Bionaire BFH420 Omistajan opas

Kategoria
Space heaters
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

2. Na 30 minuten schakelt u de unit weer in en
bedient u deze als normaal.
REINIGING EN ONDERHOUD
Schakel het toestel uit door de positie (OFF)
te selecteren.
Neem de stekker uit het stopcontact.
Wacht tot het verwarmingstoestel voldoende
is afgekoeld.
U kunt de buitenkant van het
verwarmingstoestel met een vochtige doek
reinigen. Zorg dat er GEEN water in het
toestel komt. Gebruik GEEN zeep of
chemicaliën die de buitenkant kunnen
beschadigen. Laat de unit zorgvuldig drogen
voordat u deze weer aansluit.
Maak de luchtinvoer en -uitvoeropeningen
regelmatig met een stofzuiger schoon (bij
normaal gebruik tenminste tweemaal per jaar).
BEWAARTIPS
Als u van plan bent uw verwarmingstoestel
gedurende lange tijd niet te gebruiken
(bijvoorbeeld in de zomermaanden), dan raden
wij u aan de unit weer in de originele verpakking
of een andere stofvrije verpakking op een droge
en koele plek op te bergen.
GARANTIE
Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt
wanneer u een garantieclaim wilt indienen.
Het product wordt tot 2 jaar na de aanschafdatum
gegarandeerd, zoals beschreven in dit document.
In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat
tijdens de garantieperiode defect raakt door een
ontwerp- of fabricagefout, brengt u het samen
met uw reçu en een kopie van deze garantie
terug naar de plaats van aanschaf.
Uw rechten en voordelen onder deze garantie
staan los van uw wettelijke rechten, waarop
deze garantie geen invloed heeft. Alleen Holmes
Products (Europa) Ltd. ("Holmes") is gerechtigd
deze voorwaarden te wijzigen.
Holmes verplicht zich ertoe binnen de
garantieperiode het apparaat of ieder onderdeel
van het apparaat dat niet juist werkt, gratis te
repareren of vervangen op voorwaarde dat:
U het probleem onmiddellijk meldt bij de
plaats van aankoop of bij Holmes, en dat
het apparaat niet gewijzigd, beschadigd,
onjuist gebruikt, misbruikt of gerepareerd
is door een persoon die daartoe niet door
Holmes is gemachtigd.
Defecten veroorzaakt door onjuist gebruik,
beschadiging, misbruik, gebruik met een
onjuiste netspanning, natuurrampen,
gebeurtenissen waarop Holmes geen invloed
heeft, reparatie of wijziging door een persoon
die daartoe niet door Holmes is gemachtigd of
het niet naleven van de handleiding, worden niet
door deze garantie gedekt. Verder wordt
gewone slijtage, met inbegrip van maar niet
beperkt tot geringe verkleuring en krassen, niet
door deze garantie gedekt.
De rechten onder deze garantie gelden alleen
voor de oorspronkelijke aankoper en zijn niet
van toepassing op commercieel of
gemeenschappelijk gebruik.
Als u bij uw apparaat een landspecifieke
garantie hebt ontvangen, raadpleegt u de
bepalingen van die landspecifieke garantie in
plaats van deze garantie of neemt u voor meer
informatie contact op met uw plaatselijke
gemachtigde dealer.
Deze markering geeft aan dat dit product niet met
ander huishoudelijk afval mag worden verwijderd
en dat het afzonderlijk moet worden verwijderd
doorheen de EG. Om te vermijden dat
ongecontroleerde afvalverwijdering mogelijke
schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid veroorzaakt door de aanwezigheid
van gevaarlijke stoffen in het product, recycle het
product op een degelijke manier om het duurzaam
hergebruik van materialen en
hulpbronnen te bevorderen. Om
uw gebruikt toestel te retourneren,
gebruik de voorhanden retour- en
inzamelingsystemen of neem
contact op met de detailhandelaar
van wie het product werd gekocht.
Zij kunnen uw product aanvaarden
voor milieuveilig recycling.
Holmes Products (Europa) Limited
1 Francis Grove
Londen
SW19 4DT
Groot-Brittannië
ONNITTELUT!
Ostamasi Bionaire™ -lämpöpuhallin on
valmistettu käyttämällä viimeisintä tekniikkaa.
Kun Bionaire™ - lämpöpuhaltimesta pidetään
huolta ja sitä hoidetaan normaalilla tavalla, toimii
se moitteettomasti monen vuoden ajan.
LUE SEURAAVA TEKSTI JA SÄILYTÄ
SE VASTAISUUDEN VARALTA.
BFH420 (kuva 1)
A. Ajastin
B. Toimintopainike
SUOMI
C. Termostaatti
D. Virtavalo
E. Kantokahva
F. Seinäkiinnike
BFH430 (kuva 2)
A. Toimintopainike
B. Digitaalinen näyttö
C. Lämpötilapainikkeet
D. Kantokahva
E. Seinäkiinnike
LUE NÄMÄ TÄRKEÄT OHJEET
JA SÄILYTÄ NE.
Sähkölaitteiden käytössä on aina kiinnitettävä
huomiota muun muassa seuraaviin
turvallisuuteen liittyviin asioihin:
1. Ennen kuin teet lämmittimen kytkennät,
tarkista, että luokituskyltissä oleva jännite
vastaa käyttämääsi verkkovirtajännitettä.
2. VAROITUS: ÄLÄ peitä lämmitintä, jotta se
ei kuumene liikaa ( ).
3. ÄLÄ aseta lämmitintä suoraan
verkkovirtapistokkeen alle.
4. Lämmitintä ei saa käyttää vesilähteen,
kuten suihkun tai uima-altaan, lähellä.
5. Jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut,
valmistajan, valmistajan huoltohenkilökunnan
tai jonkin muun tarvittavan pätevyyden
omaavan henkilön on korvattava se
vaaratilanteen välttämiseksi. Lämmittimessä
ei ole käyttäjän huollettavia osia. Jos tuote
vaurioituu tai hajoaa, se tulee palauttaa
valmistajalle tai toimittaa valmistajan
valtuuttamaan huoltoon.
6. Sähköhäiriöt ja -katkokset voivat aiheuttaa
toimintahäiriöitä laitteeseen, jolloin käyttäjän
on käynnistettävä laite uudelleen.
7. ÄLÄ käytä tätä lämmityslaitetta
ohjelmointilaitteen, ajastimen, erillisen
kauko-ohjaimen tai minkään muun sellaisen
laitteen kanssa, joka käynnistää lämmittimen
automaattisesti. Laite voi tällä tavalla
käynnistettäessä aiheuttaa tulipalon, jos se
on peitetty tai sijoitettu virheellisesti.
8. Lämmittimeen saa koskea vain kuivilla
käsillä.
9. ÄLÄ aseta lämmitintä paikkaan, jossa
pienet lapset voivat käsitellä sitä.
10. ÄLÄ käytä tätä lämmitintä ulkona.
11. Jätä lämmittimen ympärille turva-alue, jossa
ei ole huonekaluja tai muita esineitä.
Lämmittimen päälle ja sivuille on jätettävä
tilaa vähintään 50 cm ja eteen 200 cm.
12. Älä käytä lämmitintä, jos se on asetettu
maahan kylkipuoli alaspäin.
13. ÄLÄ käytä lämmitintä huoneissa, joissa on
räjähdysvaaran aiheuttavia aineita (esim.
paloöljyä), tai kun käytät herkästi syttyviä
aineita (esim. liimaa tai lakkaa).
14. ÄLÄ aseta lämmittimeen mitään esineitä.
15. Pidä verkkovirtajohto riittävän etäällä
lämmittimen rungosta.
16. Jos lämmitin ylikuumenee, sisäänrakennettu
turvalaite sammuttaa lämmittimen.
17. Älä aseta sähköjohtoa maton alle.
18. Lämmitin on asennettava siten, että kylvyssä
oleva henkilö ei pysty koskemaan kytkimiin
ja muihin säätimiin.
19. Pyri välttämään jatkojohdon käyttämistä, sillä
se saattaa aiheuttaa lämmittimen
ylikuumenemisen.
20. VAROITUS: Vahingossa tapahtuvan
lämpöasetuksen nollaamisesta aiheutuvan
vaaratilanteen välttämiseksi tämän laitteen
virtalähteenä ei saa käyttää ulkoista
kytkinlaitetta, kuten ajastinta, eikä laitetta
saa kytkeä virtapiiriin, jonka apulaite
katkaisee ja kytkee päälle säännöllisesti.
21. Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (mukaan lukien lasten) käyttöön,
joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai näkö tai
kuulo ovat jostakin syystä heikentyneet tai
joilla ei ole laitteen käyttämiseen tarvittavaa
kokemusta tai tietoutta, ellei kyseisestä
henkilöstä vastuussa oleva henkilö ole
antanut heille asianmukaisia ohjeita tai valvo
heitä laitteen käytön aikana. Lapsia tulee
valvoa, jotta he eivät leiki laitteen kanssa.
YTTÖ KYLPYHUONEESSA
Jos mmitintä halutaan käytä kylpyhuoneessa
tai muussa vastaavassa huoneessa, se on
asennettava:
a. siten, ettei kylvyssä tai suihkussa oleva
henkilö pysty koskettamaan sen kytkimiä
eikä muita säätöjä.
b. harmaiden alueiden ulkopuolelle (kuvat 5 ja 6).
Jos olet epävarma tämän lämmittimen
asentamisesta kylpyhuoneeseen, kysy
neuvoa pätevältä sähkömieheltä/asentajalta.
LÄMMITTIMEN IRROTUS PIDIKKEESTÄ
1. Irrota ensin lämmittimen johto.
2. Työnnä kiinnikkeen pientä uloketta alaspäin ja
vedä laite samalla irti kiinnikkeestä.
Tehon säätö (vain BFH420)
Käännä toimintokytkintä myötäpäivään
= tuuletinasento viileä ilma
1 = pieni teho (1200 W)
2 = suuri teho (2400 W)
26
25
BFH4420-430 I_IB.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 3/4/10 10:31 AM Page 25
OFF-ajastimen asetus
1. Valitse lämmittimen haluttu toimintotila ja
lämpötila (esim. Lo-Auto-18 C) kuten edellä.
2. Valitse ajastin lämmittimen ollessa päällä
painamalla (+)- ja (–)-painiketta
samanaikaisesti jonkin aikaa. Näyttö vilkkuu
ja digitaalinäytön oikeassa reunassa vilkkuu
punainen piste.
3. Ohjelmoi lämmitin (+)- tai (–)-painikkeella
yhden tunnin välein kytkeytymään pois päältä
enintään 16 tunnin kuluttua.
4. Kun aika on säädetty, digitaalinäytössä näkyy
jälleen vallitseva huoneenlämpötila ja se
syttyy ajastimen käyttöönoton merkiksi. Kun
säädetty ajanjakso on kulunut, lämmitin
kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
HUOMAA:
1. Kun ajastin on säädetty, punainen piste
vilkkuu jatkuvasti digitaalinäytön oikeassa
reunassa.
2. Jos MODE-painiketta painetaan ajastimen
ollessa käytössä, ajastintoiminto peruuntuu.
Ajastin voidaan poistaa käystä ohjelmoimalla
se uudelleen edellä kuvatulla tavalla.
3. On- ja Off-ajastinta ei voi asettaa osaksi
samaa ohjelmaa..K. and IRELAND.
LÄMMITTIMEN ASENNUS SEINÄÄN –
(kuvat 3–4)
1. Merkitse kiinnikkeen avulla porattavien reikien
paikat. (HUOMAA: Varmista, että valittu
paikka sopii lämmittimen asentamiselle ja
ettei kiinnitysalueella ole piilossa olevia
sähköjohtoja eikä putkia.)
2. Poraa reiät ja kiinnitä kiinnike seinään
proppausvaipoilla ja ruuveilla.
3. Työnnä lämmitin oikein kiinnikkeen päälle,
kunnes se naksahtaa lujasti paikalleen ja
asettuu tukevasti kiinnikkeen päälle.
PAKKASSUOJUS
Vain BFH420
Käännä termostaatti pienimmälle asetukselle
(vasempaan ääriasentoon). Yksikkö
käynnistyy automaattisesti, kun lämpötila
laskee alle 5 °C.
Vain BFH430
Paina toimintopainiketta (Mode) viisi kertaa
pekkäin, jolloin pakkasenestoasetus tulee
ytön (digitaalisessa näytös kyy AF).
erityisasetus aktivoituu automaattisesti,
kun tilaksi on valittu (AF). ssä tilassa lämmitin
on sammutettuna, kunnes huoneen lämpötila
laskee nollan alle, ja lämmitin käynnistää suuren
tehotilan (HI) automaattisesti. Lämmitin ylläpiä
5–8 °C:n lämpötilaa ynnistyllä ja
sammumalla vuorotellen.
AUTOMAATTINEN SUOJAKATKAISIN
mmittimessä on edistyksellinen turvajärjestelmä,
joka edellyttää käyttäjän kuittausta mahdollisessa
ylikuumenemistilanteessa. Jos lämmitin kuumenee
liikaa esim. silloin, jos lämmitin on ehuomiossa
peitetty, rjestel sammuttaa lämmittimen
automaattisesti. Laitteen toimintaa voidaan jatkaa
vain, jos lämmitin kuitataan alla olevien ohjeiden
mukaan.
Lämmittimen uudelleen asetus
1. Irrota pistoke seinäpistorasiasta ja odota
30 minuuttia, jotta laite jäähtyisi.
2. Kytke laite takaisin seinäpistorasiaan 30
minuutin päästä ja ytä sitä normaaliin tapaan.
PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
Käännä laite OFF-asentoon.
Vedä pistoke irti seinäpistorasiasta.
Odota niin kauan, että lämmitin jäähtyy riittästi.
Voit puhdistaa lämmittimen ulkopuolen
kostealla liinalla. laitteeseen EI saa päästää
vettä. ÄLÄ käytä saippuaa tai kemikaaleja,
jotka voivat vahingoittaa koteloa. Anna
laitteen kuivia riittävästi ennen kuin se
kytketään takaisin seinapistorasiaan.
Puhdista ilman sisään- ja ulostuloaukot
säännöllisesti (normaalissa käytössä
vähintään kaksi kertaa vuodessa) pölyimurilla.
SÄILYTYSVIHJEITÄ
Jos et aio käyttää lämmitintä pitkään aikaan (eli
kesäkuukausien aikana) sousittelemme, että
lämmitin pakataan takaisin alkuperäiseen
laatikkoonsa tai johonkin muuhun pölystä
vapaaseen pakkaukseen, ja se säilytetään
kuivassa ja viileässä paikassa.
TAKUU
Säilytä kuitti, koska tarvitset sitä mahdollisia
takuuvaateita varten.
Tuotteella on 2 vuoden takuu. Takuuajan
lasketaan alkavan ostohetkellä.
Jos laite ei tämän takuuajan jälkeen enää toimi
suunnittelu- tai valmistusvirheen johdosta,
palauta se ostopaikkaan kuitin ja
takuutodistuksen kopion kanssa.
Esimerkki – Kytkeminen OFF-
asentoon (pois)
Kello on 13.00. Lämmitin on päällä ja haluat,
että se kytkeytyy pois päältä kello 17.00.
Toimi näin: Säädä lämmitin kytkeytymään
päälle (ON) neljän tunnin kuluttua.
Esimerkki – 4 tuntia.
28
Lämpötilan säätö
Säädä haluttu lämpötila termostaatin avulla.
Termostaatti pitää yllä haluttua lämpötilaa
kytkeytymällä päälle ja pois tietyin väliajoin.
1. Paras termostaatin asetus ytyy kiertämällä
termostaatin nappulaa (C) myötäpäivään niin
pitlle kun se menee.
2. Kun haluttu lämpötila saavutetaan, työnnä
termostaatin säätönuppia hitaasti
vastapäivään, kunnes lämmitin kytkeytyy pois.
3. Lämmitin säilyttää nyt lämpötilan
automaattisesti halutulla tasolla.
AJASTIMEN KÄYTTÖ (VAIN BFH420)
Lämmittimessä on ajastin. Kun ajastinta
käytetään, lämmitin sammuu itsestään ajastetun
ajan jälkeen (max. 180 minuuttia). Käännä
ajastimen ohjausnappulaa (A) myötäpäivään ja
aseta minuuttimääräksi esim. 30, jolloin laite on
päällä 30 minuuttia. Laitteen merkkivalo syttyy,
ja laite kytkeytyy päälle esiasetetun lämpötilan
ja asetusten mukaan. Lämmitin sammuu ja
merkkivalo sammuu, kun asetettu aika on
kulunut umpeen. Jos siis käännät ajastinta
myötäpäivään kohtaan 30, laite on 30 minuuttia
päällä ja sammuu sitten.
Ajastimen sammuttaminen:
Käännä ajastinta hitaasti vastapäivään ja valitse
asetus.
DIGITAALINEN LÄMPÖTILAN ASETUS
(VAIN BFH430)
Lämmittimessä on digitaalinen AccuTemp-
termostaatti, jonka avulla voit säätää tarkalleen
haluamasi lämpötilan. Manuaalista toimintoa
käyttämällä taas voit asettaa lämmittimen
toimimaan jatkuvasti.
1. Painamalla MODE-painiketta (A) kerran
siirrytään manuaalisesti LOW-virta-
asetukselle. "Lo" (1200W) näkyy näytöllä.
2. Paina MODE-painiketta uudelleen, kun haluat
säätää käsin HIGH-tehon (suuren tehon). "HI"
(2400 W) näkyy digitaalinäytössä.
3. Paina MODE-painiketta uudelleen, kun haluat
säätää AUTO/LOW-tehon (autom./pienen
tehon). Määritetty termostaatin lämpötila
vilkkuu kahden sekunnin ajan
digitaalinäytössä.
4. Paina MODE-painiketta uudelleen, kun haluat
säätää AUTO/HIGH-tehon (autom./suuren
tehon). Määritetty termostaatin lämpötila
vilkkuu kahden sekunnin ajan
digitaalinäytössä (B).
5. Voit lisätä tai vähentää määritettyä
termostaatin asetusta (13–30 ºC) plus (+)- ja
miinus (-) -näppäimillä. Digitaalinäytössä
vilkkuu määritetty lämpötila kahden sekunnin
ajan. Jos huoneenlämpötila on alhaisempi
kuin valittu termostaatin lämpötila, lämmitin
kytkeytyy päälle ja huoneen lämpötila nousee
vähitellen, kunnes määritetty lämpötila
saavutetaan. Digitaalinen termostaatti pitää
lin lämtilan halutulla tasolla.
6. Voit sammuttaa yksikön milloin tahansa
painamalla "MODE"-painiketta kahden
sekunnin ajan.
HUOMAA:
1. Jos lämmitin ei käynnisty Auto-tilassa, tarkista
ettei huoneen lämpötila ole korkeampi kuin
termostaatin asetus.
2. On normaalia, että lämmitin kytkeytyy päälle
ja pois sen pitäessä yllä valittua
huoneenlämpötilaa. Automaattitilassa (Auto),
kun lämmitin kytkeytyy automaattisesti pois,
korkea tai matala merkkivalo (asetuksesta
riippuen) syttyy. Jos haluat käyttää lämmitintä
jatkuvassa tilassa, valitse manuaalinen High
tai Low.
3. Digitaalinen termostaatti muistaa asetukset,
jos lämmitin sammutetaan MODE-
painikkeesta (katso kohta 6). Jos lämmitin
sen sijaan irrotetaan verkkovirrasta,
digitaalinen termostaatti pitää ohjelmoida
uudelleen yllä annettujen ohjeiden mukaan.
AJASTIMEN KÄYTTÖ
Ohjelmoitava AccuTemp-ajastin
(vain BFH430)
AccuTempin avulla lämmitin voidaan ohjelmoida
kytkeytymään päälle (ON) määritettynä aikana
TAI pois (OFF) valitun ajan kuluttua.
ON-ajastimen asetus
1. Jos lämmitin on päällä, sammuta se
painamalla tilapainiketta kahden sekunnin ajan.
2. Lämmittimen ollessa pois päältä pidä sekä
plus (+)- että miinus (-) -painiketta painettuna,
jotta voit valita ajastimen. Näyttö vilkkuu ja
digitaalinäytön oikeassa reunassa vilkkuu
punainen täplä.
3. Ohjelmoi lämmitin (+)- tai (-)-painikkeella
yhden tunnin välein kytkeytymään päälle
enintään 16 tunnin kuluttua.
4. Lämmitin käynnistyy automaattisesti asetetun
ajanjakson kuluttua umpeen.
Esimerkki – Kytkeminen
ON-asentoon (päälle)
Kello on 13.00. Haluat, että lämmitin
kytkeytyy päälle kello 17.00. Toimi näin:
Säädä lämmitin kytkeytymään päälle (ON)
neljän tunnin kuluttua.
Esimerkki – 4 tuntia.
27
BFH4420-430 I_IB.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 3/4/10 10:31 AM Page 27
7. Dette apparatet SKAL IKKE brukes med
programmerbar tidsbryter, separat fjernkontroll
eller noen annen innretning som slår enheten
på automatisk, da det kan oppstå brannfarlige
situasjoner hvis enheten er tildekket eller
feilplassert.
8. Ovnen skal bare berøres med tørre hender.
9. Ovnen skal IKKE plasseres på steder der den
kan bli berørt av barn, spesielt småbarn.
10. IKKE bruk denne ovnen utendørs.
11. Gjør plass til et sikkert område rundt ovnen i
god avstand fra bler og andre gjenstander;
minst 50 cm rundt topp og sider og 200 cm
foran.
12. IKKE bruk ovnen når den ligger på siden.
13. IKKE bruk ovnen i rom med eksplosive gasser
(f.eks. bensindamp) eller når du bruker
lettantennelige limer eller løsemidler (f.eks.
ved liming eller lakkering av parkettgulv, PVC
ol.)
14. IKKE stikk gjenstander inn i ovnen.
15. Pass på at strømkabelen plasseres i sikker
avstand fra selve ovnen.
16. Hvis ovnen skulle bli overopphetet, vil den
innebygde sikkerhetsfunksjonen for
overoppheting slå av ovnen.
17. Ledningen skal IKKE plasseres under teppe.
18. Ovnen skal plasseres slik at brytere og andre
kontroller ikke kan berøres av en person
i badekar.
19. Unngå bruk av skjøteledning, ettersom det
kan føre til at ovnen overopphetes.
20. FORSIKTIG: For å unngå enhver risiko
forbundet med utilsiktet tilbakestilling av den
termiske sikkerhetsbryteren, må denne
enheten ikke drives via en ekstern
bryterinnretning, som f.eks. et tidsur, eller
kobles til en krets som slås av og på
automatisk.
21. Denne enheten skal ikke brukes av personer
(inkludert barn) med nedsatte fysiske, mentale
eller sanseevner eller manglende erfaring og
kunnskap, med mindre de er under oppsyn
eller er blitt opplært i bruken av apparatet av
en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet. Barn skal holdes under oppsyn for å
sikre at de ikke leker med apparatet.
BADEROMSBRUK
Dersom dette varmeapparat skal brukes
baderom eller lignende rom, skal det installeres:
a. På en slik måte at bryterne og andre
kontrollknapper ikke kan nås av personen i
badekaret eller dusjen.
b. Utenfor de grå skraverte feltene (Fig. 5 og 6).
Dersom du er usikker angående installeringen
av dette varmeapparatet badet anbefaler
vi at du søker råd hos en profesjonell
elektriker/installatør.
HVORDAN FJERNE VARMEAPPARATET
FRA BRAKETTEN
1. Koble alltid ut varmeapparatet før du
begynner.
2. Trykk den lille hanken braketten nedover
og trekk samtidig apparatet av braketten.
INNSTILLING AV EFFEKTNIVÅ
Skru modusknappen med urviseren
(Kun for BFH430)
= viftestilling kjølig luft
1 = lav effekt (1200 watt)
2 = høy effekt (2400 watt)
Innstilling av temperaturnivået
Bruk termostaten til å stille ønsket
temperaturnivå. Termostaten vil holde det
ønskede temperaturnivået ved å skru av og
med visse mellomrom.
1. For å finne ideell termostatinnstilling, vris
termostatknappen (C) mot klokken så langt den
går.
2. Når den ønskede temperaturen er nådd, skru
termostatknappen sakte mot urviseren inntil
varmeapparatet slås av.
3. Varmeapparatet vil automatisk holde
temperaturen ved det ønskede nivået.
BRUK AV TIMEREN (KUN FOR BFH420)
Din ovn har blitt utstyrt med en timer. Når
timeren brukes, vil ovnen skru seg av etter en
forhåndsinnstilt tid (maks. 180 minutter). Vri
timerkontrollen (A) med klokken og still inn antall
minutter, f.eks. 30 = i 30 minutter. Ledelyset
slås på og enheten slås forhåndsinnstilt
temperatur og innstilling. Ovnen skrus av og
ledelyset slås av når forhåndsinnstilt tid har gått,
f.eks. hvis du vrir knotten mot klokken til 30, vil
ovnen forbli i 30 minutter og deretter slås av.
For å skru av timeren:
Skru timerkontrollen sakte mot klokken og velg
innstilling.
DIGITAL TEMPERATURKONTROLL
(KUN FOR BFH430)
Dette varmeapparatet er utstyrt med en
AccuTemp digital termostat som gir deg
muligheten til å stille inn akkurat den
temperaturen du ønsker. Alternativt kan du
bruke manuell-valget for å stille inn
varmeapparatet så den går kontinuerlig.
30
Tämän takuun myöntämät oikeudet ja edut
myönnetään lakisääteisten oikeuksiesi lisäksi,
eikä takuu vaikuta kyseisiin lakisääteisiin
oikeuksiin. Vain Holmes Products (Europe) Ltd.
("Holmes") -yrityksellä on oikeus muuttaa näitä
takuuehtoja.
Holmes sitoutuu määritettynä takuuajanjaksona
korjaamaan tai vaihtamaan uuteen laitteeseen
veloituksetta minkä tahansa viallisen laitteen
osan seuraavien ehtojen täyttyessä:
Ostopaikalle tai Holmesille ilmoitetaan
ongelmasta heti; ja
Laitetta ei ole muutettu mitenkään tai
kohdeltu kaltoin tai vahingoitettu eikä sen
korjaukseen tai muutostöihin ole
osallistunut muita kuin Holmesin
valtuuttamia henkilöitä.
Takuu ei kata virheellisestä käytöstä,
vahingoittumisesta, laitteen kohtelemisesta
väärin, laitteen väärällä jännitteellä
käyttämisestä, luonnonmullistuksista, muista
asioista, joihin Holmesilla ei ole vaikutusvaltaa,
muun kuin Holmesin valtuuttaman henkilön
tekemistä korjaus- tai muutostöistä tai ohjeiden
noudattamatta jättämisestä aiheutuvia ongelmia.
Lisäksi takuu ei kata tavallista kulumista, muun
muassa pieniä värin muutoksia tai naarmuja.
Tässä takuussa myönnetyt oikeudet koskevat
vain alkuperäistä ostajaa eivätkä ne ulotu
kaupalliseen tai yhteisölliseen käyttöön.
Jos laitteella on maakohtainen takuu, käytä
kyseisen takuun ehtoja tämän takuun sijasta tai
pyydä lisätietoja paikalliselta valtuutetulta
jälleenmyyjältä.
Tämä merkki osoittaa, että tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se on
kierrätettävä asianmukaisesti koko EU:n
alueella. Tuote saattaa sisältää ympäristölle ja
terveydelle vaarallisia aineita, mistä syystä se
on kierrätettävä asianmukaisesti, ja materiaalia
on käytettävä uudelleen mahdollisuuksien
mukaan luonnonvarojen
säästämiseksi. Kun on tullut aika
hävittää laite, käytä
asianmukaista
kierrätysjärjestelmää tai palauta
laite ostopisteeseen. Myyjä
toimittaa laitteen asianmukaisesti
kierrätysjärjestelmään.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
GRATULERER!
Din Bioniare
®
vifteovn er konstruert ved hjelp av
markedets nyeste og mest avanserte teknologi.
Med vanlig pleie og vedlikehold vil din Bioniare
®
vifteovn gi tilfredsstillende ytelse i mange år.
LES DISSE INSTRUKSJONENE, OG
BRUK DEM DERETTER SOM
REFERANSE.
BESKRIVELSER
BFH420 (Fig. 1)
A. Tidsur
B. Modusknapp
C. Termostat
D. Strømlampe
E. Bærehåndtak
F. Veggbrakett
BFH430 (Fig. 2)
A. Modusknapp
B. Digitaldisplay
C. Innstillingsknapper for temperatur
D. Bærehåndtak
E. Veggbrakett
VENNLIGST LES OG TA VARE PÅ DISSE
VIKTIGE INSTRUKSJONENE
Ved bruk av elektriske apparater skal
grunnleggende sikkerhetsforholdsregler
alltid etterfølges, inkludert følgende:
1. Før du kobler til ovnen, du kontrollere at
den spenningen som er angitt på
merkeplaten, samsvarer med nettspenningen
på det stedet der ovnen skal brukes
(hjem/kontor).
2. ADVARSEL: For å unngå overopphetning,
skal ovnen IKKE tildekkes ( ).
3. IKKE plasser ovnen rett under en
stikkontakt.
4. Ovnen skal IKKE brukes i umiddelbar
nærhet av badekar, dusj eller
svømmebasseng.
5. Hvis strømledningen eller kontakten er
skadet, må den skiftes ut av produsenten,
dennes servicerepresentant eller annen
tilsvarende kvalifisert person for å unngå
sikkerhetsrisiko. Ovnen inneholder ingen
deler som kan vedlikeholdes av brukeren.
Hvis produktet blir skadet eller svikter, skal
det returneres til produsenten eller dennes
servicerepresentant.
6. I et elektrisk miljø med raske transienter kan
produktet svikte, noe som medfører at brukeren
må stille det inn nytt.
NORSK
29
BFH4420-430 I_IB.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 3/4/10 10:31 AM Page 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Bionaire BFH420 Omistajan opas

Kategoria
Space heaters
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös