Kress WTS 900 E Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Bedienungsanleitung 4
Operating Instructions 8
Mode d’emploi 12
Gebruiksaanwijzing 16
Manuale di servizio 20
Instrucciones de servicio 24
Bruksanvisning 28
Betjeningsvejledning 32
Bruksanvisning 36
Käyttöohje 40
44
D
GB
F
NL
I
E
S
DK
N
FIN
GR
WTS 900 E
47018/0009 TC
47018/0312 TC
A C
B D
4
4
5
6
8 7
E
3
1
2
4
5
7 7
8
6
WTS 900 E Svenska 29
Förvara slipskivor alltid så att de är skyddade mot
skador. Stäng alltid av apparaten och låt den löpa
ut, innan du lägger ner apparaten. Slipelementet
löper ett tag till efter att apparaten har kopplats
från.
Uttag utomhus skall säkras med felströmsskydd
(FI- jordfelsbrytare).
För att märka maskinen får man inte borra i höljet.
Skyddsisoleringen överbryggs. Använd dekaler.
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 260.
Ljudnivå: 82,5 dB (A)
Ljudeffektnivå: 95,5 dB (A)
Emissionsvärde på arbetsplatsen: 85,5 dB (A).
För användaren skall åtgärder vidtas för ljuddämp-
ning.
Den vägda accelerationen är normalt 2,5 m/s
2
.
1 Strömbrytare Till/Från
2 Ventilationsöppningar
3 Stödhandtag
4 Sprängskydd
5 Skrubb-/skärskiva
6 Spännfläns
7 Flänsmutter
8 Låsnyckel
I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår
inte alltid i leveransen.
Innan åtgärder vidtas på maskinen ta alltid bort
stickkontakten ur uttaget.
Montering av tilläggshandtaget
Lägg fastspänningsbandet runt växelhuvudet och
häng fast det med öppningarna på tilläggshandtagets
fastspänningsdel. Genom att vrida handtaget medsols
fixeras tilläggshandtaget. Härvid bör dock observeras
att stöddelen med sina kuggar griper tag i spåret på
apparatens kåpa.
Justering av tilläggshandtaget
Genom att vrida handtaget motsols lossar du fixe-
ringen. Tilläggshandtaget kan vridas till önskad posi-
tion. Genom att vrida handtaget medsols fixeras till-
läggshandtaget igen.
3 Ljud-/vibrationsdata
4 Tekniska data
Vinkelslipmaskin WTS 900 E
Artikelnummer 06 05 1301
Upptagen effekt 900 Watt
Avgiven effekt 490 Watt
Tomgångsvarvtal 9500 min
-1
Lastvarvtal 7500 min
-1
Slipskiva-Ø max. 125 mm
Kadjup max. 32 mm
max. periferihastighet för
skrubb- och skärskivor 80 m/s
Skivans inspänningshål Ø 22 mm
Slipspindelgänga M 14
Vikt ca. 1,75 kg
Skyddstyp II/
5 Bild
6 Montera tilläggshandtag
WTS 900 E Dansk 33
Slibeskiver skal altid opbevares, så det er beskyt-
tede mod beskadigelser.
Før maskinen/apparatet lægges til side, skal det
være slukket og stå stille. Slibeværktøjet har et
efterløb, efter at maskinen/apparatet er slukket.
Stikdåser til udendørs brug skal altid være sikret
via en fejlstrømbeskyttelseskontakt (FI).
Når De ønsker at kendetegne maskinen må De
ikke bore i bore-skruemaskinens hus. Beskyttel-
sesisoleringen kobles fra. Anvend i stedet klæbe-
skilte.
Måleværdier beregnes iht. EN 50 260.
Lydtrykniveau: 82,5 dB (A)
Lydeffekt niveau: 95,5 dB (A)
Arbejdspladsrelateret
emmissionsværdi: 85,5 dB (A).
Brugeren skal bære høreværn.
Den vurderede acceleration er typisk mindre
end 2,5 m/s
2
.
1 Start-stop-kontakt
2 Ventilationshuller
3 Ekstra-håndgreb
4 Beskyttelsesskærm
5 Skrub-/skæreskive
6 Spændeflange
7 Flangemøtrik
8 Tapnøgle
Illustreret eller beskrevet tilbehør er ikke nødvendigvis
indeholdt i leverancen.
Træk netstikket ud, før ethvert arbejde på værktø-
jet påbegyndes.
Montering af støttegrebet
Læg spændebåndet om gearhovedet og sæt det på
med åbningerne ved støttegrebets opspændingsdel.
Når grebet drejes i urets retning, bliver støttegrebet
fikseret. Sørg samtidig for, at støttedelen sidder fast
med knasterne i fordybningen på maskinens hus.
Indstilling af støttegrebet
Når grebet drejes mod urets retning, løsnes fikserin-
gen. Støttegrebet kan nu drejes i den ønskede posi-
tion. Når grebet drejes i urets retning, bliver støttegre-
bet fikseret igen.
3 Støj-/vibrationsinformation
4 Tekniske data
Vinkelsliber WTS 900 E
Varenummer 06 05 1301
Optagen effekt 900 Watt
Afgiven effekt 490 Watt
Omdrejningstal, ubelastet 9500 min
-1
Omdrejningstal, belastet 7500 min
-1
Slibeskive-Ø maks. 125 mm
Skæredybde maks. 32 mm
maks. periferihastighed for
skrub- og skæreskiver 80 m/s
Skivens opspændingshu Ø 22 mm
Slibespindelgevind M 14
Vægt ca. 1,75 kg
Dobbeltisoleret II/
5 Fig.
6 Montering af støttegreb
WTS 900 E Norsk 37
Følg slipeskive-produsentens anvisninger om
montering og bruk av slipeskiven.
Oppbevar slipeskiver alltid slik at de er beskyttet
mot skader.
Slå alltid av maskinen og la den løpe ut før du
legger den ned. Slipeskiven fortsetter å gå en
stund etter utkoblingen.
Stikkontakter utendørs må vúre sikret med en
jordfeilbryter.
Det må ikke bores hull i huset når maskinen skal
kjennemerkes. Det dannes da broforbindelse over
isoleringen. Bruk skilt som kan klistres på.
Måleverdier funnet i samsvar med EN 50 260.
Lydtrykknivå: 82,5 dB (A)
Lydstyrkenivå: 95,5 dB (A)
Arbeidsplassrelatert emisjonsverdi: 85,5 dB (A).
Det er nødvendig med støyverntiltak for brukeren.
Den typiske vurderte akselerasjon er mindre
enn 2,5 m/s
2
.
1 På/av-bryter
2 Ventilasjonsspalter
3 Ekstrahåndtak
4 Vernedeksel
5 Slipe-/kappeskive
6 Spennflens
7 Flensmutter
8 Tappnøkkel
Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke alltid
i leveransen.
Før alle arbeider på maskinen utføres må støpse-
let trekkes ut.
Montering av ekstrahåndtaket
Legg spennbåndet rundt girhodet og heng det inn
med åpningene på spenndelen til ekstrahåndtaket.
Ved å dreie håndtaket med urviserene låses ekstra-
håndtaket. Samtidig må det passes på at støttedelen
griper inn i noten på maskinhuset med sine knaster.
Innstilling av ekstrahåndtaket
Ved å dreie håndtaket mot urviserne løses låsen.
Ekstrahåndtaket kan dreies til ønsket posisjon. Ved å
dreie håndtaket med urviserene låses ekstrahåndta-
ket igjen.
3 Støy-/vibrasjonsinformasjon
4 Tekniske data
Vinkelsliper WTS 900 E
Artikkelnummer 06 05 1301
Opptatt effekt 900 Watt
Avgitt effekt 490 Watt
Tomgangsturtall 9500 min
-1
Turtall, belastet 7500 min
-1
Slipeskive-diameter Maks. 125 mm
Kappedybde Maks. 32 mm
max. periferihastighet for
slipe- og kappeskiver 80 m/s
Innspenningshull på skiven Ø 22 mm
Slipespindelgjenger M 14
Vekt ca. 1,75 kg
Beskyttelsesklasse II/
5 Bilde
6 Montering av ekstrahåndtaket
40 Suomi WTS 900 E
Kulmahiomakonetta voidaan käyttää yleisesti metallin
ja kiviaineksen leikkaukseen ja työstöön. Käytä aino-
astaan koneen korkealle kierrosluvulle soveltuvia leik-
kaus- ja hioma-tarvikkeita.
Ennen kuin otat koneen käyttöön, lue käyttöohje koko-
naan läpi, noudata tämän käyttöohjeen turvallisuus-
ohjeita sekä mukana olevan vihkosen yleisiä sähkö-
työkalujen turvallisuusohjeita.
Tärkeitä ohjeita, jotka on ennen käyttöönottoa
ehdottomasti luettava ja joiden noudattamista
ehdottomasti suosittelemme:
Irrota välittömästi pistotulppa pistorasiasta, jos
verkkojohdin vioittuu työskentelyn aikana.
Älä koskaan työskentele laitteen kanssa, jos sen
verkkojohdin on vioittunut.
Käytä suojalaseja, suojakäsineitä, kuulosuojaimia
ja tukevia jalkineita.
Työskenneltäessä syntyvä pöly on terveydelle
haitallista. Käytä pölynpoistoa ja pölynsuojainta.
Laitetta saa käyttää vain kuivaleikkaukseen/kui-
vahiontaan.
Älä työstä asbestipitoista ainetta.
Älä kanna laitetta verkkojohdosta.
Pidä aina konetta tukevasti kaksin käsin ja huo-
lehdi tukevasta seisoma-asennosta.
Vedä aina kaapeli taaksepäin pois koneesta.
Liitä pistotulppa pistorasiaan ainoastaan koneen
ollessa poiskytkettynä.
Jos pistotulppa poistetaan pistorasiasta tai jos
esiintyy sähkökatkos, on käynnistyskytkin välittö-
mästi vapautettava ja saatettava poiskytkettyyn
asentoon, jotta hallitsematon jälleenkäynnistys
estetään.
Lisäkahva on sinun turvallisuuttasi varten. Työs-
kentele aina asennetulla lisäkahvalla.
Leikkaa ja hio ainoastaan asennetulla suojuk-
sella!
Työstettäessä kiviainesta, joka sisältää kidemuo-
toista piihappoa, syntyvä on pöly haitallista terve-
ydelle. Käytä pölynimua ja pölynsuojanaamaria.
Pölynimurin tulee olla soveltuva kiviaineksen imu-
rointiin.
ZHiomalaikkojen kiinnitykseen saa käyttää aino-
astaan samankokoisia ja kiinnityspinnoiltaan
samanmuotoisia kiinnityslaippoja. Ota huomioon
käyttöohjeen ohjeet kiinnityslaippojen kiinnityk-
sestä.
Kartionmuotoisissa tai taivutetuissa laikoissa ei
saa käyttää välikkeitä. Kiinnitettäessä aukollisia
karalaikkoja, tulee kiinnityslaipan halkaisijan olla
vähintään 5 mm pienempi kuin karalaikan tasai-
nen aukkopinta-ala. Kiinnityslaippa ei saa painaa
aukon muuttumissädettä.
Karalaikkojen kiinnitysreikää ei saa suurentaa,
koska se synnyttää murtumisvaaraa.
Karalaikkaa ei missään tapauksessa saa käyttää
kierrosluvulla, joka on suurempi kuin laikan val-
mistajan mainitsema kierrosluku.
Ainoastaan kuituvahvistettuja hiomalaikkoja ja
timantti-katkaisulaikkoja saa käyttää.
Käytettävien hiomalaikkojen yms. sallitun kehä-
nopeuden tulee olla 80 m/s!
Kaava:
d = hiomalaikan halkaisija, mm
n = tyhjäkäyntikierrosluku/min
(katso mallikilpi)
m/s = kehänopeus, m/s
Uutta karalaikkaa ja jokaista laikkaa, jota asenne-
taan uudelleen, on käytettävä tyhjäkäynnillä puoli
minuuttia samassa koneessa, jossa sitä tullaan
käyttämään. Käyttö- ja muun henkilökunnan tulee
koekäytön aikana seistä vaaravyöhykkeen ulko-
puolella.
Konetta saa viedä vain käynnissä olevana työkap-
paletta vasten.
Varo pyöriviä hiomatyökaluja.
Ota kiertosuunta huomioon: pidä aina laitetta niin,
että hiomapöly ja kipinät lentävät kehosta pois-
päin. Metallia hiottaessa saattaa syntyä kipinöitä.
Varo lähistöllä olevia henkilöitä ja esineitä. Pala-
vaa ainetta ei saa olla lähistöllä.
Tarkista työalue metallinilmaisimella, jotta et
vahingoittaisi piilossa olevia sähköjohtoja, tai
vesi- ja kaasuputkia.
Pysäytä välittömästi kone, jos katkaisulaikka
joutuu puristukseen (nykäyksenomainen vasta-
voima).
Älä koskaan käytä katkaisulaikkaa hiomalaik-
kana.
1 Käyttö
2
Turvaohjeet ja
tapaturmasuoja
d · 3,14 · n = m/s
6000
WTS 900 E Suomi 41
Laikkoja ei saa saattaa pysähtymään painamalla
laikan kehää tai etupintaa jotakin esinettä vasten.
Älä kiinnitä laitetta ruuvipenkkiin.
Ota huomioon hiomalaikan valmistajan ohjeet
koskien laikkojen asennusta ja käyttöä.
Säilytä aina hiomalikat niin, että ne ovat suojassa
vaurioilta.
Pysäytä aina kone ja anna sen pyöriä pysähdyk-
siin, ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Hioma-
laikat pyörivät vielä koneen pysäyttämisen jäl-
keen.
Ulkona sijaitsevat pistorasiat tulee suojata vikavir-
takytkimellä (FI-).
Koteloa ei saa porata koneen merkitsemiseksi.
Suojaeristys vahingoittuu. Käytä tarroja.
Mitta-arvot annettu EN 50 260 mukaan.
Melutaso: 82,5 dB (A)
Äänenvoimakkuus: 95,5 dB (A)
Työpaikkakohtaiset arvot: 85,5 dB (A).
Käyttöhenkilö tarvitsee kuulosuojaimia.
Arvioitu kiihdytys on tyypillisesti alle 2,5 m/s
2
.
1 Käynnistyskytkin
2 Tuuletusaukot
3 Lisäkahva
4 Laikkasuojus
5 Hioma-/katkaisulaikka
6 Kiinnityslaippa
7 Laippamutteri
8 Reikäkanta-avain
Käyttöohjeessa kuvatut tarvikkeet eivät välttämättä
kaikki sisälly toimitukseen.
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia lait-
teeseen kohdistuvia töitä.
Lisäkahvan asennus
Aseta kiristysnauha vaihdepään ympäri ja ripusta se
aukoistaan lisäkahvan kiinnitysosaan. Lisäkahva kiin-
nitetään kiertämällä kahvaa myötäpäivään. Tällöin on
tarkistettava, että tukiosa nokkineen asettuu kotelon
uraan.
Lisäkahvan siirtäminen
Kiertämällä kahvaa vastapäivään löystyy kiinnitys.
Lisäkahva voidaan kiertää haluttuun asentoon. Kiertä-
mällä kahvaa myötäpäivään kiristetään kahva uudel-
leen.
3 Melu-/tärinätieto
4 Tekniset tiedot
Kulmahiomakone WTS 900 E
Tuotenumero 06 05 1301
Ottoteho 900 Watt
Antoteho 490 Watt
Tyhjäkäyntikierrosluku 9500 min
-1
Kierrosluku kuormitettuna 7500 min
-1
Hiomalaikka-Ø maks. 125 mm
Katkaisusyvyys maks. 32 mm
maks. kehänopeus hioma- ja
katkaisulaikoille 80 m/s
Laikan kiinnitysaukko Ø 22 mm
Hiomakaran kierre M 14
Paino n. 1,75 kg
Suojausluokka II/
5 Kuva
6 Lisäkahvan asennus
42 Suomi WTS 900 E
Tarkista ennen käyttöönottoa, että verkkojännite
vastaa laitteen tyyppikilvessä mainittua jännitettä.
Käynnistys, pysäytys
Käynnistä kone työntämällä käynnistyskytkin 1 eteen-
päin. Lukitse käynnistyskytkin 1 työntämällä se aivan
eteen asti.
Painamalla käynnistyskytkimen 1 ulosponnahtanutta
etureunaa palaa tämä taas OFF-asentoon. Laite
pysähtyy vähitellen.
Pehmeäkäynnistys
Käynnistysvirran rajoitin pienentää käynnistysvirtaa.
Moottorin kiertonopeus kasvaa hitaasti tyhjäkäynti-
kierroslukuun asti ja säästää tällöin sekä käyttäjää
että vaihteistoa ja pidentää koneen kestoikää.
Vakioelektroniikka
Kuormitettaessa nostetaan moottoriin tuleva jännite.
Täysi teho on käytettävissä ja kone pyörii suurimmalla
kierrosluvulla. Kuorman pienentyessä putoaa jännite
takaisin ja käyttäjään kohdistuva melutaso alenee.
Automaattinen karalukitus
(Auto-Spindel-Lock, ASL)
Kone on varustettu automaattisella karalukituksella.
Työkalunpidin on automaattisesti lukittuna koneen
seistessä ja helpottaa täten työkalunvaihtoa.
Ohjeita moottorin ylikuorman välttämiseksi
Koneen tavanomaisessa käytössä voidaan huomata
kotelon lievä lämpeneminen. Jos kotelo kuitenkin
tulee kuumaksi, tarkoittaa se, että moottoria ylikuor-
mitetaan, mikä saattaa vahingoittaa sitä. Käyttämällä
konetta tyhjäkäynnillä jäähdytetään moottori hyvin
nopeasti ja työt voidaan jatkaa.
Laikkasuojuksen asetus (kuva A)
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia lait-
teeseen kohdistuvia töitä.
Laikkasuojusta 4 voidaan käytön mukaan asettaa
vasteeseen asti.
Laikkasuojuksen 4 suljetun puolen tulee aina olla
käyttäjään päin.
Laikkasuojuksen irrotus/asennus (kuva B)
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia lait-
teeseen kohdistuvia töitä.
Irrota laikkasuojus 4 poistamalla 2 ruuvia ja irrotta-
malla vastalaippa. Nosta ylös laikkasuojus ja laatta.
Asenna laikkasuojus käänteisessä järjestyksessä.
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia lait-
teeseen kohdistuvia töitä.
Katkaisu ja hionta ainoastaan asennetulla laikka-
suojuksella!
Hiomalaikan on liikuttava vapaasti, mutta se ei
saa olla liian löysällä karassa. Kiinnitysmutteria
pitää kiristää vain sen verran, että hiomalaikka
pysyy paikallaan.
Hioma- ja katkaisulaikat (kuva C)
Automaattinen karalukitus (ASL) helpottaa työkalujen
vaihtoa.
Avaa laippamutteri 7 reikäkanta-avaimella 8 ja kierrä
se irti.
Hioma-/katkaisulaikan 5 tulee sopia kiristyslaippaan 6
ilman välystä. Adaptereiden tai supistuskappaleiden
käyttö ei ole sallittua.
Kaksi käyttöesimerkkiä (kuva E) osoittavat, miten
paksut (5 10 mm) ja ohuet (1 6 mm) hiomalaikat
tulee kiinnittää työkalunpitimeen laippamutterilla 7.
Aseta paksut hiomalaikat (5 10 mm) niin, että laippa-
mutterin 7 suipennettu sivu osoittaa konetta kohti.
Aseta ohuet hiomalaikat (1 6 mm) niin, että laippa-
mutterin 7 suipennettu sivu osoittaa koneesta pois-
päin.
Kiristä laippamutteri 7 hyvin reikäkanta-avaimella 8.
Timanttikatkaisulaikkaa käytettäessä on tarkistettava,
että timanttikatkaisulaikassa oleva kiertosuunnan
osoittava nuoli täsmää koneen kiertosuunnan (ja laite-
päässä olevan nuolen) kanssa.
Uutta karalaikkaa ja jokaista laikkaa, jota asenne-
taan uudelleen, on käytettävä tyhjäkäynnillä puoli
minuuttia samassa koneessa, jossa sitä tullaan
käyttämään. Käyttö- ja muun henkilökunnan tulee
koekäytön aikana seistä vaaravyöhykkeen ulko-
puolella.
7 Käyttöönotto
8 Työkalun asennus ja irrotus
WTS 900 E Suomi 43
Hionta (kuva D)
Parhaat hiomatulokset saavutetaan käyttämällä hion-
nassa n. 20° 30° päästökulmaa.
Katkaisuhionta
Katkaisuhionnassa tulee työskennellä kohtuullisella
paineella katkaisulaikkaa kallistamatta.
Koneen tulee toimia vastapyörinnässä, jotta se ei
nouse leikkausurasta.
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia lait-
teeseen kohdistuvia töitä.
Pidä aina tuuletusaukot puhtaina.
Puhdista ulkoa päästävät muoviosat kostealla rie-
vulla, ilman pesuainetta.
Kovan, pitkäaikaisen käytön jälkeen tulisi laite tuoda
Kress-huoltopajaan tarkistusta ja perusteellista puh-
distusta varten.
Toimitukseen kuuluvat tarvikkeet
–1 Reikäkanta-avain
Kress ottaa loppuun käytetyt koneet
takaisin perusaineita säästävään kier-
rätykseen. Modulaarisen rakenteensa
ansiosta voidaan Kress-koneet hyvin
yksinkertaisesti purkaa uudelleenkäy-
tettäviksi raaka-aineiksi.
Palauta loppuun käytetty koneesi myymälään tai
lähetä se suoraan Kressille.
Oikeus muutoksiin pidätetään
9 Käytännön ohjeita
10 Huoltotoimenpiteet
11 Lisätarvikkeet
12 Ympäristönsuoja
WTS 900 E 45
Ø
Ø
II/
46 WTS 900 E
.
1. Dette elektroverktøyet ble produsert med høy presisjon og har
gjennomgått strenge kvalitetskontroller på fabrikken.
2. Derfor garanterer vi gratis utbedring av fabrikasjons- eller material-
feil, som oppstår innen 24 måneder fra den datum produktet ble
solgt til brukeren. Vi forbeholder oss retten til å reparere defekte
deler eller skifte dem ut mot nye. Deler som skiftes ut er vår eien-
dom.
3. Usakkyndig bruk eller behandling samt åpning av apparatet av ikke-
autoriserte reparasjonsverksteder fører til at garantien mister sin
gyldighet. Deler som er utsatt for slitasje er utelukket fra garantien.
4. Garantikrav anerkjennes kun hvis vi får umiddelbar beskjed om
skaden (dette gjelder også transportskader). Garantitiden forlenges
ikke på grunn av reparasjonsarbeider som utføres på basis av ga-
rantikrav.
5. Hvis det skulle oppstå en feil på maskinen, må du være vennlig å
sende maskinen med utfyllt garantikort og en kort beskrivelse av
feilen til oss eller til det ansvarlige serviceverksted. Legg en kjøps-
kvittering med.
6. De garantiforpliktelser som vi påtar oss utelukker alle videre-
gående krav fra kjøpers side, spesielt når det gjelder retten til annu-
lering, rabatt eller krav om skadeserstatning.
7. Kjøper har derimot etter eget valg krav på rabatt (reduksjon av kjø-
peprisen) eller anullering (salgskontrakten oppheves) hvis vi ikke
lykkes i å reparere eventuelle mangler innen en rimelig tidsfrist.
8. Ikke utelukket er krav om skadeserstatning i henhold til §§ 463,
480 avsn. 2,635 BGB (tysk lovverk) vedrørende mangel på garan-
terte egenskaper.
9. Bestemmelsene under punkt 7 og punkt 8 gjelder kun for For-
bundsrepublikken Tyskland.
1. Tätä sähkötyökalua valmistetaan suurella tarkkuudella ja se on teh-
taalla tarkan laatutarkkailun kohteena.
2. Tästä johtuen takaamme niiden valmistus- ja materiaalivikojen veli-
tuksettoman korjauksen, jotka ilmenevät 24 kuukauden aikana lo-
pullisen kuluttajan ostopäivästä. Pidätämme oikeuden korjata tai
vaihtaa vialliset osat. Vaihdetut, vialliset osat ovat meidän omai-
suuttamme.
3. Asiaton käyttö tai käsittely sekä laitteen avaaminen muualla kuin
valtuutetuissa korjauspajoissa johtavat takuun raukeamiseen. Käy-
tössä kuluvat osat eivät kuulu takuun piiriin.
4. Takuukorvausvaatimus voidaan hyväksyä vain, kun viasta ilmoite-
taan valmistajalle välittömästi sen havaitsemisen jälkeen (myöskin
kuljetusvahingot). Takuuaika ei pidenny takuukorjaustapauksessa.
5. Lähetä laite vahinkotapauksessa valmistajalle tai valtuutettuun liik-
keeseen ja liitä mukaan täytetty takuukortti ja lyhyt selostus laitteen
viasta. Liitä mukaan ostotodistus.
6. Takaamamme takuuehdot sulkevat ulkopuolelle kaikki asiakkaan
esittämät takuuehtoihin sisältymättömät vaatimukset – etenkin oi-
keus vahingonkorvausvaatimusten muutokseen, rajoitukseen tai
vahingonkorvausvaatimuksen voimaansaattamiseen.
7. Ostajalla on kuitenkin oikeus valinnan mukaan vähennykseen (os-
tohintaa pienennetään) tai muutokseen (kauppa puretaan), jos em-
mem onnistu korjaamaan ilmennyttä vikaa kohtuullisen ajan kulues-
sa.
8. Lain mukaisia (§§ 463, 480 pykälä 2,635 BGB-Saksalainen lakikir-
ja) vahingon-korvausvaatimuksia ei voida sulkea ulkopuolelle, mi-
käli laite ei vastaa valmistajan ilmoittamia ominaisuuksia.
9. Kohtien 7 ja 8 mukaiset määräykset pätevät vain Saksan liittotasa-
vallassa.
N
GR
Garanti
FIN
Takuu
WTS 900 E
Serie No.:
Serial No.:
No. de série:
Fabrikations-Nr.:
Manufacturing No.:
Fabrication No.:
Bitte sofort ausfüllen und aufbewahren.
Please fill in immediately and keep in safe place.
Veuillez remplir aussitôt et conserver.
Garantie-Karte
Warranty card
Bon de Garantie
Käufer/ Purchaser/Acheteur:
Kaufdatum:
Date purchased:
Date d'achat:
Verkauft durch / Dealer’s name / Vendeur:
Typ:
Type:
Type:
http://www.kress-elektrik.de
http://spareparts.kress-elektrik.de
Service-Anschriften / After sales service / Service après-vente
Bundesrepublik Deutschland:
Kress-elektrik GmbH & Co. – Elektromotorenfabrik – Abt. Kundendienst/Werk 2
Hechinger Strasse 48, D-72406 Bisingen/Zollernalbkreis,
Telefon +49-(0)74 76-8 74 50 – Telefax +49-(0)74 76-8 73 75
Schweiz
CEKA Elektrowerkzeuge AG + Co. KG
Industriestraße 2
CH-9630 Wattwil
Telefon: +41 (0)71 - 987 40 40
Telefax: +41 (0)71 - 987 40 41
Belgie/Belgique, Nederland
Present Handel bvba/sprl
Industriezone "Wolfstee"
Toekomstlaan 6
B-2200 Herentals
Téléphone: +32 - (0)14 - 25 74 74
Telefax: +32 - (0)14 - 25 74 75
France
S.A.R.L. Induba
4 Rue du Viaduc - B.P. 87
F-01130 Les Neyrolles
Téléphone: +33 (0)4 - 74 75 01 33
Téléfax: +33 (0)4 - 74 75 23 62
Sverige
AB Novum
Mörsaregatan 8
S-25466 Helsingborg
Phone: +46 (0)42 - 15 10 30 Telefax:
+46 (0)42 - 16 16 66
Norge
Ifö Electric AS
P.O.B. 336 Alnabru
Brobekkveien 115 B
N-0614 Oslo
Phone: +47 - 23 - 37 81 10
Talefax: +47 - 23 - 37 81 20
Hellas
D. Nikolaou & Co Ltd.
Leonidoy 6
GR-17343 Athens
Phone: +30 - 1 - 975 37 57
Telefax: +30 - 1 - 973 74 23
Espana
Apolo fijaciones y herramientas s.l.
Garrotxa Naves 10-22
Polig. Ind. Pla. de la Bruguera
E-08211 Castellar del Vallès (Barcelona)
Telefono: +34 - 93 - 747 33 35
Telefax: +34 - 93 - 747 33 37
Österreich
b+s Elektroinstallations- +
Maschinenbaugesellschaft m.b.H.
Jheringgasse 22
A-1150 Wien
Telefon: +43 (0)1 - 893 60 77
Telefax: +43 (0)1 - 893 60 16
Italia
Hodara Utensili S.p.A.
Viale Lombardia, 16
I-20090 Buccinasco (Milano)
Telefon: +39 - 02 - 48 84 25 97
Telefax: +39 - 02 - 48 84 27 75
Danmark
Ryttergaard Vaerktoj A/S
Postbox 118, Rodovrevej 151
DK-2610 Rodovre
Phone: +45 - 36 70 65 55
Telefax: +45 - 36 41 44 72
Suomi
Tecalemit
Hankasuontie 13, P.O. Box 78
FIN-00391 Helsinki
Phone: +358 (0)9 - 54 77 01
Telefax: +358 (0)9 - 547 17 79
Great Britain
N & J Tools Ltd.
Westcross Centre, 15 Shield Drive
Brentford TW8 9EX
Phone: +44 (0)208-560 0885
Telefax: +44 (0)208-847 0790
Portugal
Sarraipa S.A.
Máquinas e Equipamentos Industriais
Rua das Flores, Carreira d´Agua
Zona Industrial da Barosa
PT-2400 Leiria
Phone: +351 - (2)44 - 81 90 60
Telefax: +351 - (2)44 - 81 90 69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Kress WTS 900 E Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas