Hikoki DB3DL Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja
3
Svenska Dansk Norsk Suomi English
3,6 volts
3,6 V genopladeligt 3,6 V oppladbart 3,6 V ladattava 3.6 V Rechargeable
uppladdningsbart
batteri batteri paristo battery
batteri
Polhål Tilslutningshul Terminal hull Liitäntäaukko Terminal hole
Frigöringsknapp för
Batterifrigørelsesknap
Batteriutløserknapp
Akun Battery release
batteri vapautuspainike button
Dra ut Træk ud Dra ut Ota ulos Pull out
Passa in Ilæg Sett i Paina sisään Insert
Handtag Håndtag Håndtak Kahva Handle
Passa in Ilæg Sett i Paina sisään Insert
Signallampa Kontrollampe Pilot-lys Markkivalo Pilot lamp
Hål för iläggning Hul til tilslutning af Hull for tilkopling av
Ladattavan pariston
Hole for connecting
av det uppladdnings-
det opladelige det oppladbare
liitäntäaukko
the rechargeable
bara batteriet batteri batteriet battery
Skruvdragarspets Skruetrækkerbits Skrutrekkerbits Taltan terä Driver bit
Rörelseriktning Bevægelse Bevegelse Liike Movement
Styrhylsa Muffe Førehylse Ohjainhylsy Guide sleeve
Sexkanthåi i hylsan Sekskantet hul i Sekskanthull i hylsen
Istukan kuusiokulmainen
Hexagonal hole in
receptoren
aukko
the socket
Hastighetsomkopplare
Omskifterknap Omskifterbryter Liukunäppäin Shift knob
Låg hastighet Lav hastighed Lav hastighet Hidas Low speed
Hög hastighet Høj hastighed Høy hastighet Nopea High speed
Borrläge Boremærkning Bormerke Porausmerkki Drill mark
Momentinställning Koblingsskive Justeringsring Kytkimen valitsin Clutch dial
Triangelmärke Trekantmærke Trekantmerke Kolmikulmiomerkki Triangle mark
Svag
Svag Svak Kevyt Weak
åtdragningskraft
Stark
Stærk Sterk Vahva Strong
åtdragningskraft
Svart linje Sort linje Svart linje Musta viiva Black line
Låsomkopplare Låsekontakt Låsbryter Lukituskatkaisin Lock switch
Olåst Lås op Åpne Vapauta lukko Unlock
Låst Lås Lås Lukitse Lock
Låst Lås Lås lukko Lock
Huvudomkopplare Hovedafbryder Hovedbryter Pääkytkin Main switch
Ljusomkopplare Lyskontakt Lysbryter Valokatkaisija Light switch
Böjlig del Bøjelig del Dreibar del Taitettava osa Bending portion
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
19
Suomi
YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
VAROITUS!
Lue kaikki ohjeet.
Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, on olemassa tulipalon,
sähköiskun tai vakavan henkilövahingon vaara.
Kaikissa seuraavissa varoituksissa mainittu sähkötyökalu-
sana merkitsee sähkökäyttöistä virtajohdolla varustettua
tai akkukäyttöistä työkalua.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
1) Työskentelypaikka
a) Pidä työskentelypaikka aina siistinä ja hyvin
valaistuna.
nnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä ja
pimeässä ympäristössä.
b) Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisissa
paikoissa, esimerkiksi paikoissa, joissa on herkästi
syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä.
Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttää
pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset poissa käyttäessäsi
sähkötyökalua.
Keskittymisen puute voi aiheuttaa
herpaantumisen.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistoke on yhdistettävä
oikeanlaiseen pistorasiaan.
Älä muunna pistoketta mitenkään.
Älä käytä jakorasioita yhdessä maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa.
Muuntelemattomien pistokkeiden ja oikeiden
pistorasioiden käyttäminen vähentää sähköiskun
vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoituksessa käytettäviin
pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin ja
jäähdytyslaitteisiin.
Maadoitetun pinnan koskettaminen lisää
sähköiskun vaaraa.
c) Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle.
Sähköiskun vaara lisääntyy, jos sähkötyökaluun
pääsee vettä.
d) Älä käytä johtoa väärin. Älä kanna tai vedä
sähkötyökalua tai irrota pistoketta vetämällä
johdosta.
Pidä johto erillään kuumuudesta, öljystä, terävistä
kulmista tai liikkuvista osista.
Sähköjohdon vahingoittuminen tai sotkeutuminen
lisää sähköiskun vaaraa.
e) Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä
ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön sopivan sähköjohdon käyttäminen
vähentää sähköiskun vaaraa.
3) Henkilökohtainen turvallisuus
a) Keskity työhön, ole huolellinen ja käytä
sähkötyökalua harkiten.
Älä käytä sähkötyökalua väsyneenä tai alkoholin,
lääkkeiden tai huumeiden vaikutuksen alaisena.
Keskittymisen herpaantuminen pieneksikin
hetkeksi voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
b) Käytä suojalaitteita. Käytä aina suojalaseja.
Hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien,
kypärän ja kuulosuojaimien käyttö tarvittaessa
vähentää henkilövahinkojen vaaraa.
c) Varo käynnistämästä konetta vahingossa.
Varmista, että virtakytkin on pois päältä -
asennossa ennen pistokkeen työntämistä
pistorasiaan.
Sähkötyökalujen kantaminen pitämällä sormea
virtakytkimellä tai laitteen käynnistäminen
virtakytkimen ollessa päällä-tilassa lisää
onnettomuusriskiä.
d) Poista säätöön tarvitut avaimet sähkötyökalusta
ennen sen käynnistämistä.
Sähkötyökalun pyörivään osaan jätetty avain voi
aiheuttaa henkilövahingon.
e) Älä kurkottele. Seiso aina vakaasti tasapainossa.
Tällöin sähkötyökalua voi hallita oikein
odottamattomissa tilanteissa.
f) Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä irtonaisia
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
käsineet poissa liikkuvista osista.
Löysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat
tarttua liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen voi yhdistää pölynsuodatus- ja
keräyslisälaitteen, varmista, että ne yhdistetään
ja että niitä käytetään oikein.
Näiden laitteiden käyttäminen voi vähentää pölyä
ja sen aiheuttamia vaaroja.
4) Sähkötyökalujen käyttäminen ja niiden hoitaminen
a) Älä pakota sähkötyökalua. Käytä tarkoitukseen
soveltuvaa sähkötyökalua.
Oikea sähkötyökalu selviytyy tehtävästä paremmin
ja turvallisemmin toimiessaan oikealla teholla.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jos se ei käynnisty tai
sammu virtakytkimestä.
Sähkötyökalut, joita ei voi hallita virtakytkimen
avulla, ovat vaarallisia. Ne on korjattava.
c) Irrota pistoke pistorasiasta, kun sähkötyökaluja
säädetään, osia vaihdetaan tai ne laitetaan
säilytykseen.
Nämä ennakoivat turvatoimet vähentävät
sähkötyökalun vahingossa tapahtuvan
käynnistymisen vaaraa.
d) Säilytä sähkötyökalut lasten ulottumattomissa.
Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää
sähkötyökaluja, jotka eivät ole perehtyneet niihin
tai näihin ohjeisiin.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia kouluttamattomien
henkilöiden käsissä.
e) Huolla sähkötyökalut. Tarkista liikkuvien osien
kiinnitykset ja kohdistukset, osien eheys ja muut
sähkötyökalujen toimintaan vaikuttavat tekijät.
Jos sähkötyökalu vahingoittuu, korjauta se ennen
käyttämistä.
Puutteellisesti huolletut sähkötyökalut ovat
aiheuttaneet useita onnettomuuksia.
f) Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina.
Oikein huolletut leikkuutyökalut, joissa on terävät
leikkuupinnat, tarttuvat harvemmin kiinni, ja niiden
hallinta on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökaluja, niiden varusteita ja
esimerkiksi teriä näiden ohjeiden mukaisesti ja
kullekin sähkötyökalulle oikealla tavalla. Ota
huomioon työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ.
Jos sähkötyökalua käytetään väärään
tarkoitukseen, voi syntyä vaaratilanteita.
20
Suomi
5) Huolto
a) Anna osaavan huoltoteknikon korjata
sähkötyökalu käyttäen alkuperäisiä osia vastaavia
varaosia.
Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena.
TURVATOIMET
Pidä lapset ja mielentilaltaan epävakaat henkilöt poissa
laitteen lähettyviltä.
Kun työkalua ei käytetä, se on säilytettävä poissa lasten
ja mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden ulottuvilta.
RUUVAINPORAN
VAROVAISUUSTOIMENPITEET
1. Paristoa ladattaessa tulee lämpötilan olla 10 – 40°C.
Alle 10°C lämpötila saattaa aiheuttaa vaarallista
ylilataantumista. Paristoa ei voi ladata, jos lämpötila
on yli 40°C.
Suositeltavin lämpötila on 20 – 25°C.
2. Suoritettuasi latauksen odota noin 15 minuuttia
ennen seuraavaa latausta.
Älä lataa useampaa kuin kaksi paristoa perätysten.
3. Huolehdi, ettei mitään roskia tai likaa pääse pariston
kytkentäaukkoon.
4. Älä koskaan irrota mitään osia paristosta tai laturista.
5. Älä aiheuta oikosulkua ladattavaan paristoon.
Oikosulku aiheuttaa voimakkaan sähkövirtauksen
ja ylikuumenemisen, joka vaurioittaa pariston.
6. Älä koskaan heitä paristoa tuleen.
Jos paristo syttyy palamaan, se saattaa räjähtää.
7. Poratessasi kattoon, lattiaan tai seiniin varo
sähköjohtoja ja kaapeleita.
8. Kun pariston käyttöaika latauksen jälkeen käy liian
lyhyeksi käytännölliseen työskentelyyn, palauta se
takaisin liikkeeseen, josta sen hankit. Älä heitä
kulunutta paristoa menemään.
9. Kuluneen pariston käyttö vahingoittaa laturia.
10. Älä kiinnitä laturin tuuletusrakoihin mitään. Jos
laturin tuuletusrakoihin kiinnitetään metalliesineitä
tai jotakin tulenarkaa, on seurauksena sähköiskun
vaara tai laturivaurio.
TEKNISET TIEDOT
SÄHKÖPORA
VAKIOVARUSTEET
1
Ristipää ruuvausterä (no. 2 × 50L)...........................
1
2 Paristo (EBM315) ...................................................... 1
3 Laturi
(UC3SFL).................................................................
1
4 Kotelo ......................................................................... 1
Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa vakiovarusteita
ilman eri ilmoitusta.
LATURI
Malli UC3SFL
Latausjännite
3,6 V
Paino 0,3 kg
Kuormittamaton nopeus (hidas/nopea) 200 / 600 min
–1
Poraus
Metalli Teräs: 2 mm,
(Paksuus 1,0 mm) Alumiini: 2 mm
Teho Maskinskrue 5 mm
Ruuvaus
Träskruv
3,5 mm (halkaisija) × 20 mm (pituus)
(Johtoreiän kanssa.)
Ladattava paristo EBM315: Li-ion 3,6 V (1,5 Ah 1 kenno)
Paino 0,4 kg
LISÄVARUSTEET (myydään erikseen)
1. Paristo (EBM315)
Lisävarusteet voidaan vaihtaa ilmoittamatta.
KÄYTTÖ
Kone-, metalli- ja puuruuvien, pulttien ja muttereiden
ruuvaukseen.
Erilaisten metallien poraukseen
21
Suomi
PARISTON POISTO JA ASENNUS
1. Pariston poisto
Pidä lujasti kiinni kahvasta, paina vapautuspainikkeita
(2 kappaletta) ja irrota paristo (Kts. Kuvat 1 ja 2).
HUOMAUTUS:
Älä koskaan kytke paristoa oikosulkuun.
2. Pariston asennus
Tarkista pariston napaisuus ja työnnä se paikoilleen
(Kts. Kuva 2).
LATAUS
Ennen ruuvainporan käyttöä lataa paristo seuraavien
ohjeitten mukaisesti.
1. Liitä laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiaan.
2. Aseta akku laturiin.
Laita akku laturiin kunnolla, niin että se koskettaa
laturin pohjaa, ja tarkista että napaisuudet ovat kuten
Kuvassa 3.
Akun asettaminen paikalleen kytkee laturin päälle (ja
sytyttää merkkivalon).
HUOMAUTUS
Jos merkkivalo ei syty, kytke virtajohto
pistorasiasta ja tarkasta akun asento.
Merkkivalo sammuu, kun akku on täysin latautunut.
HUOMAUTUS
Jos akku on kuumentunut esimerkiksi kirkkaassa
auringonpaisteessa, merkkivalo ei ehkä syty. Anna
akun tällöin viilentyä ensin ja aloita sitten
lataaminen.
Mitä tulee latausaikaan
Taulukosta 1 näkyy paristotyypin mukainen
latausaika.
3. Irrota laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiasta.
4. Pidä laturista kiinni lujasti ja vedä akku pois.
HUOM:
Käytön jälkeen irrota paristot laturista ja laita ne
turvalliseen säilöön.
Mitä tulee sähkön tuotantokykyyn uusien paristojen
ollessa kyseessä jne.
Koska uusien paristojen ja kauan käyttämättöminä
olleiden paristojen sisäinen kemiallinen aineosa ei
aktivoidu, sähkön tuotantokyky saattaa olla alhainen
paristoja ensimmäisiä kertoja käytettäessä. Tämä on
väliaikainen ilmiö. Normaali latausaika palautuu
lataamalla paristoja 2 – 3 kertaa.
Kuinka paristot saa toimimaan kauemmin
(1) Lataa paristot ennen kuin ne täysin tyhjenevät.
Kun tunnet työkalun tehon heikkenevän, sammuta
se ja lataa paristo. Mikäli jatkat tällöin käyttöä ja
kulutat sähkövirtaa, paristo vahingoittuu ja sen
kestoikä lyhenee.
(2) Älä lataa korkeissa lämpötiloissa.
Ladattava paristo on kuuma heti käytön jälkeen. Jos
paristo ladataan heti käytön jälkeen, sen sisäinen
kemiallinen ainesosa heikkenee ja paristoikä lyhenee.
Anna pariston jäähtyä hetken aikaa.
HUOMAUTUS:
Kun akkulaturia on jatkuvasti käytetty, se kuumenee
aiheuttaen toimintahäiriöitä. Kun lataaminen on
suoritettu, anna akun levätä 15 minuuttia ennen
seuraavaa lataamista.
Jos akkulaturi ei toimi, vaikka akku on kiinnitetty
oikein, on luultavasti kyseessä akun tai laturin
toimintahäiriö. Vie laite valtuutettuun
huoltokeskukseen.
ENNEN KÄYTTÖÄ
1. Työskentely-ympäristön valmistelu ja tarkastus
Varmista varotoimenpiteitä noudattamalla, että
työskentely-ympäristö on sopiva.
KÄYTTÖ
Kuinka paristot saa toimimaan kauemmin
Lataa paristot ennen kuin ne täysin tyhjenevät.
Kun tunnet työkalun tehon heikkenevän, sammuta
se ja lataa paristo. Mikäli jatkat tällöin käyttöä ja
kulutat sähkövirtaa, paristo vahingoittuu ja sen
kestoikä lyhenee.
1. Terän asennus
Asenna terä aina seuraavalla tavalla. (Kuva 4)
(1) Vedä ohjainholkkia eteenpäin.
(2) Asenna terä istukan kuusiokulmaiseen aukkoon.
(3) Irrota ohjain, jolloin se palaa alkuperäiseen asentoon.
HUOMAUTUS
Jos ohjain ei palaa alkuperäiseen asentoon, terä ei
ole oikein paikallaan.
2. Terän poisto
Tee päinvastoin kuin terää asennettaessa.
3. Automaattinen akselinlukitusmekanismi
Kun pääkytkin on pois päältä, terä lukitaan paikalleen,
ja työkalua voidaan käyttää käsikäyttöisenä
ruuvitalttana.
4. Varmista, että paristo on asianmukaisesti paikallaan
5. Tarkista pyörintänopeus
Liukunäppäimellä voit säätää pyörintänopeutta.
Käännä näppäintä nuolen osoittamaan suuntaan
(Kuvat 5 ja 6).
Kun näppäin on asennossa ‘’LOW‘’, pyörii työkalu
hitaasti, ‘’HIGH’’ asennossa vastaavasti suurella
nopeudella.
HUOMAUTUS:
Jos vaihdat pyörintänopeutta liukunäppäimellä,
huolehdi, että liipaisin on pois päältä ja lukittuna.
Nopeuden säätö moottorin pyöriessa vahingoittaa
vaihteistoa.
Kun työskentelyyn tarvitaan suurta voimaa, aseta
liukunäppäin asentoon “LOW”. Jos näppäin on
asetettu asentoon “HIGH” ja laitetta käytetään,
seurauksena moottori saattaa palaa loppuun tai
vahingoittua ennenaikaisesti.
HUOM: Latausaika saattaa vaihdella ympäristön
lämpötilan.
Taulukko 1 Latausaika (likim. minuuteissa) 20˚ C
lämmössä
Akun kapasiteetti (Ah)
1,5 Ah
3,6 V EBM315 30 min.
Akkujännite
(V)
22
Suomi
6. Varmista kytkimen valitsimen asento (katso Kuva 7)
Laitteen kiristysmomentti on mahdollista säätää
kytkimen valitsimen asentoon.
(1) Kun käytät laitetta ruuvitalttana, kohdista jokin
kytkimen valitsimen numeroista “1, 5, 9 ... 21” tai
mustista pisteistä ulkorungon kolmiomerkin kanssa.
(2) Kun käytät laitetta porana, kohdista kytkimen
valitsimen porausmerkintä “
” ulkorungon
kolmiomerkin kanssa.
HUOMAUTUS
Kytkimen valitsinta ei voi asettaa numeroiden “1, 5, 9
... 21” tai mustien pisteiden kohdalle.
Älä käytä laitetta, jos kytkimen valitsin on asetettu
numeron “22” ja porausmerkin keskellä olevan
mustan viivan välille. Tämä saattaa aiheuttaa vaurioita
(Katso Kuvaa 8).
7. Kiristysmomentin säätäminen
(1) Kiristysmomentti
Kiristysmomentin tulee olla oikeassa suhteessa ruuvin
kokoon nähden. Käytettäessä liiallista voimakkuutta,
ruuvin pää saattaa katketa tai vaurioitua. Säädä
kytkimen valitsimen asento ruuvin koon mukaan.
(2) Kiristysmomentin säätöasteikko (Katso Kuvaa 7)
Kiristysmomentti riippuu ruuvin tyypistä ja
kiristettävästä materiaalista.
Kiristysmomentti on merkitty kytkimen valitsimeen
numeroilla “1, 5, 9 ... 21” ja mustilla pisteillä.
Kiristysmomentti on pienin numeron 1 kohdalla ja
voimakkain suurimman numeron kohdalla.
(3) Kiristysmomentin säätäminen (Katso Kuvaa 7)
Kierrä kytkimen valitsinta ja kohdista jokin kytkimen
valitsimen numeroista “1, 5, 9, ...21” tai pisteistä
ulkorungon kolmiomerkin kanssa. Vahvista tai
heikennä kytkimen valitsimen kiristysmomenttia
tarpeen mukaan.
HUOMAUTUS
Moottorin pyörintä voi lukkiutua käytettäessä laitetta
poraukseen. Kun käytät ruuvainporaa, varo
lukitsemasta moottoria.
Kun liukunäppäin asetetaan “HIGH” (nopea) -
asentoon ja kytkimen valitsin on asetettu numerolle
“17” tai “22”, kytkin ei ehkä kytkeydy ja moottori
lukkiutuu. Aseta liukunäppäin tällöin “LOW” (hidas) -
asentoon.
Jos moottori lukkiutuu, katkaise virta välittömästi.
Jos moottori on lukittuna jonkin aikaa, moottori tai
paristo saattaa palaa.
Liian pitkäaikainen taonta saattaa rikkoa ruuvin, jos
kiristys on liian tiukalla.
8. Katkaisintoiminto
(1) Lukituskatkaisin
Työkalu on varustettu lukituskatkaisimella.
Aktivoidaksesi päälukituskatkaisimen, liikuta
lukituskatkaisinta asentoon “ LOCK”. Vastaavasti
siirrä lukituskatkaisinta vastakkaiseen suuntaan
käyttääksesi työkalua. (Kuva 9)
HUOMAUTUS:
Aseta aina lukituskatkaisin asentoon “ LOCK”, kun
kannat tai varastoit työkalua estääksesi vahingossa
käynnistymisen.
(2) Pääkytkin
Pääkytkin toimii moottorin katkaisimena ja
pyörimissuunnan valintakatkaisimena. Kun
pääkytkintä työnnetään siihen merkittyyn kohtaan
“R”, terä pyörii myötäpäivään. Jos pääkytkintä
työnnetään siihen merkittyyn kohtaan “L”, terä pyörii
vastapäivään. Kun pääkytkin vapautetaan, työkalu
pysähtyy. (Kuva 10)
9. Valon käyttö
Valo syttyy, kun valokatkaisijaa painetaan. Kun
valokatkaisijaa painetaan uudelleen, valo sammuu.
(Kuva 11)
HUOMAUTUS:
Älä katso suoraan valoon, koska se voi aiheuttaa
silmävaurion.
10. Suoran tai pistoolimuodon käyttö
Käytä työkalua suorassa muodossa, kun käytät sitä
ahtaissa tiloissa. Käytä sitä pistoolimuodossa muissa
paikoissa. Valitse muoto, joka sopii parhaiten työkalun
käyttökohteeseen. Muuttaessasi työkalun muotoa siitä
lähtee naksahtava ääni, kun se napsahtaa haluttuun
asentoon. Taivuta (tai pidennä) työkalua, kunnes
naksahdus kuuluu.
HUOMAUTUS:
Kun käytät työkalua pistoolimuodossa, älä pidä kiinni
työkalun taitettavasta osasta palauttaessasi sitä
suoraan muotoon. Sormesi tai muu kätesi osa voi
jäädä taitettavan osan väliin, mikä voi johtaa
loukkaantumiseen. (Kuva 12)
11. Käyttökelpoiset toiminta-alat
Laitteen mekaanisen rakenteen mukaisesti se soveltuu
useisiin eri tyyppisiin töihin kuten Taulukossa 2 on
esitetty.
Toiminto Anmärkninger
Poraus
Teräs
Käytettäessä poraukseen.
Alumiini
Ruuvaus
Konerruuvi Käytä ruuvin kokoon soveltuvaa ruuvau sterää.
Puuruuvi Poraa ensin ruuvin halkaisijalle soveltuva reikä.
Taulukko 2
23
Suomi
HUOMAUTUS:
Taulukossa 3 esitetyt arvot ovat vain yleisohjeita eri
materiaaleille ja käyttötavoille. Käytössä huomioi
materiaalien eroavaisuudet ja suorita hienosäätö.
Kun ruuvinväänninporaa käytetään koneruuvien
kiristykseen suurella nopeudella (HIGH), ruuvi saattaa
vahingoittua tai terä löystyä johtuen liian suuresta
kiristysmomentista. Käytä ruuvinväänninporaa
pienellä nopeudella (LOW) käyttäessäsi sitä
koneruuvien kiristykseen.
HUOM:
Kun paristoa EBM315 käytetään kylmissä
ilmaolosuhteissa (alle 0°C), saattaa kiristysmomentti
heiketä vähentäen täten työtehoa. Tämä on kuitenkin
ohimenevä ilmiö, ja tilanne palaa normaaliin, kun
paristo lämpenee.
HUOLTO JA TARKISTUKSET
1. Laitteen tarkistus
Koska tylsä terä vähentää tehokkuutta ja saattaa
aiheuttaa vaurioita porassa, teroita tai uusi terä heti
kun huomaat kulumista.
2. Kiinnitysruuvien tarkistus
Tarkista säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja
varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista
on löystynyt, kiristä se välittömästi. Laiminlyönti voi
aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Moottorin huolto
Mootorin käämi on sähkötyökalun “sydän”.
Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu
öljyyn tai veteen.
4. Ulkopinnan puhdistus
Jos ruuvainpora on tahraantunut, puhdista se
saippuaveteen kostutetulla pehmeällä rievulla.
Älä käytä klooripitoisia nesteitä, bensiiniä tai tinneriä,
sillä ne sulattavat muovia.
5. Säilytys
Säilytä ruuvainporaa lasten ulottumattomissa,
paikassa, jossa lämpötila ei ylitä 40°C.
6. Huolto-osalista
HUOMAUTUS:
Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja
tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi-
huoltokeskuksessa.
Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä
työkalun kanssa valtuutettuun Hitachi-
huoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydettäessä.
Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina
noudatettava kussakin maassa voimassa olevia
turvaohjeita ja normeja.
MUUTOKSET:
Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan
jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin
teknologia.
Tästä johtuen jotkut osat saattavat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
HUOM:
Koska HITACHI jatkuvasti kehittää tuotteitaan, pidättää
valmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri
ilmoitusta.
Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä
Saavutetut mitta-arvot määritettiin EN60745-normin
mukaan ja ilmoitettiin ISO 4871 -normin mukaan.
Mitattu A-painotteinen ääniteho: 71 dB (A)
Mitattu A-painotteinen äänipainearvo: 60 dB (A)
KpA-toleranssi: 3 dB (A)
Käytä kuulonsuojaimia.
Tyypillinen painollisen juuren keskineliön kiihdytysarvo:
3,1 m/s
2
.
12. Kiristysmomentin ja kierrosnopeuden valinta
Taulukko 3
Käyttö Voimakkuus
Pyörintänopeuden valinta (vaihtonupin asento)
LOW (pieni nopeus) HIGH (suuri nopeus)
Koneruuvi 1 – 21
Ruuveille, joiden halkaisija on
5 mm tai pienempi
Ruuvaus
Puuruuvi 1 –
Ruuveille, joiden halkaisija on
3,5 mm tai pienempi
Poruas
Metalli Käytettävä metalliterää
Ruuveille, joiden halkaisija on
3 mm tai pienempi
______________________________
______________________________
32
Svenska
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
Dansk
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF
om bortskaffelse af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes
på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
Norsk
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Suomi
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
English
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling
facility.
606
Code No. C99154181
Printed in China
Dansk
OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
Vi eklærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette
produkt modsvarer gældende standard eller de
standardiserede dokumenter EN60745, EN55014 og
EN61000 i overensstemmelse med EF-direktiver 73/23/
EØF, 89/336/EØF og 98/37/EF.
Denne erklæring gælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’s ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for at
dette produktet er i overensstermmelse med normer eller
standardiserte dokumenter EN60745, EN55014 og
EN61000 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS, 89/
336/EØS og 98/37/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
EN60745, EN55014 ja EN61000 yhteisön ohjeiden 73/
23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with standards or standardized documents
EN60745, EN55014 and EN61000 in accordance with
Council Directives 73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 6. 2006
K. Kato
Board Director
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN60745, EN55014 och EN61000 i enlighet
med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Hitachi Koki Co., Ltd.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Hikoki DB3DL Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja