Invacare Birdie Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

EN
FR
ES
DE
NO
FI
NL
DA
SV
IT
PT
User's Manual 4
Manuel d'utilisation 20
Manual del usuario 36
Gebrauchsanweisung 52
Brukervejledning 68
Kaäyttöonje 84
Gebruiksaanwijzing 100
Brugermanual 116
Bruksanvisning 132
Manuale d'uso 148
Manual de Utilizaçao 164
84
85
Maahantuonti ja myynti
Kaäyttöonje
FI
84
85
Sisällysluettelo
1. Yleistä .............................................. 86
2. Nostimen osat ....................................... 88
3. Nostimen purkaminen pakkauksesta,
kokoaminen ja purkaminen ............................. 89
4. Nostimen käyttäminen ................................. 90
5. Hätälasku, hätänosto ja hätäpysäytys .................... 93
6. Lisävarusteet ........................................ 94
7. Huolto ja puhdistus ................................... 94
8. Jätteiden hävitys ..................................... 95
9. Vikakartoitusg ....................................... 96
10. Tekniset tiedot ....................................... 97
11. Symbolit ............................................ 99
86
87
Birdie
TM
, Birdie
TM
Plus ja Birdie
TM
Compact
Onnittelut Invacare® Birdie
TM
nostimen valinnasta. Invacare® Birdie
TM
nostin on suunniteltu käytettäväksi
erityisesti potilaan siirtämiseen pyörätuoliin/pyörätuolista, sängystä, WC:stä sekä lattialta. Birdie
TM
nostinta on miellyttävä ja helppo käyttää erilaisten hoitotoimenpiteiden yhteydessä. Hyvän suunnittelun
ansiosta Birdie
TM
nostin on ulottuva, jalakset levittyvät leveälle ja nostoväli on laaja.
Nostimen yksilöllinen säätäminen on helpompaa, koska valittavana on joko sähköinen tai manuaalinen
jalasten levitys sekä laaja valikoima henkaritankoja ja nostoliinoja.
Tuotteen valmistusmateriaalien ja komponenttien laatua tarkkaillaan valmistusprosessin jokaisessa
vaiheessa. Jokainen tuote testataan ennen kuin se lähetetään asiakkaalle. Mikäli tuotteen laatu ei vastaa
Invacare® vaatimuksia, sitä ei lähetetä asiakkaalle.
Mikäli tuotteessa ilmenee jokin vika, ottakaa yhteys valtuutettuun jälleenmyyjän (Respecta Oy).
Invacare® ei vastaa tuotteesta, joka on koottu väärin tai jota on käytetty käyttöohjeen vastaisesti. Birdie
TM
nostimessa ei saa käyttää muita kuin tässä käyttöohjeessa mainittuja lisävarusteita. Tuotteen turvallisen
käytön takaamiseksi käyttäjien tulee saada tarpeelliset tiedot tuotteesta ja käyttökoulutus.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
1. Yleistä
Birdie•
TM
, Birdie
TM
Plus ja Birdie
TM
Compact nostimet ovat CE- merkittyjä lääkinnällisiä laitteita
koskevan
93/42/EEC direktiivin mukaisesti.
Birdie•
TM
, Birdie
TM
Plus ja Birdie
TM
Compact ovat testattu ja hyväksytty EN/ISO 10535 standardin
mukaisesti.
Elektroniikkayksikkö sekä moottorit ovat hyväksytty EN 60601 standardin mukaisesti.
Birdie•
TM
, Birdie
TM
Plus ja Birdie
TM
Compact ovat läpikäyneet EN/ISO 14971 standardin mukaiset
riskikartoitukset.
Elektroniikkayksikkö, moottorit ja käsiohjain täyttävät suojausluokan IPX4.
Birdie•
TM
ja Birdie
TM
Plus 170 kg, Birdie
TM
Compact nostimien nostokapasiteetti on 150 kg.
Nostimen arvioitu käyttöikä on 8 vuotta.
Irrota nostin latauksesta ennen nostimen siirtämistä tai käyttämistä. Pidä huoli, ettei verkkovirtajohto jää
puristuksiin tai vaurioidu nostinta siirrettäessä.
Mikäli nostimen käytössä ilmenee häiriöitä, katso kappale “Huolto ja puhdistus”. Tämän nostimen
huoltotoimenpiteitä saa sorittaa vain siihen koulutettu henkilöstö.
86
87
Huomio seuraavat asiat käyttäessäsi nostinta:
Nostimen käyttöä tulee valvoa huolellisesti mikäli nostettavana on lapsi.
Huomio, että nostimen liikuttelu on huomattavasti vaikeampaa epätasaisella
kokolattiamatolla kuin tasaisella puulattialla. Tämä johtuu siitä, että pehmeällä alustalla tai
tiloissa, jossa on mattoja, nostimen pyöriin muodostuu suurempi liikettä vastustava kitka ja
liikkeellelähtö vaatii enemmän voimaa.
Potilasta ei tulee kuljettaa nostovarren ollessa ylimmässä mahdollisessa korkeudessa.
Ole varovainen kuljettaessasi nostinta matolla, märällä, liukkaalla, karkealla tai epätasaisella
alustalla. Älä koskaan käytä nostinta luiskissa.
Varoitus! Älä koskaan nosta potilasta nostimen tukipinnan ulkopuolelta. Mikäli nostinta
käytetään potilaan nostamiseen lattialta, potilaan tulee aina olla nostimen jalasten välissä,
ei missään tapauk-sessa niiden ulkopuolella. Vahinkojen välttämiseksi nostinta tulee aina
käyttää äärimmäisellä varovaisuudella.
Invacare® ei ota vastuuta Birdie
TM
, Birdie
TM
Plus tai Birdie
TM
Compact
nostimien käyttöohjeen vastaisesta käyttämisestä, liikuttamisesta tai kokoonpanosta.
Nostimen käyttöön ja sillä siirtämiseen liittyy aina puristumis- ja takertumisriski.
Nostimen maksimi nostokapasiteettia ei tule koskaan ylittää.
On tärkeää, etteivät johdot puristu tai jää kiinni nousevien osien tai pyörien väliin nostinta
käytettässä ja siirrettäessä.
Tärkeää! On suositeltavaa, että liikuteltavien nostimien käyttäjillä on asianmukainen koulutus
nostamiseen ja siirtämiseen.
Nostoliinan mallin ja koon valinnassa tulee aina huomioida potilaan paino, koko ja
vartalonhallinta. Varmista, että nostoliina on aina kiinnitetty oikein. Älä koskaan jätä potilasta
yksin nostoliinan
varassa nostimeen.
Vahinkojen välttämiseksi nostimen ei tule joutua kosketuksiin veden kanssa.
Loukkaantumisen estämiseksi puomin lukitustapin tulee olla kunnolla paikoillaan nostimen
kuljetuksen aikana.
88
89
Birdie
TM
Plus
2. Nostimen osat
Puomi
Nostohenkari
Kannatinlenkki
Työntökahvat (kaari)
Manuaalinen
hätälaskukytkin
Karamoottori
Jalusta
Vasen jalas
Masto
Käsiohjain
Elektroniikkayksikkö
Hätäpysäytyskytkin
Akku
Lukitustappi
Jalasten levityksen moottori
Oikea jalas
Pyörä
Liinakoukut
Manuaalinen
jalasten levitys
Poljin
Jarrullinen pyörä
Akku
Ohjainyksikkö
Varauksen näyttö
Jalkojen
levitysmoottori
Kallistuspoljin
88
89
2.
3.
4.
6.
1
3. Nostimen purkaminen pakkauksesta,
kokoaminen ja purkaminen
Pakkauksen tarkoituksena on suojata nostinta
mahdollisimman hyvin.
Mikäli nostin palautetaan, sen tulee olla alkuperäisessä
pakkauksessa.
Pakkauksesta purkaminen
Mikäli pakkaus on vaurioitunut kuljetuksessa, nostimen osat tulee 1.
tarkistaa huolellisesti. Mikäli rikkoutuneita osia löytyy, ottakaa
yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään (Respecta Oy).
Ota kaikki osat ulos laatikosta ja tunnista ne. 2.
Laatikossa tulee olla seuraavat osat:3.
Nostin
Virtajohto
Käyttöohje
Nostohenkari
Jalasten levitystanko (mallissa manuaalinen jalkojen levitys)
Nostoliina (lisävaruste)
Jotta vältetään akkujen itsestään tyhjentyminen tai nostimen
odottamaton toiminta kuljetuksen aikana, punainen hätäkatkaisinnappi
painetaan pohjaan tehtaalla pakattaessa.
Muista ladata akut ennen ensimmäistä käyttöönottoa.
Nostimen kokoaminen
Nostin on helppo koota ilman työkaluja.
Ota kaikki osat ulos laatikosta (kuvat 1-4)1.
Irrota lukitustappi ja nosta nostimen mastoa työntökahvoista 2.
(kuvat 5-6)
Aseta lukitustappi paikoilleen (kuvat 7 ja 12-13).3.
Vapauta nostohenkari vetämällä sitä alaspäin (kuva 8).4.
Irrota putkisokka. Kytke moottorin kara ja puomi toisiinsa putkisokalla (kuvat 9-10)5.
Oikein koottu nostin (kuva 11).6.
8.
10.
11.
12.
13.
5.
7.
9.
Paina hätäpysäytys-nappi pohjaan ennen nostimen
kokoamista
tai purkamista välttääksesi takertumis- ja puristumisvaara.
Mikäli malli manuaalinen jalkojenlevitys, irrota levitystanko
ennen nostimen purkamista.
Käsittele osia varovasti kootessasi nostinta - jotkut osat ovat painavia. Huomioi hyvä
nostoasento.
Varmista, että lukitustappi on varmasti paikoillaan.
Oikein asennettu
lukitustappi.
Väärin asennettu
lukitustappi.
90
91
3
1
2
Nostimen purkaminen
Laske käsiohjaimella nostopuomi ala-asentoon ja jalakset kapeimpaan asentoon. Paina 1.
hätäpysäytysnappi pohjaan.
Irrota putkisokka ja moottorin kara puomista, laita putkisokka takaisin karan päähän ja paina moottori 2.
maston klipsiin.
Kiinnitä nostohenkari mastossa oleviin metallikoukkuihin.3.
Irrota lukitustappi, vapauta turvasalpa, laske masto alas, laita lukitustappi takaisin maston reikään. 4.
Nyt nostin voidaan laittaa pakkauslaatikkoon, sitä voidaan kuljettaa työntämällä takapyörien varassa tai
se voidaan varastoida pystyasennossa siten, että masto/puomi osoittaa ylöspäin.
4. Nostimen käyttäminen
Suurin sallittu kuormitus
Birdie
TM
ja Birdie
TM
Plus: 170 kg.
Birdie
TM
Compact: 150 kg.
Manuaalinen jalasten levitys
Seiso nostimen takana ja tartu tukevasti työntökahvoista. 1.
Paina jalustassa olevaa vasenta poljinta levittäksesi jalaksia. 2.
Paina oikeaa poljinta tuodaksesi jalakset lähekkäin. 3.
Jalasparia säädetään nostimen jalustassa olevilla kahdella polkimella.
Jalasten etäisyyttä toisistaan säädetään painamalla polkimia puolelta
toiselle.
Käsiohjaimessa on kaksi nappia - toisella nostopuomi nostetaan ylös,
toisella se lasketaan alas.
Sähköinen jalasten levitys
Jalasten etäisyyttä toisistaan säädetään käsiohjaimen avulla. Käsiohjain
säätää
kahta sähkömoottoria.
Käsiohjaimessa on 4 nappia: 2 nostopuomin nostamista ja laskemista varten
ja 2 jalasten säätämistä varten.
Käsiohjaimen käyttö
Paina “nuoli ylös” kohottaaksesi puomia.1.
Paina “nuoli alas” laskeaksesi puomia. 2.
Sähköinen jalasten levitys/kaventaminen.3.
Kytkimien herkkyys:
Tarvittava voima max 5N
Elektroniikkayksikön LED merkkivalot
Birdie
TM
ja Birdie
TM
Compact ylempi keltainen LED vilkkuu latauksen aikana. Kun akku on latautunut
täyteen, keltainen LED palaa jatkuvasti. Alempi vihreä LED palaa, kun elektroniikkayksikön virtajohto
kytketään seinäpistokkeeseen, syttyy kun mitä tahansa käsiohjaimen nappia painetaan, tai kun painetaan
sähkötoimista hätälaskunappia.
Birdie
TM
Plus - vasen vihreä LED palaa jatkuvasti, kun elektroniikkayksikön virtajohto on kytketty
seinäpistokkeeseen. Oikean puoleinen keltainen LED palaa yhtä jaksoisesti latauksen aikana ja
sammuu, kun akku on täynnä. Kun käsiohjaimen nappeja painetaan tai hätälasku/nosto on aktivoituna,
elektroniikkayksikössä ei pala merkkivaloja.
90
91
Jarrut
Seiso nostimen takana ja tartu tukevasti työntökahvoista.1.
Polkaise takapyörissä olevia jarruja alaspäin lukitaksesi pyörät.2.
Nosta jarruja ylös vapauttaaksesi pyörät.3.
Nostimen kuljettaminen
Seiso nostimen takana ja tartu tukevasti työntökahvoista.1.
Avaa takapyörien jarrut.2.
Nostin on joko työnnettävissä tai vedettävissä haluttuun paikkaan. 3.
Huomio: Mikäli tyhjää nostinta täytyy siirtää esteiden yli, sitä on suositeltavaa vetää takaperin.
Kallistuspoljin
Kallistuspoljinta käytetään nostimen kallistamiseen siirryttäessä huoneesta toiseen kynnyksen yli.
Laita toinen jalka kallistuspolkimen päälle ja kallista tyhjää nostinta taaksepäin sopivaan kulmaan.
VAROITUS! Älä käytä kallistuspoljinta potilaan ollessa nostimessa.
Nostohenkarin asennus
Henkarin asentaminen kannatinlenkkiin ja sen pois ottaminen on helppoa:
Avaa kannatinlenkki yhden sormen avulla ja laita henkari paikoilleen tai ota se pois.
Käytä ainoastaan Birdie nostimiin tarkoitettuja henkareita.
Pidä huoli, että käytät potilaalle sopivaa henkaria
Kannatinlenkki on oikeassa
asennossa ja käyttövalmis.
Oikein asennettu nostohenkari.
Kannatinlenkki on helppo avata
painamalla lukitussalpaa yhdellä
sormella taaksepäin. Tämän
jälkeen nostohenkari voidaan
asettaa paikoilleen.
92
93
Nostoliinan laittaminen
Tässä nostimessa voidaan käyttää sellaisia nostoliinoja, joissa on 2 tai 4 kiinnityslenkkiä.
Huomioitavaa: Nostoliinan koon ja nostohenkarin leveyden tulee vastata toisiaan.
Valitse potilaalle sopiva nostoliina. Hoitajan tulee olla koulutettu nostimen käyttöön.1.
Tarkista nostin ja nostoliina huolellisesti. Mikäli havaitset vikoja, tulee vahingoittuneet vaihtaa uusiin, 2.
toimiviin osiin.
Käytä ainoastaan nostimeen sekä potilaalle sopivaa nostoliinaa.3.
Aseta nostoliina potilaan ympärille erityistä huolellisuutta noudattaen nostoliinan ripustusohjeen 4.
mukaisesti.
Laske puomi alas ja kiinnitä liinalenkit henkariin. Mikäli potilas istuu, puomi lasketaan rinnan 5.
korkeudelle ja nostin siirretään mahdollisimman lähelle potilasta.
Huolehdi, ettei puomia nostettaessa tiellä ole esteitä. Jarrujen tulee olla auki nostamisen ja 6.
laskemisen aikana.
VAROITUS! Älä nosta tai laske potilasta nostimen jarrujen ollessa päällä. Anna nostimen
liikkua niin, että nostettavan paino sijoittuu keskelle. Varmistu, että potilas on nostettaessa
nostimen jalasten välissä.
Älä koskaan nosta potilasta niin, ettähän on nostimen jalasten välisen tukipinnan
ulkopuolella. Älä koskaan ylitä sallittua maksimi kuormitusta.
Akkujen lataaminen
Nostin on varustettu sisäänrakennetulla latauslaitteella. On suositeltavaa ladata akkuja säännöllisesti
nostimen täyden toimintakapasiteetin takaamiseksi sekä akkujen toimintaiän pidentämiseksi. Lisäksi on
suositeltavaa ladata akut heti kun nostin on purettu laatikostaan ennen käyttöönottoa.
Elektroniikkayksikössä on äänimerkki, joka ilmoittaa PIIP-äänellä, jos nostetaan akkujen lataustilan
ollessa heikentynyt. Akut on hyvä ladata heti äänimerkin kuultuaan. Birdie
TM
Plus nostimessa on myös
näyttö, joka kertoo akkujen jäljellä olevan lataustilan.
Kuinka akut ladataan:
Kytke latausjohto elektroniikkayksikön liittimeen ja kytke pistoke seinäpistokkeeseen. Akkujen 1.
latautuminen kestää noin 4 tuntia. Akut on hyvä ladata huoneessa, jossa on hyvä tuuletus. Laturi
kytkeytyy ylläpitotilaan automaattisesti, kun akut ovat täyteen latautuneet.
Muista irrottaa latausjohto seinäpistokkeesta ennen nostimen käyttöä.2.
Akkujen latauksen aikana nostinta ei voi käyttää.
Älä käytä nostinta, mikäli akkukotelo on vaurioitunut.
Korvaa vioittunut akkukotelo uudella ennen nostimen käyttöä.
92
93
5. Hätälasku, hätänosto ja hätäpysäytys
Sähkötoiminen hätälasku Birdie
TM
ja Birdie
TM
Plus nostimissa
Mikäli käsiohjaimeen tulee jokin vika, voidaan puomi laskea alas painamalla ympyränmallista
hätälaskukytkintä. Kytkin löytyy elektroniikkayksikön etuosasta. Puomi laskee niin kauan kuin kytkintä
painetaan.
Birdie
TM
Plus nostimessa kytkintä voi painaa esim latausjohdon pistotulpan tapilla tai kynällä.
Birdie
TM
ja Birdie
TM
Compact Birdie
TM
Plus
Sähköinen hätänosto - Birdie
TM
Plus
Mikäli käsiohjaimeen tulee jokin vika, voidaan puomia nostaa painamalla hätänostokytkintä. Kytkin löytyy
elektroniikkayksikön etuosasta, ja sitä voi painaa esim latausjohdon pistotulpan tapilla tai kynällä. Puomi
nousee niin kauan kuin kytkintä painetaan.
Manuaalinen hätälasku - Birdie
TM
ja Birdie
TM
Plus
Jos sähköjärjestelmä rikkoutuu tai akkujen virta häviää täysin kesken
nostimen käytön, Birdie
TM
ja Birdie
TM
Plus nostimessa on manuaalinen
hätälaskutoiminto. Punainen kytkin on moottorin alaosassa karan
juuressa. Paino on esisäädetty 75 kg:aan. Mikäli potilas painaa enemmän
tai vähemmän kuin 75 kg:a, voi olla tarpeen säätää laskutoimintoa.
Manuaalisen hätälaskutoiminnon säätäminen
- Birdie
TM
ja Birdie
TM
Plus
Mikäli laskunopeutta pitää säätää potilaan painoa vastaavaksi, säädetään
punaisessa vapautuskytkimessä olevaa ruuvia ruuvimeisselillä.
Avaa ruuvia lisätäksesi laskunopeutta ja kiristä ruuvia hidastaaksesi
laskunopeutta.
Huomioitavaa: Manuaalinen hätälaskutoiminto toimii vain silloin,
kun nostimessa on painoa, eli potilas.
Hätäpysäytys
Hätätilanteessa: Paina punaista
hätäpysäytyskytkintä ja virta
katkeaa nostimesta. Nostin
palautuu toimintatilaan kiertä-
mällä kytkintä.
Huomioitavaa!
Mekaanista hätälaskutoimintoa voidaan käyttää ainoastaan silloin kuin nostimessa on
potilas. Mekaaninen hätälaskutoiminto pitää säätää potilaan painon mukaan.
Hätälasku
Hätänosto
Hätälasku
94
95
6. Lisävarusteet
On välttämätöntä käyttää alkuperäisiä Invacare® varaosia jota voit ostaa Invacare® valtuuttamalta
myyjältä.
Korjaustoimenpiteitä varten ota yhteyttä myyjään. Hän huo¬lehtii pyörätuolin Invacare® valtuuttamaan
tekniseen tukeen.
Nostoliina : Katso nostoliinaesite
7. Huolto ja puhdistus
Päivittäisessä käytössä oleva nostin tulee huoltaa kerran vuodessa määräaikaishuolto-ohjelman
mukaisesti.
Nostinta tulee varastoida huoneenlämmössä. Mikäli nostinta säilytetään kosteassa, kylmässä tai märässä
ympäristössä moottori ja muut osat saattavat altistua ruostumiselle.
Nostin on suunniteltu siten, että huoltotarve on pieni.
On suositeltavaa ladata akkuja säännöllisesti, mahdollisuuksien mukaan joka yö. Näin varmistetaan
akkujen mahdollisimman pitkä elinikä ja hyvä suorituskyky.
Nostin tulee puhdistaa säännöllisesti käytön jälkeen. Hiukset ja karvat poistetaan pyöristä.
Tarkista, että henkarin kiinnitys, elektroniikkayksikkö ja moottorit ovat hyvässä kunnossa eikä niissä
ole vikoja. Mikäli nostin on jollakin tavalla vioittunut, älä käytä sitä, vaan ota yhteyttä valtuutettuun
Invacare jälleenmyyjään (Respecta Oy).
Kuormitusosien kuluminen ja vauriot
On tärkeää tutkia ja huoltaa kaikki osat, jotka joutuvat alttiiksi staattiselle kuormitukselle tai dynaamiselle
rasitukselle. Tarkista nostoliinat, nostohenkari, nivelet ja liittimet, ettei niissä ole repeämiä, murtumia tai
halkeamia.
Runsas taljan käyttö saa jousihaan kulumaan asennusteräksen (b) ja mastotapin (a) kosketuskohdista.
Älä käytä taljaa, jos jousihaan paksuus kyseisissä kohdissa on alle 6 mm. (Katso huoltotaulukko sivulla
95)
Rikkoutuneet osat tulee korvata uusilla ennen nostimen käyttöönottoa.
Puhdistus
Infektioiden leviäimisen välttämiseksi, nostin tulee puhdistaa käytön jälkeen.
Nostin pyyhitään kostealla liinalla ja kotitalouksiin tarkoitetuilla desinfektioaineella.
Käytä vain tunnettuja desinfektioaineita.
Kuivaa nostin huolellisesti puhdituksen jälkeen.
Älä koskaan käytä happoja, emäksiä tai liutottimia nostimen puhdistukseen.
Moottorit, elektroniikkayksikkö tai kiinnitysosat voivat vaurioitua, mikäli niitä puhdistetaan muilla kuin yllä
kuvatuilla tavoilla.
94
95
Invacare
®
järjestää valtuutetulle maahantuojalle (Respecta Oy) huoltokoulutuksen.
Kaikissa huoltoa koskevissa kysymyksissä ota yhteys Respecta Oy:n tekniseen neuvontaan.
8. Jätteiden hävitys
Tämän tuotteen on valmistanut yritys, joka noudattaa Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
direktiiviä 2002/96/CE.
Jotkin tämän tuotteen osat saattavat olla haitallisia ympäristölle, mikäli niitä ei hävitetä suositusten ja
asetusten mukaisesti.
Kaikki elektroniikkosat pitää hävittää elektroniikkajätteenä-
Teräsosat ja pyörät pitää hävittää metallijätteenä.
Muoviosat tulee kierrättää.
Jätteiden käsittelyssä tuolee noudattaa paikallisia jätteiden käsittelylakeja.
Akku
Pb Hg Cd
Huolto-ohjelma
Vain valtuutetun jälleenmyyjän (Respecta Oy) kouluttamat henkilöt voivat huoltaa Birdie
TM
, Birdie
TM
Plus tai Birdie
TM
Compact nostimia
Sarjanumero (löytyy nostimen jalustasta) _______________________
Päivämäärä:
Nimikirjaimet:
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
Nostimen osien silmämääräinen tarkistus
Henkarin ja kannatinlenkin tarkistus
- hitsaus ja liittimet
Jousihaan tarkastus*
(aineen paksuuden
kohdissa a ja b
on oltava vähintään 6 mm.)
"a" = "a" = "a" = "a" = "a" = "a" = "a" = "a" = "a" = "a" =
"b" = "b" = "b" = "b" = "b" = "b" = "b" = "b" = "b" = "b" =
Moottoreiden tarkistus -
vahingoittumattomat
Johtojen ja pistokkeiden tarkistus -
vahingoittumattomat
Hätäpysäytyksen, sähköisen hätälasku-
ja nostotoiminnon (vain Birdie
TM
Plus)
tarkistus
Pyörien tarkistus - kiinnitys, jarrujen
kunto, kevyt pyöriminen, hiukset ja karvat
poistettu
96
97
9. Vikakartoitusg
Vain valtuutetun jälleenmyyjän (Respecta Oy) kouluttamat henkilöt voivat huoltaa Birdie
TM
, Birdie
TM
Plus
and Birdie
TM
Compact nostimia.
Vika Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Mastossa tuntuu väljyyttä. Maston akselin kiinnitysruuvi on
löystynyt.
Työnnä maston lukitustappi
pohjaan ja kiristä ruuvi
Pyörät pitävät kovaa ääntä. Pyörissä on pölyä tai likaa. Työnnä maston lukitustappi
pohjaan ja kiristä ruuvi
Puomin ja maston välinen nivel
pitää kovaa ääntä
Voitelun puute Laita niveleen voiteluainetta
Karamoottori ei pyöri Käsiohjaimen tai moottorin
kytkentä elektroniikkayksikköön
poikki
Paina liittimet kunnolla
paikoillaan.
Punainen hätäpysäytyskytkin on
painettu alas.
Lataa akut tai vaihda uusiin.
Punainen hätäpysäytyskytkin on
painettu alas.
Käännä punaista kytkintä myötä-
päivään kytkeäksesi sen pois
päältä.
Moottori pitää ääntä, mutta
kara ei liiku.
Karamoottori on vaurioitunut. Vaihda karamoottori uuteen
Moottorin kara liikkuu ainoastaan
sisäänpäin, muttei ulospäin.
Moottori on vaurioitunut. Vaihda karamoottori uuteen
Elektroniikkayksiköstä kuuluu
PIIP ääni noston aikana ja puomi
pysähtyy (Birdie
TM
and Birdie
TM
Compact).
Puomin liike pysähtyy (Birdie
TM
Plus).
Suurin sallittu kuormitus on
ylitetty.
Nosto on keskeytettävä ja painoa
vähennettävä (nostin toimii taas
normaalisti).
Ota yhtyettä valtuutettuun jälleenmyyjän (Respecta Oy), mikäli et pysty edellisten ohjeiden mukaan
korjaamaan nostinta.
96
97
10. Tekniset tiedot
Kulkusuunta
98
99
Tekninen erittely
Manuaali- ja
sähkötoiminen Birdie
TM
Birdie
TM
Plus
Manuaalitoimintoinen
Birdie
TM
Compact
Pyörien halkaisija
Ø 75 mm Ø 100 mm Ø 100 mm + Ø 125 mm Ø 75 mm Ø 100 mm
Maksimi kuormitus 170 kg 170 kg 150 kg
Puomin alin asento
(kuvassa ripustuspiste** 3*
65,5 cm 67 cm 67 cm 73 cm 74,5 cm
Nostoalue
(min - max korkeus)
46,5 -
168,5 cm
47,5 - 170
cm
47,5 - 170 cm 51,5 -
158,5 cm
53 - 160
cm
Puomin korkein asento (kuvassa
ripustuspiste** 1*)
189 cm 190,5 cm 190,5 cm 180 cm 181,5 cm
Jalaksen pituus 115 cm 116,5 cm 100 cm
Sisäleveys minimi 58 cm 58 cm 46 cm
Kokonaisleveys (jalasten ollessa
kiinni), ulkomitta
65,5 cm 68 cm 68 cm 53 cm 55 cm
Jalasten sisäleveys puomin
max ulottuvuuskohdassa
91 cm 91 cm 78 cm
Kokonaisleveys (jalakset auki),
sisämitta
104 cm 104 cm 89 cm
Kokonaisleveys (jalakset auki) pyörän
keskeltä keskelle
108,5 cm 108,5 cm 93 cm
Kääntösäde 140 cm 140 cm 107 cm
Osapaino; masto, puomi ja akut, ilman
nostohenkaria
21 kg 21,5 kg 17,5 kg
Kokonaispaino nostohenkarin kanssa
42 kg 44 kg 36 kg
Osapaino, jalusta* 19 kg 21 kg 16,5 kg
Korkeus lattiasta jalasten yläreunaan
10 cm 11,5 cm 11,5 cm 10 cm 11,5 cm
Pienin maavara korkeus
2 cm 3,5 cm 3,5 cm 2 cm 3,5 cm
Potilaan minimi tila (etäisyys
moottorista) puomi ylhäällä
34 cm 34 cm 30 cm
Maksimi ulottuma 60 cm korkeudella
lattiasta
66,5 cm 66,5 cm 54,5 cm
Maksimi ulottuma puomi
ala-asennossa
66,5 cm 66,5 cm 54,5 cm
Ulottuma jalustasta jalakset auki 70 cm
24 cm 24 cm 41,5 cm
Nostoalue 123,5 cm 123,5 cm 107 cm
Ulostulojännite 24 V max. 250 VA
Sisääntulojännite 100 -240 V 50/60 Hz
Maksimi sisääntulovirta Max. 200 mA Max. 400 mA Max. 200 mA
Käyttölämpötila. 5
o
- 40
o
C
Ilmankosteus 20% - 90% @ 30
o
C - ei kondensoi
Melutaso 45-50 dB(A)
Ilmanpaine 700 to 1060 hPa
Suojausluokka, elektroniikkayksikkö IPX4
Suojausluokka, käsiohjain IPX4
Suojausluokka, karamoottori
IPX4
Eristysluokka II - type B
Nostokapasiteetti 40 nostoa ilman latausta, kun akkujen lataustila on 50% täydestä
Käytön enimmäisjakso 10%, max. 2 minuuttia/18 minuuttia
Akkujen teho 2,9 Ah 2,9 Ah + näyttö 2,9 Ah
Manuaalinen hätälaskutoiminto Kyllä Kyllä Ei
Sähköinen hätälasku/nosto
Kyllä/Ei Kyllä/Kyllä Kyllä/Ei
l
*
m
*
k
*
r
*
q
*
p
*
a
*
c
*
b
*
98
99
Kaikki mitat on ilmoitettu sisältäen 45cm:n nostohenkarin 2-pistekiinnityksellä, paitsi *merkityt.
Invacare® varaa oikeuden muuttaa mittoja siitä erikseen ilmoittamatta.
** Puomin Ripustuspiste
1: Korkein kohta, 2: Maksimi ulottuman kohta, 3: Alin kohta.
11. Symbolit
Potilasta ei ole eristetty maasta tai rungosta:
Tasavirta:
Vaihtovirta:
Kaksoiseristetty:
X kg maksimikuormitus (SWL) = (potilas+nostoliina+nostohenkari).
X = 150 kg (Birdie
TM
Compact)
X = 170 kg (Birdie
TM
and Birdie Plus
TM
)
Tuote tulee kierrättää mahdollisuuksien mukaan.
Katso käyttöohje:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Invacare Birdie Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös