Gardena 380 Li Käyttö ohjeet

Kategoria
Lawnmowers
Tyyppi
Käyttö ohjeet
61
FIN
Asianmukainen käyttö:
Varoitus
GARDENA-akkukäyttöinen työnnettävä
ruohonleikkuri 380 Li
Tämä on käännös alkuperäisestä Saksalaisesta käyttöohjeesta.
Lue käyttöohje huolellisesti ja noudata sen ohjeita. Tutustu tämän ohjeen avulla työnnettä-
vään ruohonleikkuriin, sen oikeaan käyttöön ja turvaohjeisiin.
A
Turvallisuussyistä lapset ja alle 16-vuotiaat nuoret sekä henkilöt, jotka eivät ole perehty-
neet tähän käyttöohjeeseen, eivät saa käyttää tätä työnnettävää ruohonleikkuria.
Henkilöt, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita, saavat käyttä tuotetta vain vastuuhen-
kilön valvonnassa.
Lapsia on valvottava, etteivät he leiki tuotteella.
v Sдilytд tдmд kдyttцohje huolellisesti.
1. Akkukäyttöisen työnnettävän ruohonleikkurin käyttöalue
. . . . 61
2. Turvaohjeet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3. Kokoaminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4. Toiminta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5. Käyttöönotto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6. Käyttö
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7. Käytöstä poistaminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8. Huolto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9. Vikojen korjaaminen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10. Lisävaruste
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11. Tekniset tiedot
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
12. Huoltopalvelu / takuu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1. Akkukäyttöisen työnnettävän ruohonleikkurin käyttöalue
GARDENA-työnnettävä ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiskäy-
tössä nurmikon leikkaamiseen pihassa ja puutarhassa.
GARDENAn toimittaman käyttöohjeen noudattaminen on työnnet-
tävän ruohonleikkurin asianmukaisen käytön edellytys.
Loukkaantumisvaaran takia GARDENA-työnnettävää ruo-
honleikkuria ei saa käyttää köynnöskasvien tai tasakatolle
istutetun ruohon leikkaamiseen.
Sisällysluettelo
2. Turvaohjeet
v Noudata ruohonleikkuriin kiinnitettyjä turvaohjeita.
HUOMIO !
V Lue käyttöohje ennen
käyttöönottoa.
VAARA ! Henkilövamma!
V Ulkopuolisten on pysyt-
tävä vaaravyöhykkeen
ulkopuolella.
VAARA !
Terävät leikkuuterät!
V Poista turva-avain ennen
huoltotöiden aloittamista.
62
FIN
Ennen jokaista käyttöä tehtävät
tarkistukset:
Tarkista laite silmämääräisesti ennen jokaista
käyttöönottoa. Älä käytä laitetta, jos turvajär-
jestelmä (kytkentäsanka; turva-avain, käynnis-
tyspainike, teränsuojus) ja / tai terä on viallinen
tai kulunut. Vaihda vialliset tai kuluneet osat.
Älä milloinkaan ohita turvajärjestelmiä.
Alue, jolla työnnettävää ruohonleikkuria on
määrä käyttää, on tarkastettava etukäteen.
Kivet, puukalikat, langat ja muut vieraat
esineet on poistettava.
Terään osuvat esineet saattavat sinkoutua
hallitsemattomasti ulos tai vahingoittaa
leikkuuterää.
Käyttö / vastuu:
Ota huomioon, että pyörivä
leikkuusylinteri voi johtaa
loukkaantumisiin.
V Älä milloinkaan vie käsiä
tai jalkoja pyörivien osien
lähelle tai alle.
Älä käytä ruohonleikkuria henkilöiden, varsin-
kin lasten, tai eläinten ollessa välittömässä
läheisyydessä. Käyttäjä on vastuussa mahdol-
lisista vahingoista.
Työntökahvan sankojen pituudesta johtuvaa
turvaetäisyyttä käyttäjän ja leikkuusylinterin
välillä on aina noudatettava.
Pientareilla tai rinteillä työskenneltäessä on
noudatettava erityistä varovaisuutta:
v Ota turvallinen, vakaa asento, käytä pitkiä
housuja ja tukevia kenkiä, joissa on liukas-
tumisen estävät pohjat. Työskentele aina
poikkisuunnassa rinteeseen nähden.
v Älä leikkaa ruohoa liian jyrkissä rinteissä.
Ole erityisen varovainen takaperin liikkuessasi
ja ruohonleikkuria vetäessäsi.
Kompastumisvaara!
Jos kaikesta varovaisuudesta huolimatta tör-
määt työskennellessäsi esteeseen, pysäytä
ruohonleikkuri heti. Vedä turva-avain pois.
Poista este; tarkista leikkuri mahdollisen vauri-
on varalta ja korjauta se tarvittaessa.
v Työskentele vain riittävissä valaistusolosuh-
teissa.
Älä milloinkaan jätä työnnettävää ruohonleik-
kuria yksin ilman valvontaa. Jos joudut keske-
yttämään työskentelyn, vedä verkkopistoke
irti ja vie ruohonleikkuri turvalliseen säilytys-
paikkaan.
Työnnä laitetta vain kävelyvauhtia.
Sähköturvallisuus:
Loukkaantumisvaara!
V Älä milloinkaan käynnistä
ruohonleikkuria sen ollessa
kallistettuna nurin.
Työnnä turva-avain paikalleen vain ruohoa
leikatessasi.
Tutustu työskentelyalueeseen ja ota huo-
mioon mahdolliset vaarat, joita et ehkä
kuule koneen käyntiäänen vuoksi.
Noudata paikkakunnallasi määrättyjä lepoai-
koja!
Jos joudut keskeyttämään työn siirtyäksesi
toiselle työskentelyalueelle, katkaise ehdot-
tomasti ruohonleikkurin käynti ja vedä turva-
avain pois.
Älä milloinkaan käytä laitetta sateella tai kos-
teissa ja märissä oloissa.
Akkua koskeva turvallisuus:
PALOVAARA !
V Älä lataa akkuja happojen ja
helposti syttyvien materiaalien
lähellä.
Laturina saa käyttää vain alkuperäistä
GARDENA-laturia. Muita latureita käytet-
täessä akut saattavat tuhoutua ja jopa
aiheuttaa tulipalon.
RÄJÄHDYSVAARA!
V Suojaa akkua kuumuudelta
ja tulelta.
Älä aseta sitä lämpöpatterin päälle tai alt-
tiiksi voimakkaalle auringonsäteilylle.
Käytä akkukäyttöistä työnnettävää ruohon-
leikkuria vain ympäristön lämpötilan ollessa
Cja 4C.
Latauskaapeli on tarkistettava säännöllisesti
vaurioitten ja vanhenemismurtumien varalta
ja sitä saa käyttää vain sen ollessa moitteetto-
massa kunnossa.
Oheisena toimitettua laturia saa käyttää vain
GARDENA Li-Ion-akkujen lataamiseen.
Lataa akku vain lämpötilan ollessa 5 °C ja
45 °C. Anna akun ensin jäähtyä raskaan
kuormituksen jälkeen.
Säilytys:
Työnnettävää ruohonleikkuria ja akkua ei saa
säilyttää yli 45 °C:een lämpötilassa tai alttiina
auringonsäteilylle. Akku suositellaan säilytettä-
väksi alle 25 C lämpötilassa.
63
FIN
3. Kokoaminen
1. Työnnä työntökahvan varsien ala-
osa
1
pohjaan asti niiden kiinni-
tyskohtiin
2
ja kiristä paikalleen
ruuveilla
3
.
2. Työnnä välikappale
4
alhaalta
päin alavarsien
1
väliin.
3. Työnnä vasemmalta käsin kierre-
tanko
6
varsien keskiosan
5
,
alavarsien
1
ja välikappaleen
4
läpi aina pohjaan saakka.
4. Työnnä mutterikappale
8
kiristysvipuun
7
.
5. Ruuvaa kiristysvipu
7
noin 4 kier-
roksen verran kierretankoon
6
kiinni.
6. Käännä kiristysvipu
7
välikappa-
leen
4
päälle ja tarkista, onko
kiristysvipu
7
tiukalla.
7. Ellei kiristysvipu
7
tiukkene vielä
kylliksi, ruuvaa sitä vielä kierroksen
verran sisään kierretankoon
6
.
Toista toimenpide niin usein, kunnes
kiristysvipu
7
on tiukalla välikap-
paleen
4
päälle käännettynä.
8. Työnnä ruuvit
9
varsien yläosan
0
ja keskivarsien
5
läpi ja kiristä ne kahdella siipimutterilla
A
kiinni.
Ylävarren
0
turvakytkimen
B
tulee tällöin olla oikealla
ajosuuntaan katsottuna.
9. Kiinnitä moottorin johto
C
molemmilla kaapelinkiinnittimillä
D
työntökahvan varteen.
4. Toiminta
Jotta nurmikko pysyy hyvinhoidettuna, suosittelemme sen leikkaa-
mista kerran viikossa. Usein leikattu nurmikko tulee tiheämmäksi.
Irtonainen pitempi leikattu ruoho (
>
1 cm) olisi poistettava, jottei
nurmikko kellastu ja takkuunnu.
Pitempien leikkuuvälien (lomanurmikko) jälkeen, ruohonkorkeu-
den ollessa enintään 12 cm, leikataan ensin yhteen suuntaan suu-
rim-mal-la leikkuukorkeudella ja sen jälkeen poikittain toivottuun
leikkuukorkeuteen.
Mikäli mahdollista leikkaa vain kuivaa nurmikkoa, koska ruohon
ollessa kosteaa leikkausjälki voi jäädä epätasaiseksi.
Työskentelyaika täydellä akulla riippuu nurmikon pituudesta ja pak-
suudesta, eli mitä pidempi ruoho, sitä lyhyempi työskentelyaika.
Jos ruoho on erittäin tiheää, suosittelemme sen ilmastoimista,
esim. GARDENA-pystyleikkurilla tuotenro:o 4068.
Työntökahvan asentaminen:
7
8
7
9
4
5
B
0
6
C
D
9
D
1
A
6
7
7
4
Leikkuuvihjeitä:
1
2
3
Työnnettävän ruohonleikkurin
käynnistäminen:
LOUKKAANTU-
MISVAARA !
64
FIN
5. Käyttöönotto
Ennen ensimmäistä käynnistystä akku on ladattava täyteen.
Latausaika (tyhjälle akulle) n. 6 h.
Lithium-ioni-akku voidaan ladata milloin tahansa, ja lataus voidaan
keskeyttää aina haluttaessa ilman, että tästä koituu vahinkoa akul-
le (ei memory-efektiä).
HUOMIO !
A
Ylijännite tuhoaa akut ja laturin.
V Huolehdi oikeasta verkkojännitteestä.
1. Paina molemmat lukituspainikkeet
E
sisään ja irrota
akku
F
ruohonleikkurista.
2. Kiinnitä latauskaapelin
G
pistoke akkuun
F
.
3. Yhdistä laturi
H
verkkopistorasiaan.
Laturin punainen latausvalvontalamppu
I
palaa.
Akku latautuu.
Kun latausvalvonnan merkkivalo
I
palaa vihreänä, on akku
latautunut täyteen.
4. Irrota ensin latauskaapelin pistoke ja vasta sitten laturin
verkkopistoke.
5. Työnnä akku
F
ruohonleikkuriin, kunnes se lukittuu
paikalleen.
Älä käytä ruohonleikkuria siihen pisteeseen asti, kunnes leikkuu-
sylinteri pysähtyy (akku on tällöin täysin tyhjä), koska se lyhentää
akun elinikää.
v Kun ruohonleikkuri pysähtyy käytön aikana tai ei enää käyn-
nisty (lataustilan merkkivalo vilkkuu punaisena), lataa akku.
Kun akun jännite on purkautunut (esim. pitkäaikaisessa säilytyk-
sessä), vilkkuu latauksen merkkivalo
I
lataustoiminnon alussa.
Jos latauksen merkkivalo vilkkuu vielä 2 tunnin kuluttua, on se
merkki häiriöstä (katso 9. Vikojen korjaaminen).
6. Käyttö
Jos ruohonleikkuri ei kytkeydy itsestään pois päältä!
V Älä poista tai ohita ruohonleikkurin turvajärjestelmiä
(esim. sitomalla käynnistinsanka kiinni ylävarteen)!
VAARA ! Leikkuusylinteri pyörii vielä sammutta-
A
misen jälkeen!
V Älä koskaan nosta ruohonleikkuria, kallista tai
kanna sitä moottorin käydessä!
V Älä koskaan käynnistä leikkuria kovalla pohjalla (esim.
asfaltin päällä).
V Pidä aina työntökahvan ja leikkuusylinterin välinen
turvaetäisyys.
Akun lataaminen:
I
E
G
H
F
F
Leikkuukorkeuden
säätäminen:
M
N
N
Ruohonleikkuu ruohonke-
rääjä käyttäen:
L
65
FIN
Ruohonleikkurin
lataustilan merkkivalot
J
K
0
B
Työnnettävän ruohonleikkurin käynnistäminen:
Ruohonleikkuri on suojattu turva-avaimella tahattoman
käynnistyksen varalta.
1. Aseta ruohonleikkuri tasaiselle nurmikolle.
2. Työnnä turva-avain
J
paikalleen.
3. Paina turvakytkintä
B
pitäen sitä painettuna ja vedä sitten
työntökahvan ylävarressa
0
olevaa käynnistinsankaa
K
.
Ruohonleikkuri käynnistyy ja lataustilan merkkivalo palaa
20 sekunnin ajan.
4. Päästä turvakytkin
B
taas vapaaksi.
Työnnettävän ruohonleikkurin pysäyttäminen:
1. Päästä työntökahvan ylävarressa
0
oleva käynnistinsanka
K
vapaaksi.
2. Vedä turva-avain
J
aina pois, kun keskeytät työn.
Ohje: Ruohonleikkuria voidaan käyttää akulla tai käsikäyttöisesti
ilman akkua.
vihreä LED palaa akku täysi
keltainen LED palaa akku puoliksi täysi
punainen LED palaa akku lähes tyhjä
punainen LED vilkkuu akku tyhjä
Kun akku on miltei tyhjä (punainen LED palaa), se tulisi ladata.
Kun akku on tyhjä (punainen LED vilkkuu), ruohonleikkuria ei voi
enää käynnistää ja akku on ladattava.
VAARA !
A
Leikkuuteristä johtuva loukkaantumisvaara!
V Leikkuukorkeutta säätäessäsi vedä turva-avain
pois ja käytä sopivia työkäsineitä.
Leikkuukorkeus voidaan säätää por-
taattomasti 12 mm:stä 42 mm:iin.
1. Paina jalallasi työnnettävän ruo-
honleikkurin takaosassa olevien
rullien
M
päälle.
2. Löysää molemmat kiinnitysruu-
vit
N
ja aseta haluttu korkeus,
jonka voit lukea asteikosta
L
.
3. Ruuvaa molemmat kiinnitysruuvit
N
molemmin puolin
samalle korkeudelle kiinni.
Kiinnitysruuvit
N
tulee aina säätää molemmin puolin samaan
leikkuukorkeuteen.
Ruohonleikkurin saa säätää vain niin alas, että vastaterä ei
kosketa maahan pinnan ollessa epätasainen.
v Kokoa ruohonkerääjä sitä koskevan käyttöohjeen mukai-
sesti ja kiinnitä ruohonleikkuriin.
Ruohonleikkurin
puhdistaminen:
66
FIN
7. Käytöstä poistaminen
Säilytyspaikan tulee olla poissa lasten ulottuvilta.
1. Vedä turva-avain pois.
2. Lataa akku.
3. Puhdista ruohonleikkuri ennen säilöönpanoa.
4. Säilytä ruohonleikkuri kuivassa paikassa.
Tilan säästämiseksi työnnettävä ruohonleikkuri voidaan taittaa
kokoon kääntämällä kiristysvipu auki. Johto ei saa tällöin jäädä
puristuksiin.
Laitetta ei saa heittää normaalien talousjätteiden sekaan, vaan
se pitää hävittää sähkö- ja elektroniikkalaiteromuista annettujen
määräysten mukaisesti.
v Koskien Saksaa: Vie laite kunnalliseen jätehuoltopisteeseen.
Akkukäyttöisen työnnettävän GARDENA-ruohonleikkurin akussa
on lithium-ioni-kennot, joita ei voida käytön jälkeen hävittää nor-
maalin talousjätteen mukana.
Tärkeää:
Asianmukaisesta hävittämisestä huolehtii Saksassa GARDENA-
kauppias tai kunnallinen jätehuoltopiste.
1. Tyhjennä Li-Ion-kennot.
2. Hävitä Li-Ion-akku asianmukaisesti.
8. Huolto
VAARA ! Leikkuuteristä johtuva loukkaantumis-
A
vaara!
V Ennen huoltotyön aloittamista odota, kunnes
leikkuusylinteri on pysähtynyt, vedä tukevat
käsineet käsiisi ja irrota turva-avain.
HUOMIO ! Vaurio akkukäyttöisessä ruohonleik-
A
kurissa!
V Älä puhdista työnnettävää ruohonleikkuria
juoksevan veden alla eikä varsinkaan paine-
pesurilla.
Kiinni tarttunut ruoho haittaa leikkauslaatua ja ruohon ulosheittoa.
Lika ja ruoho on helpoimmin poistettavissa välittömästi nurmikon-
leikkauksen jälkeen.
1. Poista ruoho harjaa ja riepua apuna käyttäen.
2. Voitele punainen leikkuuterä ohuella öljyllä (esim. öljysuihkeella)
kevyesti.
Akun hävittäminen:
Li-ion
Hävittäminen:
(Direktiivin 2002/96/
EY mukaan)
Säilytys:
67
FIN
9. Vikojen korjaaminen
Leikkuuteristä johtuva loukkaantumisvaara!
V Ennen viankorjauksen aloittamista odota, kunnes leik-
kuusylinteri on pysähtynyt, vedä tukevat käsineet käsiisi
ja irrota turva-avain.
Vika Mahdollinen syy Korjaus
Epänormaalia melua, Ruuvit / osat irrallaan. v Kiristä ruuvit tai vie leikkuri
kolinaa GARDENA-huoltoon.
Vieras esine terässä. v Poista vieras esine.
Lovi terässä. v Poista lovet hiomalla.
Terät koskettavat liiaksi toisiaan. v Säädä terät.
Moottori ei käynnisty Turva-avain ei paikallaan. v Työnnä turva-avain
paikalleen.
Akku ei ole kunnolla paikallaan. v Työnnä akku paikalleen,
kunnes se lukittuu paikalleen.
Akku tyhjentynyt. v Lataa akku.
Punainen Error LED palaa v Ota yhteys Gardena-
(elektroniikka- tai lämpötilanval- huoltoon.
lämpötilanvalvonta viallinen).
Moottori jumittaa käyden Punainen Error LED vilkkuu 1. Pysäytä leikkuri,
kovalla äänellä (ruohonleikkuri ylikuormittunut, 2. Vedä avain pois
esim. leikkuusylinteri jumissa). 3. Poista vieras esine.
Liian korkea leikkuukuormitus. v Vähennä leikkuunopeutta ja /
tai nosta leikkuukorkeutta.
Moottori pysähtyy Vihreä LED ja punainen Error v 5
-
10 minuutin jäähdytys-
LED vilkkuvat vaiheen jälkeen nosta lait
(moottorin lämpötila liian korkea). vaiheen jälkeen nosta lait-
Keltainen LED ja punainen
laitteen leikkuukorkeutta ja
Error LED vilkkuvat
vähennä leikkuunopeutta.
(akun lämpötila liian korkea).
Punainen LED ja punainen
Error LED vilkkuvat
(elektroniikan lämpötila liian korkea).
Epätasainen käynti, Leikkuusylinteri viallinen. v Anna valtuutetun kauppiaan
ruohonleikkurin tai GARDENA-huollon tarkis-
voimakas tärinä taa leikkuu-sylinteri.
Terä liiaksi likaantunut. v Puhdista terä.
Huono leikkausjälki Terien säätö väärä. v Säädä terät.
Leikkuusylinteri tylsä. Suositus:
v Anna terä GARDENA-
huollon hiottavaksi tai
vaihdettavaksi.
Ruoho liian korkeaa tai kosteaa. v Katso 4. Toiminta
Leikkuuvihjeitä
Latauksen merkkivalo vilkkuu Akku tai laturi viallinen. v Ota yhteys Gardena-
yhä 2 tunnin lataamisen jälkeen huoltoon.
VAARA !
Korjaukset:
68
FIN
Käsikäyttöisen ruohonleikkurisi terät on säädetty tehtaallamme
optimaalisen leikkaustuloksen takaamiseksi. Mikäli leikkausjälki
huononee pitemmän käytön jälkeen, korjaa alhaalla olevan vasta-
terän säätöä.
1. Irrota työntökahva ja puhdista työnnettävä ruohonleikkuri.
2. Tarkista leikkuusylinteri
O
ja vastaterä
P
, onko niissä lovia
ja hio ne tarvittaessa hiomakivellä pois.
3. Kierrä kuusiokoloruuvit
Q
kuusiokoloruuviavaimella (5 mm)
vastapäivään auki, kunnes leikkuusylinteri
O
pyörii vapaasti.
4. Työnnä mukana toimitettu rakotulkki (metalliliuska)
R
vasem-
malta puolen leikkuusylinterin terän
O
ja vastaterän
P
väliin.
5. Kierrä vasen kuusiokoloruuvi
Q
kuusiokoloruuviavaimella
(5 mm) sen verran kiinni, kunnes rakotulkki
R
jumittaa
kevyesti.
6. Pyöritä leikkuusylinteriä edelleen, kunnes vasemmalta puo-
lelta säädetty terä
O
on oikealta puolin juuri vastaterän
P
yläpuolella.
7. Kierrä oikea kuusiokoloruuvi
Q
kuusiokoloruuviavaimella
(5 mm) sen verran kiinni, kunnes rakotulkki
R
jumittaa
kevyesti.
8. Pyöräytä leikkuusylinter
O
. Jos tällöin syntyy iskevä ääni,
kierrä vastaavalta puolelta kuusiokoloruuvia
Q
hiukkasen auki.
Kun leikkuusylinteri ja vastaterä koskettavat toisiaan tuskin
kuultavasti, on terät säädetty oikein.
9. Leikkuukoe:
Aseta paperiliuska
S
vastaterän
P
päälle siten, että se
osoittaa leikkuusylinterin
O
akselia kohti.
10. Pyöritä leikkuusylinter
O
varovasti.
Vastaterän
P
ollessa oikein säädettynä paperi leikkautuu
kuin saksilla.
11. Toista leikkuukoe muiden terien
O
kohdalla.
Turvallisuussyistä saadaan käyttää vain alkuperäisiä
A GARDENA varaosia.
Jos leikkuuterä, joka hyvin hoidettuna tylsyy vasta vuosien käy-
tön jälkeen, on tarpeen vaihtaa, käänny GARDENA -huoltopal-
velun puoleen.
Anna työnnettävä ruohonleikkurisi tarkastettavaksi mieluiten syk-
syllä, jotta se on valmiina käytettäväksi heti seuraavan leikkuuse-
songin alussa.
A
Mikäli muita vikoja ilmenee, pyydämme ottamaan yhteyden GARDENA-huoltoon.
Korjauksia saavat tehdä vain GARDENA-huoltopisteet tai GARDENAn valtuuttamat
alan erikoiskauppiaat.
10. Lisävaruste
GARDENA Voimakas, luotettava voimanlähde tuoten:o 8838
vaihtoakku Li-Ion 25 V käyntiajan kaksinkertaistamiseksi,
erityisesti suuria, yli 400m
2
nurmikoita varten.
Terien säätäminen:
O
R
P
Q
O
S
P
69
FIN
11. Tekniset tiedot
380 Li (tuotenro:o 4025)
Leikkuuleveys /
leikkuukorkeus 38 cm / 12
-
42 mm
Leikkuukorkeuden säätö portaaton
Paino akkuineen 13,6 kg
Akun jännite / -kapasiteetti 25,2 V/ 3,2 Ah
Nurmikon ala
akunlatausta kohden N. 400 m
2
(katso 4. Toiminta)
Työpaikkakohtainen
melutaso L
pA
1)
70 dB (A)
Melupäästö L
WA
2)
Mitattu 85 dB (A) / Mitattu 86 dB (A)
Käsiin kohdistuva
tärinä a
vhw
1)
< 2,5 m/s
2
Mittausmenetelmä 1) EN 836 2) RL/2000/14/EY mukaan
12. Huoltopalvelu / takuu
GARDENA myöntää tälle tuotteelle 2 vuoden takuun (ostopäivästä
lähtien). Tämä takuu vastaa kaikista vakavista laitteen vioista, jotka
todistettavasti johtuvat materiaali- tai valmistusvirheistä.
Harkintamme mukaan toimitamme joko moitteettoman laitteen vi-
allisen tilalle tai korjaamme korvauksetta meille lähetetyn laitteen
seuraavin edellytyksin:
Laitetta on käsitelty asianmukaisesti ja käyttöohjeen suositusten
mukaisesti.
Ostaja tai kukaan muu ulkopuolinen henkilö ei ole yrittänyt korja-
ta laitetta.
Kuluvat osat leikkuusylinteri ja vastaterä eivät kuulu takuun piiriin.
Tällä valmistajan myöntämällä takuulla ei ole vaikutusta kauppi-
aaseen / myyjään kohdistuviin takuuvaatimuksiin.
Takuutapauksissa käänny tuotteen jälleenmyyjän puoleen.
Säilytä ostokuitti.
159
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene
Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht
unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA
Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
GB
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units
if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs
were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and acces-
sories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la
mesure ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de
pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service
Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et
d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
NL
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade
ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderde-
len geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie
niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en
accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror att produkten har reparerats felaktigt
eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletter-
ingsdelar och tillbehör.
DK
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores
udstyr, hvis det skyldes uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA
dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det
samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
FIN
Tuotevastuu
Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä
ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä GARDENA- varaosia tai
hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin GARDENA -huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö.
Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.
I
Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni
causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale
non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un
centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli acces-
sori.
E
Responsabilidad de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros
aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con
piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que
la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable
para las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causa-
dos pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças
por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de
reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e
acessórios.
PL
Odpowiedzialność za produkt
Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn, bądź szkody spowodowane
ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieoryginalnych czę-
ści zamiennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez punkty serwisowe Husqvarna lub autoryzowane serwisy.
Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania.
160
Bezeichnung des Gerätes: Accu-Spindelmäher
Description of the unit: Accu Rechargeable Cylinder
Lawnmower
Désignation du matériel : Tondeuse hélicoïdale sur accu
Omschrijving van het apparaat: Accu-kooimesmaaier
Produktbeskrivning: Accu Uppladdningsbar
Cylinder Gräsklippare
Beskrivelse af enhederne: Accu genopladelig Cylinder
Håndplæneklipper
Laitteiden nimitys: Akkukäyttöinen työnnettävä
ruohonleikkuri
Betegnelse for redskapet: Accu Håndklipper
Descrizione del prodotto: Rasaprato a batteria
Descripción de la mercancía: Cortacésped helicoidal Accu
Descrição do aparelho: Máquina de cortar relva
Accu, com fuso
Opis urz№dzenia: Akumulatorowa kosiarka
bębnowa
A kйszьlйk megnevezйse: Akkumulátoros Suhanó
fűnyíró
Oznaиenн pшнstroje: Akumulátorová vřetenová
sekačka
Označenie prístroja: Akumulátorová vretenová
kosačka
Название устройства: Газонокосилка барабанная
аккумуляторная
Typ: Art.-Nr.:
Type: Art. No.:
Type : Référence :
Typ: Art. nr.:
Typ: Art.nr. :
Type: Varenr. :
Tyypit: Art.-n:o. :
Typer:
380 Li Art.-Nr. : 4025
Modello: Art. :
Tipo: Art. :
Tipo: Art. :
Typ: Nr art.:
Tнpusok: Cikkszбm:
Typ: И.vэr:
Typ: И.vэr:
Тип : Арт. :
EU-Richtlinien: EU szabvбnyok:
EU directives: Smмrnice EU:
Directives européennes : Smernice EU:
EU-richtlijnen: Директивы ЕС:
EU direktiv:
EU Retningslinier:
EY-direktiivit:
EU-direktiver:
Direttive UE:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
Dyrektywy UE:
98/37/EC
2006/42/EC
2006/95/EC
2004/108/EC
93/68/EC
2000/14 /EC
H
Termékfelelősség
Nyomatékosan utalunk arra, hogy a termékfelelősségi törvény értelmében nem felelünk a készülékeink által okozott károkért,
amennyiben ezek szakszerűtlen javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA – vagy általunk kibocsá-
tott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA megbízott szervizei végezték. Ez értelemszszerűen érvényes a
kiegészítő részekre és a tartozékokra is.
CZ
Ručení za výrobek
Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za výrobky nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi
výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity naše originální
díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili, a oprava nebyla provedena v servisu GARDENA nebo autorizovaným specia-
listou. Analogické ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství.
SK
Zodpovednosť za vady výrobku
Výslovne zdôrazňujeme, že podľa zákona o ručení za výrobok nie smezodpovední za škody spôsobené našim zariadením, ak
sú spôsobené nesprávnou opravou, alebo ak sa nepoužili originálne diely GARDENA alebo nami schválené diely a ak nebola
oprava vykonaná značkovou opravovňou GARDENA alebo autorizovaným odborníkom. To isté platí aj pre doplnkové diely a
príslušenstvo.
D
EG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die
nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards
und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten
Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
GB
EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that,
when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards.
This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare
qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme
aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux
règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union
européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de
Husqvarna supprime la validité de ce certificat.
NL
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het
volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering
voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de
EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet
met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar
geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, intygar härmed
att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhets-
standard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten änd-
ras utan vårt tillstånd.
DK
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at
enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med
harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produkt-specifikati-
onsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden
vor god kendelse.
FIN
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamai-
nitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien,
EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Laitteisiin
tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen
raukeamiseen.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto
qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive
armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di pro-
dotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizza-
zione invalida la presente dichiarazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Gardena 380 Li Käyttö ohjeet

Kategoria
Lawnmowers
Tyyppi
Käyttö ohjeet