Ferm BGM1017 - FSMC200-150 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

FEIL
I tilfelle maskinen ikke virker som den skal, gjengir vi
nedenfor noen mulige årsaker og tihørende løsninger:
1. Den elektriske motoren blir varm.
Motoren er overbelastet.
- Gi motoren mulighet til å avkjøles
Motoren er defekt.
- Lever maskinen til kontroll og/eller reparasjon hos din
Ferm-forhandler.
2. Maskinen virker ikke etter at den er slått på.
Brudd i strømtilførselen
- Kontroller nett-tilkoplingen for brudd.
Bryteren er beskadiget.
- Lever maskinen til kontroll og/eller reparasjon hos din
Ferm-forhandler.
La alltid reparasjoner utføres av en anerkjent
installatør eller service-bedrift!
VEDLIKEHOLD
Sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal
utføres vedlikeholdsarbeid på de mekaniske delene.
Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan fungere
uten problemer med et minimum av vedlikehold.
Hvis maskinen rengjøres regelmessig og behandles på
riktig måte, bidrar dette til å gi maskinen en lang levetid.
Rengjøring
Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut, helst
etter hver bruk. Sørg for at ventilasjonsåpningene er fri
for støv og skitt.
Hardnakket skitt fjernes med en myk klut som er fuktet
med såpevann. Bruk ikke løsemidler som bensin, alko-
hol, ammoniakk o.kl. Slike stoffer skader kunststoffde-
lene.
Smøring
Maskinen trenger ikke ekstra smøring.
Feil
Hvis det skulle opptre en feil som følge av f.eks. slitasje på
en del, må man ta kontakt med den lokale Ferm-forhand-
leren.
Bakerst i denne bruksanvisningen finnes det en delteg-
ning med de deler som kan bestilles.
MILJØ
For å unngå transportskader leveres maskinen i solid
emballasje. Emballasjen er i den grad dette er mulig frem-
stilt av resirkulerbart materiale. Benytt derfor anlednin-
gen til å resirkulere emballasjen.
Lever gamle maskiner som blir byttet ut til den lokale
Ferm-forhandleren. Maskinen blir da behandlet på en
miljøvennlig måte.
GARANTI
Garantibetingelsene er å finne på det vedlagte garanti-
kortet.
Vi erklærer at det er under várt ansvar at
dette produkt er i overenstemmelse med følgende
standarder eller standard-dokumenter
IEC1029-2-4, EN61029-1
EN55014, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55104
i samsvar med reguleringer:
89/392/EEC, 73/23/EEC
89/336/EEC
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD
(
N
)
Ferm 31
Märkä/kuiva teroitin
SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT VASTAAVAT
SIVULLA 2 OLEVIEN KUVIEN NUMEROITA
TEKNISET TIEDOT
VARUSTEIDEN ASENNUS
Kuva A
1. Päällä/Pois päältä -kytkin
2. Teroitustuki
3. Suojalasin
4. Suojalasipidikkeen
5. Ruuvi
6. Märällä hiomakivellä
7. Täytettävä
TURVAOHJEET
Näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleja:
Käytetään, kun on olemassa loukkaantumisvaara,
hengenvaara tai koneen rikkoutumisvaara, mikäli
annettuja ohjeita ei noudateta.
Sähköjännite.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönot-
toa. Tutustu laitteen toimintaan ja käyttöön liittyviin tie-
toihin. Laitteen moitteettoman toiminnan varmistami-
seksi laite on huollettava näiden ohjeiden mukaisesti.
Säilytä nämä ohjeet ja muut tiedot myöhempää käyttöä
varten.
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava
paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen
ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat
ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti.
Säilytä nämä ohjeet!
SÄHKÖINEN TURVALLISUUS
Tarkista aina, että verkkojännite vastaa tyyppikil-
vessä ilmoitettua arvoa.
Johtojen tai pistokkeiden vaihto
Heitä vanhat johdot tai pistokkeet pois heti, kun ne on
vaihdettu uusiin. On vaarallista työntää irtonaisen joh-
don pistoke pistorasiaan.
Jatkojohdon käyttö
Käytä ainoastaan hyväksyttyä jatkojohtoa, joka soveltuu
koneen teholle. Säikeiden on oltava läpimitaltaan
vähintään 1,5 mm
2
. Jos jatkojohto on kelassa, rullaa se
kokonaan kelalta.
KUN KONE OTETAAN KÄYTTÖÖN
1. Kiinnitä huomiota seuraaviin asioihin:
- Tarkista, sopivatko moottorin syöttö- ja verk-
kojännite yhteen;
- Kytke kone maadoitettuun pistorasiaan.
