Hikoki CG 36DL Ohjekirja

Luokka
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja
Batteridriven grästrimmer
Akku græstrimmer
Batteri Gresstrimmer
Akkutoiminen ruohikon viimeistelijä
Cordless Grass Trimmer
s igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.
s instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käytä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
CG 36DL
CG 36DL(L)
CG 36DAL
CG 36DAL(L)
CG36DL
CG36DL(L)
CG36DAL
CG36DAL(L)
2
%
#
&
^
$
*
d
a
s
g
a
f
h
l
k
j
î
Å
Ø
#
Î
Í
7
7
Ô
;
Ó
2
1
5
3
4
2
1
8
7
6
1
9
0
HIGH
NOMAL
!
@
q
w
)
e
(
#
u
r
y
t
p
o
i
Ø
#
Å
î
Î
Ó
Ò
Ú
¸
˛
Ç
p
p
;
Ô
Ï
7
◊ı
˜
Â
Ò
Ú
˝
Â
Í
#
BL36200
1234
5678
9101112
13 14 15 16
17 18 19 20
3
a
v
c
x
z
;
n
c
b
HIGH
NOMAL
Œ
¢
£
§
ª
§
b
§
¤
·
·
1.68 mm
2.38 mm
150 mm
º
10-15 cm
HIGH
NOMAL
HIGH
NOMAL
!
!
·
·
/
,
m
¡
.
c
/
21 22 23 24
25 26 27 28
29 30 31
32 33 34 35
36 37 38 39
4
10 mm
4 mm
´
Ü
ˇ
Á
ˇ
#
b
Ô
40 41 42
43 44 45
5
Svenska Dansk Norsk Suomi English
1
Uppladdningsbart
batteri
Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo
Rechargeable
battery
2
Lås Smæklås Sperrehake Salpa Latch
3
Batterilock Batteridæksel Batteri deksel Akunkansi Battery cover
4
Poler Terminaler Tilkoblingspunkter Navat Terminals
5
Ventilationshål Ventilationsåbninger Ventilasjons hull Tuuletusaukot Ventilation holes
6
Tryck Tryk Trykk Paina Push
7
Tryck inåt g i Sett i Paina siä Insert
8
Dra ut Træk ud Dra ut Vedä Pull out
9
Signallampa Kontrollampe Pilot-lys Markkivalo Pilot lamp
0
Ledning Linje Linje Viiva Line
!
Strömknapp Tænd/Sluk knap Strømknapp Virtapainike Power button
@
Indikeringslampa för
kvarvarande batteri
Indikatorlampe for
resterende batteri
Indikatorlampe
for gjenværende
batterinivå
Jäljellä olevan
latauksen merkkivalo
Remaining battery
indicator lamp
#
Huvudrör Hovedrør Hovedrør Pääputki Main pipe
$
Kåpsida
Husside Hus-siden Kotelopuoli Housing side
%
Remhandtag Loophåndtag løkkehåndtak Silmukkakahva Loop handle
^
Handtagsfäste Håndtag Håndtakfeste Kahvan kiinnike Handle xture
&
M6×43-bultar M6×43-bolte M6×43 bolter M6×43-pultit M6×43 bolts
*
M6-muttrar M6-møtrikker M6 mutter M6-mutterit M6 nuts
(
Handtag höger Højre håndtag Høyre håndtak Kahva oikea Handle right
)
Spak Arm Spak Vipu Lever
q
Handtag vänster Venstre håndtag Venstre håndtak Kahva vasen Handle left
w
Handtag fäste Håndtagsmontering Håndtakfeste Kahvan kiinnitin Handle xture
e
M5 x 25 insexskruvar
M5 x 25
unbrakobolte
M5 x 25 sekskant
Unbrakobolter
M5 x 25
kuusiokolopultit
M5 × 25 hex. Socket
bolts
r
Låsspak Låsearm Låsespak Lukitusvipu Locking lever
t
Frir Udløs Utser Vapauta Release
y
Förläng Forlæng Trekk ut Pidennä Extend
u
Hållare hölje Holderhus Holderhus Pidinkotelo Holder case
i
Lås Lås Lås Lukitse Lock
o
Utskjutning på
låsspak
Fremspring på
låsearm
Låsespakens
utspring
Lukitusvivun esiin
työntyvä osa
Projection of locking
lever
p
Hål Hul Hull Reikä Hole
a
Kåpa Dæksel Deksel Kansi Cover
s
Kniv Kniv Kniv Veitsi Knife
d
D5 gängskärande
skruv
D5-skrue
D5 selvgjengede
skrue
D5-kierreruuvi D5 tapping screw
f
Kåpans fäste Dækselbeslag Dekkeklamme Kannensalpa Cover bracket
g
M6×25 sexkantbultar
till fästet
M6×25-
unbrakobolte
M6×25 hex.
knapphylse bolter
M6×25-
kuusiokolonappipultit
M6×25 hex. socket
button bolts
h
Kåpans hållare Dækselholder Overtrekksholder Kannenpidin Cover holder
j
Flänsenhet Flangesamling Flenseenhet Laippa-asennus Flange ass'y
k
Vinge Vinge Vinge Siipi Wing
l
Motorhölje Motorkasse Motorhus Moottorin kotelo Motor case
;
Insexnyckel 4mm 4mm Unbrakonøgle
Sekskantnøkkel
4 mm
Kuusiokoloavain
4 mm
Hex. bar wrench
4 mm
z
ngat fäste på
motorkåpa
Bolt med gevind på
motorhuset
Gjenget strammer for
motorhuset
Moottorikotelon
kierteinen kiinnike
Threaded fastener of
the motor case
6
Svenska Dansk Norsk Suomi English
x
Hål Hul Hull Reikä Hole
c
Nylonhuvud Nylonhoved Nylonhode Nailonpää Nylon head
v
Skruv
(vänsterngad)
Skrue
(venstre rotation)
Skrue
(venstrerotasjon)
Ruuvi
(kierto vastapäivään)
Screw (left rotation)
b
Nylonlina Nylonsnor Nylontråd Nylonlanka Nylon line
n
Slå Bank Tappe Kopauta Tap
m
Knapp Knap Knapp Painike Button
,
Tryck/släpp Tap/frigivelse Tapp/utløser Napauta/vapauta Tap/release
.
Markering
avnötningsgräns
(2 markeringar)
Slidegrænsemærke
(2 mærker)
Slitegrensemerke
(2 merker)
Kulutusrajan merkki
(2 merkkiä)
Wear limit mark (2
marks)
/
Förlängning i 30 mm
intervaller
Udvides i 30mm
intervaller
Utvidelser i trinn på
30 mm
Pitenee 30 mm:n
lisäyksin
Extends in 30 mm
increments
¡
Ungefärlig längd
90 - 110 mm
Ca. længde
90 - 110mm
Passende lengde
90 - 110 mm
Oikea pituus
90 - 110 mm
Appropriate length
90 – 110 mm
Kåpa Dæksel Deksel Kansi Cover
£
Fodral Hus Hus Kotelo Case
¢
Krok Krog Krok Koukku Hook
Tryck ikar (2 platser)
Tryktapper
(2 områder)
Trykk iker
(2 områder)
Painokorvakkeet
(2 aluetta)
Press tabs (2 areas)
§
Rulle Hjul Spole Kela Reel
Skåra Rille Spor Ura Groove
Vik tillbaka
mittendelen
Fold midterdelen
tilbage
Fold midtdelen
tilbake
Taivuta keskiosa
takaisin
Fold back the middle
part
ª
Riktning att Linda
nylonlina
Drejeretning til
nylonsnor
Retning å spole
nylontråd
Nailonlangan
kelaussuunta
Direction to wind
nylon cord
º
Fäst i stoppet Fastgør på proppen Sikre i stopperen
Kiinni
pysäytyslaitteessa
Secure in the
stopper
Stopp Proppe Stopper Pysäytyslaite Stopper
¤
Linstyrhål Snørehul guide Trådførerøye Reikälanganohjain Eyelet line guide
Medan vindan hålls Mens du holder hjulet Mens spolen holdes Kelaa pidettäes
While holding the
reel
Träd linan igenom
linstyrhålet
Put sren gennem
snørehullet
Træ tråden gjennom
trådførerøyet
Pujota lanka
reikälanganohjaimen
läpi
String the line
through the eyelet
line guide
shål för kåpa
(2 hål)
sning af huller på
kslet (2 huller)
Dekselets låsehull
(2 hull)
Kannen lukitusreiät
(2 holes)
Locking holes of
cover (2 holes)
Flikar på kåpa
(2 ikar)
Tapper på dæksel
(2 tapper)
Fliker på huset
(2 iker)
Kotelon korvakkeet
(2 korvaketta)
Tabs of case (2 tabs)
Strömindikator Tændt-lampe Strømlys Virtalamppu Power lamp
°
Handtag Håndtag Håndtak Kahva Handle
·
Låsspak Låsearm Låsespake Lukitusvipu Lock lever
Spak Arm Spake Vipu Lever
Œ
Hastighetsratt Hastighedskontakt Hastighetbryter Pikavalinta Speed dial
Utskjutning på
låsspak
Fremspring på
låsearm
Låsespakens
utspring
Lukitusvivun esiin
työntyvä osa
Projection of locking
lever
´
Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense Kulutusraja Wear limit
Borstskruv Børstedæksel Børstehode Harjansuojus Brush cap
ˇ
Nagel på kolborste Kulbørstes søm Stift på kullbørste Hiiliharjan kynsi Nail of carbon brush
Á
Utbuktning på
kolborste
Fremspring på
kulbørste
Utstikkende del på
kullbørsten
Hiiliharjan ulkonema
Protrusion of carbon
brush
7
Svenska Dansk Norsk Suomi English
Ü
Kontaktdel för
borströr
Kontaktdel på
børsterør
Kontaktdel av
børsterør
Harjaputken
kosketusalue
Contact portion of
brush tube
î
Dra Træk Trekk Vedä Pull
Ø
Hängare Bøjle Oppheng Kannatin Hanger
Fäste Beslag Brakett Kiinnike Bracket
Å
Snabbutlösningsbälte
Hurtigudløsningsrem Hurtigutløserreim Pikavapauta v Quick-release belt
Í
Hake Krog Krok Koukku Hook
Î
Snabbutlösningsfäste
Hurtigudløsningsbeslag
Hurtigutløserbrakett Pikavapauta kiinnike
Quick-release
bracket
Ï
Tryck Tryk Trykk Paina Press
˝
Frigöringsmekanism
Udløsningsmekanisme
Utløsermekanisme Vapautusmekanismi Release mechanism
Ó
Hylsnyckel Topnøgle Ringnøkkel Hylsyavain Box spanner
Ô
Dra åt Spænd Stramme Kiristä Tighten
Lossa sn Løsne Löysää Loosen
Ò
Mutterhölje Møtrikhætte Mutterdeksel Mutterisuojus Nut cover
Ú
Klinga Klinge Kuttekniv Leikkuuterä Cutting blade
¸
Flänsenhet Flangesamling Flensenhet Laippayksikkö Flange assy
˛
Motorhölje Motorhus Motorhus Moottorin kotelo Motor case
Ç
Klinghölje Klingedæksel Kutteknivdeksel Leikkuuterän kotelo Cutting blade cover
att frigöra for at afmontere ta av irrottaa to detach
ı
att fästa for at montere feste kiinnittää to attach
Ñ
Vänster sida M10
monteringsmutter
M10-
installationsmøtrik
på venstre side
Venstre sides M10
monteringsmutter
Vasemmanpuoleinen
M10 asennusmutteri
Left side M10
installation nut
Â
Utskjutning på
änsenhet
Fremspring på
angesamling
Flensenhetens
utspring
Laippayksikön esiin
työntyvä osa
Projection of ange
assy
8
Svenska
(Översättning av ursprungliga instruktioner)
SYMBOLERNAS BETYDELSE
Symboler
VARNING
Nedan visas de symboler som används för maskinen. Se till att du förstår vad de betyder innan
verktyget används.
s alla säkerhetsvarningar och alla
instruktioner.
Underlåtenhet att följa varningarna och
instruktionerna nedan kan resultera
i elstötar, brand och/eller allvarliga
skador.
s, förstå och följ alla varningar och
anvisningar i denna bruksanvisning
och på redskapet.
Ha alltid ögonskydd.
r alltid ögon-, huvud- och
rselskydd när du använder detta
redskap.
r alltid hörselskydd.
ll alla barn, åskådare och
medhjälpare på 15 m avstånd från
redskapet. Stäng omedelbart av
enheten och någon kommer närmare.
Utsätt inte för fukt.
Akta dig för förel som kastas ut från
redskapet.
Håll åskådare på avstånd.
Max
8,000 min
-1
Visar maximal axelhastighet. Använd
inte skärtillsatser vars maximala varvtal
är lägre än axelhastigheten.
Ta ut batteriet före justering eller
renring och om redskapet lämnas
utan tillsyn under en tid.
Använd handskar om detta är
dvändigt, t.ex. när skärande delar
hanteras.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i
hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som
avser äldre elektrisk och elektronisk
utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och
lämnas till miljövänlig återvinning.
Använd halksäkra och kraftiga skor.
Det är viktigt att du noggrant
ser, förstår och följer följande
kerhetsföreskrifter och varningar.
Om redskapet används vårdslöst eller
felaktigt kan det orsaka allvarliga eller
livshotande skador.
Den roterande klingan kastas tillbaka
r den stöter på ett hårt föremål.
Detta kan orsaka en farlig och kraftig
motreaktion på redskapet och för
användaren. Denna reaktion kallas
kast. Användaren kan då tappa
kontrollen över redskapet och orsaka
allvarliga eller livshotande skador.
Kast förekommer oftare i områden där
det är svårt att se materialet som ska
trimmas.
9
Svenska
13
17
15
16
14
1212
8
11
10
2
1
9
6
7
5
4
3
CG36DL
VAD ÄR VAD?
1. Spak : Reglage för att aktivera enheten.
2. sspak : Spak som förhindrar oavsiktlig manövrering
av avtryckaren.
3. Motor : Batteridriven, skivformad motor.
4. Hölje : Skyddar användaren från ygande skräp.
5. Batteri : Strömkälla för att driva enheten.
6. Strömknapp : Knapp för att ändra enhetens ström från
PÅ eller AV.
7. Hastighetsratt : Ratt för att justera motorns hastighet.
8. Handtag höger : Handtag med spak placerad på
enhetens höger sida.
9. Handtag vänster : Handtag placerad på enhetens
vänster sida.
10. Handtag fäste : Fäster handtaget på enheten.
11. ngare : Används för att fästa ett axel- eller
ngarbälte vid enheten.
12. Axelbälte : Bärsele med friringsmekanism för
kombinerad användning med batteri.
13. ngarbälte : Bärsele med frigöringsmekanism för
kombinerad användning med ryggsäcksströmkälla.
14. Klinga (extra tillbehör) : Metallklinga för kapning.
15. Mutterhölje (extra tillbehör) : Håller ner klingan.
16. Vänster sida M10 monteringsmutter (extra tillbehör) :
Fäster klingan på enheten.
17. Laddare : För att ladda batteriet.
10
Svenska
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
ELEKTRISKA VERKTYG
VARNING
s alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna
nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga
skador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida
referens.
Uttrycket ”elektriskt verktyg” i varningar hänvisar till
ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst)
elektriska verktyg.
1) Säkerhet på arbetsplats
a) ll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Röriga eller mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
omgivningar, som t ex i närvaro av antändliga
vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända
dammet eller ångorna.
c) Håll barn och kringstående på avsnd när du
arbetar med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska verktygets stickpropp måste
matcha uttaget.
Modi era aldrig stickproppen.
Använd inte adapterstickproppar till jordade
elektriska verktyg.
Omodi erade stickproppar och matchande uttag
minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t
ex rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det nns ökad risk för elstötar om din kropp är
jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller
väta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar
risken för elstötar.
d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig
sladden för att bära, dra eller dra ur sladden till
det elektriska verktyget.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa
kanter eller rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för
elstötar.
e) Använd en förlängningssladd som är lämplig
för utomhusbruk när du arbetar med det
elektriska verktyget utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för
utomhusbruk minskar risken för elstötar.
f) Om du inte kan undvika att använde ett
elektriskt verktyg på en fuktig plats, annd ett
uttag med jordfelsbrytare.
Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för
elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gör och använd
sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt
verktyg.
Använd inte elektriska verktyg när du är trött,
drog- eller alkhoholpåverkad eller har tagit
mediciner.
Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet kan
resultera i allvarliga personskador.
b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid
ögonskydd.
Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask,
glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för
tillämpliga förhållanden minskar personskadorna.
c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att
omkopplaren står i läge av innan du ansluter
det elektriska verktyget till strömskällan och/
eller batteriet, tar upp eller bär verktyget.
Att bära det elektriska verktyget med ngret på
omkopplaren eller kraftansluta det elektriska
verktyget då omkopplaren är på inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skruvnyckel innan du startar det elektriska
verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på
en roterande del av det elektriska verktyget kan
resultera i personskador.
e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på
fötterna och håll balansen.
På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska
verktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa
kläder eller smycken. Håll håret, kderna och
handskarna borta fn rörliga delar.
Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna i de
rörliga delarna.
g) O m till behö r för an slut ning av dammuppsugnings-
och damminsamlinganordningar ingår, se då till
att dessa anordningar ansluts och används på
korrekt sätt.
Användning av damminsamling kan minska
dammrelaterade faror.
4) Användning och skötsel av elektriska verktyg
a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd
korrekt verktyg för det du ska göra.
Korrekt verktyg gör arbetet bättre och säkrare med
den hastighet som det är avsett för.
b) Använd inte det elektriska verktyget om
omkopplaren inte kan vridas Från eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med
omkopplaren är farliga och måste repareras.
c) Dra ut sladden ur uttaget och/eller batteriet
från det elektriska verktyget innan du gör
justeringar, byter tillbehör eller magasinerar
det elektriska verktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att det elektriska verktyget startar
oavsiktligt.
d) rvara elektriska verktyg som inte används
utom räckhåll för barn och låt inte personer
som är obekanta med verktyget eller dessa
instruktioner använda verktyget.
Elektriska verktyg är farliga i händerna på otränade
användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera med
avseende på felaktig inriktning eller om rörliga
delar kärvar, om delar har spruckit samt alla
andra tillstånd som kan påverka verktygets
drift.
Om verktyget är skadat se till att det repareras
innan du använder det.
Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna
verktyg.
f) ll skärverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa
skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera.
11
Svenska
g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör
och hårdmetallskär etc. i enlighet med
dessa instruktioner, samtidigt som du tar
arbetsförhållanden och det arbete som ska
utras med i beräkningen.
Att använda det elektriska verktyget för andra
ändamål än det är avsett för kan resultera i farliga
situationer.
5) Användning och vård av batteriverktyg
a) Ladda endast med laddare som angetts av
tillverkaren.
En laddare som passar för en typ av batteri kan
orsaka brandfara om den använd med ett annat
batteri.
b) Använd verktyg endast med speci kt avsedda
batteri.
Användning av annat batteri kan orsaka risk för
skada eller brand.
c) r ett batteri inte används förvara det
frånskiljt från andra metallförel så som
gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra
metallförel som kan orsaka anslutning från
en pol till en annan.
Kortslutning av batteripolerna kan orsaka
brännskada eller brand.
d) Vid oriktigt handhavande kan vätska komma
ut från batteriet; undvik kontakt. Om kontakt
av misstag sker, spola med vatten. Om vätska
kommer i ögonen sök medicinsk hjälp.
Vätska som läcker från batteriet kan orsaka irritation
eller brännskador.
6) Service
a) Låt en kvali cerad reparatör utföra service
på ditt elektriska verktyg och använd bara
identiska reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid är
kert och fungerar som det ska.
FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD
ll barn och bräckliga personer på avstånd.
r verktygen inte används ska de förvaras utom
ckhåll för barn och bräckliga personer.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR GRÄSTRIMMER
VIKTIGT
LÄS NOGGRANT FÖRE ANVÄNDNING
BEHÅLL FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING
Säker användning
Utbildning
a) s anvisningarna noggrant. Bekanta dig med
kontrollerna och hur man använder redskapet.
b) t aldrig personer som inte är bekanta med
anvisningarna eller barn använda redskapet. Lokala
föreskrifter kan begränsa operatörens ålder.
c) Tänk på att operatören eller användare är ansvarig för
olyckor eller faror som int ar med andra människor
eller deras egendom.
Förberedelse
a) Kör aldrig redskapet när personer, särskilt barn, eller
husdjur nns i närheten.
b) Bär alltid ögonskydd, handskar och kraftiga skor när du
handhar maskinen.
Drift
a) Använd redskapet endast i dagsljus eller tillräckligt
arti ciellt ljus.
b) Kör aldrig redskapet med skadad kåpa eller utan
monterad kåpa.
c) Starta motorn endast då händer och fötter är borta från
de skärande delarna.
d) Koppla alltid bort redskapet från strömförsörjningen
(ta t.ex. ut kontakten ur nätuttaget eller ta bort
avstängningsanordningen)
r redskapet lämnas utan tillsyn,
före rengöring av igensättning,
före kontroll, renring eller arbete på redskapet,
r du slagit mot ett främmande föremål,
r redskapet börjar vibrera onormalt.
e) Var försiktig så att inte de skärande delarna skada
händer och fötter.
f) Se alltid till att smuts inte kommer in i
ventilationsöppningarna.
g) Ändra aldrig redskapet på något sätt. Använd inte ditt
redskap för annat ändamål än det är avsett för.
Underhåll, transport och förvaring
a) Koppla alltid bort redskapet från strömförsörjningen
(ta t.ex. ut kontakten ur nätuttaget eller ta bort
avstängningsanordningen) innan du utför underhålls-
eller rengöringsarbete.
b) Använd endast reservdelar och tillbehör som
rekommenderas av tillverkaren.
c) Inspektera och underhåll redskapet regelbundet.
Reparera endast redskapet hos en auktoriserad
reparatör.
d) Förvara redskapet utom räckhåll för barn när det inte
används.
e) Täck över klingan med ett transportskydd vid transport
i ett fordon eller vid förvaring.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR
BATTERIDRIVEN GRÄSTRIMMER
VARNING
1. Var tålmodig när du arbetar med redskapet. Kläd dig
varmt.
2. Planera allt arbete i förväg för att förebygga olyckor.
3. Kör inte redskapet på natten eller i dåligt väder då
sikten är dålig. Kör inte redskapet i regn eller direkt efter
ett regn.
Arbete på halt underlag kan orsaka en olycka om du
tappar balansen.
4. Inspektera nylonhuvudet före arbetets början.
Använd inte redskapet om nylonhuvudet är sprucket,
repigt eller böjt.
Se till att nylonhuvudet är ordentligt fastsatt. Ett
nylonhuvud som faller isär under körning kan orsaka en
olycka.
5. Fäst säkerhetskåpan innan du börjar arbetet.
Körs redskapet utan denna del kan det leda till en
olycka.
6. Fäst remhandtaget innan du börjar arbetet. Kontrollera
att det inte är löst utan ordentligt fäst innan du börjar
arbetet. Håll remhandtaget ordentligt under arbetet
och sväng inte runt med redskapet, utan använd rätt
arbetsställning och behåll balansen.
Tappar du balansen under arbetet kan du skada dig.
7. Var försiktig när du startar motorn.
Placera redskapet på ett jämnt underlag.
Kör inte redskapet närmare än 15 m från människor
eller djur.
Kontrollera att nylonhuvudet inte kommer i kontakt med
marken eller träd och växter.
En vårdslös start kan leda till skada.
8. Fäst intesspaken.
Dras låsspaken tillbaka oavsiktligt kan detta orsaka
personskada.
12
Svenska
9. Tryck på strömbrytaren för att stänga av redskapet
innan du lämnar det.
10. Kör redskapet försiktigt nära elektriska kablar,
gasledningar och liknande installationer.
11. Se upp för och ta bort tomma burkar, ledningar, stenar
eller andra hinder innan du börjar arbetet. Arbeta inte i
rheten av rötter eller stenblock.
Arbete i sådana områden kan skada nylonhuvudet eller
leda till skada.
12. Rör aldrig vid nylonhuvudet under drift.
Se även till att det inte kommer i kontakt med ditt hår,
dina kläder osv.
13. Stäng av motorn och kontrollera att nylonhuvudet har
stannat i följande situationer.
r du yttar till ett annat arbetsområde.
r du rensar bort gräs som har fastnat i redskapet.
När du tar bort hinder i arbetsområdet eller skräp, gräs
och spån som skapas vid trimningen.
När du lägger ner verktyget.
Gör du detta med ett roterande nylonhuvud kan det
leda till personskador.
14. Använd inte redskapet närmare är 15 m från en person.
Arbetar du med någon annan, håll ett avstånd på över
15 m.
Flygande spån kan orsaka olyckor.
Vid arbete på lutande underlag som slänter ska du se till
att din medarbetare inte är utsatt för risker.
Påkalla dina medarbetares uppmärksamhet med
visslingar eller på annat sätt.
15. När gräs och andra föremål trasslas in i nylonhuvudet,
stäng av motorn och vänta tills nylonhuvudet har slutat
rotera innan du tar bort dem.
Borttagning av föremål från nylonhuvudet när det
roterar kan leda till personskada.
Fortsatt körning redskapet med främmande föremål
som fastnat i nylonhuvudet kan leda till skador.
16. Om redskapet fungerar dåligt och avger konstiga ljud
eller vibrationer, stäng omedelbart av motorn och be
din återrsäljare undersöka och reparera det.
Fortsatt användning under dessa förhållanden kan leda
till personskador eller skada på redskapet.
17. Kontrollera att det inte nns skador, sprickor eller
deformation om du tappar redskapet eller stöter emot
med det.
Användning av ett redskap som är skadat, sprucket
eller deformerat kan leda till personskada.
18. Fäst redskapet så att det ligger stilla under transport.
Om denna varning inte följs kan en olycka inträ a.
19. Denna produkt har en stark permanent magnet i
motorn.
Iaktta följande säkerhetsföreskrifter gällande isor
som fastnar på verktyget och den e ekt som den
permanenta magneten har på elektroniska enheter.
VIKTIGT
Placera inte verktyget på en arbetsbänk där det ligger
l isor.
Flisorna kan fastna på verktyget och orsaka
personskada eller bristande funktion.
Om det har fastnat isor på verktyget ska du inte röra
vid det.
Avlägsna isorna med en borste.
Underlåtelse att göra detta kan resultera i personskada.
Om du använder en pacemaker eller en annan
elektronisk medicinsk enhet, ska du inte använda eller
rma dig verktyget.
Det kan påverka den elektroniska enhetens funktion.
Använd inte verktyget nära precisionsenheter som
t.ex. mobiltelefoner, magnetkort eller elektroniska
minnesmedier.
Det kan orsaka bristfällig funktion, haveri eller förlust av
data.
VIKTIGT
1. Använd inte nylonhuvudet till annat än att klippa gräs.
Kör inte redskapet i vattenpölar och se till att jord inte
kommer i kontakt med nylonhuvudet.
2. Redskapet innehåller precisionsdelar och får inte
tappas, utsättas för kraftiga stötar eller vatten.
Redskapet kan skadas eller leda till felfunktion.
3. Ta bort nylonhuvudet om redskapet ska läggas på
förvaring eller transporteras efter användning.
4. Utsätt inte redskapet för insektsmedel och andra
kemikalier.
Sådana kemikalier kan orsaka sprickor eller annan
skada.
5. Byt ut varningsetiketterna mot nya när de är svåra att
sa eller osbara och när de börjar skalas av.
Be din återförsäljare om nya varningsetiketter.
6. Rör inte vid motorn genast efter användning eftersom
den kan bli mycket het.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR BATTERI
OCH LADDARE
1. Temperaturen vid batteriuppladdningen skall ligga
omkring 0°C – 40°C.
Om batteriet laddas i en temperatur som underskrider
0˚C, kan det resultera i överladdning som kan skada
verktyget. Batteriet bör inte laddas i temperaturer som
överstiger +40°C.
Den lämpligaste uppladdningstemperaturen ligger
mellan +20°C och +25°C.
2. Låt aggregatet vila i ca. 15 minuter mellan varje
laddning.
Ladda inte er än två batterier i följd.
3. Se till att inga främmande föremål hamnar i verktyget
genom batteriöppningen eller uttagen.
4. Se till att inga föremål eller fmmande ämnen hamnar i
laddningsaggregatets ventilationshål.
Isättning av metallföremål eller lättantändliga objekt
i ventilationshålen kommer att resultera i elektriska
överslag och skador på laddningsaggregatet.
5. Laddningsaggregatet skadas när du använder ett
urladdat batteri.
6. Kasta inte bort det urladdade batteriet med sopor.
Så snart batteriets efterladdningstid blir för kort för
verktygets praktiska användning, skall du föra eller
skicka batteriet till återförsäljaren.
7. Ta aldrig isär varken det uppladdningsbara batteriet
eller laddningsaggregatet.
8. Se till att det uppladdningsbara batteriet inte kortsluts.
Det resulterar i hög elektrisk spänning och överhettning,
som kan skada batteriet.
9. Se till att batteriet inte fattar eld, så att det exploderar.
VARNING FÖR LITIUMJONBATTERI
För att förlänga livstiden är litiumjonbatteriet utrustat med
en skyddsfunktion som stoppar utmatning.
I händelse av 1 till 3 som beskrivs nedan, vid användning
av denna produkt, även om du trycker på knappen kan det
nda att motorn stannar. Detta är inget fel utan ett resultat
av skyddsfunktionen.
1. När kvarvarande batterikraft tar slut stannar motorn.
I detta fall ladda omedelbart upp det.
2. Om verktyget är överbelastat kan motorn stanna. Om
så händer släpp knappen på verktyget och ta åtgärda
orsaken till överbelastningen. Därefter kan du fortsätta
igen.
3. Om batteriet överhettas under för hög belastning kan
batteriet ta slut.
13
Svenska
Om detta händer, sluta använda batteriet och låt det
svalna. Du kan använda det igen när det svalnat.
Vidare, var god beakta följande varningar och föreskrifter.
VARNING
För att förebygga läckage från batteri, värmeutveckling,
rök, explosion och eldsvåda, var god beakta följande
försiktighetsåtgärder.
1. Se till att spån och smuts inte samlas på batteriet.
Vid arbete se till att spån och smuts inte faller på
batteriet.
Se till att eventuellt spån och smuts som faller på det
elektriska verktyget vid arbete inte samlas på batteriet.
Förvara inte batteri som inte används på en plats där de
utsätts för spån och smuts.
Innan förvaring av ett batteri avlägsna eventuellt spån
och smuts som har fastnat på det och förvara det inte
tillsammans med metallföremål (skruvar, spikar etc.).
2. Gör inte hål i batteri med skarpa föremål så som spik,
slå med hammare, stampa på eller kasta föremål på
eller utsätt batteriet för fysisk påfrestning.
3. Använd inte uppenbarligt skadat batteri eller batteri
som är deformerat.
4. Använd inte batteriet med polerna omvända.
5. Anslut inte direkt till ett elektriskt uttag eller uttaget för
cigarettändare i en bil.
6. Använd inte batteri för andra syften än de som anges.
7. Om batteriladdningen inte lyckas avslutas trots att den
angivna laddningstiden passerat, stoppa omedelbart
vidare laddning.
8. Utsätt inte batteriet för höga temperaturer eller
gt tryck så som i en mikrovågsugn, hårtork eller
högtrycksbehållare.
9. Håll borta från eld så snart läckage eller illaluktande
lukt upptäcks.
10. Använd inte på plats där stark statisk elektricitet
skapas.
11. Om batteriet läcker, luktar illa, blir varmt, missfärgat
eller missformerat eller på något sätt upplevs som
onormalt vid användning, laddning eller förvaring, ta
omedelbart bort det från verktyget eller batteriladdaren
och sluta använda det.
VIKTIGT
1. Om vätska som läcker från batteriet kommer i ögonen
gnid inte ögonen och skölj dem väl med friskt rent
vatten från en kran och kontakta omedelbart medicinsk
hjälp.
Om inget görs kan vätskan orsaka ögonproblem.
2. Om vätskan kommer i kontakt med din hud eller dina
kläder, ttta omedelbart väl med rent vatten så som
från en kran.
Det nns en chans att det kan orsaka hudirritation.
3. Om du upptäcker rost, dålig lukt, överhettning,
missfärgning, deformering och/eller andra ovanligheter
r du använder batteriet för första gången använd det
inte utan lämna tillbaka det till din återförsäljare eller
handlare.
VARNING
Om ett elektriskt ledande föremål vidrör polerna på
litiumjonbatteriet kan en kortslutning uppstå vilket kan leda
till brand. Observera följande vid förvaring av batteriet.
Placera inte elektriskt ledande skär, spikar,
stålvajrar, kopparvajrar eller andra vajrar i
förvaringslådan.
Antingen installera batteriet i det elektriska
verktyget eller förvara det säkert genom att tryck in
det i batteriskyddet till dess att ventilationshålen
ljs för att förebygga kortslutning. (Enligt Bild 1)
TEKNISKA DATA
MOTORDRIVET REDSKAP
Modell CG36DL CG36DL(L) CG36DAL CG36DAL(L)
WLAN Rak typ Förlängningsbar typ
Skärdiameter 310 mm
Rotationsriktning Moturs sett från ovan
Hastighet utan last 5800 – 7000 min
-1
Drifttid per laddning
*
(När det medföljande batteriet är fulladdat)
BSL3620
35 min (Normal)
15 min (Hög)
BL36200
5,5 h (Normal)
2,5 h (Hög)
Batteri BSL3620: Li-ion 36 V (2,0 Ah 10 celler)
Vikt (med nylonhuvud, uppladdningsbart
batteri, axelhäng och hölje)
5,7 kg 5,5 kg 6,0 kg 5,8 kg
*
Data i ovanstående tabell är endast ett exempel: Eftersom grästyp, omgivningstemperatur, det laddningsbara batteriets
prestanda, arbetsmetoder osv. kan variera mycket, ska ovanstående endast användas som en grov riktlinje.
Villkor: Ytterdiameter för nylonhuvud 310 mm, hastighetsratten satt till Normal eller Hög. (spak vänster PÅ hela tiden)
LADDNINGSAGGREGAT
Modell UC36YRSL
Laddningsspänning 14,4 V – 36 V
Vikt 0,7 kg
14
Svenska
STANDARDTILLBEHÖR
CG36DL
(LBR)
1 Batteri (BSL3620) ...............................1
2 Laddare (UC36YRSL) .........................1
3 Nylonhuvud .........................................1
4 Kåpa ....................................................1
5 Insexnyckel 4mm.................................1
6 17×19 Kombi fast nyckel ......................1
7 Skyddsglasögon .................................1
8 Axelhäng .............................................1
9ngarbälte.........................................1
0 Batterilock ...........................................1
CG36DL
(NN)
1 Nylonhuvud .........................................1
2 Kåpa ....................................................1
3 Insexnyckel 4mm.................................1
4 17×19 Kombi fast nyckel ......................1
5 Skyddsglasögon .................................1
6 Axelhäng .............................................1
7ngarbälte.........................................1
CG36DL(L)
(LBR)
1 Batteri (BSL3620) ...............................1
2 Laddare (UC36YRSL) .........................1
3 Nylonhuvud .........................................1
4 Kåpa ....................................................1
5 Insexnyckel 4 mm ................................1
6 17×19 Kombi fast nyckel ......................1
7 Skyddsglasögon .................................1
8 Axelhäng .............................................1
9ngarbälte.........................................1
0 Batterilock ...........................................1
CG36DL(L)
(NN)
1 Nylonhuvud .........................................1
2 Kåpa ....................................................1
3 Insexnyckel 4mm.................................1
4 17×19 Kombi fast nyckel ......................1
5 Skyddsglasögon .................................1
6 Axelhäng .............................................1
7ngarbälte.........................................1
CG36DAL
CG36DAL(L)
(LBR)
1 Batteri (BSL3620) ...............................1
2 Laddare (UC36YRSL) .........................1
3 Nylonhuvud .........................................1
4 Kåpa ....................................................1
5 Insexnyckel 4mm.................................1
6 17×19 Kombi fast nyckel ......................1
7 Skyddsglasögon .................................1
8 Axelhäng .............................................1
9ngarbälte.........................................1
0 Batterilock ...........................................1
CG36DAL
CG36DAL(L)
(NN)
1 Nylonhuvud .........................................1
2 Kåpa ....................................................1
3 Insexnyckel 4mm.................................1
4 17×19 Kombi fast nyckel ......................1
5 Skyddsglasögon .................................1
6 Axelhäng .............................................1
7ngarbälte.........................................1
Standardtillbehören kan ändras utan föregående
meddelande.
EXTRATILLBEHÖR (säljs separat)
Batteri
(BSL3620) (BSL3626)
Ryggsäcksströmkälla Klinga
(Endast CG36DL)
(BL36200)
OBSERVERA
För ytterligare information angående drift, se BL36200
bruksanvisningen.
När du använder Kapklingan, se till att ha Mutterhölje,
Vänster sida M10 monteringsmutter och Motviktuppsättning
klara för montering.
Mutterlje (endast CG36DL)
Vänster sida M10 monteringsmutter (endast CG36DL)
Motviktuppsättning (endast CG36DL)
OBSERVERA
För ytterligare information angående drift, se
bruksanvisningen för motviktuppsättningen.
Extratillbehören kan ändras utan föregående meddelande.
15
Svenska
Tabell 1
Signallampans indikationer
Indikeringslampan
lyser eller blinkar
rött.
Före laddning Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 sekund.
(släckt 0,5 sekund)
Under pågåen-
de laddning
Lyser Lyser illande
Laddningen
fullbordad
Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 sekund.
(släckt 0,5 sekund)
r inte att
ladda
Flimrar Lyser 0,1 sekund. Lyser inte 0,1 sekund.
(släckt 0,1 sekund)
Fel i batteriet eller laddaren
Indikeringslampan
lyser grönt.
Överhettad
beredskapsläge
Lyser Lyser illande Batteriet överhettat. Kan
inte ladda
(laddning kommer att börja
r batteriet svalnat).
(2) Angående de laddningsbara batteriernas temperaturer
Temperaturerna för laddningsbara batterier visas i
Tabell 2, och batterier som blivit varma skall svalna
innan de laddas igen.
Tabell 2 Laddning av batterier som blivit för varma
Laddningsbara batterier
Temperaturer vid
vilka batterierna
kan labbas
BSL3620 0°C – 50°C
(3) Bet ande laddningstiden
Laddningstiden kommer att vara enligt vad som visas i
Tabell 3, i förllande till laddare och batteri.
Tabell 3 Laddningstid (Vid 20°C)
Laddare
Batteri
UC36YRSL
BSL3620 Ca. 60 min.
OBSERVERA
Laddningstiden kan variera enligt
omgivningstemperaturen och nätspänningen.
4. Dra ut laddarens nätkabel ur nätuttaget.
5. Fatta ett stadigt tag i laddaren och dra ut batteriet
ur laddaren.
ANVÄNDNINGSOMRÅDEN
Trimning, rensning och klippning av ogräs.
HUR DU DEMONTERAR/MONTERAR
BATTERIET
1. Demontering av batteriet
Håll ordentligt i huset och skjut batterilåsen för att ta ut
batteriet (se Bild 2).
VIKTIGT
Se till att batteriet inte kortsluts.
2. Montering av batteriet
Sätt i batteriet så att batteripolerna vänds åt rätt håll (se
Bild 2).
BATTERILADDNING
Ladda upp batteriet enligt de följande anvisningarna innan
du använder ditt elektriska verktyg.
1. Anslut laddarens nätkabel till ett nätuttag.
Signallampan på laddaren blinkar i rött (med ensekunds
intervaller) efter nätkabelns anslutning.
2. Sätt i batteriet i laddaren.
Sätt i batteriet ordentligt i laddaren så att strecket blir
synligt, se Bild 3, 4.
3. Laddning
Laddningen sätts igång efter batteriets isättning i
laddaren. Signallampan lyser i rött. Så fort batteriet
har laddats upp helt blinkar signallampan i rött (med
ensekunds intervaller). (Se Tabell 1)
(1) Hur signallampan lyser/blinkar till
Hur signallampan lyser/blinkar till före laddnings-start,
under pågående laddning och efter slutförd laddning
visas i nedanstående Tabell 1.
OBSERVERA
Efter användning skall du först ta ut batterierna ur
laddaren och sedan förvara dem på lämpligt sätt.
Hur batteriets brukstid förngs
(1) Ladda upp batteriet innan det laddats ur helt.
Vid första tendensen till att ute ekten hos det
batteridrivna verktyget blivit lägre, måste arbetet
avbrytas och batteriet laddas upp. Vid fortsatt drift, så
att batteriet laddas ur och inte längre leder elektrisk
spänning, kan batteriet skadas och dess livslängd bli
kortare.
(2) Ladda inte upp varma batterier.
Ett laddningsbart batteri är varmt efter att det använts.
Om ett sådant batteri laddas upp genast efter batteriets
bruk, försämras de kemiska ämnena i batteriet varvid
batteriets livslängd förkortas. Låt batteriet först svalna.
Ladda upp det först efter att det svalnat.
VIKTIGT
Det kan hända att signallampan på laddaren börjar
lysa i grönt när batteriet laddas medan det blivit varmt,
beroende av att det fått ligga i solen eller när det sätts i
laddaren strax efter avslutat bruk. Om detta är fallet, låt
batteriet svalna först innan du startar uppladdning.
16
Svenska
När signallampan börjar imra snabbt i rött (med
intervaller om 0,2 sekunder) måste batteriets
isättningsöppning kontrolleras för främmande ämnen,
som måste tas bort. Om det inte nns några främmande
föremål är det troligt att det är fel på batteriet eller
laddaren. Ta den till en auktoriserad serviceverkstad.
Det tar ca tre sekunder för den inbyggda mikrodatorn
i UC36YRSL att avkänna att en pågående laddning
avbrutits och batteriet tagits ur. Vänta därför i minst
tre sekunder innan batteriet på nytt sätts i laddaren för
fortsatt laddning. Det kan hända att batteriet inte laddas
upp på korrekt sätt om batteriet sätts i laddaren på nytt
inom tre sekunder.
OM STRÖMLAMPAN
Strömlampan indikerar olika status för verktyget. (Bild 5)
Tabell 4 visar de olika tillstånden som indikeras av
strömlampan.
Tabell 4
Lampstatus Status hos verktyget
AV Ström AV
Röd Ström PÅ
Blinkande röd
Spaken trycks ned medan
överbelastningsskyddet hos
verktyget arbetar.
Snabbt blinkande röd Verktyget arbetar onormalt.
OM INDIKERINGEN FÖR KVARVARANDE
BATTERI
När knappen för kvarvarande batteri trycks in kommer
indikeringslamporna att lysa upp och indikera hur mycket
som nns kvar. (Bild 5)
När knappen för kvarvarande batteri släpps kommer
indikeringslamporna att slockna. Tabell 5 visar statusen
på indikeringen och hur mycket energi som nns kvar i
batteriet.
Tabell 5
Lampstatus Kvarvarande energi
Det nns tillräckligt med energi kvar i
batteriet.
Hälften av batteriets energi är
förbrukad.
Batteriet är nästan helt urladdat.
Ladda batteriet så snart som möjligt.
Eftersom indikeringen för kvarvarande energi kan
skilja sig beroende på omgivningstemperaturen och
batterikarakteristiken bör detta enbart ses som en referens.
OBSERVERA
Utsätt inte indikeringspanelen för hårda stötar och
skada det ej.
Det kan leda till problem.
För att spara batteri kommer indikeringslamporna bara
att lysa medan knappen hålls intryckt.
När du använder en ryggsäcksströmkälla (BL36200),
kontrollera batterinivån på visaren av batterinivå för
ryggsäcksströmkällan.
r ytterligare information, se BL39200
bruksanvisningen.
FÖRE ANVÄNDNING
VIKTIGT
Ta ut batteriet före montering.
1. Montera remhandtaget (Bild 6) (Endast CG36DL
(L), CG36DAL (L))
(1) Ta bort M6 × 43-bultarna (2 st.).
(2) Montera remhandtaget på huvudröret så att det lutar
mot huset.
(3) Placera handtagsfästet på huvudrörets nedre del och
st det ordentligt med M6 × 43-bultarna (2 st.) och M6-
muttrarna (2 st.).
OBSERVERA
Fäst remhandtaget på en plats där det ger ett bra grepp.
VIKTIGT
Installera remhandtaget ordentligt och säkert enligt
anvisningar i bruksanvisningen.
Om handtaget inte monteras ordentligt och säkert, kan
det lossna och orsaka personskada.
2. Installera cykelstyrshandtagen (Bild 7)
(1) Använd den medföljande 4 mm insexnyckeln, ta bort de
fyra bultarna som har fästs tillfälligt på handtagsbandet
(A).
(2) Fäst högersidans handtag som har spaken och
vänstersidans handtag och fäst handtagsbandet (A)
ordentligt med fyra bultar.
OBSERVERA
Fäst vänster och höger handtag på en plats som ger bra
fäste.
VIKTIGT
Montera vänster och höger handtag ordentligt och fäst
som anges i hanteringsanvisningarna.
Om de inte är ordentligt fästa kan de lossa och orsaka
skada.
3. Förlängning av huvudröret (Bild 8)
(1) Lossa låsspaken så att huvudröret förlängs.
(2) rläng huvudröret så långt det går, se till att du hör det
klicka.
OBSERVERA
Motorn kommer inte att fungerar om inte huvudröret är
fullt utdraget.
r du trycker på strömbrytaren kommer den röda
strömlampan att blinka snabbt.
(3) Efter att du förlängt huvudröret till dess att det klickar,
kontrollera att hålet på hållarhöljet passar med hålet på
huvudröret och lås låsspaken för att fästa huvudröret
ordentligt.
4. Montera säkerhetskåpan (se Bild 9 och 10)
VARNING
Montera säkerhetskåpan på sin angivna plats.
Om denna varning inte följs kan ygande stenar orsaka
personskada.
OBSERVERA
Använd den medföljande insexnyckeln på 4 mm vid
montering.
(1) Använd den medföljande D5 självgängande skruven
för montering av kniven i skyddet till kåpan. (Bild 9)
(2) Passa in de två hålen på kåpans fäste med
säkerhetskåpan och sätt in två M6 × 25 sexkantbultarna.
(Kåpans fäste monteras på motorhuset.)
(3) Placera kåpans hållare på kåpans undersida och
använd den medföljande insexnyckeln till att växelvis
dra åt de två M6 × 25-bultarna tills det är ordentligt
åtdragna.
VIKTIGT
Se till att du inte skär dig på kniven inne i kåpan.
Installera kåpa och kniv ordentligt och säkert enligt
anvisningar i bruksanvisningen.
Om de inte monteras ordentligt och säkert, kan de
lossna och orsaka personskada.
17
Svenska
5. Montering av kapklingan (extratillbehör) (Endast
CG36DL)
VARNING
Före montering av kapklingan se till att fästa
klingskyddet, bära tjocka handskar och utföra andra
skyddsåtgärder för att skydda dig själv.
Kontrollera noga och se till att det inte är sprucket,
deformerat eller på något annat sätt skadat, innan du
monterar klingan.
Vid montering av klingan, fäst först klinghöljet, fäst hålet
i mitten på klingan på utskjutningarna på änsenheten
så att klingan passar på mutterhöljet och mittendelen
på klingan inte slirar. (Se Bild 20)
Efter montering av klingan, glöm inte att ta bort
insexnyckeln och hylsnyckeln.
Om vänster sida M10 monteringsmutter eller
mutterhöljet visar tecken på förslitning eller nötning
med en ny monteringsmutter eller mutterhölje.
(1) Sätt i änsenheten i motorljet. Se till att vingen på
änsenheten är vänd mot motorhöljet. (Bild 17)
(2) r att montera klingan, sätt i den medföljande
insexnyckeln i hålen på änsenheten och motorljet
och, i ordning, fäst klingan och mutterljet. (Bild 18)
Montera klingan genom att rotera den i riktningen som
indikeras med pilen.
OBSERVERA
Efter att ha dragit åt ordentligt, justera så att vänster
sidas M10 monteringsmutter kan fästas och lossas.
Om du inte gör detta kan det orsaka deformering av
änsenheten eller fel på plåten.
(3) Placera den avrundade sidan på vänstersidans M10
monteringsmutter så att den är vänd mot hylsnyckelns
sida och dra sedan åt den. (Bild 19)
(4) Kontrollera och se till att klingan har blivit korrekt
monterad. (Bild 20)
6. Montera axelremmen
Använd i kombination med ett BSL3620 batteri.
VARNING
Se till att montera axelremmen så att gstrimmern kan
bäras ordentligt.
Om du får en känsla av att redskapet inte fungerar
ordentligt, stäng genast av motorn, ta bort det
snabbutlösande fästet på axelremmen och ta bort
redskapet.
VIKTIGT
Om du inte stödjer redskapet när du drar i den
snabbutlösande remmen, kan den falla och orsaka
personskada eller skada.
Håll huvudröret med en hand och dra med den andra
handen.
Kontrollera att snabbutlösningsfunktionen fungerar
normalt före start.
(1) Placera axelremmen på axeln enligt Bild 11 (För
användning utanför Europa, se Bild 13) och fäst den
i hängaren på redskapet. Justera axelremmen till en
lämplig längd.
(2) Ta bort redskapet från axelremmen genom hålla i
huvudröret med en hand och använda den andra
handen till att dra den snabbutlösande remmen enligt
Bild 11 (För användning utanför Europa, se Bild 13) för
att lossa den från fästet.
(3) Spänn fast redskapet genom att hänga fästet på kroken
och sätta in det snabbutlösande fästet över kroken och
in i fästets breda öppning. (Bild 12) (För användning
utanför Europa, se Bild 14)
Dra försiktigt i axelremmen för att kontrollera att den
sitter fast ordentligt.
7. Montera hängarbältet
Använd i kombination med ett BL36200 batteri.
VARNING
Se till att fästa hängarbältet så att gstrimmern kan
bäras korrekt.
Om du får en känsla att verktyget inte fungerar
normalt, slå omedelbart av motorn, tryck in
frigöringsmekanismen för hängarbältet och avlägsna
verktyget.
VIKTIGT
Om du inte stöder verktygen när du trycker ner
frigöringsmekanismen kan den välta och orsaka
personskada eller skada.
Håll huvudröret med en hand medan du trycker med
den andra.
Se till att släppfunktionen fungerar normalt innan du
startar jobbet.
(1) Haka fast hängarbältet på BL36200 bärselen (t
platser) som visas på Bild 15. Haka sedan bältet
ngaren på huvudröret (en plats). Justera hängaren
till lämplig längd.
(2) För att ta bort verktyget från hängarbältet,
ll i huvudröret med en hand och tryck in
frigöringsmekanismen på hängarbältet från båda sidor
som visas i Bild 16.
För att fästa verktyget, sätt i den underifrån och se till
att den sitter ordentligt fast.
NYLONHUVUD
Montering av Halvautomatiskt nylonhuvud
1. Funktion
Matar automatiskt ut mer nylonlina när den slår i.
Tekniska data
Kod nr.
Typ av
fästskruv
Rotationsriktning
Storlek på
fästskruv
335234 Skruvmutter Moturs
M10 ×
P1,25-LH
Användbar nylontråd
Diameter tråd: Bild 21
ngd: 4 m
VIKTIGT
Höljet måste fästas ordentligt på skyddet.
Kontrollera skyddet, höljet och andra delar så att de inte
har sprickor eller andra skador.
Kontrollera höljet och knappen för förslitningar.
Om märket för tillåten förslitning på höljet inte längre
syns eller det är ett hål på undersidan av knappen, byt
omedelbart ut de nya delarna. (Bild 24)
Nylonhuvudet måste monteras ordentligt vid
motorhusets gängade fäste.
Använd alltid Hitachis nylonlina för bästa prestanda
och pålitlighet. Använd aldrig vajrar eller andra material
som kan komma att bli farliga projektiler.
Om nylonhuvudet inte mattar kaplina ordentligt,
kontrollera att nylonlinan och alla delar är ordentligt
installerade. Kontakta Hitachi:s återförsäljare om du
behöver hjälp.
2. Installation (Bild 17 och 22)
(1) För in änsmontaget i motorhuset. Vid denna tidpunkt
ska änsenhetens vinge vara vänd mot motorhöljets
sida. Rikta därefter in hålen i änsmontaget mot
motorhuset sätt in 4 mm insexnyckeln och vrid för att
dra åt änsmontaget.
(2) Skruva nylonhuvudet dirket mot det gängade fästet på
motorhuset.
Monteringsmuttern till nylonhuvudet är vänstergängad.
Vird medurs för att lossa/motors för att dra åt.
18
Svenska
VIKTIGT
Installera nylonhuvudet ordentligt och säkert enligt
anvisningar i bruksanvisningen.
Om det inte monteras ordentligt och säkert, kan det
lossna och orsaka personskada.
3. Inställning av linlängd
Vrid och tryck nylonhuvudet mot marken. Nylonlinan
dras ut ungefär 30 mm genom en tryckning. (Bild 23)
Du kan även dra ut nylonlinan för hand. I detta läge
ste motorn stoppas helt och hållet.
Bekräfta linjelängden i 30 mm längder genom att
”trycka” och ”släppa” knappen i botten samtidigt som
linänden dras fn nylonhuvudet. (Bild 24)
Lämplig längd på nylonlinan
Lämplig längd på linan när verktyget används är 90 –
110 mm. Dra ut linan till den lämpliga längden.
4. Byte av nylonlina
(1) Förberen 4 m original nylonlina på Bild 21. (kod nr.
335235).
(2) Tryck på de motstående ikarna och ta sedan bort
locket från kapseln. (Bild 25)
(3) Ta bort hjulet från kapseln. (Bild 26)
Om det nns nylonlina kvar haka fast linan i spåren och
ta sedan bort hjulet.
Om nylonlinan inte sträcks ut när det nns tillräckligt
med nylonlina kvar, eller vid byte av nylonlina (kod nr.
335235), linda nylonlinan enligt följande procedur.
(4) Släpp ut 150 mm nylonlina från båda ändarna, vik
mittendelen och fäst kroken på spolen. Linda sedan
linan på spolen i pilens riktning, var försiktig så att du
inte korsar den (Bild 27, 28).
(5) Lämna ungefär 100 mm – 150 mm nylonlina oupplindad,
haka fast och fäst linan i stoppet. (Bild 29)
OBSERVERA
Korsa inte nylonlinan när linan fästs i stoppet. (Bild 30)
(6) Rikta in stoppet och snörhålets linstyrning och för
sedan in knappen genom kapseln.
Frigör lina från stoppet medan hjulet hålls fast och dra
linan genom snörhålet linstyrning. (Bild 31)
(7) Tryck och fäst ikarna i kapseln i låshålen på locket.
(Bild 32)
VARNING
Kontrollera att ikarna har snäppt fast i låshålen.
Användning av verktyget när delarna inte snäppts
samman kan resultera i olyckor eller skador från
ygande delar.
(8) Dra åt linan så att den inte är slak och klipp linan med en
sax till en utdragen längd på 90 mm – 110 mm. (Bild 33)
ANVÄNDNING
Grästrimning
VARNING
Kör inte redskapet på natten eller i dåligt väder då
sikten är dålig.
Kör inte redskapet i regn eller direkt efter ett regn.
r kraftiga skor som är halksäkra så att du inte tappar
balansen och ramlar.
Använd inte redskapet på branta slänter.
Om du trimmar gräs på snter, trimma genom att röra
dig uppåt mot krönet.
Placera den högra handen på handtaget och den
vänstra handen i remhandtaget och håll hårt.
Var försiktig så att du inte yttar nylonhuvudet för nära
fötterna.
Lyft inte nylonhuvudet över knähöjd under trimning.
Använd inte redskapet där nylonhuvudet kan komma i
kontakt med stenar, trä och andra hinder.
Ett nylonhuvud kan skada när den fortsätter att rotera
efter att motorn stängts av. Se alltid till att nylonhuvudet
har stannat innan du sätter ned redskapet när den har
stängts av.
Använd inte redskapet närmare är 15 m från en person.
Arbetar du med någon annan, håll ett avstånd på över
15 m.
Den roterande klingan kastas tillbaka när den stöter på
ett hårt föremål.
Detta kan orsaka en farlig och kraftig motreaktion
på redskapet och för användaren. Denna reaktion
kallas kast. Användaren kan då tappa kontrollen över
redskapet och orsaka allvarliga eller livshotande
skador. Kast förekommer oftare i områden där det är
svårt att se materialet som ska trimmas.
1. Sätt in batteriet med polerna rättnda
2. Sätt på redskapet (Bild 34)
Tryck på strömknappen på huset, strömmen sätts på
och handtaget tänds i rött.
Tryck på strömknappen en gång till för att stänga av
strömmen och den röda lampan på handtaget släcks.
[Automatiskt avstängning]
Om strömmen är på men redskapet inte används under
en minut, stängs redskapet automatiskt av. Tryck på
strömknappen en gång till för att slå på redskapet.
VARNING
mna aldrig redskapet med strömmen påslagen.
Detta kan leda till en olycka.
3. Spakfunktion och broms (Bild 35)
För att starta rotation av klingan, med strömmen
slagen, dra i spaken medan du trycker in låsspaken.
När du släpper spaken kommer bromsen att aktiveras
inom 1-3 sekunder, sluta roteringen av klingan.
Se till att bromsen fungerar som den ska innan du
använder verktyget.
4. Hastighetsratt (Bild 36)
En hastighetsratt för att ändra rotationshastigheten
inom området 5800 - 7000 min
-1
nns på huset. Vrid
ratten medurs för att öka hastigheten och moturs för att
minska hastigheten.
5. Grästrimning
Fatta handtaget från ovan, tryck in låsspaken och dra i
spaken för att starta rotation av klingan. (Bild 37)
Släpp reglaget när du slutat trimma och stanna motorn.
Placera din tumme på handtaget och fatta handtaget
med dina andra ngrar. (Bild 38) (Endast CG36DL,
CG36DAL)
Placera tummen på remhandtaget och fatta handtaget
med de andra ngrarna. (Bild 39) (Endast CG36DL (L),
CG36DAL (L))
Anta en ställning som gör det lätt att röra sig.
[Grästrimningstekiniker]
Sväng inte på röret, utan använd höfterna till att ytta
nylonhuvudet horisontalt fn höger till vänster i en
båge samtidigt som du rör dig framåt och använder den
vänstra sidan till att klippa gräs. (Bild 40)
FÖRSIKTIGHET VID ANVÄNDNING
Kontinuerligt arbete
Redskapet har en överhettningskrets som skyddar
de elektroniska delarna som styr det laddningsbara
batteriet. Under kontinuerligt arbete ökar redskapets
temperatur och aktiverar till slut överhettningskretsen
som stänger av redskapet.
Om detta int ar ska redskapet svalna en längre tid.
r temperaturen fallit är det åter möjligt att använda
redskapet. Om det laddningsbara batteriet måste
bytas efter kontinuerlig användning, låt redskapet vila
i ungefär 15 minuter.
19
Svenska
VIKTIGT
Var mycket noga med att skjuta in nageln på kolborsten
i kontaktdelen hos borströret (välj en av de två naglar
som nns tillgängliga).
Det är ytterst viktigt att detta görs på korrekt sätt.
Felaktig montering kan resultera i att nageln på
kolborsten deformeras, vilket i sin tur kan orsaka tidigt
motorfel.
5. Rengöring av höljet
Om slagskruvdragaren blir smutsigt torkar du rent med
en mjuk torr trasa eller en trasa som fuktats med en
mild tvållösning. Använd aldrig klorlösningar, bensin
eller lösningsmedel för färg beroende på att de skadar
plastmaterial.
6. Förvaring
Förvara slagskruvdragaren på en plats där
temperaturen inte överskrider 40°C och utom räckhåll
för barn.
OBSERVERA
Se till att batteriet är fulladdat om det ska förvaras för en
ngre tid (tre månader eller mer). Batterier med lägre
kapacitet kommer kanske att laddas ur om de lagras för
en längre tid.
OBSERVERA
Förvaring av litiumjonbatterier
Se till att litiumjonbatterier är fulladdade innan de
förvaras.
ngre förvaring av batterier med en låg laddning kan
resultera i försämrad prestanda, väsentligt minskad
användningstid för batterier och det kan också leda till
att batterier inte kan behålla en laddning.
Men väsentligt minskad användningstid för batterier
kan återställas genom upprepad laddning och
användning av batterierna två till fem gånger.
Om batteriernas användningstid förblir extremt kort
även efter upprepad laddning och användning, kan
man anse att batterierna är slut och nya batterier bör
införska as.
7. Servicelista
VIKTIGT
Reparationer, modi eringar och inspektioner av
Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi
auktoriserad serviceverkstad.
Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in
tillsammans med verktyget som referens, då verktyget
mnas in för reparation eller annat underhåll till en av
Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
Vid användning och underhåll av elverktyg måste de
säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i
respektive land iakttas.
MODIFIERINGAR
Hitachis elverktyg förbättras och modi eras ständigt för
att inkludera de senaste tekniska framstegen.
På grund av detta kan det hända att vissa ting ändras
utan föregående meddelande.
Viktigt meddelande för batterier till Hitachi
batteridrivna elektriska verktyg
Använd alltid anvisade originalbatterier. Vi kan
inte garantera säkerheten och prestanda för våra
batteridrivna elektriska verktyg som används med
andra batterier än de vi anvisat eller när batterier har
tagits isär och modi erats (så som irtagning och
utbyte av celler eller andra inre delar).
Överbelastningsskydd
Detta verktyg levereras med ett överbelastningsskydd
för att skydda de elektroniska delarna som kontrollerar
verktyget. Vid kontinuerlig överbelastning under
trimningsarbetet (låsning av nylonhuvudet etc.),
kommer överbelastningsskyddet att stänga av motorn.
Om detta sker stäng AV strömmen och lös problemet
som orsakar överbelastningen.
Strömlampan blinkar om spaken trycks ned efter att
motorn stannat (se sidan 16, ”OM STRÖMLAMPAN”).
Strömmen stängs AV automatiskt om strömlampan
blinkar längre än fem sekunder. Om detta sker, lös
problemet och slå sedan PÅ strömknappen för att
återgåt till att använda verktyget.
ra verktyget (Bild 41)
VIKTIGT
Ta bort förvaringsbatteriet och använd klinghöljet för att
skydda klingan när du bär verktyget.
Att bära verktyget utan att först sätta på klinghöljet kan
utsätta kroppar för klingan vilket kan leda till skada.
Bär verktyget genom att hålla det med dina händer och
ll klingan bort från kroppen.
När du för in huvudröret var försiktigt för den spetsiga
ändan och se till att inte klämma dina ngrar. (Endast
CG36DAL, CG36DAL (L))
Släpp låsspaken och dra tillbaka huvudröret. Lås låsspaken
till dess att utskjutningen når huvudröret. Detta gör att du
kan förminska verktyget till en kompakt storlek.
Huvudröret kan dras tillbaka till önskad position. Välj en
mplig längd för att bära och förvaring. (Endast CG36DAL,
CG36DAL (L))
UNDERHÅLL OCH INSPEKTION
VIKTIGT
Ta ut batteriet före inspektion eller underhåll.
1. Kontrollera nylonhuvudets kondition
Nylonhuvudet ska kontrolleras regelbundet. Om
nylonhuvudet är slitet eller trasigt, minskar det motorns
e ektivitet och sliter ut den.
Byt ut slitna nylonhuvuden med nya.
VIKTIGT
Om du använder ett nylonhuvud vars spets är sliten
eller trasig är det farligt. Byt ut det mot ett nytt.
2. Kontrollera skruvarna
sa skruvar är farliga. Inspektera dem regelbundet
och se till att de är åtdragna.
VIKTIGT
Att använda detta motordrivna redskap med lösa
skruvar är mycket farligt.
3. Kontroll av kol (Bild 42)
Kolborstarna i motorn är förbruksartiklar och utsätts för
slitage. Byt alltid ut kolborsten mot en ny så snart den är
sliten eller nära avnötningsgränsen, eftersom en sliten
kolborste kan vara orsak till motorfel. Se också till att
kolborstarna är rena och rör sig fritt i kolllarna.
OBSERVERA
Se till att använda en ny kolborste tillverkad av Hitachi
(kodnr 999015) vid byte av kolborste.
4. Byte av kolborste
Ta ut den förbrukade kolborsten genom att först ta
loss borsthylsan och sedan haka tag i utbuktningen på
kolborsten med en vanlig skruvmejsel eller liknande (se
Bild 43).
Vid montering av kolborsten, välj riktning så att
kolborstens spik (se Bild 44) passar med kontaktdelen
hos borströret. Tryck sedan in den med ett nger som
visas i Bild 45. Slutligen, montera borsthuven.
20
Svenska
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Laddare Laddarens lampa
nds inte.
Nätkabeln är inte ansluten till ett
nätuttag.
Anslut nätkontakten till ett nätuttag.
Batteriet är inte ordentligt anslutet till
laddaren.
Sätt in batteriet så att de sitter ordentligt
i laddaren.
Batteriets eller laddarens kontakter är
smutsiga.
Torka rent kontakterna med en
bomullstrasa eller annat redskap.
Batteriet är mycket varmt. Låt batteriet svalna ordentligt innan det
laddas.
Redskapet Fungerar inte. Det laddningsbara batteriet är slut. Ladda batteriet.
Batteriet är inte rätt installerat. Ta ut batteriet ur redskapets batterifack
och sök efter och ta bort eventuella
främmande föremål. Kontrollera även att
batteriets kontakter är rena från smuts,
vatten eller främmande föremål. Renr
med en bomullstrasa. Kontrollera att
batteriet trycks ned till det klickar på
plats.
Strömmen är inte på. Tryck på strömknappen på huset för
att starta redskapet. Redskapet har
en automatisk avstängningsfunktion.
Strömmen stängs av automatiskt om
ingen drar i reglaget under en minut
efter att strömmen slagits på. Tryck på
strömknappen en gång till för att slå på
redskapet.
Tryck på strömknappen en andra gång
för att stänga av strömmen.
Huvudröret är inte helt utdraget
(Den röda lampan blinkar snabbt)
(Endast CG36DAL, CG36DAL (L))
För att förhindra olyckor på grund av
felaktig funktion är verktyget utformat
att motorn inte kommer att fungera om
huvudröret inte är helt utdraget.
Dra ut huvudröret helt till dess att det
klickar.
sspaken trycktes inte ner när
reglaget fördes tillbaka.
Förhindra olyckor på grund av felaktig
användning måste låsspaken tryckas
ner när reglaget dras tillbaka för att
starta motorn.
ll i handtaget från ovan och tryck
på låsspaken samtidigt som du drar i
handtaget.
Redskapet drar in stora mängder
gräs som fastnar mellan kåpan och
nylonhuvudet och överbelastar
redskapet.
Detta beror på funktionen som
skyddar det laddningsbara batteriet
genom att stänga av motorn när
verktyget utsätts för hög belastning.
Stäng av redskapet och ta bort
orsaken till överbelastningen. Tryck
på strömknappen en gång till för att
fortsätta.
FELSÖKNING
Använd felsökningstabellen nedan om redskapet
inte fungerar normalt. Om detta inte löser problemet,
kontakta din återförljare eller ett auktoriserat Hitachi
servicecenter.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Hikoki CG 36DL Ohjekirja

Luokka
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja