230 volt.
Vid användning av förlängningskablar
Använd endast en godkänd förlängningskabel som är
lämplig för maskinens effekt. Ledarna måste ha en diame-
ter på minst 1,5 mm
2
. Om förlängningskabeln sitter på en
haspel, rulla då ut den helt och hållet.
INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN
VAD ÄR ELEKTRISK SVETSNING
Fig. A
Elektrisk flamsvetsning är en smältsvetsningsmetod, där
den värme som behövs erhålls av en elektrisk flambåge.
Flambågen bildas mellan elektroden och arbetsstycket.
OBS: Öva helst på ett provstycke, innan du börjar svetsa
på svåra arbetsstycken.
Flambågens temperatur uppgår till ca. 4000° Celsius, så
att elektrodänden och arbetsstycket smälter. Så länge
flambågen hålls i stånd smälter elektroden bort och
levererar därmed det material som behövs för anslutning
av delarna. Avståndet mellan elektroden och arbetsstyc-
ket måste vara så kort som möjligt (ca. 1,5 - 4 mm),
beroende på diametern och elektrodtypen. Den ström
som behövs för svetsningen levereras av en svetsappa-
rat. Hur stor kapacitet svetsapparaten måste ha beror på
det arbete som ska utföras. Se till att elektroderna är helt
torra, fuktiga elektroder ger problem. Om elektroden
klibbar fast vid arbetsstycket under svetsningen är
strömstyrkan för lågt inställd.
ELEKTRODEN
Elektroden består av en järnkärna, med en beläggning.
Denna beläggning består också till en viss del av järnpul-
ver. Under svetsningen smälter elektroden ner och en
del av beläggningen dunstar bort. Den gasmantel som då
bildas skyddar det flytande stålet så att inget syre eller
kväve ur luften tränger in.
En del av beläggningen flyter på smältbadet (det är lättare
än stål) och skyddar också den avsvalnande svetsen. Efter
nedkylningen fäster beläggningen som ett fast slagg på
svetsfogen. Slagget är dock lätt att ta bort. Det är väldigt
viktigt att se till att slagget inte blandas med stålet (s.k.
slagganslutning fäster inte bra).
Behandla elektroderna försiktigt, så att inte belägg-
ningen går sönder eftersom det försvårar svetsnin-
gen. Se till att elektroderna är helt torra och att de förvaras
frostfritt.
Val av elektroder
För en bra och stark svetsfog är det mycket viktigt att rätt
elektrod används för det material som ska svetsas. Även
det läge där man ska svetsa, t.ex. över huvudet, är viktigt
vid valet av elektrod. En universalelektrod är i flera fall
lämplig för de arbeten som ska utföras.
Det finns tre olika slags elektroder:
1. Snabbstelnande
Beläggningen innehåller flera organiska ämnen, som
ger en skyddande gasmantel. Kan användas vid svets-
ning i alla lägen, särskilt vid svetsning vertikalt nedåt.
2. Måttligt snabbstelnande
Beläggningen innehåller flera organiska ämnen. Kan
användas vid svetsning i alla lägen, utom vid svetsning
vertikalt nedåt. Särskilt för svetsning vertikalt uppåt.
22 Ferm
3. Långsamt stelnande
Har en tjockare beläggning än de två andra typerna,
innehåller färre organiska ämnen, tät, kompakt slagg.
Smältbadet är väldigt tunnflytande. Även om den kan
användas vid svetsning i alla lägen används den i första
hand för horisontell svetsning, särskilt vid stående
svetsning i hörn. Det finns särskilda elektroder att
köpa för svetsning i rostfritt stål eller gjutjärn. Be all-
tid din säljare om råd innan du svetsar i dessa mate-
rial, han eller hon hjälper gärna till.
PRESTATION
Svetsapparatens prestation kan uttryckas i antalet elek-
troder nc och nh.
nc: Antal elektroder som ska svetsas från starten tills det
att termostaten slås av.
nh: Antal elektroder som ska svetsas under den första
timmen efter att termostaten slagits på.
STRÖMSTYRKA
Om handhjulet vrids åt höger ökas strömstyrkan. Om
handhjulet vrids åt vänster sänks strömstyrkan, vilket
kan avläsas på skalan på apparaten. Detta värde (I2) kor-
responderar med spänningen (U2) enligt formeln:
U2(V)=18+0,04xI2 (EN 50060).
Om långa förlängningskablar används uppstår en bety-
dande strömförlust, vilket innebär att apparaten måste
ställas in högre. Även då extra långa eller extra tunna
svetskablar används inträffar spänningsförlust. Om
arbetsstyckena är små blir de snabbt heta. I så fall ska
strömstyrkan ställas in lägre.
Arbetsstycke Elektrodkärna Svets
ström
tjocklek Ø (mm2) (A)
2-3 2 45-65
4-5 2,5 70-95
6-7 3,25 90-130
8-12 4 130-160
Tab.1
ANVÄNDNING
ELEKTRODHÅLLAREN
I denna kläms elektroden fast. Elektroden ansluts till
svetsapparaten med en kabel.
MASSAKLÄMMAN
Massaklämman kan klämmas fast direkt på det arbets-
stycke som ska svetsas, eller på ett stålbord på vilket det
arbetsstycke som ska svetsas ligger.
Lägg aldrig elektrodhållaren eller massaklämman på heta
arbetsstycken eller arbetsstycken av metall.
SVETSKÅPAN
Fig. B
Svetskåpan skyddar ögonen mot farlig strålning som
bildas under svetsningen. Titta aldrig i svetslågan med
öppna ögon.
1. Mask
2. Stänkglas
3. Svetsglas
4. Handtag
SLAGGHAMMAREN
Med slagghammaren kan man ta bort slaggen efter svets-
ningen. Knacka försiktigt på slaggen så lossnar den lätt.
Slå inte för hårt för då kan det bli gropar som missformar
svetsfogen. Bär alltid skyddsglasögon under arbetet.
STÅLBORSTEN
Med stålborsten kan man ta bort rost från arbetsstyc-
kena före svetsningen och dessutom ta bort de sista slag-
gresterna efter svetsningen.
SÅ HÄR KAN SVETSFOGEN SE UT
Fig. C
1. För långsam rörelse
2. För liten svetsbåge
3. För låg svetsström
4. För snabb rörelse
5. För stor svetsbåge
6. För hög svetsström
7. BRA
Ferm 23
TURVALLISUUSOHJEET
Näissä käyttöohjeissa käytetään seuraavia symboleita:
Merkitsee loukkaantumisen vaaraa, hengen-
vaaraa tai työkalun vioittumisen vaaraa mikäli
käyttöohjetta ei noudateta.
Merkitsee sähköiskun vaaraa.
Lue tämä käyttöohje ennen koneen käyttämistä. Varmi-
sta, että tiedät, kuinka kone toimii ja kuinka sitä käyt-
etään. Huolla konetta ohjeiden mukaisesti. Näin varmi-
stat, että se toimii oikein. Säilytä tämä käyttöohjekirja ja
muu dokumentaatio koneen lähellä.
Sähkökäyttöisiä koneita käytettäessä on aina nou-
datettava paikallisia turvamääräyksiä, jotta tulipa-
lojen, sähköiskujen ja loukkaantumisten riski olisi
mahdollisimman pieni. Lue alla olevat ohjeet ja eril-
liset turvaohjeet huolellisesti. Säilytä nämä ohjeet!
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Hitsauksen aikana vapautuu sähkökipinöitä ja
kuumaa metallia. Estä tulipalon vaara poistamalla
työympäristöstä kaikki syttyvät esineet.
Huolehdi työympäristön hyvästä tuuletuksesta. Hits-
auksen aikana vapautuu kaasuja, jotka ovat vaarallisia
terveydelle.
Älä hitsaa säiliöitä tai putkia, jotka sisältävät syttyviä
nesteitä tai kaasuja tai ovat sisältäneet sellaisia aiem-
min (tulipalon ja räjähdyksen vaara).
Älä myöskään hitsaa materiaaleja, jotka on puhdist-
ettu helposti syttyvillä nesteillä, äläkä maalattuja pin-
toja (vaarallisten kaasujen vapautumisen riski).
Huolehdi siitä, että hitsauslaitteen ja sähköverkon
liitäntä on kunnossa. Mahdolliset sähköiskut voivat
olla hengenvaarallisia.
Huolehdi siitä, että sekä elektrodin pitimen että
maadoitusliittimen kontaktit ovat hyvät.
Pidä huoli siitä, että sähköjohdot eivät pääse rikkou-
tumaan. Irrota aina johdot pistorasiasta ennen lait-
teen siirtämistä.
Vältä kontaktia hitsauslaitteen sähköä johtavaan
osaan eli elektrodin pitimeen ja maadoitusliittimeen.
Älä työskentele kosteassa tai märässä ympäristössä
äläkä hitsaa sateessa.
Suojaa aina silmäsi mukana toimitetulla kasvonsuo-
juksella.
Käytä vain sellaisia suojakäsineitä ja suojavaatteita,
jotka ovat kuivia ja joissa ei ole öljyä tai likaa.
Pois hakattava hitsauskuona on joskus hehkuvan
kuumaa ja voi vahingoittaa silmiä. Käytä aina suojala-
seja ja suojakäsineitä kuonaa poistaessasi.
Hitsauksen aikainen ultraviolettisäteily voi polttaa
ihoa. Käytä sen takia oikeanlaisia suojavaatteita.
Muuntaja on suojattu liikakuormitukselta. Se kytkey-
tyy siis automaattisesti pois päältä liikakuormituks-
essa. Riittävästi jäähdyttyään muuntaja kytkeytyy taas
automaattisesti päälle.
Hitsauksen ja jäähtymisen aikaiset jännitteet voivat
vääristää työkappaletta. Ota se etukäteen huomioon.
KYTKE LAITE VÄLITTÖMÄSTI POIS PÄÄLTÄ
JOS:
Pistokkeessa tai virtajohdossa on häiriö tai virtajohto
vioittuu
Kytkin on viallinen
Ilmassa on savua tai kärventyvän eristeen hajua.
LAITTEEN TAKUU RAUKEAA, MIKÄLI EDELLÄ
ESITETTYJÄ PERUSOHJEITA EI NOUDATETA.
SÄHKÖTURVALLISUUS
Tarkista aina, että jännite vastaa arvokilvessä
ilmoitettua jännitettä.
Johtojen ja pistokkeiden vaihtaminen
Heitä vanhat johdot ja pistokkeet pois heti niiden vaihta-
misen jälkeen. On vaarallista työntää löysän johdon pis-
toke pistorasiaan.
Laite on varustettu kolmejohtimisella liitäntäkaapelilla.
Asenna siihen verkkopistoke, jossa on turvamaadoitus.
Asentaja huolehtii siitä, että liitäntä on hyvä.
Käytä kaikkiin 230 voltin hitsauslaitteisiin vähintään 16
ampeerin hitaita sulakkeita.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen
teho huomioon ottaen. Johtimien tulee olla poikkipinta-
alaltaan vähintään 1,5 mm
2
. Jos käytät jatkojohtokelaa,
kelaa johto aina täysin auki.
26 Ferm
GARANTI
Garantivillkoren framgår av det separat bifogade garanti-
kortet.
Vi intygar och ansvarar för, att denna
produkt överensstämmer med följande
normer och dokument
EN50060 + Amdt
EN50199 + Amdt
EN60974-1 + Amdt
enl. bestämmelserna i direktiven
LDV 73/23 EEC + Amdt
EMC 89/336 + Amdt
från 20-09-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
HITSAUSLAITE
SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT
VASTAAVAT SIVUN 2 KUVIA
TEKNISET TIEDOT
TUOTTEEN KUVAUS
EN 50060 Jaksoittaisen käytön hitsauslaitteita
koskeva normi.
Yksivaihemuuntaja.
P (W) Tehonkulutus watteina.
f (Hz) Verkkotaajuus hertseinä.
I2 (A) Toisio- tai hitsausvirta ampeereina.
d (mm) Elektrodin läpimitta.
nc Käytettyjen elektrodien määrä
termostaatin käynnistämisestä sen päältä
pois kytkemiseen.
nh Käytettyjen elektrodien määrä sen
jälkeen kun termostaatti on kytketty
päälle alussa.
U (V) Verkkojännite voltteina.
I1max (A) Maks. ensiövirta tai virrankulutus
ampeereina.
Varoke.
IP21 Suojausluokka. Tiivis 12 mm:n kokoon asti
ja suojattu pystysuoraan tippuvalta
vedeltä.
H Eristysluokka.
Termostaatti.
Elektrodin pidin.
Maadoitusliitin.
Vakiotyyppinen pistoke.
SEURAAVAT VARUSTEET SISÄLTYVÄT
VAKIONA HITSAUSMUUNTAJAN TOIMI-
TUKSEEN
Käyttöohjeet
Hitsauskaapelit
Maadoitusliitin
Elektrodin pidin
Kasvonsuojus
Kuonahakku
Teräsharja
Voit tilata varastossa säilytettäviä osia Ferm-jälleen-
myyjäsi kautta. Osia tilatessasi voit käyttää varaosaluet-
telossa ilmoitettuja numeroita.
Jännite | 230 V~
Taajuus | 50 Hz
Maks. teho | 2,5 kVA
Hitsausteho | 40-140 A
Sytytysjännite | 45-48 A
Elektrodin läpimitta | 1,5-3,15 mm
Paino | 14,0 kg
SF
Suomi
CE
ı
FÖRSÄKRAN
(
S
)
Ferm 25
SVETSNING
Fig. D
Sätt elektroddelen utan mantel i elektrodhållaren
och anslut massaklämman med arbetsstycket på ett
sådant sätt att det blir god elektrisk kontakt.
Slå på svetsapparaten och ställ in svetsströmmen
utifrån den elektrod som används och arbetsstyckets
storlek.
Håll svetskåpan framför ansiktet och dra elektrods-
petsen över arbetsstycket, som om du skulle tända
en tändsticka. Det är det bästa sättet att starta
svetsbågen på.
Montera svetsglaset och stänkglaset innan du bör-
jar svetsa.
Försök direkt efter att svetsbågen startats att få till
ett jämnt avstånd mellan elektrodspetsen och arbets-
stycket. Detta avstånd ska vara detsamma som elek-
trodens diameter. Håll avståndet så jämnt som möj-
ligt under svetsningen. Vinkeln mellan elektroden
och arbetsstycket ska ligga mellan 20° och 30°.
Slå inte elektroden mot arbetsstycket. Då skadas
elektroden vilket försvårar starten av svetsbågen.
Se till att elektrodhållaren och jordklämman hålls
fria från rost så att de kan upprätthålla god elekt-
risk kontakt.
AVBROTT
Om maskinen inte fungerar som den ska, anger vi nedan
ett antal möjliga orsaker med dithörande åtgärder.
Om din svetstransformator inte fungerar kan det
bero på något av följande skäl
Det termiska skyddet har slagit till.
Defekt smältsäkring (i mätarskåpet).
Jordklämman har ingen god kontakt med det arbets-
stycke som ska svetsas.
Brott i elkabeln eller eluttaget (använd ett jordat elut-
tag).
UNDERHÅLL
Ta alltid ut kontakten ur eluttaget innan du påbör-
jar underhållsarbeten på svetsapparaten.
Ferms maskiner har konstruerats för att under lång tid
fungera problemfritt med ett minimalt underhåll. Genom
att regelbundet rengöra maskinen och hantera den på
rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för din maskin.
Rengöring
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk,
företrädesvis efter varje användning. Tillse att ventila-
tionsspringorna är fria från damm och smuts.
Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår
smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol,
ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Driftstörningar
Om en driftstörning uppträder, till exempel till följd av
att en del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm-
återförsäljare.
Längst bak i denna bruksanvisning finns en ritning med de
delar som kan efterbeställas.
MILJÖN
För att undvika transportskador levereras maskinen i en
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart mate-
rial. Ta därför tillvara möjligheterna att återvinna för-
packningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala Ferm-
återförsäljare när du byter ut dem. Där kommer maski-
nen att tas om hand på ett miljövänligt sätt.
24 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Ferm WEM1001 Schweissgerät Omistajan opas

Kategoria
Welding System
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös