PDM1027

Ferm PDM1027 Ohjekirja

  • Olen lukenut PDM1027 iskuporakoneen käyttöohjeen ja olen valmis vastaamaan kysymyksiisi. Ohjeessa käsitellään laitteen turvallisuutta, ominaisuuksia, käyttöä, huoltoa ja varastointia. Voimme keskustella esimerkiksi poranterien vaihtamisesta, lisäkahvan ja syvyysrajoittimen asentamisesta tai laitteen eri toiminnoista.
  • Mitä työkaluja tämä kone voi käyttää?
    Miten poranterä vaihdetaan?
    Miten lisäkahva asennetaan?
    Miten syvyysrajoitin asennetaan?
PL
LT
LV
ET
RO
HR
SR
RU
UK
EL
BG
Impact DrIll
710W
PDM1027
www.ferm.com
Original instructions 04
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 07
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
11
Traduction de la notice originale 15
Traducción del manual original 19
Tradução do manual original 23
Traduzione delle istruzioni originali 26
Översättning av bruksanvisning i original 30
Alkuperäisten ohjeiden käännös 34
Oversatt fra orginal veiledning 37
Oversættelse af den originale brugsanvisning 41
Eredeti használati utasítás fordítása 44
 
Prevod izvirnih navodil 51
 
 
Originalios instrukcijos vertimas 62
 
Algupärase kasutusjuhendi tõlge 69
 
Prevedeno s izvornih uputa 76
 
 
 

91
 
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
34
FI
ISKUPORA
PDM1027
KiitämmeteitätämänFerm-tuotteenvalinnasta.
Olettehankkineeterinomaisentuotteen,jonka
valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia.
KaikkiFerm-yhtiöntoimittamattuotteeton
valmistettukorkeimpiensuorituskyky-ja
turvallisuusstandardienmukaan.Osana
losoaammetarjoammemyöskorkealuokkaisen
asiakaspalvelun, jota tukee kokonaisvaltainen
takuu.
Toivomme, että tuote palvelee teitä monia vuosia.
TURVALLISUUSOHJEET
1
VAROITUS
Lue nämä turvallisuusohjeet,
lisävaroitukset ja ohjeet.
Mikäli turvallisuusohjeita ja varoituksia ei
noudateta, voise se johtaa sähköiskuihin,
tulipaloon ja/tai vakavaan
henkilövahinkoon.
Säilytä turvallisuusohjeet ja varoitukset
tulevia käyttökertoja varten.
Seuraavat merkit esiintyvät käyttöoppaassa
tai tuotteessa:
1
Lue käyttöohjeet.
2
Henkilövahinkovaara.
3
Sähköiskuvaara.
4
Irrota pistoke välittömästi
verkkovirtalähteestä, jos virtajohto on
vaurioitunut tai puhdistuksen ja huollon
aikana.
5
Käytä suojalaseja.
Käytä kuulosuojaimia.
A
Käytä hengityssuojaa.
I
Käytä suojakäsineitä.
D
Vaihteleva elektroninen nopeus.
7
Kaksinkertainen eristys.
8
Älä hävitä tuotetta sopimattomiin
jäteastioihin.
9
Tuote täyttää soveltuvien EU-direktiivien
turvallisuusstandardit.
Iskuporien lisäturvallisuusohjeet
● Älätyöstäasbestiasisältäviämateriaaleja.
Asbesti on karsinogeeninen materiaali.
● Käytäsuojalaseja.
● Käytäkuulosuojaimiavälttyäksesi
kuulovammoilta.
● Käytätarvittaessamuitasuojavarusteita,
kuten suojakäsineitä, turvajalkineita, jne.
● Pitelekonettapitäenyhtäkättäpääkahvassa
jatoistalisäkahvassa.Henkilövahinkovaara.
● Pitelekonettaseneristetyistäkahvoistasilloin,
kun lisävaruste voi koskettaa piilossa olevia
johtoja tai virtajohtoa. Jos lisävaruste
koskettaa jännityksenalaista johtoa, jännite voi
siirtyä koneen suojaamattomiin
metallipintoihin. Sähköiskuvaara.
● Äläkäytälisävarusteita,joitavalmistajaeiole
erityisesti suunnitellut ja suositellut.
Henkilövahinkovaara.
● Käytäainoastaanlisävarusteita,jotkasopivat
käytettäväksi koneen kanssa.
● Käytäainoastaanoikeankokoisia
lisävarusteita. Varmista, että lisävarusteet on
asennettu oikein.
● Tarkistakonejalisävarusteetennenjokaista
käyttökertaa.Äläkäytälisävarusteita,jos
niissä on taittumia, halkeamia tai muita
vaurioita. Jos kone tai jokin sen lisävarusteista
pudotetaan, tarkista kone tai lisävaruste
vaurioiden varalta. Vaihda lisävaruste
tarvittaessa.
● Annakoneenkäydäkuormittamattomana
turvallisella alueella lisävarusteiden
asennuksen jälkeen. Jos kone tärisee
voimakkaasti, sammuta kone välittömästi,
irrota sen pistoke verkkovirtalähteestä ja
ratkaise ongelma.
● Varmista,ettälisävarusteenmaksiminopeus
on suurempi tai yhtä suuri kuin koneen
maksiminopeus. Tarkista arvo koneen
tyyppikilvestä.
● Ennenlaitteenkäyttöäonkaikkinaulatjamuut
metalliset osat poistettava työstökappaleesta.
● Varmista,ettätyöstökappaleontuettutai
kiinnitetty hyvin.
● Pidäkädetkaukanatyöstökappaleestalaitteen
käytön aikana.
35
FI
● Äläkoskaanasetakonettatyötasolletai
-pöydälle,ennenkuinseonkytkettypoispäältä.
Sähköturvallisuus
3
Tarkista aina, että verkkojännite vastaa
koneen tyyppikilven merkintöjä.
● Äläkäytäkonetta,jossenvirtajohtotaipistoke
on vaurioitunut.
● Käytäainoastaanjatkojohtoja,jotkasopivat
koneen nimellistehoon ja joiden
vähimmäispaksuus on 1,5 mm
2
. Jos käytät
jatkojohdon kelaa, kelaa johto aina kokonaan
vapaaksi.
TEKNISET TIEDOT
PDM1027
Verkkojännite V~ 230
Verkkotaajuus Hz 50
Ottoteho W 710
Kuormittamatonnopeus min
-1
0-2.700
Iskunopeus min
-1
0-43.200
Maksimi poranterän halkaisija
Puu mm 25
Betoni mm 13
Teräs mm 10
Suojalasi IP20
Paino kg 1,9
MELU JA TÄRINÄ
PDM1027
Äänipaine(L
pa
) dB(A) 91
Akustinenteho(L
wa
) dB(A) 102
Epävarmuus(K) dB(A) 3
Tärinä
Metalli m/s
2
14,27
Betoni m/s
2
3,50
Epävarmuus(K) m/s
2
1,5
2
Käytä kuulosuojaimia.
Tärinätaso
Tämän ohjekirjan takana mainittu
tärinäsäteilytasoonmitattustandardinEN60745
mukaisenstandarditestinmukaisesti;sitävoidaan
käyttää verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä
alustavana tärinälle altistumisen arviona
käytettäessä laitetta manituissa
käyttötarkoituksissa
- laitteenkäyttöerikäyttötarkoituksiintai
erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen
lisälaitteiden kanssa voi lisätä merkittävästi
altistumistasoa
- laitteenollessasammuksissataikunseon
käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä,
altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi
Suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät

Iskuporaonsuunniteltureikienporaamiseen
puuhun, metalliin ja muovimateriaaleihin sekä
tiilien ja betonin vasaraporaukseen.
1. Virtakytkin
2. Lukituspainike
3. Nopeudensäätöpyörä
4. Eteen-/taaksepäinkytkin
5. Porauksen/vasaraporauksenkytkin
6. Istukka
7. Pääkahva
8. Lisäkahva
9. Syvyyden pysäytin
10. Säilytysjärjestelmä(poranterät)
ASENNUS
4
Ennen asennusta kone on aina
kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on
irrotettava verkkovirtalähteestä.

Konesopiikäytettäväksiseuraavienporanterien
kanssa:
- Puu(HSS)
- Metalli(HSS)
- Betoni/kiviaines(kovametalli)
Asennus
● Avaaistukka(6)kääntämällälaippaa(11)
vastapäivään.
● Asetaporanterä(12)istukkaan(6).
● Suljeistukka(6)kääntämällälaippaa(11)
myötäpäivään.
Irrotus
● Avaaistukka(6)kääntämällälaippaa(11)
vastapäivään.
● Poistaporanterä(12)istukasta(6).
● Suljeistukka(6)kääntämällälaippaa(11)
myötäpäivään.
36
FI

Asennus
● Löysäälisäkahva(8).
● Liu‘utalisäkahva(8)istukan(6)päälle.
● Asetalisäkahva(8)vaadittuunasentoon.
● Kiristälisäkahva(8).
Irrotus
● Löysäälisäkahva(8).
● Poistalisäkahva(8)istukasta(6).
● Kiristälisäkahva(8).


Syvyyden pysäytintä käytetään porauksen
maksimisyvyyden asettamiseen.
Asennus
● Löysäälisäkahva(8).
● Asetasyvyydenpysäytin(9)lisäkahvan(8)
reiän läpi.
● Asetasyvyydenpysäytin(9)vaadittuunasentoon.
● Kiristälisäkahva(8).
Irrotus
● Löysäälisäkahva(8).
● Poistasyvyydenpysäytin(9)lisäkahvasta(8).
● Kiristälisäkahva(8).
KÄYTTÖ

● Kytkekonepäällepainamallavirtakytkintä(1).
Virtakytkintä (1) uudelleen painamalla voidaan
lisätä koneen nopeutta.
● Kytkekonejatkuvaantoimintatilaanpitämällä
virtakytkintä (1) painettuna ja painamalla
samanaikaisesti lukituspainiketta (2).
● Kytkekonepäällejatkuvaantoimintatilaan
painamalla virtakytkintä (1) uudelleen.
● Kytkekonepoispäältävapauttamalla
virtakytkin (1).

2
Älä muuta kiertosuuntaa käytön aikana.
● Teräpyöriimyötäpäiväänsilloin,kuneteen-/
taaksepäinkytkin (4) liu‘utetaan vasemmalle.
● Teräpyöriivastapäiväänsilloin,kuneteen-/
taaksepäinkytkin (4) liu‘utetaan oikealle.

2
Älä aseta nopeutta käytön aikana.
● Käännänopeudensäätöpyörää(3)
myötäpäivään lisätäksesi porauksen
maksiminopeutta.
● Käännänopeudensäätöpyörää(3)
vastapäivään laskeaksesi porauksen
maksiminopeutta.

2
Älä muuta käyttötilaa laitteen käytön
aikana.
● Asetakytkin(5)asentoon„A“silloin,kun
haluat käyttää laitetta porana.
● Asetakytkin(5)asentoon„B“silloin,kun
haluat käyttää laitetta vasaraporana.

● Kiinnitätyöstökappalepaikoilleen.
● Pitelekonettatiukastikaksinkäsin.
● Asetaporanterätyöstökappaleeseen.
● Kytkekonepäälle.
● Äläkohdistakoneeseenliikaapainetta.
Anna koneen tehdä työ.
● Kytkekonepoispäältäjaodota,kunneskone
on pysähtynyt täysin ennen koneen
asettamasta alas.
PUHDISTUS JA HUOLTO
4
Ennen puhdistista ja huoltoa kone on
aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke
on irrotettava verkkovirtalähteestä.
● Puhdistakoneenulkokuoripehmeälläkankaalla.
● Äläannapölynjaliantukkiatuuletusaukkoja.
Puhdista tuuletusaukot pölystä ja liasta
tarvittaessa pehmeällä ja kostealla pyyhkeellä.
● Puhdistaistukkajaporanteräsäännöllisesti
epätarkkuuksien välttämiseksi käytön aikana.

● Irrotaporanterä(12)osion
„Poranteränasennusjairrotus“mukaisesti.
● Asennaporanterä(12)osion
„Poranteränasennusjairrotus“mukaisesti.
37
NO

Koneessaonerityinenporanteriensäilytystila.
● Painavapautuspainikkeita(13)suojan(14)
poistamiseksi lisäkahvasta (8).
● Asetaporanterä(12)säilytystilaan(10).
● Asennasuoja(14)paikoilleenlisäkahvaan(8).
TAKUU
Luetakuuehdot.
YMPÄRISTÖ

8
Tuote, lisävarusteet ja pakkaus on lajiteltava
ympäristöystävällistä kierrätystä varten.
Vain EC-maille
Älähävitäsähkölaitteitakotitalousjätteenmukana.
Sähkö-jaelektroniikkaromuakoskevan
EU-standardin2002/96/EYjavastaavien
paikallisten lakien mukaisesti käytetyt
sähkölaitteet on hävitettävä erilliskeräyksessä
ympäristöystävällisesti.
Tuotteeseen ja käyttöoppaaseen voidaan tehdä
muutoksia. Teknisiä tietoja voidaan muuttaa
ilmoituksetta.
SLAGBORMASKIN
PDM1027
Takk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm.
Duharnåetfremragendeproduktfraenav
Europas ledende leverandører.
Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med
de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet.
Somendelavvårlosoytervifremragende
kundeservice og gir en omfattende garanti.
Vihåperduvilhagledeavdetteproduktet
imangeår.
SIKKERHETSADVARSLER
1
ADVARSEL
Les de medfølgende
sikkerhetsadvarslene,
tilleggsadvarslene og instruksjonene.
Hvis du ikke følger sikkerhetsadvarslene
og instruksjonene kan dette føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige
skader.
Ta vare på sikkerhetsadvarslene og
instruksjonene for fremtidige oppslag.
Følgendesymbolernnesihåndbokeneller
påproduktet:
1
Les brukerhåndboken.
2
Risiko for personskade.
3
Risiko for elektrisk støt.
4
Trekk øyeblikkelig støpslet ut av
stikkontakten hvis ledningen skades
og når du utfører rengjøring eller
vedlikehold.
5
Bruk vernebriller.
Bruk hørselsvern.
A
Bruk støvmaske.
I
Bruk vernebriller.
D
Variabel elektronisk hastighet.
7
Dobbeltisolert.
/