Flymo Mighti-Mo 300 Li Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
®
GB Original Instructions
DE
Übersetzung der englischen
Originalbetriebsanleitung.
FR
Traduction des notices d'instructions
originales.
NL
Vertaling van de originele instructies.
NO
Oversettelse av de originale
instruksjonene.
FI
Käännös alkuperäisistä ohjeista.
SE
Översättning av originalinstruktioner
DK
Oversættelse af den originale
brugsanvisning.
ES
Traducción de las instrucciones
originales.
PT
Tradução das Instruções Originais.
IT
Istruzioni originali.
HU
Az eredeti útmutafordítása.
PL
Tłumaczenie instrukcji.
CZ
Překlad původních pokynů.
SK
Preklad originálnych pokynov.
SI
Prevod izvirnih navodil za uporabo.
HR
Prijevod originalnih uputa.
LT
Originalios instrukcijos vertimas.
RU
  .
EE
Ingliskeelse kasutusjuhendi tõlge
LV
Oriģinālo instrukciju tulkojums.
RO
Traducerea instrucţiunilor originale.
GR
Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών.
TR
Özgün Kullanım Talimatlarının
tercümesi.
Mighti-Mo
300 Li
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
N začnete stroj používat,ečte si pozor
t
ento návod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai
atidžiai, kad pilnai suprastumėte turinį,
prieš pradėdami naudoti vejos/ žolės
pjovėjý.
RU
ЖНАЯФОРМАЦИЯ
 ,  
,    
.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
GB - CONTENTS
1. Upper handle
2. Lower handle
3. Cable clip x2
4. Upper handle wing knob x 4
5. Washer x 4
6. Bolt x 2
7. Grassbox handle
8. Grassbox upper half
9. Grassbox lower half
10.Grassbox tongue
11.Lower handle knob
12.Battery
13.Isolator key
14.Battery charger
15.Instruction manual
16.Warning Symbols
17.Product rating label
DE - INHALT
1. Holm-Oberteil
2. Holm-Unterteil
3. Kabelhalter x 2
4. Flügeldrehknopf oberer Griff x 4
5. Unterlegscheibe x 4
6. Bolzen x 2
7. Tragegriff Fangbox
8. Grasfangkorb oberer Teil
9. Grasfangkorb unterer Teil
10.Klappe des Grasauffangbehälters
11.Unterer Handgriff
12.Akku
13.Isolatorschlüssel
14.Ladegerät
15.Bedienungsanweisung
16. Warnsymbole
17.Produkttypenschild
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Guidon supérieur
2. Guidon inférieur
3. Attache câble x 2
4. Bouton papillon de la poignée
supérieure x 4
5. Rondelles x 4
6. Boulons x 2
7. Poignée du bac
8. Partie supérieure du bac de
ramassage de l’herbe
9. Partie inférieure du bac de
ramassage de l’herbe
10.Languette bac de ramassage
11.Bouton de la poignée inférieure
12.Batterie
13.Clé coupe-circuit
14.Chargeur de batterie
15.Manuel d’Instructions
16.Etiquette de précautions d’emploi
17.Plaquette des Caractéristiques
du Produit
NL - INHOUD
1. Bovenstuk van duwboom
2. Onderstuk van duwboom
3. Snoerklem x 2
4. Vleugelknop bovenste
handgreep x 4
5. Pakkingring x 4
6. Bout x 2
7. Handgreep grasbak
8. Bovenste helft grasbak
9. Onderste helft grasbak
10.Tong van grasopvangbak
11.Knop onderste handgreep
12.Accu
13.Contactsleutel
14.Acculader
15.Handleiding
16.Waarschuwingssymbolen
17.Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Øvr håndtak
2. Nedre håndtak
3. Kabelklemme x 2
4. Øvre håndtak vingeknott x 4
5. Skive x 4
6. Bolt x 2
7. Håndtak til gressoppsamler
8. Gressboks øvre halvdel
9. Gressboks nedre halvdel
10.Tunge for oppsamler
11.Nedre håndtak
12.Batteri
13.Isolatornøkkel
14.Batterilader
15.Bruksanvisning
16.Waarschuwingssymbolen
17.Produktmerking
FI - SISÄL
1. Ylempi kahva
2. Alempi kahva
3. Johdon pidike x 2
4. Yläkahvan siipinuppi x 4
5. Tiivistysrengas x 4
6. Pultti x 2
7. Ruohonkerääjän kahva
8. Ruohonkerääjä, yläpuolisko
9. Ruohonkerääjä, alapuolisko
10.Ruohonkerääjän läppä
11.Alakahvan nuppi
12.Akku
13.Virta-avain
14.Akkulaturi
15.Käyttöopas
16.Varoitusmerkit
17.Ruohonleikkurin arvokilpi
1
3
4
5
8
7
2
3
4
5
10
11
12
13
6
9
11
14
15
16
17
Varotoimenpiteet
Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle
että muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja
tehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen
varoitusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisesta.
Yleistä
1.
Yli 8-vuotiaat lapset tai fyysisiltä tai
henkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan
rajoittuneet tai kokemusta ja tietoa vailla
olevat henkit saavat käyttää tätä konetta
ainoastaan, jos hei valvotaan tai heille on
annettu ohjeet koneen turvallisesta
ytös ja he ymmärtävät käytön liittyvät
riskit. Lasten ei pi koskaan antaa leikk
llä koneella. Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa konetta ilman valvontaa.
Alle 16-vuotiaiden ei ole suositeltavaa
käyttää tätä konetta.
2. Älä koskaan anna lasten tai muiden henkilöiden, jotka
eivät ole tutustuneet näihin käyttöohjeisiin, käyttää
tätä konetta.
3. Lopeta koneen käyttö, kun muita ihmisiä etenkin
lapsia tai lemmikkejä on lähellä.
4. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näidenyttöohjeiden
mukaisesti ja niissä esitettyihin käyttarkoituksiin.
5. Älä koskaan käytä leikkuria väsyneenä, sairaana tai
alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
6. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin
ihmisiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista
vahingoista tai vaaroista.
7. Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi, että olet
ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut tekevät.
Valmistelut
1. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja
ruohonleikkuria käyttäessäsi. Älä käytä laitetta paljain
jaloin tai avosandaalit jalassa.
2. Varmista, ettei nurmikolla ole keppejä, kiviä, luita,
vaijereita tai muuta roskaa; leikkurin terä saattaa
singota ne ilmaan.
3. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa
tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään sitä
ja jos siihen on kohdistunut iskuja.
4. Vaihtaessasi kuluneet tai vahingoittuneet terät uusiin
vaihda myös niiden kiinnittimet tasapainon säilytmiseksi.
Esivalmistelut
1. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan päivänvalossa tai
hyvin valaistulla alueella.
2. Mikäli mahdollista, vältä käyttämästä ruohonleikkuria
märällä nurmella.
3. Ole erityisen varovainen rinteitä leikatessasi ja käytä
liukumattomia jalkineita.
4. Leikkaa rinteet sivusuunnassa, ei ylös- ja alassuunnassa.
5. Ole erittäin varovainen muuttaessasi suuntaa
rinteessä. Kävele, älä koskaan juokse.
6. Älä leikkaa erittäin jyrkkiä rinteitä.
7. Älä kulje takaperin leikatessasi, sillä voit kompastua.
8. Älä koskaan leikkaa ruohoa vetäen ruohonleikkuria
itseäsi kohti.
9. Katkaise virta, ennen kuin siirrät ruhonleikkurin muun
kuin nurmialueen ylitse.
10.Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos suojukset ovat
rikkoutuneet tai ne puuttuvat kokonaan.
11.Käynnistä moottori ohjeiden mukaisesti ja pidä jalat
poissa terä läheisyydestä.
12.Älä kallista ruohonleikkuria moottorin käydessä
muulloin kun sitä käynnistäessäsi ja sammuttaessasi.
Älä tällöinkään kallista enempää kuin on tarpeellista
ja nosta ainoastaan käyttäjästä poispäin olevaa osaa.
Varmista aina, että kummatkin kädet ovat
ohjausasemissaan, ennen kuin lasket leikkurin takaisn
maahan.
13.Älä laita käsiä ja jalkoja pyörivien osien lähelle tai
alapuolelle.
14.Älä koskaan nosta leikkuria ylös tai kanna sitä moottorin
käydessä tai sen ollessa liitettynä virtalähteeseen.
15.Irrota virta-avain:
- jos jätät leikkurin yksikseen, edes vähäksi aikaa;
- ennen kuin puhdistat mitään tukoksia;
- ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai
työskentelet sen parissa;
- jos osut johonkin esineeseen. Äläytä leikkuria ennen
kuin olet varma, että se on täysin turvallinen käyttää;
SUOMALAINEN - 1
Koneessa olevien merkkien selitykset
Varoitus.
Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi,
että olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut
tekevät.
Pidä ruohonleikkuri aina maassa ruohoa
leikatessasi. Kiviä saattaa sinkoilla, mikäli
leikkuria kallistetaan tai nostetaan.
Pyydä muiden pysyä loitolla. Älä leikkaa
ruohoa muiden, etenkään lasten tai eläinten
ollessa leikkausalueella.
Varo teräviä teriä. Terät jatkavat pyörimistä
sen jälkeen kun kone on sammutettu.
Sammuta! Irrota virta-avain ennen koneen
säätöä, huoltoa, puhdistusta ja siinä
tapauksessa, että jätät koneen ilman
valvontaa lyhyeksikin aikaa
Odota, että kaikki koneen osat ovat
pysähtyneet kokonaan, ennen kuin kosket
niihin. Terät pyörivät vielä senkin jälkeen,
kun kone on sammutettu. Pyörivä terä voi
aiheuttaa vammoja.
Älä käytä leikkuria sateessa äläkä jätä sitä
ulos sateeseen.
Varo, sähköiskuvaara
Käytä akkulaturia vain sisätiloissa
Akkulaturissa on turvamuuntaja.
Ei sovellettavissa
STOP
Varotoimenpiteet
- jos ruohonleikkuri alkaa täristä tavallista enemmän.
Tarkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa aiheuttaa
henkilövahinkoja.
Kunnossapito ja ilytys
1. Vaara: Älä koske pyörivään terään (teriin).
2
. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat
kireällä varmistaaksesi, että ruohonleikkuri on
turvallinen käyttää.
3. Tarkista säännöllisesti ettei kerääjässä ole kulumia.
4. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat
turvallisuussyistä.
5. Käytä ainoastaan tähän ruoholeikkuriin tarkoitettuja
vaihtoteriä, terän pultteja, välilevyjä ja juoksupyörää.
6. Varo ruohonleikkuria säätäessäsi, etteivät sormesi joudu
liikkuvien terien ja ruohonleikkurin kiinteiden osien väliin.
7. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa poissa lasten
ulottuvilta. Älä säilytä ulkona.
8. Anna laitteen jäähtyä vähintään 30 minuuttia ennen
varastoimista.
Ohjeet akun parasta käsittelyä varten
1. Varmista, että avain on off-asennossa ennen
akkuyksikön asettamista paikalleen. On olemassa
t
apaturmavaara, jos akkuyksikkö laitetaan
leikkuriin avaimen ollessa on-asennossa.
2. Pidä akkulaturi poissa sateesta tai kosteudesta.
Veden pääsy akkulaturiin lisää sähköiskun
vaaraa.
3. Lataa vain valmistajan määrittämää laturia
käyttämällä. Yhdelle akkutyypille soveltuva laturi
voi saada aikaan tulipalovaaran, mikäli sitä
käytetään jonkin muun akkuyksikön kanssa. Älä
lataa muita akkuja. Akkulaturilla voidaan ladata
vain litiumioniakkuja, joiden jännite on annettujen
arvojen mukainen. Muuten vaarana on tulipalo ja
räjähdys.
4. Pidä akkulaturi puhtaana. Likaantuminen saattaa
johtaa sähköiskuvaaraan.
5. Tarkista akkulaturi, johto ja pistoke ennen jokaista
käyttökertaa. Jos havaitset vaurioita, älä käytä
akkulaturia. Älä koskaan avaa akkulaturia itse.
Anna korjaukset vain pätevän teknikon tehtäväksi,
ja vain alkuperäisiä varaosia tulee käyttää.
V
aurioituneet akkulaturit, johdot ja pistokkeet
lisäävät sähköiskuvaaraa.
6
. Älä käytä akkulaturia helposti syttyvillä pinnoilla
(esim. paperin, kankaan tms. päällä) tai niiden
lähettyvillä. Akkulaturin kuumeneminen latauksen
a
ikana saattaa johtaa tulipalovaaraan.
7
. Käytä vain soveltuvia akkuyksiköitä, jotka on
tarkoitettu käytettäväksi leikkurin kanssa. Muiden
akkuyksiköiden käyttö saattaa johtaa tapaturmiin
ja tulipaloihin.
8. Kun akkuyksikköä ei käytetä, pidä se kaukana
m
uista metalliesineistä, kuten paperiliittimistä,
kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista ja
muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat liittää
navat keskenään. Akun napojen oikosulku voi
johtaa palovammoihin tai tulipaloon.
9
. Jos akkua käsitellään väärin, siitä saattaa roiskua
nestettä. Vältä kosketusta nesteeseen. Jos
kosketat siihen vahingossa, huuhtele kyseinen
kehonosa vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin,
hakeudu lääkärin hoitoon. Akusta roiskuva neste
v
oi aiheuttaa ihoärsytystä ja palovammoja.
10.Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara.
11.Suojaa akkua kuumuudelta, kuten suoralta ja
jatkuvalta auringonvalolta, tulelta, vedeltä ja
kosteudelta. Räjähdysvaara.
12.Älä oikosulje akkua. Räjähdysvaara. Jos akku
vaurioituu tai jos sitä käytetään virheellisesti, siitä
saattaa tulla höyryä. Tuuleta alue ja käänny
lääkärin puoleen, jos oireita ilmenee. Höyryt
saattavat ärsyttää hengityselimiä.
13.Suojaa akkua kosteudelta ja vedeltä.
14.Säilytä akkua lämpötilassa, joka on 0 °C:n ja 50
°C:n välillä. Älä esimerkiksi jätä akkua kesällä
autoon.
15.Puhdista akun tuuletusaukot ajoittain pehmeällä,
puhtaalla ja kuivalla harjalla.
Akku on toimitushetkellä osittain ladattu. Akun
täyden kapasiteetin takaamiseksi se on ladattava
kokonaan akkulaturin avulla ennen koneen
ensimmäistä käyttökertaa.
Akku voidaan ladata milloin tahansa ilman, että sen
käyttöikä lyhenee. Latauksen keskeyttäminen ei
vaurioita akkua. Akku sisältää sisäänrakennetun
syväpurkaussuojan. Kun akku on loppunut tai siinä
ei ole enää varausta, suojapiiri sammuttaa koneen,
eikä terä enää liiku.
Akku
Akun lataus
1. Liitä laturi virtalähteeseen. Verkkovirran
jännitteen ja laturin käyttöjännitteen on
täsmättävä: kts. "Lataus".
Käytä laturia vain suljetussa ja kuivassa tilassa,
jonka lämpötila on 0 °C:n ja 45 °C:n välillä.
2. Paina akkuyksikkö laturiin (K).
SUOMALAINEN - 2
SUOMALAINEN - 3
Lataus
● Älä käytä muita akkulatureita. Mukana toimitettu
a
kkulaturi on tarkoitettu sinun koneessasi olevaa
a
kkua varten.
● Virtalähteen jännitteen on vastattava akkulaturin
t
yyppikilvessä olevia tietoja. Akkulaturi voi toimia
jännitteellä 100–240 V/AC.
● Akussa on lämpötilan valvontaominaisuus, jonka
ansiosta lataus on mahdollista vain lämpötila-
alueella 0–45 °C. Näin saavutetaan akun pitkä
käyttöikä.
Lataus
Lataus käynnistyy heti, kun akkulaturin verkkopistoke
on laitettu pistorasiaan ja akku on asetettu
latausosioon.
Älykkään lataustavan ansiosta akun lataustila
havaitaan välittömästi ja akkua ladataan
optimaalisella latausvirralla, joka riippuu akun
lämpötilasta ja jännitteestä.
Tämä takaa akun pitkän käyttöiän ja sen, että akku
on täysin ladattuna, kun sitä säilytetään laturissa.
Lataus näkyy vihreänä vilkkuvasta laturin
tarkistusvalosta.
Akun latausilmaisin
Latauksen aikana akun latausmerkkivalo näyttää
akun kapasiteetin.
Akun latauksen Akun kapasiteetti
merkkivalot
enintään 40 % ladattu
enintään 80 % ladattu
kokonaan ladattu
Akku ladattu
Akku on ladattu kokonaan, kun akkuvalot
sammuvat ja laturin tarkistusvalo palaa
yhtäjaksoisesti vihreänä.
män jälkeen akku voidaan irrottaa ja sitä voidaan heti
ytä.
Kun akku ei ole akkulaturissa, laturin tarkistusvalo palaa
punaisena osoittaen näin, et pistoke on pistorasiassa ja
että laturi on käyttövalmis.
Akun lämpötila alle 0 °C tai yli 45 °C
J
os laturin tarkistusvalo vilkkuu punaisena, kun akku
l
aitetaan paikoilleen, akun lämpötila ei ole latauksen
mpötila-alueen, 0–45 °C, mukainen.
A
kkulaturi aloittaa latauksen automaattisesti heti, kun
sallittu lämpötila saavutetaan.
Neuvoja latausta varten
Jos laturia käytetään jatkuvasti tai monta kertaa
peräkkäin keskeytyksettä, se saattaa kuumentua.
Tämä ei ole vakavaa eikä se tarkoita, että
akkulaturissa olisi jokin tekninen vika.
Latauksen jälkeinen huomattavasti lyhentynyt
toimintajakso osoittaa, että akku on kulunut ja että se
on vaihdettava. Noudata hävityksestä annettuja
ohjeita.
Akkulatauksen tarkistuksen ilmaisin
Paina painiketta, jolloin esiin tulevat akun latauksen
kolme merkkivaloa. Valot sammuvat itsestään noin 5
sekunnin kuluttua.
Lataustila voidaan myös tarkistaa, kun akku on
p
oistettu.
Akun latauksen Akun kapasiteetti
merkkivalot
enintään 40 % ladattu
enintään 80 % ladattu
kokonaan ladattu
Jos akun latauksen merkkivalot eivät syty painikkeen
painamisen jälkeen, akku on viallinen ja se on
vaihdettava.
Turvallisuussyistä akun lataustila voidaan tarkistaa
vain koneen ollessa pysähdyksissä.
Lämpötilan tarkistuksen ilmaisin
Jos punainen valo palaa 5 sekunnin ajan
akkupainikkeen painamisen jälkeen, akku tai
tuotteen elektroniikkaosat (akun ollessa paikallaan)
eivät ole optimaalisen lämpötila-alueen mukaiset.
Kun näin tapahtuu, kone ei toimi lainkaan tai se ei
toimi täydellä teholla.
Akun lämpötilan tarkistus
Punainen varoitusvalo vilkkuu, kun painiketta
painetaan tai kun On/Off-kytkintä painetaan (akun
ollessa paikallaan). Akku ei ole toiminnan lämpötila-
alueella -16–69 ℃ (±3 ℃).
Akku kytkeytyy pois päältä lämpötilan ollessa yli 70
°C ja toimii jälleen, kun optimaalinen lämpötila-alue
saavutetaan.
Leikkuualue (akun kesto)
Leikkuualue (akun kesto) riippuu nurmikon kunnosta,
ruohon tiheydestä, kosteudesta, pituudesta ja
leikkuukorkeudesta.
Lisäksi ruohonleikkurin käynnistäminen ja
sammuttaminen useasti leikkuun aikana rajoittaa
leikkuualuetta (ja akun kestoa).
Leikkuualueen (ja akun keston) lisäämiseksi
suositellaan leikkaamaan nurmikkoa useammin,
nostamaan leikkuukorkeutta ja etenemään
normaalilla vauhdilla.
Käyttöajan pidentämiseksi on myös mahdollista
hankkia lisäakku.
p
unainen
v
aroitusvalo
painike
laturin
tarkistusvalo
akun latauksen
merkkivalot
Takuu & takuutodistus
Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen
takia takuuajan sisällä, Husqvarna UK Ltd. korjaa vian tai
vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta
asiakkaalle edellyttäen, että:-
a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle korjaamolle;
b) ostotodistus esitetään;
c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai
käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä;
d) vika ei johdu normaalista kulumisesta;
e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut, purkanut
tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin Husqvarna UK
Ltd. valttuuttama henkilö;
f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu;
g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja;
h) ruohonleikkuria ei oleytetty kaupallisiin tarkoituksiin.
* Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi jälleenmyyn
ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain säännöksiä.
Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin, joten
on tärkeää, että luet Käyttöoppaassa annetut ohjeet ja
ymmärrät kuinka konetta käytetään ja huolletaan:
Takuu ei kata seuraavia:
* Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat
* Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat..
* Käyttöoppaassa annettujen ohjeiden ja suositusten
laiminlyömisestä johtuvat viat.
* Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.
* Seuraavassa luetellut osat luokitellaan kuluviksi osiksi ja
niiden kesto riippuu huollosta, joten ne eivät yleensä ole
korvattavissa takuun puitteissa: tet.
*
HUOM!
Husqvarna UK Ltd. takuu ei kata sellaisia vahinkoja,
jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan sellaisten
varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka eivät ole
Husqvarna UK Ltd. valmistamia tai sen hyväksymiä tai
vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä
muutoksista.
Suositeltavat huoltotoimenpiteet
Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.
On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä.
Terän irrotus ja kiinnitys
Sammuta, odota kunnes terä on lakannut pyörimästä ja
irrota pistoke sähköverkosta ENNEN KUIN yrität irrottaa
tai kiinnittää teä. Muista käsitellä terää varoen. Tevät
reunat voivat aiheuttaa vahinkoa.
KÄYTÄ KÄSINEITÄ.
Ten irrotus
R1 – terän pultti R2 - aluslaatta R3 - te
R4 - teräsovittimen asennuskohdat
1. Irrota terän pultti pitämällä lujasti kiinni terästä yhdellä
kädellä (käytä käsineitä) ja kierrä terän pultti auki
mutteriavaimella kääntämällä vastapäivään
(R)
.
2. Poista terän pultti, aluslaatta ja terä.
(R)
3
. Tarkista onko terä vahigoittunut ja puhdista tarvittaessa.
Vaihda metallinen te 50 käyttötunnin tai 2 vuoden
jälkeen (kumpi toteutuu ensin), riippumatta terän
kunnosta. Jos terä on haljennut tai muuten
vahingoittunut, vaihda se uuteen.
Terän kiinnitys
1
. Kiinnitä terä akseliin niin, että terävät reunat osoittavat
poispäin akselista.
(R)
2. Laita terän pultti aluslaatan ja terän läpi.
3. Pidä lujasti kiinni terästä yhdellä kädellä (käytä
käsineitä) ja kiristä terän pultti tiukalle
mutteriavaimella. Älä kiristä liikaa.
Vaihto-osat
Te
Viitenumero.:
FLY069
Osanumero.:
5898183-90
Akun kiinnittäminen
1. Avaa akun kansi (L1).
2. Aseta akku akkuosioon (L2) ja paina se alas, kunnes
se napsahtaa kohdalleen.
3. Aseta virta-avain (L3) akkuosiossa olevaan
pistokkeeseen (L4).
4. Käännä virta-avain on-asentoon (M1).
Huom. Moottori voidaan käynnistää vain virta-avaimen
ollessa paikallaan ja on-asennossa.
Akun irrottaminen
1. Avaa akun kansi (L1).
2. Käännä virta-avain off-asentoon (M2).
3. Paina akkuosion edessä olevaa painiketta (M3),
jolloin akku irtoaa.
Akun kiinnittäminen ja irrottaminen
Akun huolto
Varoitus! Sammuta leikkuri, irrota virta-avain, akku
ja ruohonkerääjä ennen säätöä tai puhdistusta.
Käytä aina puutarhakäsineitä, kun käsittelet teräviä
teriä tai työskentelet niiden lähellä.
Toimi seuraavasti, jotta akun käytsujuisi parhaalla
mahdollisella tavalla:
Suojaa akkua kosteudelta ja vedeltä.
Säilytä akkua lämpötilassa, joka on 0°C:n ja
50°C:n välillä. Älä esimerkiksi jätä akkua kesällä
autoon.
Älä jätä akkua suoraan auringonvaloon.
Akun ihanteellinen varastointilämpötila on 5°C.
Puhdista akun tuuletusaukot ajoittain pehmeällä,
puhtaalla ja kuivalla harjalla.
Latauksen jälkeinen huomattavasti lyhentynyt
toimintajakso osoittaa, että akku on kulunut ja että se
on vaihdettava.
SUOMALAINEN - 4
Vianetsintä
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Työkalu ei toimi Mahdollinen tukos Irrota virta-avain: Katso
puutarhakoneen alle ja poista tukos
t
arvittaessa (käytä aina
p
uutarhakäsineitä)
Akku ei latautunut kokonaan Lataa akku
Akku ei (kunnolla) paikallaan Laita akku paikalleen
Ruoho on liian pitkää Lisää leikkuukorkeutta ja kallista
konetta aloituskuormituksen
vähentämiseksi
M
oottorisuoja on aktivoitunut Anna moottorin jäähtyä ja lisää
l
eikkuukorkeutta
Akku liian kuuma/kylmä Anna jäähtyä/lämmetä
Virta-avain ei kunnolla/kokonaan paikallaan Laita se paikalleen
M
oottori käynnistyy viiveellä Paina On/Off-kytkintä 1–3 sekuntia
On/Off-kytkimen käännön jälkeen moottorin käynnistämiseksi
Moottori käynnistyy ja Akku ei latautunut kokonaan Lataa akku
pysähtyy välittömästi Virta-avain ei kunnolla/kokonaan paikallaan Laita se paikalleen
Akku ei (kunnolla) paikallaan Laita akku paikalleen
Akku liian kuuma/kylmä Anna jäähtyä/lämmetä Lisää
leikkuukorkeutta
Laite toimii katkonaisesti Sisäinen johdotus tai tuote vaurioitunut Ota yhteyttä huoltopalveluun
Moottorisuoja on aktivoitunut Anna moottorin jäähtyä ja lisää
leikkuukorkeutta
Laitteen jälki on epätasaista Leikkuukorkeus liian matala Lisää leikkuukorkeutta
ja/tai moottori toimii Leikkuuterä tylsä Vaihda terä
vaivalloisesti Mahdollinen tukos Katso puutarhakoneen alle ja
poista tukos tarvittaessa (käytä
aina puutarhakäsineitä)
Terä on asennettu ylösalaisin Laita terä oikein paikalleen
Leikkuualue (akun kesto) Leikkuukorkeus liian matala Lisää leikkuukorkeutta ja etene
ei riitä hitaammin
Ruoho on liian korkeaa Lisää leikkuukorkeutta ja etene
hitaammin
Ruoho on märkää tai kosteaa Odota, että ruoho kuivuu ja etene
hitaammin
Ruoho on tiheää Lisää leikkuukorkeutta, etene
hitaammin ja leikkaa useammin
Lisäakku voidaan hankkia valtuutetulta Ota yhteyttä huoltopalveluun
jälleenmyyjältä
Leikkuuterä ei pyöri, Leikkuuterä tukossa Sammuta tuote, selvitä tukos
kun laite laitetaan päälle (muista käyttää puutarhakäsineitä)
Terän mutteri/pultti on löysä Kiristä terän mutteri/pultti (15 Nm)
Liikaa tärinää/melua Terän mutteri/pultti on löy Kiristä terän mutteri/pultti (15 Nm)
Leikkuuterä vaurioitunut Vaihda terä
Lataus ei onnistu Akun koskettimet ovat likaantuneet Puhdista koskettimet (esimerkiksi
laittamalla akku paikalleen ja
irrottamalla se useasti) tai vaihda akku
Akku on viallinen akussa olevan Vaihda akku
katkoksen vuoksi
Laturin tarkistusvalo ei syty, Akkulaturin pistoke ei Laita pistoke (kokonaan)
vaikka pistoke on (kunnolla) pistorasiassa pistorasiaan
pistorasiassa Pistorasia, johto tai akkulaturi viallisia Tarkista verkkovirran jännite ja
pyydä työkalujen huoltokorjaamon
edustajaa tarkistamaan akkulaturi
tarvittaessa.
SUOMALAINEN - 5
Ympäristöietoa
Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi tuotetta.
Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat
hävittämistä koskevia neuvoja.
AKUN HÄVITTÄMINEN
Tässä laitteessa on Li-Ion-appoakku, jota ei saa
hävittää tavallisten kotitalousjätteiden mukana.
Akku täytyy poistaa laitteesta ennen hävitystä
Akku täytyy hävittää turvallisesti.
ÄLÄ hävitä akkua vesistöön.
Li-Ion-akut voivat olla vaarallisia, ja ne täytyy viedä
valtuutettuun kierrätyslaitokseen hävitettäväksi
eurooppalaisten määräysten mukaisesti.
EI saa polttaa
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva -merkki
tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää talousjätteiden
tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä käsiteltäväksi
asianmukaiseen sähkö- ja elektronisten laitteiden
kierrätyspisteeseen. Kun hävität tämän tuotteen
asianmukaisesti, autat estämään ympäristölle ja ihmisille
mahdollisesti aiheutuvia haitallisia jälkiseurauksia, joita
saattaa syntyä, jos tämä tuote hävitetään väärällä
tavalla. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä
saat ottamalla yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon,
kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta ostit
tuotteen.
SUOMALAINEN - 6
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Vakuuttaa yksinvastuullisena, että saha(t):
Määritys
.............................
Ruohonleikkurin akku
Tyyppimääritys...................
Mighti-Mo 300 Li
Sarjan Tunnus....................
Katso Tuotteen Arvokilpeä
Valmistusvuos....................
Katso Tuotteen Arvokilpeä
vastaa seuraavien EY-direktiivien vaatimuksia:
2006/42/EC; 2014/30/EC; 2000/14/EC; 2005/88/EC; 2011/65/EC; 2014/35/EC
seuraavien yhtenäisten EU-standardien mukaisesti:
EN ISO 12100; EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 60335-2-29; EN 62133
EN60335-2-77-standardin mukaan mitattu suurin kuljettajan paikalla vallitseva
äänenpainetaso (
L
pA
) ilmenee taulukosta.
Edellä mainittujen tuotteiden tutkimusnäytteestä EN ISO 20643 -standardin mukaisesti
mitattu suurin käden tärinätaso (
a
h
) ilmenee taulukosta.
2000/14/EY: Mitattu äänen voimakkuuden (L
W
A
) ja taattu äänen voimakkuuden (L
W
A
) arvot
ovat taulukossa esitettyjen mukaiset.
Yhdenmukaisuuden arviointimenettelytavat
.... Annex VI
Notified Body..................................................
Intertek Testing & Certification Ltd.
Academy Place, 1-9 Brook Street, Brentwood
CM14 5NQ, United Kingdom
Huskvarna, 28/10/2016
J. Thompson
Tuote- ja markkinointijohtaja
Teknisten asiakirjojen hallussapitäjä
Tyyppi
Leikkausleveys (cm)
Målt lydeffekt L
WA
(dB(A))
Garantert lydeffekt L
WA
(dB(A))
Äänenpaine L
pA
(dB(A))
Epävarma K
pA
(dB(A))
Käden tärinä a
vhw
(m/s
2
)
Epätarkkuus K
ahw
(m/s
2
)
Paino (Kg) (Akku mukana)
Akku
Akun kapasiteetti (Ah)
Akun latausaika (min)
Akkulaturi
Verkkojännite
Nimellinen lähtövirta (mA)
Maks. lähtöjännite V (dc)
Mighti-Mo 300 Li
30
85.6
96
73.6
2.5
2.34
1.5
10
Li-Ion 36V
2.0
60
100V- 240V/
50-60 Hz
2500
41.8
Li-Ion
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Flymo Mighti-Mo 300 Li Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas