Hitachi GP 10DL Handling Instructions Manual

Luokka
Power tools
Tyyppi
Handling Instructions Manual
3
Svenska Dansk Norsk Suomi English
1
Inställningsvred Drejekontakt Velgebryter Kytkinvalitsin Switch dial
2
Varningslampa låg
batterispänning
Advarselslampe for
lavt batteri
Advarselslampe for
lavt batterinivå
Pariston alhaisen
lataustason
varoituslamppu
Low battery warning
lamp
3
nd Lampe Lampe Valo Light
4
Hastighet Hastighed Hastighet Nopeus Speed
5
Skala
inställningsvred
Drejekontaktskala
Skala for
velgerbryter
Kytkinvalitsimen
asteikko
Switch dial scale
6
10,8 volts
uppladdningsbart
batteri
10,8 V genopladeligt
batteri
10,8 V oppladbart
batteri
10,8 V ladattava
paristo
10.8 V Rechargeable
battery
7
Lås Smæklås Sperrehake Salpa Latch
8
Dra ut Træk ud Dra ut Ota ulos Pull out
9
Passa in Ilæg Sett i Paina siän Insert
0
Hus Hus Kabinett Runko Housing
!
Tryck Tryk Skyv Työnnä Push
@
Passa in Ilæg Sett i Paina siän Insert
#
Signallampa Kontrollampe Pilot-lys Markkivalo Pilot lamp
$
l för iläggning av
det uppladdnings-
bara batteriet
Hul til tilslutning af
det opladelige batteri
Hull for tilkopling
av det oppladbare
batteriet
Ladattavan pariston
liitäntäaukko
Hole for connecting
the rechargeable
battery
%
Dorn av skruvtyp Skruedorn Dor av skrutype Ruuvityyppinen kara Screw-type mandrel
^
Fläns Flange Flens Laippa Flange
&
Hjuldorn Hjuldorn Hjuldor Laikkakara Wheel mandrel
*
Ända för skruv Endeskrue
Innskrubart
endestykke
Sisäänruuvauspää Screw in end
(
Trumdorn Tromledorn Trommeldor Rumpukara Drum mandrel
)
Slipband Sandpapirsbånd Slipepapir
Hiekkapaperihiomanauha
Sanding band
q
Tillbehör Udstyr Feste Varuste Attachment
w
Hylsmutter
Spændepatronmøtrik
Hylsemutter Holkkimutteri Collet nut
e
Lossa Løsn Løsne Löysää Loosen
r
Låsknapp Låseknap Låseknapp Lukituspainike Lock button
t
Hylsa Spændepatron Hylse Holkki Collet
y
Axelhylsa Akselskrue Skrue på aksling Akseliruuvi Shaft screw
910
4
Symboler
VARNING
Nedan visas de symboler
som används för maskinen.
Se till att du förstår vad de
betyder innan verktyget
används.
Symboler
ADVARSEL
Det følgende viser
symboler, som anvendes
for maskinen. Vær
sikker på, at du forstår
deres betydning, inden
du begynder at bruge
maskinen.
Symboler
ADVARSEL
Følgende symboler brukes
for maskinen. Sørg for å
forstå betydningen av disse
symbolene før maskinen
tas i bruk.
Läs alla
säkerhetsvarningar och
alla instruktioner.
Underlåtenhet att
följa varningarna och
instruktionerna nedan kan
resultera i elstötar, brand
och/eller allvarliga skador.
Læs alle
sikkerhedsadvarsler og
instruktioner.
Det kan medføre elektrisk
stød, brand og/eller
alvorlig personskade,
hvis alle advarslerne og
instruktionerne nedenfor
ikke overholdes.
Les alle advarsler og
sikkerhetsinstruksjoner.
Hvis du ikke følger alle
advarsler og instruksjoner
kan bruk av utstyret
resultere i elektrisk støt,
brann og/eller alvorlig
personskade.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte
kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk
utrustning och dess
tillämpning enligt nationell
lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras
separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke
bortska es som almindeligt
a ald!
I henhold til det europæiske
direktiv 2002/96/EF om
bortska else af elektriske
og elektroniske produkter
og gældende national
lovgivning skal brugt
elværktøj indsamles
separat og bortska es på
en måde, der skåner miljøet
mest muligt.
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv
2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske
produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal
rett, må elektroverktøy
som ikke lenger skal
brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Symbolit
VAROITUS
Seuraavassa on näytetty
koneessa käytetyt symbolit.
Varmista, että ymmärrät
niiden merkityksen ennen
kuin aloitat koneen käytön.
Symbols
WARNING
The following show
symbols used for the
machine. Be sure that you
understand their meaning
before use.
Lue kaikki turvallisuutta
koskevat varoitukset ja
kaikki ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita
ei noudateta, on olemassa
sähköiskun, tulipalon ja/tai
vakavan henkilövahingon
vaara.
Read all safety warnings
and all instructions.
Failure to follow the
warnings and instructions
may result in electric shock,
re and/or serious injury.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua
tavallisen kotitalousjätteen
mukana!
Vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita
koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen
maakohtaisten sovellusten
mukaisesti käytetyt
sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen
keräyspisteeseen
ja ohjattava
ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
Only for EU countries
Do not dispose of electric
tools together with
household waste material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC
on waste electrical and
electronic equipment
and its implementation in
accordance with national
law, electric tools that
have reached the end of
their life must be collected
separately and returned
to an environmentally
compatible recycling
facility.
35
Suomi
YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN TURVALLISUUTTA
KOSKEVAT VAROITUKSET
VAROITUS
Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja
kaikki ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa
hköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon
vaara.
Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä
varten.
Varoituksissa mainittu sähkötyökalu-sana merkitsee
verkkovirtakäytistä (johdollista) sähkötyökalua tai
akkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua.
1) Työskentelyaluee n turvallisuus
a) Pidä työskentelypaikka siistinä ja hyvin
valaistuna.
Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiisteissä
tai pimeissä ympäristöissä.
b) Älä käy sähkötyökaluja räjähdysvaarallisissa
paikoissa, esimerkiksi paikoissa, joissa on
herkästi syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä.
Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttää
lyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset poissa käyttäessäsi
sähkötyökalua.
Keskittymisen puute voi aiheuttaa herpaantumisen.
2) hköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistoke on yhdistettävä
oikeanlaiseen pistorasiaan.
Älä muunna pistoketta mitenkään.
Älä käytä jakorasioita yhdessä maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa.
Muuntelemattomien pistokkeiden ja oikeiden
pistorasioiden käyttäminen vähentää sähköiskun
vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoituksessa
käytettäviin pintoihin, kuten putkiin,
lämpöpattereihin ja jäähdytyslaitteisiin.
Maadoitetun pinnan koskettaminen lisää
sähköiskun vaaraa.
c) Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai
kosteudelle.
Sähköiskun vaara lisääntyy, jos sähkötyökaluun
pääsee vettä.
d) Älä käytä johtoa ärin. Älä kanna tai ve
sähkötyökalua
tai irrota pistoketta vetämällä
johdosta.
Pidä johto erillään kuumuudesta, öljystä,
terävistä kulmista tai liikkuvista osista.
hköjohdon vahingoittuminen tai sotkeutuminen
lisää sähköiskun vaaraa.
e) Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä
ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön sopivan sähköjohdon käyttäminen
vähentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa paikassa
on vältmätöntä, käytä vikavirtalaitteella
(RCD) suojattua virtalähdettä.
RCD:n käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
3) Henkilökohtainen turvallisuus
a) Keskity työhön, ole huolellinen ja käytä
sähkötyökalua harkiten.
Älä
käytä sähkötyökalua väsyneenä tai
alkoholin, lääkkeiden tai huumeiden
vaikutuksen alaisena.
Keskittymisen herpaantuminen pieneksikin
hetkeksi voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
b) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä
aina suojalaseja.
Suojavarusteiden kuten hengityssuojaimen,
liukumattomien turvakenkien, kypärän ja
kuulosuojaimien käyttö tarvittaessa vähentää
henkilövahinkojen vaaraa.
c) Estä koneen käynnistyminen vahingossa.
Varmista, että virtakytkin on pois
päältä -asennossa ennen yhdistämistä
virtalähteeseen ja/tai paristoyksikköön sekä
ennen työkalun nostamista tai kantamista.
Sähkötyökalujen kantaminen, kun sormi
on virtakytkimellä, tai virran kytkeminen
hkötyökaluihin, joiden virtakytkin on päällä, lisää
onnettomuusriskiä.
d) Poista säätöön tarvitut avaimet
sähkötyökalusta ennen sen
käynnistämistä.
hkötyökalun pyörivään osaan jätetty avain voi
aiheuttaa henkilövahingon.
e) Älä kurkottele. Seiso aina vakaasti
tasapainossa.
Tällöin sähkötyökalua voi hallita oikein
odottamattomissa tilanteissa.
f) Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä irtonaisia
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
käsineet poissa liikkuvista osista.
ysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat tarttua
liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen voi yhdistää pölynsuodatus-
ja keräyslisälaitteen, varmista, että ne
yhdistetään ja että niitä ytetään oikein.
Pölynkeräyksen käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä
vaaratilanteita.
4) Sähkötyökalujen yttäminen ja niiden
hoitaminen
a) Älä pakota sähkötyökalua. Käytä tarkoitukseen
soveltuvaa sähkötyökalua.
Oikea sähkötyökalu selviytyy tehtävästä paremmin
ja turvallisemmin toimiessaan oikealla teholla.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jos se ei käynnisty
tai sammu virtakytkimestä.
Sähkötyökalut, joita ei voi hallita virtakytkimen
avulla, ovat vaarallisia. Ne on korjattava.
c) Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai
paristoyksikkö sähkötyökalusta ennen
säätöjen tekemistä, osien vaihtamista tai
sähkötyökalujen asettamista säilytykseen.
Nämä ennakoivat turvatoimet vähentävät
sähkötyökalun vahingossa tapahtuvan
käynnistymisen vaaraa.
d) Säily sähkötyökalut lasten ulottumattomissa.
Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää
sähkötyökaluja, jotka eivät ole
perehtyneet
niihin tai näihin ohjeisiin.
hkötyökalut ovat vaarallisia kouluttamattomien
henkilöiden käsissä.
e) Huolla sähkötyökalut. Tarkista liikkuvien osien
kiinnitykset ja kohdistukset, osien eheys ja
muut sähkötyökalujen toimintaan vaikuttavat
tekijät.
Jos sähkötyökalu vahingoittuu, korjauta se
ennen yttämistä.
Puutteellisesti huolletut sähkötyökalut ovat
aiheuttaneet useita onnettomuuksia.
f) Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina.
Oikein huolletut leikkuutyökalut, joissa on terävät
leikkuupinnat, tarttuvat harvemmin kiinni, ja niiden
hallinta on helpompaa.
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
36
Suomi
g) Käytä sähkötyökalua, varusteita ja työkalun
teriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti ottaen
samalla huomioon työskentelyolosuhteet ja
tehtävä työ.
Jos sähkötyökalua käytetään toimintoihin, joihin
sitä ei ole tarkoitettu, voi syntyä vaaratilanteita.
5) Akkukäyttöisen työkalun yt ja huolto
a) Lataa vain valmistajan määrittelemällä laturilla
Tietyntyyppiselle akulle sopiva laturi voi aiheuttaa
tulipalovaaran, jos sitä käytetään toisen akun
kanssa.
b) Käytä sähkötyökaluja vain erityisesti niitä
varten määrättyjen akkujen kanssa.
Minkä tahansa muiden akkujen käyttö voi synnyttää
loukkaantumis- ja tulipalovaaran.
c) Kun akku ei ole käytössä, pidä se
poissa
muiden metalliesineiden kuten
paperinliitinten, kolikoiden, avainten, naulojen,
ruuvien tai muiden pienten metalliesineiden
läheisyydestä, jotka voivat kytk akun navat
toisiinsa.
Akkunapojen oikosulkeminen yhteen voi aiheuttaa
palovammoja tai tulipalon.
d) Jos akkua käytetään väärin, akusta voi roiskua
nestettä. Vältä nesteen koskettamista. Jos
kosketat nestettä vahingossa, huuhtele
vedellä. Jos neste koskettaa silmiä, hae lisäksi
lääkärin apua.
Akusta roiskunut neste voi aiheuttaa ärtymistä tai
palovammoja.
6) Huolto
a) Anna
osaavan huoltoteknikon korjata
sähkötyökalu käyttäen alkuperäisiä osia
vastaavia varaosia.
Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena.
TURVATOIMET
Pidä lapset ja mielentilaltaan epävakaat henkilöt
poissa laitteen lähettyviltä.
Kun työkalua ei käytetä, se on säilytettävä poissa
lasten ja mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden
ulottuvilta.
YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET
HIOMA-, HIEKKAPAPERIHIOMA-, KIILLOTUS-
TAI KATKAISUHIOMATOIMINTOJA VARTEN
a) Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu käytettäväksi
hionta-, hiekkapaperihionta-, kiillotus- tai
katkaisulaitteena. Lue kaikki tämän sähkötyökalun
mukana tulleet turvallisuusvaroitukset, ohjeet,
kuvat ja selitykset.
Alla listattujen ohjeiden noudattamatta jätminen
saattaa johtaa sähköiskuihin, tulipaloihin ja/tai vakaviin
vammoihin.
b) Toimintoja kuten teräsharjausta ei suositella
tehtäväksi täl sähkötyökalulla.
Toiminnot, joihin sähkötyökalua ei ole suunniteltu,
voivat synnyttää vaaratilanteen ja aiheuttaa
henkilövahinkoja.
c) Älä ytä varusteita, joita män sähkötyökalun
valmistaja ei ole erityisesti suunnitellut tai joita se
ei suosittele.
Pelkästään se, että varuste voidaan kiinnittää
hkötyökaluun, ei takaa turvallista käyttöä.
d) Varusteen nimellisnopeus täytyy olla vähintään
yhtä suuri kuin sähkötyökaluun merkitty
maksiminopeus.
Varusteet, jotka pyörivät nopeammin kuin niiden
nimellisnopeus, voivat rikkoutua ja lentää irti.
e) Varusteen ulkohalkaisijan ja paksuuden täytyy
olla sähkötyökalun kapasiteettiarvojen rajoissa.
Vääränkokoisia varusteita ei voida suojata tai hallita
riittävästi.
f) Laikkojen, laippojen, tukilaippojen ja muiden
varusteiden tuurnakoon täytyy sopia hyvin
sähkötyökalun akseliin.
Varusteet, joiden tuurnareiät eivät sovi yhteen
sähkötyökalun kiinnitysosien kanssa, pyörivät
epätasapainossa, tärisevät liiallisesti ja voivat
aiheuttaa laitteen hallinnan menetyksen.
g) Älä käytä vahingoittuneita varusteita. Ennen
jokaista käyttöä tarkasta varusteet, kuten
onko
hiomalaikoissa koloja ja halkeamia,
tukilaipoissa halkeamia, repeytymiä tai
liiallista kulumista, teräsharjassa löysiä tai
rikkoutuneita metallilankoja. Jos sähkötyökalu
tai varuste putoaa, tarkasta, onko siinä
vahingoittuneita kohtia, tai asenna toinen
vahingoittumaton varuste tilalle. Varusteen
tarkastuksen ja asennuksen jälkeen sijoita
itsesi ja sivulliset pyörivän varusteen tasosta
poispäin ja käytä sähkötyökalua maksimaalisella
kuormittamattomalla nopeudella minuutin
ajan.
Vahingoittuneet varusteet tavallisesti hajoavat tämän
koeajan aikana.
h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita.
Sovellutuksesta riippuen käytä kasvosuojusta,
suojasilmälaseja tai turvalaseja. Jos on
tarpeellista, käytä pölynaamaria, kuulosuojaimia,
suojakäsineitä ja verstasesiliinaa, jotka pystyvät
pysäyttämään pienet hionta- tai työstökappaleen
palaset.
Silmäsuojaimien täytyy pystyä pysäyttämään
erilaisissa toiminnoissa syntyvä lentävä hiomajäte.
Pölynaamarin tai hengityssuojaimen pitää pystyä
suodattamaan pois toiminnassa syntyvät hiukkaset.
Pitkittynyt altistuminen voimakkaalle melulle voi
aiheuttaa kuulon menetystä.
i) Pidä sivulliset turvallisen välimatkan
päässä työskentelyalueelta. Jokaisen, joka
astuu työskentelyalueelle, on käytettävä
henkilökohtaisia suojavarusteita.
Työstökappaleen tai rikkoutuneen varusteen palaset
voivat lentää ja aiheuttaa henkilövahinkoja välittömän
työskentelyalueen ulkopuolellakin.
j) Pitele sähkötyökalua
vain sen eristetyistä
kiinnipitopinnoista, kun tehdään toimintoa,
jossa leikkaava varuste voi joutua kosketuksiin
piilotetun sähköjohdon tai sen oman johdon
kanssa.
Leikkaava varuste, joka joutuu kosketuksiin “elävän”
johdon kanssa, saattaa saada työkalun näkyvät
metalliset osat “emään” ja aiheuttaa käyttäjälle
sähköiskun.
k) Aseta johto aina niin, ettei se joudu kosketuksiin
pyörivien varusteiden kanssa.
Jos menetät hallinnan, johto voi leikkautua tai tarttua
kiinni ja kätesi tai käsivartesi voi joutua vedetyksi
pyörivään varusteeseen.
l) Älä koskaan aseta sähkötyökalua alas, ennen kuin
varuste on täydellisesti pysähtynyt.
Pyörivä varuste voi tarttua pintaan ja vetää
sähkötyökalun pois hallinnastasi.
m) Älä koskaan käytä
sähkötyökalua, kun kannat sitä
sivullasi.
Vahingossa tapahtunut kosketus pyörivän varusteen
kanssa voi saada vaatetuksesi tarttumaan kiinni vetäen
varustetta sinua kohti.
37
Suomi
n) Puhdista säännöllisesti sähkötyökalun
ilmanpoistoaukot.
Moottorin tuuletin vetää pölyä rungon sisään, ja
liiallinen metallipölyn kertyminen voi aiheuttaa
sähköisen vaaratilanteen.
o) Älä käytä sähkötyökalua helposti syttyvien
aineiden lähellä.
Kipinät voivat sytytä nämä aineet.
p) Älä käytä varusteita, jotka vaativat
jäähdytysnesteiden käyttöä.
Veden tai muiden jäähdytysnesteiden käyttö voi
aiheuttaa tappavan tai lievemmän sähköiskun.
TAK APOTKU JA SIIHEN LIITTYVÄT
VAROITUKSET
Takapotku on puristukseen joutuneen tai kiinni
tarrautuneen pyörivän laikan, tukilaipan, harjan tai muun
varusteen aiheuttama nopea reaktio. Puristukseen
joutuminen tai kiinni tarrautuminen aiheuttaa pyörivän
varusteen nopean pysähtymisen, mikä puolestaan
aiheuttaa hallitsemattoman sähkötyökalun pakonomaisen
liikkeen päinvastaiseen suuntaan kuin varusteen
pyörimissuunta kiinnityskohdassa.
Esimerkiksi, jos hiomalaikka tarttuu kiinni tai jää
työkappaleen puristuksiin, laikan reuna, joka menee
puristuskohtaan, voi kaivautua materiaalin pintaan
aiheuttaen laikan nousemisen ylös tai potkaisemisen
ulospäin. Laikka voi hypätä kohti tai pois käyttäjäs
riippuen laikan liikkumissuunnasta puristuskohdassa.
Hiomalaikat voivat myös mennä rikki tällaisissa
olosuhteissa.
Takapotku on tulosta sähkötyökalun väärinkäytöstä
ja/tai virheellisistä toimintatavoista ja –olosuhteista
ja se voidaan välttää noudattamalla alla annettuja
asianmukaisia varovaisuustoimenpiteitä.
a) Pidä luja ote sähkötyökalusta ja aseta vartalosi
ja käsivartesi niin, että takapotkuvoimien
vastustamien on mahdollista. Käy aina
apukädensijaa, jos sellainen on tarjolla,
hallitaksesi maksimaalisesti takapotkua tai
reaktiivista äntömomenttia käynnistyksen
aikana.
Laitteen käyttäjä voi hallita reaktiivista
vääntömomenttia tai takapotkuvoimia, jos asianomaisia
varovaisuustoimenpiteitä noudatetaan.
b) Älä koskaan aseta käteäsi pyörivän varusteen
lähelle.
Varuste voi aiheuttaa takapotkun kätesi yli.
c) Älä asetu alueelle, johon sähkötyökalu voi liikkua
takapotkun sattuessa.
Takapotku lennättää työkalun vastakkaiseen suuntaan
kuin laikan liike tarttumiskohdassa.
d) Käy erityistä huolta, kun työstät kulmia,
teräviä reunoja jne. ltä varusteiden äkillistä
iskeytymistä ja kiinni jumiutumista.
Kulmat, terävät reunat ja äkillinen iskeytyminen
saattavat jumiuttaa pyörivän varusteen ja aiheuttaa
hallinnan menetyksen tai takapotkun.
e) Älä kiinnitä moottorisahan puunkaiverrusterää tai
hammaslaitaista terää.
Tällaiset terät synnyttävät toistuvia takapotkuja ja
hallinnan menetystä.
ERITYISET TURVALLISUUSVAROITUKSET
HIOMA- JA KATKAISUHIOMATOIMINTOJA
VARTEN
a) Käytä vain tälle työkalulle suositeltuja
laikkatyyppejä ja valitulle laikalle sille
suunniteltua erityissuojusta.
Laikkoja, joita ei ole suunniteltu tälle sähkötyökalulle,
ei voida riittävästi suojata, ja ne ovat vaarallisia.
b) Laikkoja on käytettävä vain suositeltuihin
sovellutuksiin. Esimerkiksi: Älä hio
katkaisuhiomalaikan sivulla.
Katkaisuhiomalaikkoja ei ole tarkoitettu kehähiontaan.
Näihin laikkoihin kohdistetut sivuvoimat voivat saada
ne hajoamaan.
c) Käytä aina vahingoittumattomia laikan laippoja,
jotka ovat oikeankokoisia ja -muotoisia valittua
laikkaa varten.
Sopivat laikan laipat tukevat laikkaa näin vähentäen
laikan rikkoutumisen mahdollisuutta. Katkaisulaikkojen
laipat eroavat hiomalaikkojen laipoista.
d) Älä käytä isoista sähkötyökaluista saatuja
loppuunkuluneita laikkoja.
Isolle sähkötyökalulle tarkoitetttu laikka ei sovi pienen
hkötyökalun suuremmalle nopeudelle, ja se voi
murtua.
ERITYISET LISÄTURVALLISUUSVAROITUKSET
KATKAISUHIOMATOIMINTOJA VARTEN
a) Älä “pakota” katkaisulaikkaa tai käytä siihen
liiallista voimaa. Älä yritä leikata liian syvältä.
Laikan ylirasittaminen lisää kuormitusta ja laikan
vääntymis- tai tukkeutumisvaaraa leikkauksessa ja
takapotkun ja laikan rikkoutumisen mahdollisuutta.
b) Älä asettaudu suoraan linjaan pyörivän laikan
kanssa tai sen taakse.
Kun laikka työskentelykohdassa liikkuu käyttäjästä
poispäin, mahdollinen takapotku voi saada pyörivän
laikan ja työkalun lentämään suoraan kohti käyttäjää.
c) Kun laikka jää kiinni tai kun leikkaus keskeytetään
jostakin syystä, käännä sähkötyökalun virta
pois ja pidä se liikkumatta, kunnes laikka on
pysähtynyt täydellisesti.
Älä koskaan yritä
irrottaa katkaisulaikkaa leikkauskohdasta, kun
laikka on vielä liikkeessä, koska tällöin voi syntyä
takapotku.
Tutki ja korjaa toimintaa niin, että laikan kiinni jäämisen
syy voidaan poistaa.
d) Älä uudelleen käynnistä leikkaustoimintoa
suoraan työstökappaleesta. Anna laikan ensin
saavuttaa täysi nopeus ja anna sen sitten työntyä
varovaisesti uudelleen leikkauskohtaan.
Laikka voi jäädä kiinni, nousta ylös tai aiheuttaa
takapotkun, jos sähkötyökalu käynnistetään uudelleen
sen ollessa kiinni työstökappaleessa.
MONITOIMIKONEIDEN YLEISET
TURVAOHJEET
Tarkasta, että laikkaan merkitty nopeus on sama tai
suurempi kuin hiomakoneen nimellisnopeus.
– Varmista, että laikan mitat ovat yhteensopivia
hiomakoneen kanssa.
Hiomalaikkoja on säilytettävä ja käsiteltävä valmistajan
ohjeiden mukaisesti.
Tarkista hiomakoneen laikan kunto ennen sen
käytmis. Älä käytä kolhiintuneita, rikkinäisiä tai
muulla tavoin viallisia tuotteita.
38
Suomi
Varmista, että asennetut laikat ja kärjet on asennettu
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Varmista, että imureita käyteän, kun ne on toimitettu
hioma-aineen kanssa ja kun niitä tarvitaan.
Älä käytä sähkötyökalua työstääksesi materiaaleja,
jotka siltävät terveydelle haitallisia aineosia.
ytä määrättyä varustetta tai laitetta.
Varmista, että hioma-aine on kunnolla asennettu
ja kiinnitetty ennen laitteen käyttämistä. Käy
laitetta kuormittamattomassa tilassa ja turvallisessa
asennossa 30 sekunnin ajan. Sammuta laite heti, jos
huomattavaa tärinää tai muita vikoja on havaittavissa.
Jos vikoja havaitaan, määritä syy tarkastamalla laite.
Jos laitteen mukana on toimitettu suoja, älä koskaan
käytä laitetta ilman sitä.
Älä yritä sovittaa suurireikäisiä hiomalaikkoja
laitteeseen erillisten supistushokkien tai sovittimien
avulla.
Varmista, että laikan kierre on riittävän pitkä
karaa varten laitteissa, joissa on tarkoitus käyttää
kierrereiällistä laikkaa.
Tarkasta, että työstettävä kappale saa riittävästi tukea.
Älä käytä leikkauslaikkaa reunahiontaan.
Varmista, että kipinät eivät pääse aiheuttamaan
vaaratilanteita mm. osumalla ihmisiin tai sytyttämällä
tulenarkoja aineita.
Varmista, että tuuletusaukot pysyvät avoimina
työskenneltäessä pölyisissä tiloissa. Jos pölyn
puhdistaminen tulee tarpeelliseksi, kytke laite ensin
irti sähkövirrasta (ei metallisilla esineillä) varoen
vioittamasta sisäisiä osia.
– Käytä aina silmien- ja kuulonsuojaimia. Muita
henkilönsuojaimia, kuten pölynaamaria, käsineitä,
kypärää ja esiliinaa, tulee käyttää.
Pidä silmällä laikkaa, joka jatkaa pyörimistä laitteen
sammuttamisen jälkeen.
Paristoa ladattaessa tulee lämpötilan olla 0 – 40˚C.
Alle 0˚C lämpötila saattaa aiheuttaa vaarallista
ylilataantumista. Paristoa ei voi ladata, jos lämpötila on
yli 40˚C.
Suositeltavin lämpötila on 20 – 25°C.
Älä käytä laturia yhtäjaksoisesti.
Suoritettuasi latauksen, odota noin 15 minuuttia, ennen
seuraavaa latausta.
Älä lataa paristoa yli 2 tuntia.
Huolehdi siitä, ettei miän roskia tai likaa pääse
pariston kytkentäaukkoon.
Älä koskaan irroita miän osia paristosta tai laturista.
Älä aiheuta oikosulkua ladattavaan paristoon.
Oikosulku aiheuttaa voimakkaan sähkövirtauksen ja
ylikuumenemisen joka vauriottaa pariston.
Älä koskaan heitä paristoa tuleen.
Jos paristo syttyy palamaan, se saattaa räjähä.
Poratessasi seinään, lattiaan tai kattoon tarkasta, onko
niissä upotettuja sähköjohtoja jne.
Älä kiinnitä laturin tuuletusrakoihin mitään.
Jos laturin tuuletusrakoihin kiinnitetään metalliesineitä
tai jotakin tulenarkaa, on seurauksena sähköiskun
vaara tai laturivaurio.
Kun pariston käyttöaika latauksen jälkeen käy liian
lyhyeksi käytännölliseen työskentelyyn, palauta
se takaisin liikkeeseen, josta sen hankit. Älä hei
kulunutta paristoa menemään.
Kuluneen pariston käyttö vahingoitta laturia.
HUOMAUTUS LITIUM-IONI-PARISTOSTA
Litium-ioni-pariston käyttöiän pidentämiseksi se on
varustettu suojatoiminnolla, joka pysäytä siitä lähtevän
virran. Kun tuotetta käyteän alla kuvatuissatapauksissa
1 – 3, vaikka kytkintä vedetään, moottori saattaa pysäht.
Tällöin kyseessä ei ole häiriö vaan suojatoiminnon tulos.
1. Kun paristossa jäljellä oleva teho kuluu loppuun,
moottori pysähtyy.
Jos näin käy, lataa paristo välittömästi.
2. Jos työkalu on ylikuormitettu, moottorisaattaa
pysäht. Tässä tapauksessa vapauta työkalun kytkin
ja poista ylikuormituksen syyt. Sen jälkeen voit käytä
laitetta uudelleen.
3. Jos paristo ylikuumenee liian suuressa
kuormituksessa, pariston virta voi pysähtyä.
Tässä tapauksessa pysäytä pariston käyttö ja
anna pariston jäähtyä. Sen jälkeen voit käyttää sitä
uudelleen.
Lisäksi ota huomioon seuraava varoitus ja huomautus.
VAROITUS
Varmista, että otat huomioon seuraavat turvatoimet,
jotta pariston vuotaminen, lämmön syntyminen, savun
muodostuminen, räjähdykset ja syttyminen voitaisiin estää
etukäteen.
1. Varmista, että pariston päälle ei kerry hiomalastuja tai
pölyä.
Varmista työskentelyn aikana, että hiomalastuja tai
lyä ei putoa pariston päälle.
Varmista, että työskentelyn aikana sähkötyökalun
älle putoavia hiomalastuja tai pölyä ei kerry pariston
päälle.
Älä säilytä käyttämätöntä paristoa hiomalastuille ja
lylle alttiissa paikassa.
Ennen pariston varastoimista poista kaikki pöly ja
hiomalastut, jotka ovat saattaneet tarttua siihen,
äläkä varastoi sitä yhdessä metallisten osien (ruuvien,
naulojen jne.) kanssa.
2. Älä pistä paristoa terävällä esineellä kuten naulalla, älä
lyö vasaralla, älä astu sen päälle. Älä heitä paristoa tai
kohdista siihen voimakasta iskua.
3. Älä käytä ilmiselvästi vahingoittunutta tai ulkonäöltään
muuttunutta paristoa.
4. Älä käytä paristoa vääränapaisesti.
5. Älä yhdistä paristoa suoraan sähköpistorasioihin tai
auton savukkeensytyttimen pistokkeisiin.
6. Älä käytä paristoa muihin tarkoituksiin kuin tarkasti
määriteltyihin.
7. Jos paristo ei lataudu loppuun saakka, vaikka
määritetty latausaika on kulunut, pysäytä lataaminen
välittömästi.
8. Älä altista paristoa korkeille lämpötiloille tai paineille
kuten laita sitä mikroaaltouuniin, kuivaajaan tai
korkeapainesäiliöön.
9. Ota paristo välittömästi pois tulen läheisyydestä, jos
vuotoa tai pahaa hajua on havaittavissa.
10. Älä käytä paristoa paikassa, jossa syntyy voimakasta
staattista sähköä.
11. Jos paristo vuotaa, on havaittavissa pahaa hajua,
syntyy lämpöä, pariston väri haalistuu tai sen muoto
muuttuu, tai jos paristo vaikuttaa millään tavalla
poikkeavalta sitä käytettäessä, ladattaessa tai
säilytettäessä, poista se välittömästi laitteesta tai
pariston laturista äläkä käytä sitä.
39
Suomi
TEKNISET TIEDOT
SÄHKÖPORA
Kuormittamaton nopeus 5000-35000 min
–1
Holkki-istukan tilavuus 3,2 mm
Ladattava paristo BCL1015: Li-ion 10,8 V / 12 V huippuarvo (1,5 Ah 3 kennoa)
Paino 0,48 kg
LATURI
Malli UC10SFL
Latausjännite 10,8 V
Paino 0,35 kg
VAKIOVARUSTEET
GP10DL
(LCSK)
1 Varusteet × 40 kpl ............................ 1
2 Paristo (BCL1015) ............................ 1
3 Laturi (UC10SFL) ............................. 1
4 Kotel o ............................................... 1
GP10DL
(NN)
1 Varusteet × 40 kpl ............................ 1
Varusteiden lisätietoja varten katso kohtaa “Mukana
toimitetut varusteet”.
Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa vakiovarusteita
ilman eri ilmoitusta.
HUOMAUTUS
1. Jos paristosta vuotavaa nestettä joutuu silmiin, älä
hankaa silmiä, vaan pese ne hyvin tuoreella puhtaalla
vedellä kuten vesijohtovedellä ja ota yhteyttä lääkäriin
välittömästi.
Jos silmät jätetään hoitamatta, neste saattaa aiheuttaa
silmäongelmia.
2. Jos nestettä vuotaa iholle tai vaatteille, pese ne hyvin
puhtaalla vedellä kuten vesijohtovedellä välitmästi.
Tämä voi aiheuttaa ihon ärtymis.
3. Jos havaitset ruostetta, pahaa hajua, ylikuumenemista,
värin haalistumista, muodon muuttumista ja/tai
muita epäsäännöllisyyksiä käyttäessi paristoa
ensimmäistä kertaa, älä käytä paristoa, vaan palauta
se tavarantoimittajalle tai kauppiaalle.
VAROITUS
Jos sähköä johtava ulkopuolinen esine pääsee litium-
ioni-akun napoihin, voi syntyä oikosulku, joka aiheuttaa
tulipalovaaran. Noudata seuraavia akun varastoimista
koskevia ohjeita.
Älä pane sähköä johtavia sahauskappaleita,
nauloja, teräslankaa, kuparilankaa tai muita
metallilankoja säilytyskoteloon.
40
Suomi
Mukana toimitetut varusteet
HUOMAUTUS
Perusvarusteet ovat ainoastaan GP10DL:n
kanssa käyttöä varten. Älä käytä muiden laitteiden
kuten sähköporien jne. kanssa. Se voi johtaa
loukkaantumiseen tai vahingoittaa kärkiterää.
[Varuste]
Käytä puun
kaiverrukseen ja
hiontaan.
Käytä kovien
materiaalien kuten lasin
ja keramiikan työstöön.
Käytä kaiverrukseen,
hiontaan ja urien
tekemiseen
puuhun, muoviin ja
pehmytmetalleihin
(alumiini, kupari, messinki).
Käytä reikien tekoon
puuhun ja vaneriin.
Käytä materiaalien
paloitteluun tai leikkaamiseen.
Sopii ohuiden tankojen ja
putkien leikkaamiseen.
Leikkaa ruuvien päiden
rikkoutuneet urat uudelleen.
Älä paina lujaa vasten
työstökappaletta, koska se
voi haljeta.
Käytä kovien materiaalien
kuten ruostumattoman
teräksen kiillotukseen.
Sopii karkeahionnan
jälkeiseen
loppukiillotukseen.
Käytä antamaan
metallisille pinnoille
tasainen viimeistelyjälki.
Käytä jalokivien
ja metallien
peilikiillotukseen.
Valitse
työstökappaleeseen
sopiva koko.
Sopii tehtäviin kuten
puun muotoiluun ja
mallien viimeistelyyn.
Hio kahdessa
vaiheessa eri
karkeusnumeroilla
saadaksesi hyvän
pintaviimeistelyn.
Alumiinioksidikärki [φ15,9 mm × 1]
15,9 mm
Piikarbidikärki [φ4,8 mm × 1]
4,8 mm
Korkeanopeuksinen leikkuri [φ3,2 mm × 1]
3,2 mm
Pora [φ3,2 mm × 1]
3,2 mm
Huopakiillotuslaikka [φ12,7 mm × 4]
12,7 mm
Huopakiillotuslaikka [φ25,4 mm × 2]
25,4 mm
Hiekkapaperihiomanauha [φ12,7 mm/60-karkeuksinen × 6]
12,7 mm
60-karkeuksinen
Hiekkapaperihiomanauha [φ12,7 mm/120-karkeuksinen × 2]
12,7 mm
120-karkeuksinen
Leikkauslaikka [φ23,8 × t0,6 × 6]
23,8 mm
0,6 mm
Leikkauslaikka [φ23,8 × t1,0 × 2]
23,8 mm
1,0 mm
Alumiinioksidihiomalaikka [φ22,2 × 1]
22,2 mm
Hiekkapaperihiomakiekko [φ19,1 mm/180-grit × 10]
19,1 mm
180-karkeuksinen
kiillotuslaikka [φ25,4 mm × 2]
25,4 mm
Holkin ruuviavain (tiukkojen
holkkimuttereiden löyämistä varten)
Laikkakara
[φ3,2 mm × 1]
Ruuvityyppinen kara
[φ3,2 mm × 1]
Rumpukara
[φ3,2 mm × 1]
<Käyttötarkoitukset>
41
Suomi
LISÄVARUSTEET (myydään erikseen)
1. Paristo (BCL1015)
Lisävarusteet voidaan vaihtaa ilmoittamatta.
YTTÖ
Puukaiverrettujen käsitöiden ja arvometallisten
koristusten teko
Lasin ja keramiikan kaiverrus ja veisto
Teräksen ja kiven kaiverrus ja kiillotus
PERUSTOIMINNOT
1. Pariston alhaisen lataustason varoituslamppu
(Kuva 1)
Tarkastaaksesi jäljellä olevan paristovirran käy
monitoimikonetta kuormittamattomana.
Jos jäljellä oleva paristovirta on alhainen,
varoituslamppu (punainen LED) syttyy. Jos lamppu
syttyy, lataa paristo viipymät.
HUOM
Pariston alhaisen lataustason varoituslamppuun
saattavat vaikuttaa ympäristön lämpötila tai pariston
ominaisuudet. Käytä lamppua ohjeena siitä, milloin
paristo tulee ladata.
Pariston alhaisen lataustason varoituslamppu saattta
syttyä monitoimikoneen ollessa toiminnassa. Tämä
johtuu pariston jännitteen väliaikaisesta laskusta eikä
alhaisesta paristovirrasta.
Tarkastaessasi jäljellä olevaa paristovirtaa varmista,
että käytät monitoimikonetta kuormittamattomassa
tilassa.
2. Kytkinvalitsin
Kytkinvalitsin toimii myös käynnistyskytkimenä ja
nopeuden valitsimena. Kun valitsinta pyöritetään
[0]:sta kohti korkeampaa numeroa, monitoimikone
kytkeytyy päälle ja kasvattaa nopeutta asteittain.
Samanaikaisesti LED-lamppu syttyy ja valaisee
monitoimikoneen kärjen.
Kun valitsin palautetaan [0]-kohtaan, monitoimikone
kytkeytyy pois päältä ja lakkaa pyörimästä.
Turvallisuussyistä monitoimikone ei käynnisty, jos
paristo työnnetään sisään, kun kytkin on muussa kuin
[0]-asennossa.
Kytkeäksesi monitoimikoneen silloin käännä valitsin
[0]-kohtaan ja pyöritä sitä kohti korkeampaa numeroa.
Kytkinvalitsimen numeroiden ja pyörimisnopeuden
likimääräinen suhde on näytetty kaaviossa
Kuvassa 2.
PARISTON POISTO JA ASENNUS
1. Pariston poisto
Pidä lujasti kiinni kahvasta, paina salpoja ja irrota
paristo (Kts. Kuvat 3 ja 4).
HUOMAUTUS
Älä koskaan kytke paristoa oikosulkuun.
2. Pariston asennus
Tarkista pariston napaisuus ja työnnä se paikoilleen
(Kts. Kuva 4).
LATAUS
Ennen poran käyttöä lataa paristo seuraavien ohjeiden
mukaisesti.
1. Liitä laturin virtajohto pistorasiaan
2. Aseta akku laturiin
Aseta akku siten, että sen nimilaatta on vastatusten
laturin nimilaatan kanssa, ja työnnä akkua, kunnes se
koskettaa alalaattaa (Katso Kuva 5).
Akun asettaminen paikalleen kytkee laturinälle (ja
sytyttää merkkivalon).
HUOMAUTUS
Jos merkkivalo ei syty, kytke virtajohto pistorasiasta
ja tarkasta akun asento.
Merkkivalo sammuu, kun akku on täysin latautunut.
HUOMAUTUS
Jos akku on kuumentunut esimerkiksi kirkkaassa
auringonpaisteessa, merkkivalo ei ehkä syty.
Anna akun tällöin viilentyä ensin ja aloita sitten
lataaminen.
Mitä tulee latausaikaan
Taulukosta 1 näkyy paristotyypin mukainen
latausaika.
Taulukko 1 Latausaika (likim. minuuteissa) 20˚C
lämmössä
Akkujännite
(V)
Akun kapasiteetti (Ah)
1,5 Ah
10,8 V BCL1015 40 min.
HUOM
Latausaika saattaa vaihdella ympäristön lämpötilan.
3. Irrota laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiasta
4. Pidä laturista kiinni lujasti ja vedä akku pois
HUOM
Ota paristo pois lataajasta käytön jälkeen ja pane se
säilöön.
Kuinka paristot saa toimimaan kauemmin
(1) Lataa paristot ennen kuin ne täysin tyhjenevät.
Kun tunnet työkalun tehon heikkenevän, sammuta se
ja lataa paristo. Mikäli jatkat tällöin käyttöä ja kulutat
sähkövirtaa, paristo vahingoittuu ja sen kestoikä
lyhenee.
(2) Älä lataa korkeissa lämpötiloissa.
Ladattava paristo on kuuma heti käyn jälkeen. Jos
paristo ladataan heti käytön jälkeen, sen sisäinen
kemiallinen ainesosa heikkenee ja paristoikä lyhenee.
Anna pariston jäähtyä hetken aikaa.
HUOMAUTUS
Kun akkulaturia on jatkuvasti käytetty, se kuumenee
aiheuttaen toimintahäiriöitä. Kun lataaminen on
suoritettu, anna akun levätä 15 minuuttia ennen
seuraavaa lataamista.
Jos akkulaturi ei toimi, vaikka akku on kiinnitetty oikein,
on luultavasti kyseessä akun tai laturin toimintahäiriö.
Vie laite valtuutettuun huoltokeskukseen.
42
Suomi
ENNEN YTTÖÄ
1. Työskentely-ympäri stön valmistelu ja tarkastus
Varmista ylläolevia varotoimenpiteitä noudattamalla,
että tskentely-ympäristö on sopiva.
RKITERÄN KIINNITYS
VAROITUS
Onnettomuuksien estämiseksi varmista, että
kytket virran pois päältä ja poistat pariston
monitoimikoneesta.
HUOMAUTUS
Varmista, että kara on ruuvattu sisään tiukasti.
Kärkiterän kiinnittämisen jälkeen tarkasta, että terä on
kiinnitetty lujasti.
Jos terä on löysä, se voi irrota, aiheuttaen vahinkoa tai
loukkaantumisia.
1. Ruuvityyppisen karan käyttö (Kuva 6 (a))
Käytä ruuvityyppistä karaa käyttäessäsi
huopakiillotuslaikkaa.
Pitäen laikkaa suorassa ruuvaa se ruuvityyppisen
karan kierteeseen yhtä pitkälle kuin laippa.
2. Laikkakaran yt (Kuva 6 (b))
Irrota karan päässä oleva ruuvi litteäpäisellä
ruuvimeisselillä ja kiinnitä leikkauslaikka tai
hiekkapaperihiomakiekko.
3. Rumpukaran käyttö (Kuva 6 (c))
60-karkeuksinen hiekkapaperihiomanauha on
kiinnitetty rumpukaraan, kun se lähtee tehtaalta.
Löysää karan päässä oleva ruuvi
ruuvimeisselillä irrottaaksesi/kiinnittääksesi
hiekkapaperihiomanauhan.
Hiekkapaperihiomanauhan kiinnittämisen jälkeen
kiristä ruuvi tiukasti.
4. Kärkiterän kiinnitys monitoimikoneeseen
Pyöritä holkkimutteria käsin samalla painaen
lukituspainiketta, jotta se painuisi alas.
Tässä tilassa akseli lukkiutuu ja holkkimutteri voidaan
löysätä tai kiristää. (Kuva 7)
Kiinnittääksesi kärkiterän työnnä se niin pitkälle kuin
se menee ja kiristä holkkimutteri lujasti.
Irrottaaksesi kärkiterän, holkkimutteria voidaan
tavallisesti pyörittää käsin, vaikka se saattaa toisinaan
olla tiukka.
Jos holkkimutteri on liian tiukka, käytä mukana
toimitettua holkin ruuviavainta sen löysäämiseen.
Holkkimutterin, holkin tai akselin ruuvin päällä oleva
rautajauhe saattaa aiheuttaa sen, että holkkimutteria
on vaikea pyöritä. (Kuva 8)
Varmista, että poistat kaiken jauheen ennen kärkiten
kiinnittämistä tai irrottamista.
HUOM
Hyvin satunnaisesti kärkiterää voi olla vaikea irrottaa
holkista.
Mikäli näin tapahtuu holkkimutterin ollessa löysä,
paina työkalun päätä kevyesti kovaa esinettä vasten.
(Kuva 10)
5. Kärkiterän tasapainon säätö
Kärkiterän kiinnityksen jälkeen käytä monitoimikonetta
alhaisella nopeudella. Jos tasapaino ei ole oikea,
seuraa alla olevia toimenpiteitäätääksesi
tasapainoa.
Löysää holkkimutteri samalla, kun painat
lukituspainiketta. Seuraavaksi pyöritä kärkiterää
1/4 kierrosta ja kiristä holkkimutteri. Käytä
monitoimikonetta alhaisella nopeudella ja tarkasta
tasapaino. Jos tasapaino on oikea, säätö on suoritettu
loppuun.
Jos tasapaino ei vieläkään ole oikea, irrota kärkiterä,
holkkimutteri ja holkki ja kiinnitä ne uudelleen. Jos
kärkiterä ei ole tasapainotettu useiden yritysten
jälkeenkään, tarkasta, onko kärkiterässä vääntyneitä
kohtia tai kulumia tai holkissa vääntymiä. Jos kulumista
tai vääntymistä on havaittavissa, vaihda kärkiterä tai
holkki.
MONITOIMIKONEEN YTTÖ
VAROITUS
Pidä kasvosi poissa kärkiterän läheisyydestä käytön
aikana.
Käytä suojalaseja ja pölysuojusta käyttäessäsi
monitoimikonetta.
Kärkiten rikkoutuminen saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
Älä käytä monitoimikonetta hyvin alhaisella
nopeudella. Pehmeää viimeistelypintaa ei
voida saavuttaa, ja se saattaa johtaa kärkiterän
vahingoittumiseen, monitoimikoneen rikkoutumiseen
tai loukkaantumiseen.
HUOMAUTUS
Älä koske kärkiterää, holkkimutteria tai holkkia
välittömättömästi koneen käytön jälkeen, koska ne
voivat olla hyvin kuumia ja niiden koskettaminen
saattaa johtaa palovammoihin.
1. Irrota paristo ja kärkiterä
2. Kiinnitä työstökappale niin, ettei se liiku
Mitä pienempi työstökappale, sitä epävakaampi se
on koneen kannalta. Kiinnitä pienet työstökappaleet
ruuvipenkkiin.
Työstökappaleesta käsin kiinni pitäminen saattaa
johtaa loukkaantumiseen.
3. Työnnä paristo monitoimikoneeseen
4. Tarkasta kärkiterän tasapaino
Tarkasta kärkiterä visuaalisesti alhaisella nopeudella
(noin [1] kytkinvalitsimessa).
Tarkasta myös, onko epänormaalia ääniä toiminnan
aikana.
5. Valitse työstönopeus
Kun suoritat koehiontaa, valitse materiaalille
optimaalinopeus käytmällä viitteenä taulukkoa 2.
Jos muovia työstetään korkealla nopeudella, se
voi sulaa kuumenemisen seurauksena. Testaa sitä
asteittain alkaen alhaisesta nopeudesta.
43
Suomi
Työstökappaleen
materiaali
Kärkiterä
Pehm
puu
Kova puu
Laminaatti/
Muovi
Teräs
Alumiini,
messinki
jne.
Kalkkikivi/
Kivi
Keramiikka
Lasi
Alumiinioksidikärki 3-4 3-4 2,5 1 1,5 3-4
Piikarbidikärki 1,5 3-4 1 1,5 3-4 3-4
Korkeanopeuksinen
leikkuri
3-4 3-4 1 1,5 3-4
Pora 3-4 3-4 1 1,5
Leikkauslaikka 1 3-4 3-4 3-4 3-4
Alumiinioksidihiomalaikka
3-4 3-4 2,5 1 1,5 3-4
Hiekkapaperihiomakiekko
2,52,51—1—
Kiillotuslaikka 11111
Huopakiillotuslaikka 1 1
Hiekkapaperihiomanauha
1-4 1-4 1-4 3-4 3-4 1-4 1-4
6. Työstö
Aseta pyörivä kärkiterä kevyesti vasten
työstökappaletta ja työstä sitä vähimmäispaineella.
Parempi viimeistely saavutetaan vähitellen useiden
työstöjen kautta kuin tekemällä koko työ yhdellä
kerralla.
HUOM
Monitoimikone kapenee kohti kärkiterän pidintä.
Aseta sormesi kapealle osalle ja pidä kiinni
monitoimikoneesta työskentelyn helpottamiseksi.
(Kuva 9)
Kun työstät materiaalia ensimmäistä kertaa tai
käytät kärkiterää ensimmäistä kertaa, suorita
testihionta tarkastaaksesi optimaalinopeuden, miten
monitoimikoneesta pidetään kiinni ja miten työkalu
asetetaan työstökappaletta vasten.
Mikäli et saavuta odottamiasi tuloksia, sähkötyökalun
lisäpainaminen ei anna parempia tuloksia.
Sähkötyökalun kallistaminen ei myöskään paranna
työstötulosta. Säädä pyörimisnopeutta tai vaihda
toinen kärkiterä.
HUOLTO JA TARKISTUKSET
1. Varusteiden tarkastaminen
Käytmällä kärkiterää tai karaa, jossa on kulunut
tai vahingoittunut pää, tuloksena ei ole pelstään
huono viimeistelyjälki, mutta se myös rasittaa
kohtuumattomasti moottoria aiheuttaen tehokkuuden
vähenemistä, vahingoittumista tai loukkaantumisia.
Jos kärkiterä tai kara on kulunut tai vahingoittunut,
vaihda se.
2. Kiinnitysruuvien tarkistus
Tarkista säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja
varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista
on löystynyt, kiristä se välittömästi. Laiminlyönti voi
aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Moottorin huolto
Mootorin käämi on sähkötyökalun “sydän”.
Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu öljyyn
tai veteen.
4. Ulkopinnan puhdistus
Kun monitoimikone tahraantuu, pyyhi se pehmeällä,
kuivalla kankaalla tai kankaalla, joka on kostutettu
saippuavedellä.
Älä käytä klooripitoisia nestei, bensiiniä tai tinneriä,
sillä ne sulattavat muovia.
Taulukko 2 Kytkinvalitsimen asetukset
5. Säilytys
Säilytä monitoimikone paikassa, jonka lämpötila on
alle 40°C ja joka on lasten ulottumattomissa.
6. Huolto-osalista
HUOMAUTUS
Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja
tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi-
huoltokeskuksessa.
Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan
yhdessä työkalun kanssa valtuutettuun Hitachi-
huoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydettäessä.
hkötyökalujen käyssä ja huollossa on aina
noudatettava kussakin maassa voimassa olevia
turvaohjeita ja normeja.
MUUTOKSET
Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan
jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin
teknologia.
stä johtuen jotkut osat saattavat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
Tärkeä ilmoitus Hitachin akkutoimisten
sähkötyökalujen akuista
Käytä aina yhtä määrittelemistämme alkuperäisistä
akuista. Emme voi taata akkutoimisen
sähtyökalumme turvallisuutta ja toimivuutta, kun sitä
käytetään muun kuin määrittelmämme akun kanssa tai
kun akkua puretaan ja muunnellaan (kuten kennojen
tai muiden sisäosien purku ja vaihto).
HUOM
Koska HITACHI jatkuvasti kehittää tuotteitaan, pidättää
valmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri
ilmoitusta.
44
Suomi
Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä
Saavutetut mitta-arvot määritettiin EN60745-normin
mukaan ja ilmoitettiin ISO 4871 -normin mukaan.
Mitattu A-painotteinen ääniteho: 73 dB (A)
Mitattu A-painotteinen äänipainearvo: 62 dB (A)
KpA-toleranssi: 3 dB (A)
Käytä kuulonsuojaimia.
Tärinän kokonaisarvot (kolmiakselivektorisumma)
EN60745 mukaan määritettyinä.
Tasohionta:
rinäpäästöarvo
ah, SG = 2,2 m/s
2
Epävarmuus K = 1,5 m/s
2
Ilmoitettu tärinän kokonaisarvo on mitattu
perustestimenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää
työkalujen väliseen vertailuun. Sitä voidaan myös käytä
altistumisen esiarvioinnissa.
VAROITUS
Tärinäpäästö sähkötyökalun varsinaisen käytön aikana
eroaa ilmoitetusta kokonaisarvosta riippuen työkalun
käyttötavoista.
Käyttäjää suojaavien turvallisuustoimenpiteiden
määritys pohjautuu altistumisen arviointiin
todellisissa käyttöolosuhteissa (ottaen huomioon
kaikki toimintakierron osat kuten ajat, jolloin työkalu
on katkaistu pois päältä ja kun se käy tyhjää
käynnistysajan lisäksi).
Svenska Suomi
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat dokument
EN60745, EN60335, EN55014 och EN61000 i enlighet med
ddirektiven 2004/108/EF, 2006/95/EF och 2006/42/EF.
Den europeiska standardansvarige på Hitachi Koki Europe Ltd. är
auktoriserad att utarbeta den tekniska len.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa
normeja tai normitettuja dokumentteja EN60745, EN60335,
EN55014 ja EN61000 yhteisön ohjeiden 2004/108/EY, 2006/95/
EY ja 2006/42/EY mukaisesti.
Hitachi Koki Europe Ltd.:n eurooppalaisten standardien johtaja on
valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.
Dansk English
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette produkt
modsvarer gældende standard eller de standardiserede
dokumenter EN60745, EN60335, EN55014 og EN61000 i
overens stemmelse med EF-direktiver 2004/108/EF, 2006/95/EF
og 2006/42/EF.
Chefen for europæiske standarder hos Hitachi Koki Europe Ltd. er
autoriseret til at kompilere den tekniske l.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med CE.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with standards or standardized documents EN60745,
EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance with Council
Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2006/42/EC.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is
authorized to compile the technical le.
This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
Norsk
EF’s ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for at dette
produktet er i overensstermmelse med normer eller standardiserte
dokumenter EN60745, EN60335, EN55014 og EN61000 i samsvar
med Rådsdirektiver 2004/108/EF, 2006/95/EF og 2006/42/EF.
Lederen for europeiske standarder ved Hitachi Koki Europe Ltd.
har fullmakt til å utarbeide det tekniske dokumentet.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-merking.
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Technical le at:
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
29. 1. 2010
K. Kato
Board Director
003
Code No. C99188782 G
Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hitachi GP 10DL Handling Instructions Manual

Luokka
Power tools
Tyyppi
Handling Instructions Manual

muilla kielillä