- Tarkista, ovatko verkkojohto ja pistoke tukevia ja
ehjiä, ilman rispaantumia tai vaurioita.
2. Vältä käyttämästä pitkiä jatkojohtoja.
Käytä maadoitettua jatkojohtoa.
3. Hiomatahko on herkkä työkalu, joka ei kestä iskuja.
Käytä hiomiseen aina vain tahkon etupintaa, ei sivu-
pintaa. Älä asenna koneeseen rikkoutunutta tahkoa.
Korkean pyörimisnopeuden takia viallinen tahko voi
hajota, mikä johtaa vaaratilanteisiin.
4. Suojaa aina silmät suojalaseilla.
5. Huolehdi, että käytön aikana tahkon suoja on aina
paikallaan.
6. Kiinnitä suojus ja teroitustuki aina kunnolla ja oikein
säädettynä.
7. Teroitustuen ja tahkon välinen etäisyys saa olla
enintään 1-1,5 mm.
8. Käytä tahkoa vain sille tarkoitettuun työhön esim.
työkalujen teroittamiseen. Käytä vain tahkoja, joissa
on seuraavat tiedot:
- Valmistaja
- Sidosaine
- Mitat
- Sallittu pyörimisnopeus
9. Tahkon akselireikää ei saa suurentaa.
10. Tahkossa ilmoitettua maksimipyörimisnopeutta ei
saa ylittää.
11. Turvallisuussyistä tahkohiomakone on aina ruuvat-
tava kiinni penkkiin.
KÄYNNISTYS
1. Tarkista, että kytkin ei ole "1"-asennossa, kun työn-
nät pistokkeen pistorasiaan.
2. Pidä sähköjohto aina poissa koneen pyörivistä osista.
LAITE ON SAMMUTETTAVA HETI, JOS
1. Pistokkeessa tai johdossa on vikaa tai johto on vahin-
goittunut.
2. Kytkin on viallinen
3. Palaneista eristeistä tulee savua tai hajua.
Jännite | 230 V~
Taajuus | 50 Hz
Kulutettu teho | 370 W
Kierrosnopeus,
kuormittamaton | 2950/min
Tahkon kapasiteetti | 150x20 (12.7) mm
Tahkon kapasiteetti, märällä | 200x20 (20) mm
Paino | 12 kg
L
pa
(äänenpaine) | 76.0 dB(A)
SF
Suomi
26 Ferm
ASENNUS
Kuva. B.
SUOJALASIPIDIKKEEN JA SUOJALASIN
ASENNUS JA SÄÄTÖ.
Pysäytä tahko ja vedä pistoke pistorasiasta ennen
suojalasipidikkeen ja suojalasin
asentamista/säätämistä.
- Asenna suojalasipidike + lasi mukaan toimitetulla
ruuvilla (A) suojakupuun.
- Säädä pidikkeen korkeus. Tahkon ja pidikkeen väli-
nen etäisyys saa olla enintään 1 - 1,5 mm (B).
- Kiristä ruuvi (A) kunnolla.
- Säädä lasin asentoa siten, että kasvot on suojattu
mahdollisimman hyvin.
- Suojaa silmät aina turvalaseilla.
TEROITUSTUEN SÄÄTÖ
Pysäytä tahko ja vedä pistoke pistorasiasta ennen
teroitustuen säätämistä.
- Kiinnitä teroitustuki mahdollisimman hyvin. Teroitu-
stuen ja tahkon välinen etäisyys saa olla enintään 1-
1,5 mm (C).
- Tahkohiomakone on aina ruuvattava kiinni penkkiin.
Ruuvien pituus riippuu penkin paksuudesta. Jos
penkki tai pöytä on terästä, on suositeltavaa käyttää
aluslautaa tms., jotta kone on eristetty pöydästä ja
vältytään ylimääräiseltä tärinältä.
TAHKON VAIHTO.
Kuva. C.
Tarvittavat työkalut:
- haka-avain 19 mm
- haka-avain 8 mm
- ruuvimeisseli
Pysäytä moottori ja vedä pistoke pistorasiasta
ennen tahkon vaihtamista.
- Poista suojakuvut käyttä mällä yllä mainittuja työ
kaluja.Oikeanpuoleisessa akselissa on oikea kier re.
Vasemman akselin kierre on vasen. Muista tämä, kun
vaihdat tahko ja.
- Kierrä mutteri auki haka-avaimella. Poista vanha
tahko. Puhdista välirenkaat. Työnnä yksi välirengas
akselille, kovera puoli tahkoon päin. Työnnä tahko
akselille. Työnnä toinen rengas akselille, myös
kovera puoli tahkoon päin. Kierrä nyt mutteri akse-
lille, mutta älä kiristä sitä liikaa! Asenna suojus ja
säädä teroitustuki. Käytä moottoria jonkin aikaa
ilman kuormitusta.
ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA
TAHKON VALINTA
Karkealla tahkolla voidaan poistaa suurin osa materiaal-
ista. Viimeistely suoritetaan hienolla tahkolla. Jos pinta
on kovin epätasainen, se on ensin tasoitettava karkealla
tahkolla. Käytä hienoa tahkoa poistamaan näin syntyneet
naarmut sekä viimeistelyyn.
HIONTA
Hiomakone on varustettu kuivalla ja märällä hiomaki-
vellä. Periaatteessa kuiva kivi on karkeaa hiomista ja
märkä hiomakivi hienoa hiomista varten, jolloin työstet-
tävän kappaleen kevyt painaminen hiomakiveä vasten
riittää. Hiomakone on pääasiallisesti kehitetty sellaisten
työkalujen työstämiseen ja hiomiseen, joilla on leikkau-
spinta, esimerkkinä veitset, sakset, taltat jne. Jotta
koneella saavutetaan paras mahdollinen tulos, vesisäiliö
on täytettävä tavallisella vedellä.
Tahko menee "tukkoon", jos sitä käytetään hiomaan esi-
merkiksi puuta, lyijyä tai muuta pehmeätä materiaalia.
Työnnä hiottava esine kevyesti tahkolle, jotta ei syntyisi
uria. Jäähdytä hiottavat esineet vedellä. Puutalttoja yms.
ei saa hioa "siniseksi". Varo, että esine ei lipsahda kädestä
ja joudu teroitustuen ja tahkon väliin. Tämä voi aiheuttaa
tahkon rikkoutumisen, moottorin kiinnileikkaamisen tai
vaarallisen takapotkun.
Ferm 27
INSTALLERING
Fig. B.
MONTERING OG JUSTERING AV BESKYT-
TELSESGLASSET MOT GNISTREGN OG BES-
KYTTELSESGLASSHOLDERN.
Holderen og glasset må bare innstilles eller monte-
res når slipesteinen står stille og støpselet er truk-
ket ut av stikk-kontakten.
- Glassholderen med det fast klemte beskyttelsesglas-
set monteres på beskyttelses kappa rundt slipestei-
nen ved hjelp av skruen (A) som følger med.
Still inn høyden på glassholderen. Åpningen mellom
slipesteinen og holderen skal være 1 - 1,5 millimeter
(B).
- Trekk deretter skruen (A) godt til.
- Still inn beskyttelsesglasset mot gnistregn slik at
ansiktet ditt skjermes maksimalt.
- Bruk alltid vernebriller.
JUSTERING AV ANLEGGSBRETTET
Anleggsbrettet må bare justeres når slipesteinen står
stille og støpselet er trukket ut av stikk-kontakten.
- Fest anleggsbrettet så godt som mulig med maksimalt
1 - 1,5 millimeters (C) åpning mellom brettet og sli-
pesteinen.
- Slipemaskinen må skrus skikkelig fast til en arbeids-
benk. Lengden på festeskruene vil avhenge av
arbeidsbenkens tykkelse. Dersom du har en stål-
benk, er det lurt å isolere slipemaskinen fra arbeids-
benken ved å legge under en planke eller noe lig-
nende, også for å unngå vibrasjoner.
UTSKIFTING AV SLIPESTEINER
Fig. C.
Nødvendig verktøy:
- 19 millimeters skrunøkkel;
-8 millimeters skrunøkkel;
- Skrutrekker.
Slipesteinen må bare byttes ut når motoren står
stille og støpselet er trukket ut av stikk-kontakten.
- Fjern beskyttelseskappa ved hjelp av verktøyet.
Høyre akse er gjenget mot høyre. Venstre akse er
gjenget mot venstre. Hold regning med dette når du
skifter slipesteiner.
- Løsne mutteren ved hjelp av skrunøkkelen. Fjern den
gamle slipesteinen. Rengjør festeskivene (A). Plasser
på nytt en av festeskivene over aksen med den hule
siden mot slipesteinen. Sett den nye slipesteinen på
aksen. Plasser festeskive nummer to, også den med
den hule siden rettet mot slipesteinen. Skru nå mut-
teren på aksen. Ikke for hardt! Monter til slutt bes-
kyttelseskappa og juster anleggsbrettet på nytt. La
motoren gå litt før du begynner å slipe noe.
FØR MASKINEN TAS I BRUK
VALG AV SLIPESTEIN
Grove slipesteiner fjerner vanligvis mesteparten av
materialet, mens fine slipesteiner brukes til finsliping.
Dersom overflaten er ujevn, lønner det seg å begynne
med en grov slipestein og slipe til det er flatt. Deretter
kan du bruke en fin slipestein for å fjerne de ripene som
den grove slipesteinen etterlot og til finsliping.
SLIPEARBEIDET
Slipemaskinen har en tørr og en våt slipesten. I prinsippet
er den tørre stenen beregnet til grovsliping, og den våte
stenen til finsliping. Ved sliping er det tilstrekkelig å utøve
lett trykk med arbeidsemnet mot slipestenen. Denne
slipemaskinen er først og fremst utviklet for bearbeiding
og sliping av kniver, sakser, stemjern og lignende, med
andre ord til verktøy med skjær. Vannbeholderen skal
fylles med vanlig vann for at du skal kunne oppnå opti-
male resultater med maskinen.
Unngå å "smøre" slipesteinen tett ved å holde for eksem-
pel trevirke, bly eller annet mykt metall mot slipesteinen.
For å unngå at det oppstår furer må ikke arbeidsstykket
som skal slipes, skyves for hardt mot slipesteinen. Avkjøl
arbeidsstykkene som slipes med vann. Stemjern og lig-
nende må avgjort ikke slipes "blå". Pass på at gjenstanden
som skal slipes, ikke glipper ut av hendene dine og kom-
mer i klemme mellom anleggsbrettet og slipesteinen.
Hvis dette skjer, kan nemlig slipesteinen sprekke, moto-
ren gå seg fast og arbeidsstykket slå tilbake og muligens
forårsake skader.
NÅR MASKINEN SLÅS PÅ
- Kontroller om nettbryteren står i posisjon "AV" før
du setter støpselet i stikk-kontakten.
- Sett nettbryteren i posisjon "PÅ" for å slå på slipe-
maskinen.
- Hold alltid nettkabelen borte fra bevegelige deler.
30 Ferm
Våt/tørr sliper
TALLENE I FØLGENDE TEKST VISER TIL BILDENE
PÅ SIDE 2.
TEKNISKE DATA
PRODUKTINFORMASJON
Fig. A.
1. På/Av - bryter
2. Anleggsbrettet
3. Beskyttelsesglasset
4. Beskyttelsesglassholdern
5. Skruen
6. Våt slipestein
7. Vannbeholderen
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Følgende symboler benyttes i denne bruksanvisningen:
Betegner fare for personskade, dødsfall eller skade
på maskinen dersom instruksjonene i denne bruk-
sanvisningen ikke følges.
Betegner fare for elektrisk sjokk.
Les grundig gjennom denne håndboken før du tar maski-
nen i bruk. Forsikre deg om at du vet hvordan maskinen
fungerer, og hvordan du skal bruke den. Vedlikehold
maskinen i samsvar med instruksjonene for å forsikre
deg om at den skal virke som den skal. Oppbevar denne
håndboken og vedlagt dokumentasjon sammen med
maskinen.
Når elektriske maskiner brukes, må alltid gjeldende
nasjonale sikkerhetsforskrifter etterleves i forbin-
delse med fare for brann, elektriske støt og persons-
kade. Les sikkerhetsinstruksjonene nedenfor og i til-
legg de vedlagte sikkerhetsinstruksjonene.
Ta godt vare på disse instruksjonene!
ELEKTRISK SIKKERHET
Kontroller alltid om nettspenningen stemmer over-
ens med verdien som er angitt på typeskiltet.
Ved bytte av ledninger eller støpsler
Kast gamle ledninger eller støpsler med det samme når
de er skiftet ut med nye. Det er farlig å stikke støpslet til
en løs ledning i stikkontakten.
Ved bruk av skjøteledninger
Bruk utelukkende godkjent skjøteledning som passer til
maskinens effekt. Lederne må ha en tverrsnitt på mini-
mum 1,5 mm
2
. Hvis skjøteledningen er rullet opp på en
trommel, må den først rulles helt ut.
NÅR MASKINEN TAS I BRUK
1. Kontroller følgende:
- Stemmer motorens tilkoplingsspenning og netts-
penningen overens.
- Brukes en jordet nett-tilkopling.
- Er nettkabelen og støpselet i god stand: Solid,
uten sprekker eller andre skader.
2. Unngå bruk av lange skjøteledninger.
Bruk eventuelt skjøteledninger med jording.
3. En slipestein er et ømfintlig redskap. Slipesteinen må i
hvert fall ikke utsettes for støt. Monter aldri en sli-
pestein som er sprukket. Den må byttes ut umiddel-
bart, for på grunn av den høye omdreiningshastighe-
ten kan en slik slipesteinen springe i biter og forårs-
ake ulykker.
4. Bruk alltid vernebriller under slipearbeidet.
5. Slip aldri uten beskyttelskappe rundt slipesteinen.
6. Sett alltid beskyttelseskappa og det korrekt innstilte
anleggsbrettet godt fast.
7. La aldri åpningen mellom anleggsbrettet og slipestei-
nen være mer enn 1 - 1,5 millimeters.
8. Slipesteinen må bare benyttes til den type arbeid
den er konstruert for, for eksempel sliping av verk-
tøy. Altså ikke til tyngre formingsarbeid. Bruk bare
slipesteiner som er utstyrt med følgende opplysnin-
ger:
- Opplysninger om fabrikant;
- Produksjonsmateriale;
- Dimensjoner;
- Tillatt turtall.
9. Senterhullet i slipesteinen må i etterkant aldri bores
opp til en større diameter.
10. Slipesteinens reelle maksimale omdreiningshastighet
må ikke overstige den hastigheten som er oppgitt på
steinen.
11. For å kunne slipe trygt må man feste maskinen på en
arbeidsbenk.
NÅR MASKINEN SLÅS PÅ
1. Kontroller at bryteren ikke står i "PÅ"-stilling før du
setter støpselet i stikk-kontakten.
2. Hold alltid nettkabelen borte fra maskinens bevege-
lige deler.
SLÅ ØYEBLIKKELIG AV MASKINEN VED:
1. Feil på støpselet, nettkabelen eller ødelagte lednin-
ger.
2. Defekt bryter.
3. Røyk eller lukt av svidd isoleringsmateriell.
Spenning | 230 V~
Frekvens | 50 Hz
Opptatt effekt | 370 W
Turtall, ubelastet | 2950/min
Kapasitet slipestein | 150x20 (12.7) mm
Kapasitet slipestein, Våt | 200x40 (20) mm
Vekt | 12 kg
Lpa (lydtrykk) | 76.0 dB(A)
Norsk
N
Ferm 29
HÄIRIÖT
Tasohiomakoneen toimintahäiriöt ja niiden mahdolliset
syyt sekä korjaukset.
1. Sähkömoottori kuumenee liikaa.
Moottori ylikuormittuu.
- Anna moottorin jäähtyä.
Moottori on viallinen.
- Vie kone Ferm-jälleenmyyjälle tarkistettavaksi ja/tai
korjattavaksi.
2. Kone ei toimi, vaikka se on päällä.
Virransyöttö on keskeytynyt.
- Tarkista johto ja pistoke.
Kytkin on viallinen.
- Vie moottori Ferm-jälleenmyyjälle tarkistettavaksi
ja/tai korjattavaksi.
Korjaukset on aina teetettävä valtuutetussa huolt-
oliikkeessä.
HUOLTO
Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloit-
tamista.
Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mah-
dollisimman pienellä huoltotarpeella.
Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itse-
kin vaikuttaa koneen käyttöikään.
Puhdistaminen
Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kan-
kaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen käyttökerran
jälkeen. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina.
Jos lika on pinttynyt, voit käyttää saippuavedellä kostut-
ettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten
bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahin-
goittavat koneen muoviosia.
Voitelu
Konetta ei tarvitse voidella.
Häiriöt
Jos koneen toiminnassa ilmenee häiriö esim. jonkin osan
kulumisen johdosta, ota yhteyttä lähimpään Ferm-jäl-
leenmyyjään.
Näiden käyttöohjeiden lopusta löydät kokoonpanopii-
rustuksen ja varaosalistan.
YMPÄRISTÖ
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tuke-
vaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman
ympäristöystävällinen. Kierrätä se.
Jos vaihdat koneen uuteen, voit viedä vanhan koneen
Ferm-jälleenmyyjällesi, joka huolehtii ympäristöystäväl-
lisestä jätehuollosta.
TAKUU
Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista.
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote on allalueteitujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen:
IEC1029-2-4, EN61029-1
EN55014, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55104
seruaavien sääntöjen mukaisesti:
89/392/EEC, 73/23/EEC
89/336/EEC
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
(
SF
)
28 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ferm BGM1017 - FSMC200-150 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös