Black & Decker BDSBC20A Omistajan opas

Luokka
Battery chargers
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä ohje sopii myös

83
SUOMI
Suomi
Käyttötarkoitus
Black & Decker -latauslaite on tarkoitettu lyijyakkujen
lataamiseen. Tuote on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.
Turvallisuusohjeet
Varoitus! Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava
asianmukaisia turvaohjeita, jotta tulipalojen, sähköiskujen,
henkilövahinkojen ja materiaalivaurioiden riski olisi
mahdollisimman pieni.
X Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
X Käyttötarkoitus kuvataan ohjeissa. Muiden kuin
ohjeissa suositeltujen lisävarusteiden tai -osien käyttö
sekä laitteen käyttö muuhun kuin oppaassa suositeltuun
tarkoitukseen voi aiheuttaa henkilövahingon vaaran.
X Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten.
Laitteen käyttö
Ole aina huolellinen käyttäessäsi laitetta.
X Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten tai lihasvoimaltaan
heikkojen henkilöiden käyttöön ilman valvontaa.
X Laitetta ei tule käyttää leluna.
X Soveltuu vain kuivaan käyttöympäristöön. Älä anna
laitteen kastua.
X Älä upota laitetta veteen.
X Älä avaa laitteen koteloa. Sen sisällä ei ole käyttäjän
huollettavissa olevia osia.
X Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa
on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
X Älä koskaan irrota johtoa pistorasiasta johdosta vetäen.
Pistoke tai johto voi vahingoittua.
Käytön jälkeen
X Kun laitetta ei käytetä, säilytä sitä kuivassa, ilmavassa
paikassa poissa lasten ulottuvilta.
X Pidä laite lasten ulottumattomissa.
X Kun laitetta säilytetään tai kuljetetaan ajoneuvossa,
sijoita se tavaratilaan tai kiinnitä se kunnolla, ettei se
matkan aikana pääse liikkumaan.
X Muunnin pitää suojata suoralta auringonvalolta,
kuumuudelta ja kosteudelta.
Tarkastus ja korjaus
X Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei laitteessa ole
vahingoittuneita tai viallisia osia. Tarkista osien ja
kytkimien kunto sekä muut seikat, jotka voivat vaikuttaa
laitteen toimintaan.
X Älä käytä laitetta, jos jokin osa on vahingoittunut tai
viallinen.
X Korjauta tai vaihdata vaurioituneet tai vialliset osat
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
X Älä koskaan yritä korjata tai vaihtaa muita kuin ohjeissa
erikseen määriteltyjä osia.
Virtajohtoon liittyvät turvallisuusnäkökohdat
Varoitus! Älä yritä tehdä muutoksia virtajohtoon tai
pistokkeeseen. Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, pyydä
hyväksyttyä sähköasentajaa asentamaan sopiva pistorasia.
Virheellinen kytkentä voi aiheuttaa sähköiskun.
Latauslaitteita koskevat turvaohjeet
Laitteessa on seuraavat merkinnät
Lue ohjeet ennen käyttöä.
X Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee
turvallisuussyistä jättää valmistajan tai valtuutetun
Black & Decker -huollon tehtäväksi.
X Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu
ladattavaksi.
X Vaihda vialliset johdot välittömästi ehjiin.
X Älä anna latauslaitteen kastua.
X Älä avaa latauslaitetta.
X Älä työnnä mitään latauslaitteen sisään.
X Älä anna punaisten ja mustien hauenleukojen (4)
koskea toisiinsa tai yhtä aikaa samaan
metallijohtimeen. Se voi vahingoittaa laitetta ja
aiheuttaa kipinöintiä ja mahdollisen räjähdysvaaran.
X Sijoita hauenleuat (4) aina säilytyspaikkaansa, kun niitä
ei käytetä.
Paristot
Varoitus! Älä koskaan yritä ladata jäätynyttä akkua.
X Älä koskaan yritä avata paristoja.
X Älä anna akun kastua.
Varoitus! Akkuneste on laimennettua rikkihappoa, joka voi
aiheuttaa materiaali- tai henkilövahinkoja. Jos nestettä
joutuu iholle, se on välittömästi huuhdeltava pois vedellä.
Jos ihoa kirvelee tai se punottaa tai on muuten ärtynyt,
hakeudu lääkäriin. Jos nestettä joutuu silmiin, huuhdo
välittömästi puhtaalla vedellä ja mene mahdollisimman pian
lääkäriin.
X Noudata paristoja hävittäessäsi kohdassa
”Ympäristönsuojelu” annettuja ohjeita.
Tämä laite on kaksoiseristetty, joten erillis
maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että virtalähde
vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti.
Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Laitetta ei ole tarkoitettu varastoitavaksi.
84
SUOMI
X Lisää kuhunkin akkukennoon tislattua vettä, kunnes
pinta on valmistajan ilmoittamalla tasolla. Näin
ylimääräinen kaasu pääsee ulos kennoista. Älä täytä yli
merkityn tason. Huoltoa vaatimattoman akun
(kannettomat kennot) lataamisessa on seurattava
valmistajan ohjeita.
X Lue kaikki akun valmistajan erityisohjeet, kuten se,
pitääkö kennokannet poistaa latauksen ajaksi ja mikä
on suositeltava latausvirta.
X Varmista, ettei latausvirta ylitä valmistajan ohjeessa
mainittua.
Varoitus! Räjähdysalttiit kaasut. Lyijyakun läheisyydessä
työskentely on vaarallista. Akuista vapautuu räjähdysalttiita
kaasuja normaalin toiminnan aikana. Tästä syystä on
erityisen tärkeää, että ennen akun lataamista luet tämän
käyttöoppaan ja noudatat tarkoin ohjeita.
X Muun kuin Black & Deckerin suositteleman tai myymän
laitteen liittäminen saattaa aiheuttaa tulipalon,
sähköiskun tai loukkaantumisen.
X Älä käytä jatkojohtoa, ellei se ole täysin välttämätöntä.
Hyväksymättömän virtajohdon käyttö saattaa aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun, ja se mitätöi takuun.
LCD-näyttö
Jos LCD-näytön sisällä olevaa nestettä pääsee iholle:
X Pese alue huolellisesti runsaalla vedellä. Riisu vaatteet,
joissa on nestettä. Jos nestettä joutuu silmiin, huuhdo
silmiä puhtaalla vedellä ja mene mahdollisimman pian
lääkäriin. Jos nestettä niellään, huuhtele suu
huolellisesti vedellä. Juo runsaasti vettä ja oksenna.
Mene lääkäriin.
Henkilöturvallisuus
Vältä kosketusta akkunesteen kanssa käyttämällä
suojalaseja sekä suojaavaa vaatetusta.
Älä kosketa silmiäsi käsitellessäsi akkua. Akkuhappoa,
happoisia hiukkasia tai ruostetta saattaa joutua silmiin.
Riisu metalliesineet kuten, sormukset, kaulaketjut,
rannerenkaat ja kellot, ennen kuin käsittelet akkua.
Lyijyakun aiheuttama oikosulkuvirta on riittävän voimakas
aiheuttamaan vakavia palovammoja.
Varo erityisesti, ettei akun päälle putoa metalliesineitä.
Metalliesineet voivat aiheuttaa oikosulun, kipinöintiä ja
mahdollisen räjähdysvaaran.
Lataamisvalmistelut
Laitteen saa kytkeä ainoastaan 12 V:n lyijyakkuun. Varmista
ennen lataamista, että akun jännite on 12 V. Tarkista tiedot
joko akun tuotekilvestä tai ajoneuvon mukana tulleesta
ohjekirjasta.
Älä käytä sitä kodin sähkölaitteissa yleisesti käytettyjen
paristojen tai akkujen lataamiseen. Ne voivat räjähtää ja
aiheuttaa laite- ja henkilövahinkoja.
Varoitus! Lyijyakusta voi latauksen aikana purkautua
räjähdysherkkää kaasua. Varmista työskentelytilan hyvä
ilmanvaihto ja poista sieltä kaikki kipinälähteet sekä kuumat
esineet.
X Sijoita latauslaite niin kauaksi akusta kuin kaapelit
sallivat. Latauslaitteen kytkimet saattavat aiheuttaa
kipinöintiä.
X Älä pinoa akkua ja latauslaitetta päällekkäin.
X Räjähdysalttiita kaasuja saattaa kertyä lattian lähelle.
Sijoita latauslaite mahdollisimman korkealle.
X Älä käytä työskentelytilassa sähkötyökaluja.
X Älä tupakoi äläkä käsittele avotulta latausalueella.
X Noudata kaapeleitten ja akun napojen kytkentä- ja
irrotusohjeita.
Varoitus! Veneen akku on irrotettava veneestä ja ladattava
maissa. Sen lataaminen veneessä vaatii nimenomaan
veneilykäyttöön tarkoitettuja laitteita. Tätä laitetta EI OLE
suunniteltu venekäyttöön.
Ajoneuvojen sähköjärjestelmät (esim. moottorin
ohjausjärjestelmä tai matkapuhelin) voivat vaurioitua
korkeista käynnistysjännitteistä ja jännitepiikeistä. Ennen
kuin kytket latauslaitteen autoon, varmista auton
käsikirjasta, onko ulkoisen käynnistysavun käyttö sallittu.
X Noudata näitä sekä akun että ajoneuvon valmistajan
antamia ohjeita.
X Irrota tai kiinnitä hauenleuat, vasta kun latauslaitteen
virtajohto on irrotettu pistokkeesta. Älä koskaan anna
hauenleukojen koskettaa toisiaan.
X Tarkista ajoneuvon akun napojen polaarisuus, ennen
kuin kytket apukäynnistimen. Irrota aina ensin
apukäynnistimen (musta) miinuskaapeli, vasta sen
jälkeen positiivinen (punainen) pluskaapeli.
Noudata käyttökohteeseen kytketyn akun käsittelyssä ja
lataamisessa sekä seuraavissa asioissa valmistajan ohjeita:
X Älä lataa akkua moottorin ollessa käynnissä.
X Ota huomioon, että esimerkiksi jäähdyttimen puhallin
saattaa käynnistyä automaattisesti. Älä koske moottorin
osiin ja sijoita latauslaite ja kaapelit siten, etteivät
nekään kosketa moottoria.
X Varmista, etteivät ajoneuvon ovet tai konepelti
mahdollisesti sulkeutuessaan vahingoita latauslaitetta
tai kaapeleita.
X Varmista, että kaapelit voi kytkeä koskematta
ajoneuvon metalliosiin.
X Kun laitetta käytetään ajoneuvon akun ja moottorin
läheisyydessä, se on asettava tukevalle ja tasaiselle
alustalle. Pidä hauenleuat ja kaapelit sekä käyttäjän
vaatteet ja kädet poissa ajoneuvon liikkuvista osista.
85
SUOMI
X Jos akku on irrotettava ajoneuvosta lataamisen tai
napojen puhdistamisen ajaksi, varmista, että kaikki
ajoneuvon sähkölaitteet on sammutettu kipinöinnin
välttämiseksi.
X Sähköiskujen välttämiseksi laite on irrotettava
virtalähteestä ennen huoltoa ja puhdistusta. Pelkkä
virran katkaisu kytkimistä ei poista sähköiskun
mahdollisuutta, jos laite on kytketty virtalähteeseen.
Latauslaitteen kytkeminen
Kun lataamisvalmistelut ja turvallisuusnäkökohdat on
huomioitu, jatka seuraavasti:
X Useimmissa ajoneuvoissa ja muissa vastaavissa
laitteissa latauslaite voidaan kytkeä akkuun, joka on
kytkettynä omaan käyttökohteeseensa. Mikäli käytössä
olevan akun lataaminen on sallittu, noudata ohjeita,
jotka on selitetty kohdassa Käyttökohteeseen kytketyn
akun lataaminen.
X Jos akku on irrotettava käyttökohteesta ennen
lataamista, noudata ohjeita, jotka on selitetty kohdassa
Käyttökohteesta irrotetun akun lataaminen.
Käyttökohteeseen kytketyn akun lataaminen
Varoitus! Huolimaton kytkentä, oikosulku, akun
sijoituspaikka ja latauslaitteen sijoituspaikka saattavat kukin
olla vaaratekijöitä. Varmista, että latausvalmistelut on
suoritettu asianmukaisesti.
Varoitus! Jos akun napoihin ei pääse käsiksi helposti tai jos
hauenleukojen koskettamista viereisiin esineisiin ei voida
välttää, akku on irrotettava ennen lataamista. Irrota akku
valmistajan antamia ohjeita noudattaen.
X Tarkista akun liitinten napaisuus. Positiivinen plusnapa
(POS, P +) on tavallisesti suurempi kuin negatiivinen
miinusnapa (NEG, N, –).
X Irrota napojen eristekannet valmistajan antamia ohjeita
noudattaen.
X Kiinnitä positiivinen (+) punainen hauenleuka akun
plusnapaan (POS, P, +).
X Kiinnitä negatiivinen (-) musta hauenleuka ajoneuvon
koriin tai sen paljaaseen, kiinteään osaan tai rungon
osaan. Älä koskaan kiinnitä hauenleukaa suoraan akun
miinusnapaan tai mihinkään liikkuvaan osaan. Katso
lisätietoja ajoneuvon ohjekirjasta.
Toimi seuraavasti aina, kun irrotat latauslaitteen akusta:
X Sammuta latauslaite ja irrota se verkkovirrasta.
X Irrota ensin miinuskaapeli.
X Irrota sitten pluskaapeli.
X Aseta paikoilleen mahdollisesti irrotetut napojen
eristekannet.
Käyttökohteesta irrotetun akun lataaminen
Varoitus! Huolimaton kytkentä, oikosulku, akun
sijoituspaikka ja latauslaitteen sijoituspaikka saattavat kukin
olla vaaratekijöitä. Varmista, että latausvalmistelut on
suoritettu asianmukaisesti.
Jos akkua ei vielä ole irrotettu käyttökohteesta, irrota se
valmistajan ohjeita noudattaen, ennen kuin yrität ladata sitä.
X Tarkista akun liitinten napaisuus. Positiivinen plusnapa
(POS, P, +) on tavallisesti suurempi kuin negatiivinen
miinusnapa (NEG, N, –).
X Kiinnitä positiivinen (+) punainen hauenleuka akun
plusnapaan (POS, P, +).
X Kiinnitä negatiivinen (–) musta hauenleuka akun
miinusnapaan (NEG, N, –).
Toimi seuraavasti aina, kun irrotat latauslaitteen akusta:
X Sammuta latauslaite ja irrota se verkkovirrasta.
X Irrota ensin miinuskaapeli.
X Irrota sitten pluskaapeli.
X Aseta paikoilleen mahdollisesti irrotetut napojen
eristekannet.
Yleiskuvaus
1. Digitaalinen näyttö, vierivä teksti
2. Kielenvalintapainike
3. Toimintovalitsin
4. Hauenleuat
5. Tilan osoittava merkkivalo
6. Latausmittari
7. Johdon säilytyspaikka
8. Hauenleukojen säilytyspaikka
9. Kantokahva
Kielen valitseminen
Älykäs laturi näyttää virheilmoitukset ja tiedot valitun kielen
mukaisina. Oletuskieltä (englanti) voi muuttaa seuraavasti:
X Kytke laturi verkkovirtalähteeseen ja paina
alustusprosessin aikana kielenvalintapainiketta (2)
kerran. Voit sitten valita kielen painikkeen peräkkäisillä
painalluksilla.
X Kun kieli on valittu, älykäs laturi näyttää kaikki
ilmoitukset ja tiedot valitun kielen mukaisina.
X Kielenvalintapainiketta ei tarvitse painaa laitteen
jokaisella käynnistyskerralla. Viimeksi valittu kieli jää
muistiin ja on käytössä laitteen käynnistyessä.
Yleiset käyttöohjeet
X Valmistele laite noudattamalla ohjeita, jotka ovat
kohdassa Latauslaitteen kytkeminen.
X Käännä toimintovalitsin (3) haluamasi toiminnon
mukaiseen asentoon.
X Kytke laturi pistorasiaan (230 V AC).
X Kytke laturin hauenleuat akkuun.
86
SUOMI
X Digitaalinäytössä (1) näkyy teksti ANALYSOI AKKUA,
joka ilmaisee, että laite toimii oikein ja on valmis
käyttöön.
X Näyttöön tulee teksti TARKISTA AKUN KYTKENNÄT,
kun laite on kytketty pistorasiaan eikä laturia ole kytketty
akkuun tai hauenleuat on kytketty väärin.
X Kun laite on analysoinut akun, se aloittaa
latausprosessin, jos toimintovalitsimella (3) on valittu
älykäs lataus. Akun jännite tulee näyttöön (esimerkiksi
LATAA / 12,5 VOLTTIA). Kun akku latautuu,
latausmittarin (6) nuoli ilmaisee akun varaustason
prosentteina siirtymällä punaiselta alueelta (0 – 25 %
ladattu) vihreää aluetta (75–100 % ladattu) kohti.
X Kun akku on ladattu täyteen, näyttöön tulee teksti AKKU
LADATTU TÄYTEEN ja vihreä tilamerkkivalo (5) syttyy.
X Sammuta laturi irrottamalla ensin virtajohto
pistorasiasta ja irrottamalla sitten hauenleuat (4). Ennen
irrottamista lue tämän oppaan alussa oleva kohta
Turvallisuusohjeet.
Käyttö
Tämän Black & Decker -akkulaturin latausvirta on 20 A, 25
A tai 30 A (mallin mukaan). Laite on tarkoitettu ainoastaan
12 V:n lyijyakkujen lataamiseen. Sillä voi siis ladata tavallisia
autonakkuja, huoltoa vaatimattomia autonakkuja,
syväpurkausakkuja ja geeliakkuja, joita käytetään
esimerkiksi autoissa, kuorma-autoissa, maatalouskoneissa,
veneissä, ruohonleikkureissa ja puutarhatraktoreissa sekä
moottoripyörissä.
Automaattinen toiminta
Valitse käyttötapa, niin laturi tekee loput.
4-vaiheinen lataustekniikka (kuva D)
Latauslaitteessa käytetään 4-vaiheista tehokasta
lataustekniikkaa, jonka mikroprosessoriohjaus varmistaa
huollettavien akkujen lataamisen nopeasti, turvallisesti ja
täyteen varaukseen.
Vaihe 1 – akun tila
Akun varauskyky varmistetaan kytkennän tarkistuksella,
joka estää vääriin napoihin kytkettyjen latauskaapelien
aiheuttamat vahingot.
Vaihe 2 – päälataus
Lataa nopeasti akun 80-prosenttisesti täyteen puhtaalla
tasavirralla.
Vaihe 3 – absorptiolataus
Lataa hitaasti akun 100-prosenttisesti täyteen, mikä estää
ylilataamisen.
Vaihe 4 – ylläpitotila
Pitää akun täyteen ladattuna niin, että se on aina valmis
käyttöön.
Ohjauspaneeli
Ohjauspaneelissa on seuraavat merkinnät:
Älykäs lataus (kuva A)
Analysoi automaattisesti akun ja valitsee parhaan
latausvirran akun tyypin, koon ja purkautumistason mukaan.
Arvioidut latausajat
Latauslaite säätää latausvirtaa automaattisesti, kun akku
latautuu, ja lopettaa lataamisen, kun akku on ladattu täyteen.
Syväpurkausakkujen lataaminen voi viedä tavanomaista
pidemmän ajan.
Seuraavassa taulukossa on akun lataamisen arvioituja
kestoaikoja:
Huomautus: Tämä taulukko on vain viitteellinen. Ajat voivat
vaihdella akun kunnon ja latausolosuhteiden mukaan.
Yllä olevassa taulukossa esitetyt ajat ovat vain suuntaa-
antavia ja koskevat 50-prosenttisesti purkautunutta akkua.
Akun latausaika vaihtelee akun koon, iän ja kunnon mukaan.
Vaihtovirtalaturin tarkistaminen (kuva B)
Viallinen vaihtovirtalaturi voi olla akun purkautumisen piilevä
syy.
Varoitus! Tarkista vain 12 Vdc:n järjestelmät.
Osa 1 (ei kuormaa)
X Varmista sammuttamalla kaikki ajoneuvon lisälaitteet,
ettei vaihtovirtalaturiin kohdistu kuormaa.
Älykäs lataus
Vaihtovirtalaturin
tarkistaminen
Moottorin
käynnistäminen
20 Ah 60 Ah 180 Ah 360 Ah 450 Ah 560 Ah
30 A
0,18 h
***
1,00 h
***
3,00 h
***
6,00 h
***
9,00 h
**
11,00 h
*
25 A
0,20 h
***
1,35 h
***
3,5 h
***
7,30 h
**
11,00 h
*
20 A
0,33 h
***
2,10 h
***
5,00 h
**
9,20 h
*
87
SUOMI
X Akun on oltava täyteen ladattu, jotta vaihtovirtalaturi
voidaan tarkistaa.
X Anna moottorin käydä noin 3 minuuttia, jotta se
saavuttaa normaalin joutokäyntinopeuden, ja tarkista,
että jännite vastaa kuormittamatonta tilaa.
X Valitse toimintovalitsimella (3) vaihtovirtalaturin
tarkistus (kuva C) ja kytke hauenleuat akkuun. Näyttöön
tulee teksti ANALYSOI VAIHTOVIRTALATURIA.
X Kun laite on suorittanut tarkistuksen, näyttöön tulee
teksti VAIHTOVIRTALATURI KUNNOSSA ja vihreä
merkkivalo syttyy, jos vaihtovirtalaturi on kunnossa. Jos
vaihtovirtalaturi ei toimi tyypillisellä jännitealueella,
näyttöön tulee teksti VAIHTOVIRTALATURI
VIALLINEN tai MOOTTORI EI KÄY ja punainen
merkkivalo syttyy.
Osa 2 (kuormitettuna)
X Kuormita vaihtovirtalaturia kytkemällä mahdollisimman
moneen lisälaitteeseen virta. Älä kuitenkaan kytke
päälle ilmastointia tai ikkunoiden huurteenpoistoa.
X Kun laite on suorittanut tarkistuksen, näyttöön tulee
teksti VAIHTOVIRTALATURI KUNNOSSA ja vihreä
merkkivalo syttyy, jos vaihtovirtalaturi on kunnossa. Jos
vaihtovirtalaturi ei toimi tyypillisellä jännitealueella,
näyttöön tulee teksti VAIHTOVIRTALATURI
VIALLINEN tai MOOTTORI EI KÄY ja punainen
merkkivalo syttyy.
Jos ensimmäisen vaihtovirtalaturin testin tulos on, että laturi
on kunnossa, ja toisen mukaan laturissa on vika, ongelma
voi johtua jostakin seuraavista syistä:
X Löysät tuulettimen hihnat.
X Ohi menevä diodivika.
X Akun ja vaihtovirtalaturin ja/tai maan huono liitäntä.
Huomautus: Ilmoitus VAIHTOVIRTALATURI VIALLINEN
tai MOOTTORI EI KÄY voi tulla näyttöön, jos
latausjärjestelmään on lisätty useita lisälaitekuormia, jolloin
vaihtovirtalaturin virrantarve kasvaa. Varmista, et
vaihtovirtalaturin teho on käyttökohteeseen nähden riittävä.
Moottorin käynnistäminen (kuva C)
Valitse toimintovalitsimella (3) moottorin käynnistys ja kytke
hauenleuat akkuun.
X LCD-näytön laskuri laskee alaspäin 90 sekuntia, minkä
jälkeen näyttöön tulee teksti VALMIS MOOTTORIN
KÄYNNISTYKSEEN.
X Käynnistä moottori valmistajan ohjeiden mukaisesti
(yleensä 3–5 sekunnin pituisina jaksoina). LCD-
näytössä näkyy teksti KÄYNNISTYS.
X Irrota virtajohto ja hauenleuat. Lue tämän oppaan
alussa oleva kohta Turvallisuusohjeet.
Varoitus! Jos tarvitaan moottorin toinen käynnistysyritys,
odota viisi minuuttia ennen uutta käynnistysyritystä.
Moottorin käynnistäminen suurella virralla edellyttää lepo-/
jäähdytysaikaa eri yritysten välillä. Laturi ei toimi 5 minuuttiin
moottorinkäynnistystilassa. LCD-näytössä näkyy tänä
aikana teksti JÄÄHDYTYS, ODOTA 5 MINUUTTIA. Toimi 5
minuutin kuluttua edellä olevien ohjeiden mukaan.
Vianmääritys
Näyttötekstit, yleiset ongelmat ja mahdolliset ratkaisut
Laite ei toimi
X Varmista, että latauslaite on kytketty kunnossa olevaan
230 V:n virtalähteeseen.
X Noudata ohjeita, jotka ovat tämän oppaan alussa
kohdassa Latauslaitteen kytkeminen.
X Laite käynnistyy automaattisesti, kun se on kytketty
oikein akkuun. Jos se ei käynnisty, se on kytketty
napoihin väärin tai huollettava akun jännite on liian
matala (alle 0,5 volttia).
Älykkään latauksen vikailmoitukset
TARKISTA AKUN KYTKENNÄT – Kun näytössä näkyy
tämä teksti, syynä on useimmiten akun huono kunto.
X Irrota virtajohto ja hauenleuat (4) tämän oppaan alussa
olevan kohdan Turvallisuusohjeet mukaisesti, puhdista
akun navat ja kytke latauslaite uudelleen. Jos ongelma
ei poistu, suosittelemme akun tarkistuttamista
valtuutetulla autokorjaamolla.
VAIHDA TAI HUOLLATA AKKU – Ladattavan akun sisällä
on avoin virtapiiri tai oikosulussa oleva kenno tai akku on
erittäin sulfatoitunut, eikä sitä voi ladata normaalilla
latausvirralla. Suosittelemme akun tarkistuttamista
valtuutetulla autokorjaamolla.
JÄÄHDYTYSSYKLI – punainen merkkivalo palaa
Tuuletusritilä, jonka kautta laturin sisäinen ilma vaihtuu, voi
olla tukossa.
X Varmista ennen käytön jatkamista, että ilmanvaihto on
riittävä.
VAIHDA HAUENLEUAT NAVOISSA KESKENÄÄN
Punainen merkkivalo palaa ja kuuluu jatkuva varoitusääni.
Kaapelit on kytketty akun plus- ja miinusnapoihin väärin.
X Irrota virtajohto ja hauenleuat (4) tämän oppaan alussa
olevan kohdan Turvallisuusohjeet mukaisesti. Kytke
sitten hauenleuat uudelleen noudattamalla ohjeita, jotka
ovat kohdassa Akun lataaminen.
LATAUSAIKA YLITTYNYT – Kun tämä ilmoitus näkyy
näytössä, lataussykli on kestänyt yli 18 tuntia. Tämä tila voi
ilmetä seuraavista syistä:
X Ladattava akku on viallinen. Vie akku huoltoon tai
vaihda akku.
X Ladattavan akun kapasiteetti on hyvin suuri, suurempi
kuin laturille määritetty.
88
SUOMI
Erittäin kylmän akun lataaminen
Jos ladattava akku on erittäin kylmä esimerkiksi silloin, kun
ilman lämpötila on alle 0 °C, akkua ei voi ladata suurella
latausvirralla. Latausvirta on aluksi pieni. Latausvirta
suurenee, kun akku lämpenee.
Varoitus! Älä koskaan yritä ladata jäätynyttä akkua.
Vaihtovirtalaturin tarkistuksen vikailmoitukset
TARKISTA AKUN KYTKENNÄT – Kun näytössä näkyy
tämä teksti, syynä on useimmiten akun huono kunto.
X Irrota virtajohto ja hauenleuat tämän oppaan alussa
olevan kohdan Turvallisuusohjeet mukaisesti, puhdista
akun navat ja kytke latauslaite uudelleen.
X Jos ongelma ei poistu, suosittelemme akun
tarkistuttamista valtuutetulla autokorjaamolla.
VAIHDA HAUENLEUAT NAVOISSA KESKENÄÄN
Punainen merkkivalo palaa ja kuuluu jatkuva varoitusääni.
Kaapelit on kytketty akun plus- ja miinusnapoihin väärin.
X Irrota virtajohto ja hauenleuat tämän oppaan alussa
olevan kohdan Turvallisuusohjeet mukaisesti ja kytke
kaapelit uudelleen akkuun oikeisiin napoihin.
Huolto
Black & Decker -työkalu on suunniteltu toimimaan
mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä
huollolla. Oikealla huollolla ja säännöllisellä puhdistuksella
kone säilyttää suorituskykynsä.
Varoitus! Ennen huoltoa ja puhdistusta laitteen tulee olla
pois päältä ja irti virtalähteestä.
X Pyyhi laite säännöllisesti kostealla liinalla. Älä koskaan
käytä puhdistamiseen liuotinaineita tai syövyttäviä
puhdistusaineita. Älä upota laitetta veteen.
X Puhdista hauenleuat (4) jokaisen käyttökerran jälkeen.
Puhdista niistä huolellisesti kaikki akkuneste, sillä se voi
aiheuttaa hauenleukoihin (4) korroosiota.
X Puhdista latauslaitteen ulkopinta pehmeällä kankaalla
ja tarvittaessa miedolla saippualiuoksella.
X Älä päästä latauslaitteeseen nestettä. Älä käytä
latauslaitetta, jos se on märkä.
X Säilytä latauslaitteen johtoa löysällä kiepillä, jotta johto
ei vaurioidu.
Ympäristö
Kun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei
kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen
mukana. Toimita laite kierrätettäväksi.
Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien
erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen. Kierrätysmateriaalien käyttö
auttaa vähentämään ympäristön saastumista ja
uusien raaka-aineiden tarvetta.
Paikallisissa säädöksissä voidaan määrätä, että kodin
sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien
jätteidenkäsittelyasemilla tai laitteita myyvissä liikkeissä
uuden tuotteen oston yhteydessä.
Kun laitteesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä tavallisten
roskien mukana pois, vaan vie se paikkakuntasi
kierrätyskeskukseen tai jätä valtuutettuun Black & Deckerin
huoltoliikkeeseen.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta
www.2helpU.com.
X Älä hävitä akkua polttamalla, sillä akku voi räjähtää.
X Lyijyakut (Pb) voidaan kierrättää. Niitä ei saa hävittää
talousjätteen mukana. Akku on poistettava ja
hävitettävä paikallisten määräysten mukaisesti.
X Älä kytke akun napoja oikosulkuun.
X Huomaa, että akku on painava.
X Jos mahdollista, käytä akku täysin tyhjäksi.
Sijoita akku sopivaan pakkaukseen siten, etteivät navat
pääse keskenään oikosulkuun.
Vie akku huoltoedustajalle tai paikalliseen
kierrätyspisteeseen. Kerätyt akut kierrätetään tai hävitetään
asianmukaisesti.
Tekniset tiedot
Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää
normaalin kotitalousjätteen kanssa.
Lyijyakkuja voi ladata useita kertoja. Hävitä
loppuun kuluneet akut ympäristöystävällisesti.
BDSBC20A BDSBC25A BDSBC30A
Syöttöjännite
Vac 230 230 230
Ottoteho
W 390 460 580
Lähtöjännite
Vdc 12 12 12
Latausvirta
A20 25 30
Paino
kg 2,5 2,5 2,5
Laturi Volttiarvo Akun kapasiteetti
20 A 12 20–360 Ah
25 A 12 20–450 Ah
30 A 12 20–450 Ah
89
SUOMI
EU:n yhdenmukaisuusilmoitus
BDSBC20A TYPE1, BDSBC25A TYPE1,
BDSBC30A TYPE 1
Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan
seuraavien standardien vaatimusten mukaiset:
Standardit ja määräykset
EN60335, 2006/95/EY
Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta
tehden tämän ilmoituksen Black & Deckerin puolesta
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham, DL16 6JG,
Iso-Britannia
11.6.2008
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei tuotteessa ollut materiaali- ja/
tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu
on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin.
Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja
Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -tuote hajoaa materiaali- ja/tai
valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi
24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa
laitteen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen
Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja,
jotka johtuvat laitteen
X kaupallisesta tai ammattimaisesta käytöstä tai sen
vuokraamisesta
X ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta
X vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai
onnettomuustapauksessa.
X Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on korjannut joku
muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja näyttää
laitteen ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle
huoltoliikkeelle. Saat valtuutettujen huoltoliikkeiden
yhteystiedot ottamalla yhteyden Black & Decker Oy:hyn
tässä käyttöoppaassa ilmoitetussa osoitteessa. Löydät
myös valtuutettujen Black & Decker -huoltoliikkeiden
yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme ja
takuuehdoista Internet-osoitteesta: www.2helpU.com
Käy verkkosivuillamme osoitteessa
www.blackanddecker.fi ja rekisteröi uusi Black & Decker
-tuotteesi. Sivuilta saat myös tietoa uusista tuotteista ja
erikoistarjouksista. Lisätietoja Black & Decker
-tuotemerkistä ja tuotevalikoimastamme on osoitteessa
www.blackanddecker.fi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Black & Decker BDSBC20A Omistajan opas

Luokka
Battery chargers
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä ohje sopii myös