Dometic Travel Power 3.5, 5.0, 5.0 ASC, 8.0 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

Generator with power box
Operating Manual . . . . . . . . . . . . . . 12
Generator mit Elektrobox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 30
Générateur avec boîte
d'alimentation
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 49
Generador con caja eléctrica
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 70
Generatore con Power Box
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 90
Generator met elektrobox
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 111
Generator med elektroboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 131
Generator med elbox
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 150
Generator med styreskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 169
Generaattori ja sähkörasia
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Gerador com caixa elétrica
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 206
Генератор с электрощитом
Инструкция по эксплуатации. . . . 226
Generator ze skrzynką
elektryczną
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 247
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Generátor s elektroboxem
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 266
Generátor s elektrickým
rozvádzačom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 285
Generátor elektromos
dobozzal
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 304
CS
SK
HU
Travel Power
3.5,
5.0, 5.0 ASC,
8.0
FI
Dometic Travel Power
187
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje
hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle
käyttäjälle.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
2 Perusturvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
3 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
4 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
5 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
6 Varaosat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
7 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
8 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
9 Tarkistettava ennen käyttöönottoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
10 Travel Powerin käyttäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
11 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
12 Huolto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
13 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
14 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
15 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
FI
Symbolien selitykset Dometic Travel Power
188
1 Symbolien selitykset
!
A
I
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit-
tava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
BA10: Tässä huomautetaan sinulle toisesta, toimituskokonaisuuteen
kuuluvasta ohjeesta, josta löytyy yksityiskohtaista tietoa, tässä esimerkissä
ohje BA10.
Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä
esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
VAROITUS!
Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen-
vaaran tai vakavan loukkaantumisen.
HUOMAUTUS!
Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata
tuotteen toimintaa.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
FI
Dometic Travel Power Perusturvallisuusohjeet
189
2 Perusturvallisuusohjeet
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:
asennus- tai liitäntävirheet
tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet
vauriot
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Noudata seuraavia perustavia turvatoimenpiteitä käyttäessäsi sähköllä toi-
mivia laitteita. Tämä suojelee sinua:
sähköiskulta
palovaaralta
loukkaantumiselta
2.1 Yleinen turvallisuus
!
VAROITUS!
Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuo-
tetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taito-
jensa takia tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi,
ei tulisi käyttää tuotetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön
opastusta.
Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!
Säilytä ja käytä laitetta lasten ulottumattomissa.
Käytä Travel Poweria ainoastaan sen tarkoituksenmukaiseen
käyttöön.
230 Vw-liitännän saa tehdä vain pätevä sähköammattilainen
( asennusohje).
FI
Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Dometic Travel Power
190
2.2 Laitteen käyttöturvallisuus
!
VAROITUS!
Travel Power -generaattorin lähtöjännite on huomattavasti kor-
keampi kuin tavallinen ajoneuvolaturin.
Älä missään tapauksessa tee ylimääräistä sähköistä liitäntää
Travel Power -generaattoriin.
Travel Power -generaattori ja sähkörasia eivät koskaan saa
päästä kontaktiin tavallisen 230 Vw -verkon tai 12/24 Vg -ajo-
neuvojärjestelmän kanssa. Jos tarvitset ulkoista 230 Vw -verk-
koa, varmista, että 230 Vw -lähtöjohtimen ja verkon väliin on
asennettu kolmiasentoinen kaksivaiheinen valintakytkin tai vas-
taava ( asennusohje).
Älä missään tapauksessa ota sähkörasian kantta pois. Travel
Poweriin liittyviä välttämättömiä töitä saa tehdä vain valtuutettu
ammattikorjaamo.
Yhdistä Travel Poweriin vain sellaisia sähkölaitteita, jotka ovat
220 Vw tai 230 Vw -yhteensopivia.
Käytä ajoneuvon ulkopuolella tapahtuvissa töissä jatkojohtoa,
jonka johtimen paksuus on seuraava:
16 A: Johdon paksuus 2,5 mm²; maksimissaan 100 m pitkä
25/36 A: Johdon paksuus 4 mm²; maksimissaan 100 m pitkä
Jos päälle/pois-kytkin on päälle-asennossa, 230 Vw -jännitettä
luodaan heti, kun ajoneuvon moottori käynnistetään. Varmista
siksi, että laitteet, joita ei haluta käyttää, on joko kytketty pois
päältä tai niitä ei ole liitetty lainkaan.
3 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä
Tämä käyttöohje on tarkoitettu generaattorin käyttäjälle.
FI
Dometic Travel Power Toimituskokonaisuus
191
4 Toimituskokonaisuus
A
5 Lisävarusteet
Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):
Nro
kuvassa
kuva 1,
sivulla 3
Kuvaus
1 Sähkörasia
2 Generaattori
Saa käyttää vain tämän sähkörasian kanssa!
Asennusohje
Käyttöohje
HUOMAUTUS!
Travel Powerin asianmukaisessa käytössä saa käyttää vain yllä
lueteltuja Dometic-alkuperäisosia. Nämä kolme pääosaa täytyy
asentaa ja niitä täytyy käyttää tämän käyttöohjeen ohjeiden
mukaisesti.
Nro
kuvassa
kuva 2,
sivulla 3
Kuvaus Tuotenumero
1 – 3 Liitosjohto generaattorin ja sähkörasian väliin, 3 m 9103001000
1 – 3 Liitosjohto generaattorin ja sähkörasian väliin, 5 m 9103001001
1 – 3 Liitosjohto generaattorin ja sähkörasian väliin, 7 m 9103001002
1 – 3 Liitosjohto generaattorin ja sähkörasian väliin, 10 m 9103001003
Käyttöpaneeli ja 7 m -liitäntäjohto 9103002009
4 Adapteri vanhoja liitosjohtoja varten
Jos sinulla on kysyttävää, käänny asiakaspalvelun
puoleen (katso takasivua).
FI
Varaosat Dometic Travel Power
192
6 Varaosat
Täydellinen sähkörasia (kuva 1 1, sivulla 3)
Pistokeliitännät:
Lähtöpistoke (kuva 3 2, sivulla 4)
Akkupistoke (kuva 3 3, sivulla 4)
Näyttöpistoke (optio) (kuva 3 4, sivulla 4)
Suojattu liitosjohto (kuva 2 1 – 3, sivulla 3)
Adapteri vanhoja liitosjohtoja varten (kuva 2 4, sivulla 3)
Suodatinkannet (kuva 3 1, sivulla 4)
Suodatin (kuva 3 1,sivulla 4)
Generaattori
Täydellinen generaattori (kuva 1 2, sivulla 3)
Täydellinen hiiliharjasarja
Sarja aluslevyjä hihnan suuntaamiseen
Varoitustarra generaattoriin
7 Tarkoituksenmukainen käyttö
Dometic Travel Power muuntaa ajoneuvon moottorin luoman mekaanisen
energian sinimuotoiseksi 230 V~/50 Hz -jännitteeksi ja antaa seuraavan
maks. jatkuvan virran:
Travel Power 3.5: 16 A (tuotenro 9103000000)
Travel Power 5.0: 25 A (tuotenro 9103000001)
Travel Power 5.0 ASC: 25 A (tuotenro 9102900197)
Travel Power 8.0: 36 A (tuotenro 9103000002)
Travel Power -järjestelmä on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvoissa (hen-
kilö- ja kuorma-autot) ja veneissä.
FI
Dometic Travel Power Tekninen kuvaus
193
8 Tekninen kuvaus
8.1 Toiminto
Selitys – kuva 5, sivulla 5:
Travel Power -generaattori ja sähkörasia muodostuvat seuraavista kolmesta
pääkomponentista:
Sähkörasia
Generaattori
Suojattu johto (generaattorin ja sähkörasian väliin)
Generaattori kiinnitetään ajoneuvon moottoriin pidikkeellä. Se syöttää tarvit-
tavan sähköenergian suojattua johtoa pitkin sähköasiaan.
Sähkörasia muuntaa generaattorin synnyttämän jännitteen vakaaksi, sini-
muotoiseksi 230 V ± 7 % (RMS) -jännitteeksi, jonka taajuus on vakio
50 Hz ± 0,5 %.
Sähkörasiassa on suojalaitteita, jotka suojelevat itse rasiaa ja siihen liitettyjä
sähkölaitteita kaikissa kriittisissä tilanteissa kuten esim. matalilla kierroslu-
vuilla ja ylikuormituksessa.
Nro Kuvaus
1 Sähkörasia
2 Akkuliitäntä
3 Suojattu johto
4 3-napainen generaattorikanta
5 2-napainen generaattorikanta
6 Optiokytkin
7 Sulake 10 A
8Virta
9 Vikavirtasuoja
10 ulkoinen jännitesyöttö
11 Kytkin ulkoista jännitteensyöttöä varten
12 Kuormaliitäntä
13 Generaattoriliitäntä
FI
Tekninen kuvaus Dometic Travel Power
194
Sähkörasia ilmoittaa toimintatiloista ja virheistä (esim. matalat tai korkeat
kierrosluvut, ylikuorma) LEDien avulla.
Travel Power antaa sinimuotoista 230 Vw/50 Hz -jännitettä. Taajuus on
minkä tahansa sähköisen kuorman yhteydessä riippumaton moottorin kier-
rosluvusta.
Moottorin kierrosluvusta riippuen Travel Power antaa vakiovirtaa seuraa-
vaan arvoon asti
Travel Power 3.5: 16 A
Travel Power 5.0: 25 A
Travel Power 8.0: 36 A
Travel Power yhdistetään ajoneuvoakkuun ja toimii seuraavilla jännitteillä:
Travel Power 3.5 – 5.0: 12 V -akku (henkilöauto) ja 24 V -akku (kuorma-
auto)
Travel Power 5.0 ASC: vain 12 V -akku (henkilöauto)
Travel Power 8.0: vain 24 V -akku (kuorma-auto)
FI
Dometic Travel Power Tekninen kuvaus
195
8.2 Toimintailmaisimet ja käyttölaitteet
Toimintailmaisimet, katso kuva 4, sivulla 4
Käyttölaitteet, katso kuva 3, sivulla 4
LED Väri Kuvaus
RPM High keltainen Moottorin kierrosluku liian korkea vaadittavaan sähköi-
seen tehoon
ON vihreä Vilkkuu: valmis (ei moottorikierroslukua)
Jatkuva valo: 230 V saatavissa
RPM Low punainen Moottorin kierrosluku liian matala vaadittavaan sähköi-
seen tehoon
Hälytys punainen Vilkkuu hitaasti: Lämpösuoja toiminnassa
Jatkuva valo: Yli-/alijännitesuoja toiminnassa
Jatkuva valo: Oikosulku
Overload keltainen Ylikuormitussuoja toiminnassa
Kohta –
kuva 3,
sivulla 4
Kuvaus
5 Päälle-/pois-kytkin
FI
Tarkistettava ennen käyttöönottoa Dometic Travel Power
196
9 Tarkistettava ennen käyttöönottoa
!
9.1 Mekaaninen tarkastus
Tarkasta generaattori ja varmista, että se on kiinnitetty lujasti ja liikkumat-
tomasti ajoneuvon moottoriin.
Tarkasta hihnapyörät ja varmista, että ne ovat kohdakkain ja samansuun-
taisia.
Varmista, että hihna ja hihnapyörät voivat liikkua esteettä.
Varmista, että hihna on kiristetty valmistajan tietoja vastaavasti.
Varmista, että hihnalla on kylliksi tilaa, jotta se ei voi vaurioittaa lähellä
sijaitsevia osia kuorman vaihdellessa voimakkaasti.
Tarkasta, onko sähkörasia asennettu oikein:
tasaisella pinnalla
hyvin tuuletetussa paikassa
hyvin suojassa kosteudelta
Varmista, että Power-Boxin aukkoja ei ole peitetty.
9.2 Sähköinen tarkastus
Varmista, että kaikki johdotukset on tehty varmasti ja oikein.
Varmista, että kaikki johdot ovat vauriottomia, kuormittamattomia,
varmasti kiinnitettyjä ja vailla kulumia tai puristumia.
Tarkasta, onko kaikki johdot asennettu oikein ja kiinnitetty hyvin.
Tarkasta, onko kaikki pistokkeet liitetty hyvin ja onko kaikki ruuvit ja
vedonpoistimet kiristetty hyvin.
Tarkasta, että kaikki laitteet joita ei haluta käyttää, on joko kytketty pois
päältä tai niitä ei ole liitetty lainkaan.
Varmista, että maadoitusliitäntä on tehty oikein.
VAROITUS!
Varmista, että generaattori ja sähkörasia on asennettu ja liitetty
sähköisesti oikein ennen kuin kytket sytytysvirran päälle tai käytät
Travel Poweria.
FI
Dometic Travel Power Travel Powerin käyttäminen
197
10 Travel Powerin käyttäminen
10.1 Suojatoimet ennen Travel Powerin käynnistämistä
Varmista ennen sähkörasian päälle kytkemistä,
että kaikki laitteet joita ei haluta käyttää, on joko kytketty pois päältä tai
niitä ei ole liitetty lainkaan.
että moottori käy kunnolla.
(jos ei: vihreä LED vilkkuu)
että sähköinen tehontarve vastaa Travel Powerin nimellislähtötehoa
(jos ei: sähkörasia menee itsesuojaustilaan, punainen LED palaa)
että generaattorin kierrosluku vastaa sähköistä tehontarvetta
(jos ei: sähkörasia menee itsesuojaustilaan, punainen LED palaa)
10.2 Travel Powerin käynnistäminen
Kytke sähkörasia päälle-/pois-kytkimellä päälle (kuva 3 5, sivulla 4).
Tarkista sähkörasian LEDit (katso kap. ”Toimintailmaisimet ja käyttölait-
teet” sivulla 195).
Jos vihreä LED loistaa jatkuvasti, voit yhdistää sähköisen kuorman nimel-
liskuormaa ja generaattorin kierroslukua vastaavasti.
Katso seuraavia kaavioita:
Travel Power 3.5: kuva 6, sivulla 6
Travel Power 5.0 ja 5.0 ASC: kuva 7, sivulla 6
Travel Power 8.0: kuva 8, sivulla 7
Jos vihreä LED ei loista: katso kap. ”Vianetsintä” sivulla 198.
10.3 Travel Powerin sammuttaminen
Sammuta kaikki laitteet, joiden ei haluta toimivan automaattisesti uudel-
leen, kun Travel Power kytketään myöhemmin takaisin päälle.
Kytke sähkörasia päälle-/pois-kytkimellä pois päältä (kuva 3 5,
sivulla 4).
FI
Vianetsin Dometic Travel Power
198
11 Vianetsintä
11.1 LEDien kuvaus
Nimi Lyhytkuvaus
Aktivoinnin ja lopetuksen
kuvaus
Magne-
toinnin
katkos
Katkos
Kriitti-
nen
häly-
tys?
LED
RPM High
Päällä
RPM Low
Hälytys
Overload
AC Over
Voltage
Lähtöjännite liian kor-
kea
Jännite ylittää tietyn ajan
(1,8 s) raja-arvon (260 V)
Kyllä Kyllä Kyllä C
AC Under
Voltage
Lähtöjännite liian
matala
Jännite alittaa tietyn ajan
(1,8 s) raja-arvon (180 V)
Kyllä Kyllä Kyllä C
DC Over
Voltage
DC-väyläjännite liian
korkea
HW:n aiheuttama hälytys Kyllä Kyllä Kyllä C
No RPM Moottori seisoo Kierrosluku alle raja-arvon
(1 200 kierr./min.)
Ei Ei F
Overspeed Hälytys: Moottorin
kierrosluku raja-arvon
ulkopuolella
Kierrosluku ylittää raja-arvon Download-
väylän viive
Kyllä Kyllä C
Low RPM Moottorin kierrosluku
liian matala vaaditta-
vaan tehoon
Moottorin kierrosluku alittaa
raja-arvon
Ei Ei Ei C C
High RPM Moottorin kierrosluku
liian korkea vaaditta-
vaan tehoon
Moottorin kierrosluku ylittää
raja-arvon
Ei Ei Ei C C
Shutdown Kuorma-oikosulku Pulssien lukumäärä CC:llä
PWM:lta havaittu
Kyllä Kyllä Kyllä C
Overload Hälytys: Ylikuormitus Maksimi (18,5 A) ja I2t
(1400 W/s)
Kyllä Kyllä Kyllä C
Overtem-
perature
Hälytys: Ylikuumene-
minen
Raja-arvo (60 °C) ylitetty
Hälytys nollataan, kun lämpö-
tila laskee raja-arvon alle
Kyllä Tuuletin-
syötön
viive
Kyllä F
MagFault Magnetointi-oikosulku HW:n aiheuttama hälytys Kyllä Kyllä Kyllä C
Vdriver
Low
Hälytys: Magnetointi-
jänninte liian matala
tai virhe M165:ssä
Sisäisen virtapiirin jännite alle
raja-arvon (3,5/5kW: 14,4 V)
(8kW: 27 V)
Kyllä Kyllä Kyllä C
Param
Error
Virhe parametrimo-
duulissa M165
Ohjausparametri Kyllä Kyllä Kyllä C
Isolation
Fail
HW:n aiheuttama Kyllä Kyllä Kyllä C
Limit
Overload
passed
Ei Ei Ei
C Jatkuva valo
F Vilkkuu hitaasti
FI
Dometic Travel Power Vianetsintä
199
11.2 Vianetsintä
!
VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara!
Ole varovainen etsiessäsi vikaa Travel Powerista. Huomaa, että
järjestelmä on 230 V -laitteisto.
Jännite
230 V -lähdössä?
Ei
Palaako punainen
LED4?
Katso ”Vianetsintä
Power Boxin
lakatessa
toimimasta”
Ei
Palaako vihreä
LED2?
RCCB ok?
Kytkin ok?
230 V -johdotus ja
kontaktit ok?
Ota yhteyttä
asiakaspalveluun
Tarkasta
liitetyt laitteet
Korjaa tai
vaihda
Korjaa 230 V -johdotus
tai kontaktit
Onko pääkytkin
ON-asennossa?
3 A -sulakkeet ok?
Riittääkö
generaattorin
kierrosluku?
Akkujännite ok?
Hihnavälitys ok?
Johto ok? Jännite
molemmissa
päissä?
Ota yhteyttä
asiakaspalveluun
Kytke pääkytkin
päälle
Suurenna
generaattorin
kierroslukua
Tarkista akku
Tarkista
hihnavälitys
Tarkista vialliset johdot tai
kontaktit
Syy tunnettu?
Poista syy ja
vaihda sulakkeet
Ei
Ota yhteyttä
asiakaspalveluun
Ei
Ei Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
KylläKyllä
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Kyllä Kyllä
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Ei
Ei
FI
Vianetsin Dometic Travel Power
200
11.3 Vianetsintä sähkörasian lakatessa toimimasta
!
VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara!
Ole varovainen etsiessäsi vikaa Travel Powerista. Huomaa, että
järjestelmä on 230 V -laitteisto.
Palaako punainen
LED4?
Kyllä
Onko lyhyessä ajassa ilmennyt
useita suurten kuormien yhdistämisiä
ja katkoksia?
Käynnistä uudelleen ja
vältä tällaista toimintaa
Onko liitetty suuri moottori- tai
kompressorikuorma?
Onko akussa yli- tai alijännitettä?
Onko lämpösulake lauennut?
Pienennä kuormaa ja vältä suurten
moottorien/kompressorien
samanaikaista käynnistämistä
Tarkasta johdotus
Tarkasta akku valmistajan
tietojen mukaisesti
Kyllä
Ei
Ei
Käynnistä TravelPower
uudelleen pääkytkimellä
Ei
Ei
Ei
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Kyllä
Tarkista Power Box -asennus. Varmista,
että tuuletusaukkoja ei ole tukittu.
Valmista, että ympäristön lämpötila
on normaali
LED4:
Hidas
vilkku
Ota yhteyttä asiakaspalveluun
Käynnistä TravelPower
uudelleen pääkytkimellä
Käynnistä TravelPower
uudelleen pääkytkimellä
Käynnistä TravelPower
uudelleen pääkytkimellä
Onko 230 V -johdotuksessa tai
generaattorijohdotuksessa
huonoja liitoksia?
FI
Dometic Travel Power Vianetsintä
201
11.4 Etsi vikaa ennen kuin otat yhteyttä kauppiaaseen
!
Huomaa seuraavat ohjeet ennen kuin otat yhteyttä kauppiaaseen:
1. Tarkasta, onko kaikki pistokkeet liitetty hyvin ja kaikki ruuviliitokset kiris-
tetty oikein (kuva 5, sivulla 5).
I
2. Jos kohta 1 on kunnossa, vedä pistoke irti sähkörasiasta.
Mittaa generaattoripistokkeen kaikkien lähtöjen välinen vastus kontak-
teista 3–4–5 (kuva9, sivulla 7).
Näiden lähtökontaktien välisen vastuksen täytyy olla:
Travel Power 3.5: 5,3 Ω±0,25 Ω
Travel Power 5.0: 2,9 Ω±0,25 Ω
Travel Power 8.0: 783 mΩ±20 mΩ
Lähtökontaktien 1 ja 2 välisen vastuksen täytyy olla:
Travel Power 3.5: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 5.0: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 8.0: 7,35 Ω±0,30 Ω
3. Jos kohdan 2 mukaisessa mittauksessa saadaan jossakin mittauspis-
teessä arvoksi 0 Ω tai ääretön, tarkista, onko generaattorin liitokset tehty
oikein.
Jos liitokset on tehty oikein, irrota generaattorin liitos.
VAROITUS!
Varmista, että Travel Power -järjestelmä on pois päältä ja moottori
on sammutettu, jotta vältät vianetsinnässä kaikenlaiset sähkövir-
rasta tai -jännitteestä aiheutuvat riskit.
OHJE
Jos jo pienten sähkölaitteiden yhteydessä ilmenee jännitteen
putoamista, syy voi olla suojatun johdon huonossa kiinnitysliitok-
sessa.
FI
Huolto Dometic Travel Power
202
Pistokantojen 1 – 2, 2 – 3 ja 3 – 1 välisen vastuksen täytyy olla:
Travel Power 3.5: 5,3 Ω±0,25 Ω
Travel Power 5.0: 2,9 Ω±0,25 Ω
Travel Power 8.0: 783 mΩ±20 mΩ
Pistokantojen 4 – 5 välisen vastuksen täytyy olla:
Travel Power 3.5: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 5.0: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 8.0: 7,35 Ω±0,30 Ω
Mittaa generaattorin rungon ja johtojen 1 – 5 välinen vastus (kuva 0,
sivulla 8). Jotta käämitysten ja maan välinen eristys on riittävä, vastuk-
sen tulisi olla yli 1 MΩ.
Jos vastusarvo ei ole oikea, generaattori on vaihdettava.
Jos kaikki mittausarvot ovat oikeita, tarkista johto huolellisesti. Todennä-
köisesti johdossa on katkos tai oikosulku.
Mittaa kaikkien johto-osien vastus molempien päiden väliltä oikosulun
havaitsemiseksi.
Taivuttele ja kierrä johtoa mahdollisten vaurioiden havaitsemiseksi.
12 Huolto
I
Noudata huollossa seuraavia ohjeita:
Tarkasta, ovatko sähkörasian suodattimet hyvässä kunnossa ja täytyykö
ne vaihtaa.
Tarkasta, ovatko generaattorin hiiliharjat hyvässä kunnossa ja täytyykö
ne vaihtaa.
Tarkista, ovatko hihnapyörät kohdakkain.
OHJE
Seuraavat vaikutukset lyhentävät generaattorin elinikää:
väärä asennus
jatkuvasti korkeat generaattorikierrosluvut
generaattorin kuraantuminen ja likaantuminen
FI
Dometic Travel Power Takuu
203
A
Tarkasta hihnapyörien ja hihnan kunto.
Hyvän suorituskyvyn varmistamiseksi hihnan ja hihnapyörän kosketus-
pinnan täytyy olla niin suuri kuin mahdollista.
Jotta hihnalla olisi kylliksi varaa ja hihnan hihnapyörän kosketuspinta
olisi kyllin suuri, kääntö- ja/tai kiristysrullat tulisi kiristää siten kuin
kuva b, sivulla 8 esittää.
Tarkasta, onko kaikki ruuvit kiristetty kunnolla.
Kiristä ne tarvittaessa vastaavalla kiristysmomentilla.
Puhdista sähköiset kontaktit tarvittaessa.
13 Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen,
käänny oman ammattikauppiaasi tai maasi valmistajan toimipisteen puoleen
(osoitteet käyttöohjeen takasivulla).
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
14 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät-
teen joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä-
mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta
tai ammattiliikkeestäsi.
HUOMAUTUS!
Generaattorin ja kampiakselin hihnapyörien täytyy olla samassa
linjassa keskenään ja pystysuunnassa samansuuntaisia kuten
kuvassa kuva a, sivulla 8.
Tämän noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hihnan ylenmää-
räistä kulumista.
FI
Tekniset tiedot Dometic Travel Power
204
15 Tekniset tiedot
15.1 Sähkörasia
Travel Power
3.5 5.0 5.0 ASC 8.0
Akku: 12/24 V 12 V 24 V
Lähtöjännite: 230 Vw ± 7 % (RMS)
Jatkuva lähtöteho
(resistiivinen kuorma):
3,5 kW ±
5%
5kW ± 5% 8kW ± 5%
Vaiheet: 1
Aaltomuoto: Sini 3 % vääristymä
Taajuus: 50 Hz ± 0,5 %
Jatkuva virta maks: 16 A
(± 5% RMS)
25 A (± 5% RMS) 36 A
(± 5% RMS)
Maks. käynnistysvirta.
320 ms ajan:
32 A
(huippuarvo)
40 A
(huippuarvo)
85 A (huippuarvo)
Hyötysuhde: 95 %
Automaattinen suoja: – Oikosulku
– Ylikuorma
– Ylikuumeneminen
– liian matala/korkea kierrosluku
– Ali-/ylijännite
Tyyppikilpi: katso kuva d, sivulla 10
Mitat (L x S x K): 314 x 125 x 380 mm
katso kuva c, sivulla 9
Reikäväli: 280 x 299 mm
Paino: 9,3 kg 9,5 kg 9,2 kg
Sertifikaatti:
10R-020400 10R-020412 10R-030568 10R-030487
24
FI
Dometic Travel Power Tekniset tiedot
205
15.2 Generaattori
Travel Power
3.5 5.0/5.0 ASC 8.0
Maks. roottorijännite: 14,4 Vg 27 Vg ± 0,1 V
Roottorivastus: 2,85 Ω ± 0,1 Ω 7,35 Ω ± 0,30 Ω
Staattorivaiheet: 3
Maks. staattorijännite: 340 V (RMS)
Staattorivastus
(vaiheiden välillä): 5,3 Ω ± 0,25 Ω 2,9 Ω ± 0,25 Ω 783 Ω ± 0,20 Ω
Tyyppikilpi: katso kuva e, sivulla 11 katso kuva f,
sivulla 11
Kohta 1 = Generaattorin tuotenumero
Kohta 2 = Generaattorin sarjanumero
Mitat (L x S x K): 159 x 178 x 190 mm 260 x 200 x
300 mm
Paino: 7,1 kg 15,5 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Dometic Travel Power 3.5, 5.0, 5.0 ASC, 8.0 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös