Ferm CTM1002 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tartozékok a Ferm Combitoolhoz
A Ferm nem szállít külön tartozékokat a Ferm
Combitoolhoz. A Combitoolt úgy tervezték, hogy a
Dremel®, a Black & Decker®, a Bosch® vagy a
Proxxon® standard tartozékait használni lehessen vele.
Mielőtt ezket az alkatrészeket használja, mindig
ellenőrizze, hogy a tartozék maximálisan megengedett
fordulatszáma megelel-e a Combitool legnagyobb
sebességének.
Köszörűkövek:
Ha először használja a köszörűköveket, hasnáljon
fenőkövet a köszörűkő kiegyensúlyozásához. A fenőkövet
arra is hasnálhatja, hogy a köszörűkövet speciális alakúra
alakítsa.
Anyag Sebességfokozat
Kő, kagylóhéj 1
Acél 5
Alumínium, réz 2
Műanyag 1
Filckorongok és - kúp:
A filctartozékokat a csomagban található tengelyre kell
szerelni.
Anyag Sebességfokozat
Acél 5
Alumínium, réz 3
Műanyag 5
Csiszolószalagok és -korongok:
Anyag Sebességfokozat
Fa 6
Acél 1
Alumínium, réz 3
Műanyag 1
Rozddamentes és nem-fém kefék:
Anyag Sebességfokozat
Kő, kagylóhéj 2
Alumínium, réz 2
Marófej, gravírozó fej, fúrófej:
Anyag Sebességfokozat
Kő, kagylóhéj Max.
Acél 3
Alumínium, réz 6
Műanyag
Csiszolószalagok és:
Anyag Sebességfokozat
Acél 5
Alumínium, réz 3
Műanyag 5
42 Ferm
ClEl
FÖRSÄKRAN
(
S
)
Vi intygar och ansvarar för, att denna
produkt överensstammer med följande
norm och dokument
EN5014401-1:1995, prEN50144-2-3:1994,
EN55014-1:1993 + A1:1997,
EN61000-3-2:1995 + A13:1997,
EN61000-3-3:1995, EN55014-2:1997
enl. bestämmelser och riktlinjema:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
fràn
01-01-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
FCT-160 Combitool
Näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleja:
Käytetään, kun on olemassa
loukkaantumisvaara, hengenvaara tai koneen
rikkoutumisvaara, mikäli annettuja ohjeita ei
noudateta.
Sähköjännite.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöönottoa. Tutustu laitteen toimintaan ja käyttöön
liittyviin tietoihin. Laitteen moitteettoman toiminnan
varmistamiseksi laite on huollettava näiden ohjeiden
mukaisesti. Säilytä nämä ohjeet ja muut tiedot
myöhempää käyttöä varten.
TURVAOHJEET
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava
paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen
ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat
ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti.
Säilytä nämä ohjeet!
•Pidä johto aina poissa koneen liikkuvien osien
ulottuvilta.
Koneen lukkiutuessa sammuta kone välittömästi ja
irrota pistoke pistorasiasta.
Vertaa varusteiden korkeinta sallittua kierroslukua
koneen kierroslukuun.
Koneen moottorin on oltava sammunut ja liikkuvien
osien pysähtyneitä, kun laitat koneen syrjään.
•Älä koskaan kiinnitä asennusavainta koneeseesi
köyden pätkällä tai vastaavalla.
•Älä koskaan käytä akselinlukitusnuppia, jos kone on
käynnissä.
Huolehdi siitä, että kiristysholkin halkaisija vastaa
varusteen akselin halkaisijaa.
Käytä puristinta työstettävän kappaleen
kiinnittämiseen.
Pidä kätesi loitolla työstettävästä kappaleesta.
Ferm 19
MŰSZAKI ADATOK
Feszültség 230 V~
Frekvencia 50 Hz
Teljesítmény felvétel 160 W
Üresjárati fordulatszám/min 15000-35000
Felfogófej kapacitása 3,2 + 2,4 mm
Súly 0,66 kg
L
pa
(hangnyomás) 72,4 dB(A)
L
wa
(akusztikus teljesítmény) 85,4 dB(A)
Rezgési gyorsulás 1,33 m/s
2
Elektromos biztonság
A hálózati feszültség feleljen meg a gyári táblán
adott értéknek.
A gép kettős szigeteléssel rendelkezik az EN
50144 szerint; ezért nincs szükség földelő
vezetékre.
Kábelek és dugaszok cseréje
A kicserélt kábeleket és dugaszokat azonnal ki kell
selejtezni. A laza dugaszt és kábelt nem szabad a
hálózathoz csatlakoztatni.
Hosszabbító kábel használata
A gép felvett teljesítményének megfelelő hosszabbító
kábelt szabad használni. A minimális vezeték
keresztmetszet 1,5 mm
2
. Kábeldob használata esetén a
teljes kábelt le kell tekerni.
A CSOMAG TARTALMA
A csomag a következőket tartalmazza:
1 Combitool készülék
1 felfogófej-kulcs
40 tartozék
1tartólada
1 kezelési utasítás
1 biztonsági utasítás
1 garancia kártya
Ellenőrizzük a gépet, a külön alkatrészeket és a
tartozékokat, hogy szállítás közben történt-e valamilyen
sérülés.
A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE.
A. ábra
Szerelés előtt mindig húzza ki a készülék
csatlakozódugóját a konnektorból.
Nyomja be 2-essel jelölt tengelyblokkoló gombot, és
tartsa benyomva. A kulcs segítségével meglazíthatja as
1-essel jelölt felfogófejet. Helyezza fel a tartozékot.
Miközben a felfogófejet a kulccsal rögzíti, a
tengelyblokkoló gombot tartsa benyomva.
Sohase nyúljon a tengelyblokkoló gombhoz,
amíg a motor forog.
KEZELÉS
A készüléket a be/kikapcsolóval kapcsolja be. Az 1-essel
jelölt állitógombbal szabályozhatja a Combitool
fordulatszámát.
Alacsonyra állított fordulatszám melletti túl
nagy terhelés következtében a motor leéghet.
A kézüléket csak akkor tegye le, ha a motor teljesen leállt.
Ne tegye a készüléket poros talajra, a por belemehet a
készülék belsejébe.
Ferm 41
TEKNISET TIEDOT
Jännite | 230 V
Taajuus | 50 Hz
Kulutettu teho | 160 W
Kierrosnopeus, kuormittamaton/min |15000 – 35000
Kiristysholkin kapasiteetti | 3.2 + 2.4 mm
Paino | 0,66 kg
Lpa (äänenpaine) | 72,4 dB(A)
Lwa (äänen tehotaso) | 85,4 dB(A)
Värähtelyarvo | 1,33 m/s
2
Sähköturvallisuus
Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen
tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia.
Koneessa on kaksinkertainen eristys EN
50144:n mukaan; maadoitusjohto ei ole
tarpeellinen.
Johdon tai pistokkeen vaihtaminen
Heitä käytöstä poistetut johdot ja pistokkeet heti pois. On
vaarallista työntää irrotetun johdon pistoke pistorasiaan.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen
teho huomioon ottaen. Johdon ytimien on oltava
vähintään 1,5 mm
2
. Käytettäessä johtokelaa koko
jatkojohto on vedettävä kelalta.
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
Pakkaus sisältää:
1yhdistelmätyökalun
1 kiristysholkkiavaimen
40 varustetta
1 kantolaukun
1 käyttöohjeen
1 turvallisuusluvun
1 takuukortin
Tarkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole
vaurioituneet kuljetuksen aikana.
VARUSTEIDEN ASENNUS
Kuva A
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen
asennusta.
Paina akselinlukitusnuppia (2) ja pidä siitä kiinni.
Kiristysholkkiavaimen avulla voit vääntää kiristysholkin
(1) irti. Aseta varuste. Pidä akselinlukitusnupista kiinni,
kun väännät kiristysholkkiavaimella kiristysholkin kiinni.
Älä käytä koskaan akselinlukitusnuppia, jos
moottori on vielä käynnissä.
KÄYTTÖ
Käynnistä kone käynnistyskatkaisimella. (A) Säätöpyörää
(1) (B) kääntämällä voit säätää yhdistelmätyökalun
nopeuden.
Yhdistelmätyökalun liian kova kuormitus sen
käydessä alhaisella nopeudella voi johtaa
moottorin palamiseen.
Laske kone käsistäsi vasta, kun moottori on kokonaan
pysähtynyt. Älä aseta konetta pölyiselle alustalle.
Pölyhiukkaset voivat tunkeutua koneistoon.
20 Ferm
ClE l
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
(
I
)
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di
tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla
seguenti normative e ai relativi documenti
EN50144-1:1998, prEN50144-2-3:1999,
EN55014-1:1993 + A2:1999,
EN61000-3-2:1995 + A2:1998,
EN61000-3-3:1995, EN55014-2:1997
in base alla prescrizioni delle direttive:
98/37/CEE
73/23/CEE
89/336/CEE
dal 01-10-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
FCT-160 Combitool
A kézikönyvben a következ szimbólumokat alkalmazzuk:
Ez a szimbólum jelzi a személyi sérülés és a
szerszám rongálásának veszélyét, ha nem
tartják be a kezelési utasítást.
Jelzi az elektromos ütés veszélyét.
A gép használata előtt figyelmesen el kell olvasni a
kezelési utasítást. Meg kel ismerni a gép funkcióit és a
működtetés módját. A gépet az utasításoknak
megfelelően kell karbantartani a jó működés biztosítása
érdekében. A kezelési utasítást és a mellékelt
dokumentációt a gép közelében kell tartani.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Elektromos gépek használatánál be kell tartani az
adott országban érvényes biztonsági előírásokat a
tűz, elektromos ütés és személyi sérülés elkerülése
érdekében. Olvassuk el a következő biztonsági
utasításokat és a mellékelt biztonsági utasításokat.
Tartsuk az utasításokat biztonságos helyen!
Az elektromos vezetéket mindig tartsa távol a
készülék mozgó részeitől
Ha a készülék leblokkolna, a készüléket azonal
kapscolja ki, és a csatlakozó dugót húzza ki
konnektorból.
•A tartolzékok legnagyobb megengedett
fordulatszámával.
Ha a készüléket el akarja tenni, a motort kapcsolja ki,
és várja meg, amíg a mozgó részek megállnak.
Sohase erősítse a szerelőkulcsot a készülékre szíjjal
vagy más hasonló tárggyal.
Sohase használja a tengelyblokkoló gombot a
készülék műjēdése közben
Ügyeljen arra hogy a felfogófej átmérője
megegyezzen a tartozék tengelyének átmérőjével.
•A munkuadarab rögzítésére haználjon valamilyen
szorítókészüléket.
Tartsa távol kezét a munkadarabtól.
H
Magyar
40 Ferm
Ferm Combitool -työkalun lisävarusteet
Ferm ei valmista erillisiä lisävarusteita Ferm Combitool -
tyäkalua varten, sillä siihen sopivat kaikki vakiomalliset
Dremelin®, Black & Deckerin®, Boschin® ja Proxxinin®
lisävarusteet. Tarkista aina ennen lisävarusteiden
käyttöä, sopiiko lisävarusteiden kierrosluku Combitoolin
suurinta nopeutta varten.
Hiomapäät:
Kun käytät hiomapäitä ensimmäistä kertaa, käytä
hoonauskiveä hiomapäiden tsapainottamiseksi.
Hiomapäästä voidaan myös muotoilla tietyn muotoinen
hoonauskiven avulla.
Materiaali Nopeus
Kivi, nahka 1
Teräs 5
Alumiini, messinki 2
Muovi 1
Huopalaikat ja - kärjet:
Huopalisävarusteet on asennettava mukana toimitettuun
karaan.
Materiaali Nopeus
Teräs 5
Alumiini, messinki 3
Muovi 5
Hiomanauhat ja -laikat:
Materiaali Nopeus
Puu 6
Teräs 1
Alumiini, messinki 3
Muovi 1
Metallittomat harjat ja ruostumattomat teräsharjat:
Materiaali Nopeus
Kivi, nahka 2
Alumiini, messinki 2
Sorvit, kaivertimet ja poranterät
Materiaali Nopeus
Kivi, nahka maksimi
Teräs 3
Alumiini, messinki 6
Muovi 1
Katkaisu
Materiaali Nopeus
Teräs 5
Alumiini, messinki 3
Muovi 5
Ferm 21
Materiale Velocità
Legno 6
Acciaio 1
Aluminio, ottone 3
Plastico 1
Spazzole di accia:
Material Velocità
Piedra, concha 2
Aluminio, latón 2
Pequeña fresa, broca pequeña de de buril:
Material Velocidad
Piedra, concha Máx.
Acero 3
Aluminio, latón 6
Plástico 1
Nastrie di molestura:
Material Velocidad
Acero 5
Aluminio, latón 3
Plástico 5
MANUTENZIONE
Assicurarsi che la macchina non sia in
funzione mentre si effettuano operazioni di
manutenzione sul motore.
Le macchine Ferm sono state progettate per funzionare
per lunghi periodi di tempo, pur richiedendo interventi di
manutenzione minimi. Un funzionamento continuo
soddisfacente dipende dall'adeguata conservazione
della macchina e da una pulizia regolare.
Pulizia
Pulire regolarmente il corpo macchina con un panno
morbido, possibilmente dopo ogni uso. Eliminare polvere
e sporco dalle ferritoie di ventilazione.
Se lo sporco non è asportabile, usare un panno morbido
inumidito con acqua saponata. Non usare mai solventi
come benzina, alcool, ammoniaca, ecc, perché
potrebbero danneggiare i componenti in plastica.
Lubrificazione
La macchina non richiede lubrificazioni aggiuntive.
Guasti
In caso di guasti, ad esempio in segui to all'usura di un
componente, contattare il rivenditore Ferm a voi più
vicino.
Sul retro del presente manuale, è riportato un esploso
delle parti che è possibile ordinare.
AMBIENTE
Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la
macchina è imballata in un contenitore resistente. La
maggior parte dei componenti dell'imballaggio sono
riciclabili. Portare tali materiali presso gli appositi centri di
riciclaggio.
Consegnare gli elettroutensili da smaltire al vostro
rivenditore Ferm, che provvederà a portarle in un centro di
raccolta differenziata.
GARANZIA
Le condizioni di garanzia sono esposte nell'apposita
scheda allegata a parte.
Ferm 39
HUOLTO
Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon
aloittamista.
Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja
mahdollisimman pienellä huoltotarpeella.
Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit
itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään.
Puhdistaminen
Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä
kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen
käyttökerran jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot
puhtaina.
Jos lika on pinttynyt, voit käyttää saippuavedellä
kostutettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia
kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne
vahingoittavat koneen muoviosia.
Voitelu
Konetta ei tarvitse voidella.
Häiriöt
Jos koneen toiminnassa ilmenee häiriö esim. jonkin osan
kulumisen johdosta, ota yhteyttä lähimpään Ferm-
jälleenmyyjään.
Näiden käyttöohjeiden lopusta löydät
kokoonpanopiirustuksen ja varaosalistan.
YMPÄRISTÖ
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu
tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman
ympäristöystävällinen. Kierrätä se.
Jos vaihdat koneen uuteen, voit viedä vanhan koneen
Ferm-jälleenmyyjällesi, joka huolehtii
ympäristöystävällisestä jätehuollosta.
TAKUU
Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista.
ClEl
n
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
(
SF
)
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
EN5014401-1:1995, prEN50144-2-3:1994,
EN55014-1:1993 + A1:1997,
EN61000-3-2:1995 + A13:1997,
EN61000-3-3:1995, EN55014-2:1997
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
01-01-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
22 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Ferm CTM1002 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja