Ryobi RBC42FSBO Ohjekirja

Kategoria
Grass trimmers
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

147
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Siimatrimmerisi/pensasleikkurisi suunnittelussa on pidetty
etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta.
KÄYTTÖTARKOITUS
Siimaleikkuria/raivaussahaa saavat käyttää vain aikuiset,
jotka ovat lukeneet tässä käyttöohjeessa olevat ohjeet ja
varoitukset ja ymmärtävät niiden sisällön ja joiden voidaan
katsoa olevan vastuussa omista teoistaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan ulkokäyttöön hyvin
tuuletetuilla alueilla. Turvallisuuden varmistamiseksi
tuotetta on ohjattava hallintakahvoilla kahdella kädellä.
Siimapäällä (ja vastaavalla suojalla) varustettu tuote on
tarkoitettu pitkän ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan
kasvullisuuden leikkuuseen maanpinnan tasolla tai
hieman sitä korkeammalla. Kun tuotteeseen asennetaan
Tri-Arc™-terä (ja sen suojus), laitteella voi raivata myös
pensaikkoa. Kun tuotteeseen asennetaan sahanterä (ja
sen suojus), laitteella voi katkaista myös pieniä puita.
Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan
suuntainen. Laitetta ei saa käyttää pensasaitojen,
pensaikkojen tai muun kasvillisuuden leikkaukseen
eikä trimmaukseen, jos leikkuutaso ei ole maanpinnan
suuntainen.
VAROITUS
Välttääksesi loukkaantumiset, lue ja pyri ymmärtämään
tämän käyttäjän käsikirjan sisältö.
VAROITUS
Älä yritä käyttää tuotetta, ennen kuin olet perehtynyt
täydellisesti kaikkiin tässä oppaassa oleviin,
käyttöä koskeviin ohjeisiin ja turvamääräyksiin.
Ohjeiden laiminlyönti voi johtaa onnettomuuksiin,
kuten sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen. Säilytä tämä käyttöohje ja tutki sitä
säännöllisesti turvallisten työolosuhteiden takaamiseksi
ja muiden mahdollisten käyttäjien opastamiseksi.
VAROITUS
Tuotetta ei ole tarkoitettu lasten eikä sellaisten
ihmisten käytettäväksi, joiden ruumiin, aistien tai
mielen suorituskyky on heikentynyt. Lapsia on
pidettävä asianmukaisesti silmällä, jotta he eivät pääse
leikkimään tuotteella.
LUE KAIKKI OHJEET.
YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET
Jotta tuotteen käyttö olisi turvallista, lue ja ymmärrä
kaikki ohjeet ennen sen käyttöä. Noudata kaikkia
turvaohjeita. Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa
vakavia vammoja ja suuria materiaalisia vahinkoja.
Joillain alueilla vallitsee säädöksiä, jotka rajoittavat
tämän tuotteen käyttöä. Pyydä paikallisilta
viranomaisilta neuvoa.
Älä anna lasten tai kouluttamattomien henkilöiden
käyttää tätä tuotetta.
Älä koskaan käynnistä tai käytä moottoria suljetussa
tai huonosti tuuletetussa tilassa; pakokaasujen
hengittäminen voi tappaa.
Siivoa työalue ennen jokaista käyttöä. Poista
kaikki esineet, kuten kivet, rikkinäinen lasi, naulat,
rautalanka tai naru, jotka voivat sinkoutua ympäristöön
tai sotkeutua siimapäähän tai terään.
Käytä tuotetta käyttäessäsi täysiä suojalaseja ja
kuulosuojaimia. Suojakypärää on käytettävä alueilla,
joissa on putoavien kappaleiden vaara.
Kuulosuojaimet voivat rajoittaa käyttäjän kykyä kuulla
varoitusääniä. Kiinnitä erityistä huomiota mahdollisiin
vaaratekijöihin työalueella ja sen ympärillä.
Käytä paksuja, pitkiä housuja, liukastumissuojattuja
suojajalkineita ja käsineitä. Älä käytä löysiä vaatteita,
shortseja tai minkäänlaisia koruja tai kulje paljasjaloin.
Sido pitkät hiukset hartioiden yläpuolelle, jotta ne eivät
pääse tarttumaan liikuviin osiin.
Pidä kaikki sivulliset, lapset ja lemmikit vähintään 15
metrin päässä. Sammuta tuote, jos alueelle tulee joku.
Älä käytä tätä tuotetta väsyneenä, sairaana tai
huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen
alaisena.
Älä käytä tätä työkalua huonosti valaistussa paikassa.
Käyttäjällä on oltava selkeä ja esteetön näkyvyys, jotta
hän voi paikantaa mahdolliset vaaratekijät.
Pidä vakaa tasapaino. Älä kurkota liian pitkälle. Jos
kurkottelet liian kauas, saatat menettää tasapainon tai
joutua kosketuksiin kuumien pintojen kanssa.
Pidä kaikki ruumiinosat kaukana liikkuvista osista.
Älä kosketa tuotteen äänenvaimenninta tai sylinteriä
ympäröivää aluetta, sillä nämä osat kuumenevat
käytön aikana.
Pysäytä aina moottori, ennen kuin alat tehdä säätöjä.
Älä tupakoi sekoittaessasi polttoainetta tai täyttäessäsi
polttoainesäiliötä.
148
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Sekoita ja säilytä polttoainetta bensiinin säilytykseen
hyväksytyssä astiassa.
Sekoita polttoaine ulkona paikassa, jossa ei ole
kipinöitä eikä liekkiä. Pyyhi pois läikkynyt polttoaine.
Siirry 9 metrin (30 jalan) päähän täyttöpaikasta ennen
moottorin käynnistämistä.
Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä ennen
tankkausta ja laitteen varastointia.
Anna moottorin jäähtyä, tyhjennä polttoainesäiliö ja
estä laitteen liikkuminen ennen kuljetusta ajoneuvolla.
Sammuta aina ennen seuraavia moottori ja varmista,
että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet:
huolto
tuotteen jättäminen valvomatta
tuotteen puhdistaminen
lisävarusteiden vaihtaminen
tukosten selvittäminen
vaurioiden tarkistaminen esineeseen osumisen
jälkeen
vaurioiden tarkistaminen, jos tuote alkaa täristä
epänormaalisti
huolto
Terän irrottaminen
Terän asentaminen
VAROITUS
Älä käytä koskaan leikkureita tai lisälaitteita, joita
Ryobi ei ole esitellyt tässä käyttöoppaassa. Tämä
käsittää moniosaisten metallisten pyörivien ketjujen
ja varstaterien käytön. Nämä rikkoutuvat helposti
käytössä ja voivat vahingoittaa käyttäjää tai lähellä
olevia vakavasti.
VAROITUS
Tarkastaminen pudottamisen ja muiden iskujen
jälkeen
Tarkista tuote huolella ja paikanna kaikki vauriot ja viat.
Valtuutetun huoltopisteen on korjattava tai vaihdettava
vioittuneet osat asianmukaisesti.
SIIMATRIMMERIN TURVALLISUUSVAROITUKSET
Vaihda siimapää, jos se on halkeillut, lohkeillut tai
vioittunut millään tavoin. Varmista, että siimapää
tai terä on asianmukaisesti asennettu ja tukevasti
kiinni. Muutoin seurauksena voi olla vakava
loukkaantuminen.
Vältä käyttöä märällä ruoholla.
Älä kävele takaperin tuotetta käyttäessäsi.
Kävele, älä koskaan juokse.
Katkaisulaitteen suojukseen asennettu pieni terä
on tarkoitettu katkaisemaan uusi ulos tullut siima
oikeaan pituuteen käyttöturvallisuuden ja optimaalisen
suorituskyvyn varmistamiseksi. Se on hyvin terävä; älä
kosketa sitä puhdistaessasi laitetta.
Pidä aina huoli siitä, että tuuletusaukoissa ei ole
roskia.
Tarkista ennen käyttöä ja aina iskun jälkeen, että
laitteessa ei ole vioittuneita osia. Tarkista leikkuuosa
lohkeamien ja muiden vaurioiden varalta. Valtuutetun
huoltopisteen on korjattava tai vaihdettava viallinen
kytkin tai muu vahingoittunut osa asianmukaisesti.
Tarkista, että leikkuupää on asennettu asianmukaisesti
ja tukevasti.
Varmista, että kaikki suojukset, ohjauslevyt ja
kädensijat on kiinnitetty tukevasti.
Älä tee laitteeseen mitään muunnoksia; se lisäisi
loukkaantumisen vaaraa sinulle ja muille.
Käytä leikkuupäässä vain valmistajan toimittamaa
vaihtosiimaa. Älä käytä muita leikkuuvälineitä.
Älä koskaan käytä tuotetta, jos katkaisulaitteen suojus
ei ole paikallaan tai se ei ole hyväkuntoinen.
Pitele molempia kädensijoja tukevasti tuotetta
käyttäessäsi. Pidä trimmerin pää vyötärön alapuolella.
Älä koskaan leikkaa siimapään ollessa yli 76 cm
maanpinnan yläpuolella.
RAIVAUSSAHAN TURVAMÄÄRÄYKSET
Yllä olevien määräysten lisäksi on noudatettava näitä
lisäohjeita, kun tuotetta käytetään raivaussahana.
Terien reunat ovat terävät ja siksi terien asennuksen
tai irrotuksen yhteydessä on käytettävä tukevia
käsineitä.
Älä yritä koskettaa tai pysäyttää terää sen pyöriessä.
Liikkuva terä voi aiheuttaa vakavia vammoja. Pidä
tuote hallinnassasi molemmilla käsikahvoilla, kunnes
terän pyöriminen on loppunut täysin.
Vaihda vioittuneet terät. Varmista ennen käyttöä, että
asensit terän oikein ja tukevasti.
Käytä vaihtoteränä yksinomaan valmistajan Tri-Arc™-
terää tai sahanterää. Älä käytä muita leikkuuvälineitä.
Tri-Arc™-terällä saa katkaista enintään 13 mm:n
paksuista materiaalia ja sahanterällä enintään 40
mm:n paksuista materiaalia.
Raivaussahassa on valjaat. Säädä valjaat huolella
siten, että ne istuvat mukavasti. Valjaat tukevat
tuotteen painoa oikealla puolellasi.
149
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Paikanna pikavapautusmekanismi ja harjoittele
sen käyttöä ennen kuin alat käyttää laitetta. Sen
asianmukainen käyttö voi hätätilanteessa estää
vakavan loukkaantumisen. Älä koskaan pidä valjaiden
päällä vaatteita äläkä rajoita muilla tavoin pääsyä
pikavapautusmekanismiin.
Peitä terä teränsuojuksella ennen yksikön varastointia
sekä kuljetuksen ajaksi. Irrota teräsuojus aina ennen
laitteen käyttöä. Jos suojusta ei irroteta, se saattaa
singota laitteesta terän alkaessa pyöriä.
Ole erittäin varovainen käyttäessäsi tuotteen
terää. Jos terä koskettaa kappaletta, jota se ei voi
leikata, se potkaisee takaisin. Tämä voi saada terän
pysähtymään hetkeksi ja "työntämään" laitetta
poispäin kappaleesta, johon se osui. Tämä reaktio
voi olla niin voimakas, että laite riistäytyy käyttäjän
hallinnasta. Tällainen takapotku saattaa tapahtua
varoittamatta, jos terä juuttuu, jumittuu tai takertuu.
Tämä tapahtuu todennäköisimmin paikassa, jossa
leikkauskohdetta on vaikea nähdä.
Jotta leikkuu olisi helppoa ja turvallista, leikkaa ruohoja
oikealta vasemmalle. Tämä minimoi takapotkun, jos
terä törmää odottamatta kappaleeseen tai kantoon.
Tuotteen hallintaan on aina käytettävä kahta kättä.
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT
Vaikka tuotetta käytettäisiin ohjeiden mukaisesti, ei ole
mahdollista täysin eliminoida tiettyjä käyttöön liittyviä
riskitekijöitä. Käytössä voi aiheutua seuraavia vaaroja,
ja käyttäjän tulee kiinnittää erityistä huomiota niiden
välttämiseen:
Leikkuulaitteeseen koskettamisesta aiheutunut
vamma
Varmista, että terän suojukset ovat paikoillaan,
kun tuotetta ei käytetä. Pidä kädet ja jalat aina
kaukana teristä.
Tärinän aiheuttama vamma.
Käytä aina työhön sopivaa laitetta, käytä nimettyjä
kahvoja ja rajoita työaikaa sekä altistumista.
Melulle altistumisesta aiheutunut kuulovamma.
Käytä suojalaseja ja rajoita altistumista.
Silmävamma sinkoilevien roskien takia.
Käytä aina suojalaseja.
Raivaussaha saattaa potkaista takaisin käytön aikana.
Hallitse tuotetta aina siinä olevilla käsikahvoilla
käyttämällä molempia käsiä. Ehkäise takapotkujen
vaaraa perehtymällä tässä käyttöoppaassa
annettuihin ohjeisiin.
Putoavien ja kaatuvien esineiden aiheuttamat vaarat.
Jos työssä on putoavien esineiden, esim. oksien
vaara, käytä päänsuojainta.
RISKIEN VÄHENTÄMINEN
Raporttien mukaan käsikäyttöisten laitteiden tärinä
voi joidenkin kohdalla myötävaikuttaa Raynaud’s
Syndromen (Raynaudin oireen) ilmenemiseen. Oireita
ovat pistely, turtuus ja sormien kalpeneminen, yleensä
kylmässä ilmassa. Perinnölliset tekijät, kylmyys ja
kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä työtavat voivat kaikki
myötävaikuttaa näiden oireiden ilmenemiseen. Tällä
hetkellä ei tiedetä, millainen tärinä tai sille altistuminen
vaikuttaa tähän sairauteen, tai onko tärinä ylipäätään
sen aiheuttaja. Käyttäjä voi ehkäistä tärinän aiheuttamia
vaikutuksia seuraavasti:
a) Pidä itsesi lämpimänä kylmällä säällä. Käytä
tuotteen käytön aikana käsineitä, jotta kätesi ja
ranteesi pysyvät lämpöisinä. Raporttien mukaan
kylmä ilma on tärkeä tekijä Raynaud’s Syndromen
(Raunaudin oireiden) ilmenemisessä.
b) Harjoita kunkin käyttöjakson jälkeen liikuntaa,
jotta verenkierto lisääntyisi.
c) Varmista ennen laitteen käynnistystä, että se on
oikeassa työasennossa.
d) Rajoita päivittäisen tärinän määrä. Pidä työn
aikana säännöllisesti taukoja.
e) Jos mitään yllä mainittuja oireita ilmenee, lopeta
heti laitteen käyttö ja kerro oireista lääkärille.
VAROITUS
Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa tai vaikeuttaa
vammoja. Kun käytät mitä tahansa laitetta pitkiä aikoja,
muista pitää säännöllisiä taukoja.
KULJETUS JA VARASTOITAESSA
Sammuta tuote ja anna sen jäähtyä riittävästi ennen
varastointia tai kuljetusta.
Puhdista laitteesta kaikki vieraat materiaalit.
Jos asennettuna on leikkuuterä, aseta sen teräsuojus
paikalleen.
Tyhjennä kaikki polttoaine säiliöstä bensiiniä varten
hyväksyttyyn astiaan. Muista sulkea ja kiristää
polttoainesäiliön tulppa.
Anna moottorin käydä, kunnes se pysähtyy. Tämä
poistaa kaiken polttoaineseoksen, joka voi vanhentua
ja jättää lakkaa ja hartsia polttoainejärjestelmään.
Varastoi laite viileään, kuivaan ja hyvin tuuletettuun
paikkaan, jossa lapset eivät pääse siihen
käsiksi. Pidä poissa syövyttäviltä aineilta kuten
puutarhakemikaaleilta ja jäänsulatussuolalta.
150
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Älä säilytä ulkona.
Kiinnitä tuote kuljetettaessa siten, että se ei
pääse liikkumaan tai kaatumaan, jotta vältytä
loukkaantumisilta ja vaurioilta..
Älä koskaan kanna tai kuljeta tuotetta sen ollessa
käynnissä.
Noudata kaikkia kansallisia ja paikallisia bensiinin
turvallista säilytystä ja käsittelyä koskevia määräyksiä.
Lyhytaikainen säilytys:
Jos et aio käyttää tuotetta yli kuukauteen, noudata alla
olevia varastointiohjeita.
Sammuta laite ja anna sen jäähtyä ennen varastointia
ja kuljetusta.
Puhdista laitteesta kaikki vieraat materiaalit.
Jos asennettuna on leikkuuterä, aseta sen teräsuojus
paikalleen.
Varastoi laite viileään, kuivaan ja hyvin tuuletettuun
paikkaan, jossa lapset eivät pääse siihen käsiksi.
Pidä poissa syövyttäviltä aineilta kuten
puutarhakemikaaleilta ja jäänsulatussuolalta.
Älä säilytä ulkona.
SYMBOLIT
Koneessa saattaa olla joitakin seuraavista symboleista.
Tutustu niihin ja opi niiden merkitys. Kun ymmärrät ne
oikein, osaat käyttää tuotetta paremmin ja turvallisemmin.
Varoitus
Älä yritä käyttää tätä työkalua ennen,
kuin olet lukenut ja ymmärtänyt tämän
käyttäjän käsikirjan sisällön.
Varo sinkoutuneita ja muita lentäviä
esineitä. Pidä vierailijat, eritoten lapset ja
kotieläimet vähintään 15 m etäisyydessä
työskentelyalueelta.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi
hammastetun terän kanssa.
7,370
min
-1
Leikkuulaitteen akselin kiertosuunta ja
maksiminopeus.
Käytä tätä laitetta käyttäessäsi
luisumattomia turvajalkineita.
Käytä luisumattomia raskaan käytön
käsineitä.
Varo terän iskua.
Käytä suojalaseja, kuulosuojaimia ja
kypärää
Vähennä loukkaantumisen ja
rikkoutumisen riskiä olemalla
koskettamatta mitään kuumaa pintaa.
Pidä kädet kaukana teristä.
Pidä kädet etäällä sahanteristä.
Vähennä loukkaantumisen ja
rikkoutumisen riskiä olemalla
koskettamatta mitään kuumaa pintaa.
Käytä lyijytöntä autoille tarkoitettua,
vähintään 91 ([R+M]/2) oktaanin bensiiniä.
Käytä ilmajäähdytteisissä moottoreissa
kaksitahtiöljyä.
Sekoita polttoaine huolella ja aina ennen
tankkausta
Tämä työkalu on sen EU-maan kaikkien
sääntömääräisten standardien mukainen,
josta se on ostettu.
EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki
Ukrainalainen
säädöstenmukaisuusmerkintä
Tri-Arc™-terä
Katkaisin: O = Stop, I = Käyttö
10
Paina täysin alas ja vapauta
RYYPYTINNUPPI 10 kertaa.
Käynnistä moottori vetämällä
käynnistyskahvasta.
Lisää kierroksia puristamalla
kaasukahvaa.
Kylmän moottorin käynnistys käsin:
Kuuman moottorin käynnistys käsin:
Kylmän moottorin käynnistys
sähkökäynnistimellä:
151
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Kuuman moottorin käynnistys
sähkökäynnistimellä:
Kahvan kiertosuunta
Taattu äänenteho on 112 dB.
Rikastin kiinni
Rikastin auki
Vedä
Pikavapautuskieleke
Kun siimakelaa kiinnitetään leikkuriin,
käyttäjän on nähtävä tämä symboli.
Lukko
Avaa
Pysäytä tuote.
KUVAUS
1. Käyttöpää
2. Hihnan ripustin
3. Kahva
4. Akseli
5. Katkaisulaitteen suojus
6. Tri-Arc™-terä
7. ReelEasy™-tasaimen pää
8. Pyörän kädensijan lukon nuppi
9. Pikavapautuskieleke
10. Salpa
11. Asennuskiinnike
12. Ruuvi
13. Säätöavain
14. Kuusioavain (5 mm)
15. Käyttöpyörästön kotelon reikä
16. Reikä ylemmässä laippa-aluslaatassa
17. Ylälaipan välilevy
18. Terän aluslaatta
19. Kuppivälilevy
20. Käyttöpyörästöpää
21. Avain
22. Vetoliitäntä
23. Siimapään kotelo
24. Jousi
25. Kuusiopultti
26. Kela
27. Nuppi
28. Siimapään suojus
29. Paras leikkuualue
30. Vaarallinen leikkuualue
31. Leikkurin pyörintäsuunta
32. Katkaisin
33. Kaasuliipaisin
34. Kaasun lukitus
35. Kaasuttimen interlock
36. Ryypytinnuppi
37. Rikastinvipu
38. Tri-Arc™-teräsuojus
39. Ilmansuodattimen nuppi
40. Ilmansuodattimen kansi
41. Suodatin
42. Valjaat
43. Sahanterä
44. Sahanterän suojus
45. Sahanterän suojain
46. Litteä välilevy
47. Terän mutteri
48. Ruohonohjain
49. Teräsuojain
50. Suojuksen ruuvi
51. Käynnistysosa
52. Sähkökäynnistin
53. Eteen/taakse-painike
54. Käynnistysosan akseli
55. Akselin aukko moottorissa
56. Kytkinpainike
KOKOONPANO
PAKKAUKSEN PURKAMINEN
Tämä laite on koottava.
Poista työkalu ja kaikki lisävarusteet varovasti
pakkauksesta. Tarkista, että laatikko sisältää kaikki
pakkauslistan osat.
Tarkasta työkalu huolellisesti varmistautuaksesi siitä,
ettei mitään ole rikkoutunut tai vaurioitunut kuljetuksen
aikana.
Älä heitä pakkausmateriaalia pois ennen, kuin olet
tarkistanut työkalun ja sen moitteettoman toiminnan.
LÄHETYSLUETTELO
Siimaleikkuri/raivaussaha
ReelEasy™-tasaimen pää
Katkaisulaitteen suojus
Tri-Arc-terä
152
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Valjaat
Käyttöohjeet
Moottoriöljy
Avain
Säätöavain
Kuusioavain
(5 mm)
RBC52FSBOS: Sahanterä
RBC52FSBOS: Sahanterän suojus
VAROITUS
Jos osia puuttuu, älä käytä työkalua ennen, kuin olet
hankkinut puuttuvan osan. Muutoin seurauksena voi
olla vakava loukkaantuminen.
VAROITUS
Älä yritä tehdä muutoksia työkaluun tai liittää siihen
lisävarusteita, joita ei suositella käytettäväksi tämän
tuotteen kanssa. Jokainen sellainen muutos tai korjaus
on väärinkäyttöä ja voi johtaa vaarallisiin, vakaviin
loukkaantumisiin johtaviin tilanteisiin.
VAROITUS
Älä koskaan kiinnitä tai säädä mitään lisävarustetta
käyttöpään käydessä. Jos moottoria ei sammuteta,
seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen.
VAROITUS
Ennen kuin alat käyttää laitetta, varmista, että kaikki
nupit ja kiinnittimet ovat täysin kiristettyinä.
tarkista sen kireys säännöllisesti käytön aikana, jotta
vältyt vakavalta vammalta.
KAHVAN ASENTAMINEN
Katso kuvaa 2.
1. Löysennä nuppia.
2. Nosta ja käännä kahva haluamaasi asentoon.
Varmista, että kohdistusnuolet ovat kohdakkain.
3. Kiristä nuppi tiukasti.
HUOMAUTUS: Tuotteessa on yhdysrakenteinen
mikrokatkaisin, joka pysäyttää moottorin, mikäli nuppi
ei ole täysin kireänä ja kohdistusnuolet eivät ole
kohdakkain.
VAROITUS
Tarkista nupin kireys säännöllisesti, jotta vältyt
vakavalta vammalta.
VALJAIDEN KIINNITTÄMINEN
Katso kuvaa 3.
1. Kytke valjaissa oleva salpa hihnan ripustimeen.
2. Säädä olkahihnan ripustin tasapainoasentoon, jossa
terä tai leikkuri riippuu 100-300 mm maanpinnan
yläpuolella.
HUOMAUTUS: Pidä aina valjaita, kun käytät tuotetta.
HUOMAUTUS: Tarvittaessa tuotteen voi irrottaa
valjaista nopeasti vetämällä voimakkaasti
pikavapautuskielekkeestä.
KATKAISULAITTEEN SUOJUKSEN ASENNUS
Katso kuvaa 4.
1. Kiinnitä katkaisulaitteen suojus asennuskannattimeen
ja kohdista katkaisulaitteen suojuksessa olevat
ruuvinreiät asennuskannattimessa olevien ruuvien
kanssa.
2. Kiristä ruuvit.
VAROITUS
Kun käytät siimatrimmerin siimapäätä, ruohonohjaimen
on oltava kiinni teränsuojuksessa. Katso kuvaa 24. Kun
käytät pensasleikkuriterää, ruohonohjaimen on oltava
irti teränsuojuksesta. Katso kuvaa 23.
VAROITUS
Sahanterää käytettäessä sahanterän suojuksen on
oltava kiinnitettynä asennuskannattimeen.
REELEASY™ -SIIMATRIMMERIPÄÄN ASENTAMINEN
Katso kuvaa 5.
1. Pysäytä moottori.
2. Työnnä kuusiokoloavain ylälaipan aluslaatassa olevan
reiän läpi ja hammaspyörän pään aukon läpi. Terän
mutteri aukeaa myötäpäivään.
3. Poista terämutteri ja terän aluslaatta kytkinakselista.
4. Avaa ReelEasy™ -siimatrimmeripää painamalla
molemmilla puolilla olevia salpoja. Siimatrimmeripää
sisältää jousen, joten pidä toinen käsi
siimatrimmeripään kannen päällä kun painat salpoja.
5. Irrota siimapään suojus, napautusnuppi ja siimakela.
153
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
6. Asenna kovera aluslaatta. Asenna käyttölaitteen
yhdistin kytkinakseliin. Työnnä kuusiokoloavain
ylälaipan aluslaatassa olevan reiän läpi ja
hammaspyörän pään aukon läpi. Käyttäen
yhdistelmäavainta kierrä käyttölaitteen yhdistintä
vastapäivään ja kiristä se tukevasti.
7. Aseta siimapään kotelo käyttölaitteen yhdistimeen.
Varmista, että kotelo istuu tukevasti.
8. Työnnä kuusiokoloavain ylälaipan aluslaatassa olevan
reiän läpi ja hammaspyörän pään aukon läpi. Aseta
aluslaatta ja kuusiopultti käyttölaitteen yhdistimeen.
Kierrä kuusiopulttia yhdistelmäavaimella vastapäivään
ja kiristä pultti.
9. Asenna kela paikalleen. Varmista, että "suora akseli"
-symboli on näkyvissä.
10. Asenna napautusnuppi asettamalla se siimakelan
keskelle.
11. Asenna siimatrimmeripään kansi kohdistaen salvat
siimatrimmeripään lovien kanssa. Paina kansi ja
siimatrimmeripää yhteen siten, että molemmat salvat
loksahtavat loviin.
12. Asenna siima. Lisätietoja on edempänä kohdassa
"Siiman vaihto".
VAROITUS
Vakavien henkilövahinkojen vaaran välttämiseksi
pysäytä moottori aina, ennen kuin alat huoltaa laitetta,
esimerkiksi vaihtamaan katkaisupäitä.
SIIMATRIMMERIN MUUNTAMINEN
PENSASLEIKKURIKSI
ReelEasy™-tasaimen pään vaihto
Katso kuvaa 6.
1. Pysäytä moottori.
2. Avaa ReelEasy™ -siimatrimmeripää painamalla
molemmilla puolilla olevia salpoja. Siimatrimmeripää
sisältää jousen, joten pidä toinen käsi
siimatrimmeripään kannen päällä kun painat salpoja.
3. Irrota siimapään suojus, napautusnuppi ja siimakela.
4. Työnnä kuusiokoloavain ylälaipan aluslaatassa olevan
reiän läpi ja hammaspyörän pään aukon läpi. Irrota
kuusiopultti kiertämällä sitä yhdistelmäavaimella
myötäpäivään.
5. Irrota aluslaatta ja tasaimen pään kotelo käyttölaitteen
yhdistimestä.
6. Käyttäen yhdistelmäavainta irrota käyttölaitteen
yhdistin kiertämällä myötäpäivään.
7. Irrota kovera aluslaatta kytkinakselista ja säilytä se
myöhempää käyttöä varten.
HUOMAUTUS: Säilytä purettuja osia yhdessä
myöhempää käyttöä varten.
VAROITUS
Kun käytät pensasleikkuriterää, ruohonohjaimen on
oltava irti teränsuojuksesta. Katso kuvaa 23.
Tri-Arc™-terän asennus
Katso kuvaa 6.
Henkilövammojen vaaran vähentämiseksi pidä teräsuojus
aina terän päällä. Irrota teräsuojus vain katkaisutöiden
ajaksi.
1. Keskitä terä ylälaipan aluslaattaan ja varmista, että terä
on suorassa. Asenna kovera aluslaatta ja varmista,
että se on asianmukaisesti paikallaan kytkinakselissa.
Asenna terän aluslaatta niin, että kohollaan oleva
keskiosa osoittaa poispäin terästä.
2. Asenna terän mutteri.
3. Työnnä kuusiokoloavain ylälaipan aluslaatassa olevan
reiän läpi ja hammaspyörän pään aukon läpi. Kierrä
terämutteria yhdistelmäavaimella vastapäivään ja
kiristä mutteri.
PENSASLEIKKURIN MUUNTAMINEN
SIIMATRIMMERIKSI
Tri-Arc™-terän irrotus
Katso kuvaa 7.
1. Pysäytä moottori.
2. Työnnä kuusiokoloavain ylälaipan aluslaatassa olevan
reiän läpi ja hammaspyörän pään aukon läpi. Terän
mutteri aukeaa myötäpäivään.
3. Poista terämutteri, kovera aluslevy ja terä ja säilytä ne
myöhempää käyttöä varten.
4. Kiinnitä ruohon ohjauslevy teräsuojukseen asettamalla
kaksi lukituskielekettä kahteen koloon ja kiristä ruuvi.
HUOMAUTUS: Säilytä purettuja osia yhdessä
myöhempää käyttöä varten.
ReelEasy™ -siimatrimmeripään asentaminen
Katso kuvaa 7.
1. Asenna kovera aluslaatta. Asenna käyttölaitteen
yhdistin kytkinakseliin. Työnnä kuusiokoloavain
ylälaipan aluslaatassa olevan reiän läpi ja
hammaspyörän pään aukon läpi. Käyttäen
yhdistelmäavainta kierrä käyttölaitteen yhdistintä
vastapäivään ja kiristä se tukevasti.
2. Aseta siimapään kotelo käyttölaitteen yhdistimeen.
Varmista, että kotelo istuu tukevasti.
3. Työnnä kuusiokoloavain ylälaipan aluslaatassa olevan
reiän läpi ja hammaspyörän pään aukon läpi. Aseta
aluslaatta ja kuusiopultti käyttölaitteen yhdistimeen.
Kierrä kuusiopulttia yhdistelmäavaimella vastapäivään
ja kiristä pultti.
154
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
4. Asenna kela paikalleen. Varmista, että "suora akseli"
-symboli on näkyvissä.
5. Asenna napautusnuppi asettamalla se siimakelan
keskelle.
6. Asenna siimatrimmeripään kansi kohdistaen salvat
siimatrimmeripään lovien kanssa. Paina kansi ja
siimatrimmeripää yhteen siten, että molemmat salvat
loksahtavat loviin.
7. Asenna siima. Lisätietoja on edempänä kohdassa
"Siiman vaihto".
VAROITUS
Kun käytät siimatrimmerin siimapäätä, ruohonohjaimen
on oltava kiinni teränsuojuksessa. Katso kuvaa 24.
SIIRTYMINEN SIIMALEIKKURIN KÄYTÖSTÄ
RAIVAUSSAHAN (SAHANTERÄN) KÄYTTÖÖN
Katkaisulaitteen suojuksen irrotus
Katso kuvaa 8.
1. Pysäytä moottori.
2. Irrota katkaisulaitteen suojus asennuskannattimesta.
ReelEasy™-tasaimen pään vaihto
Katso kuvaa 8.
1. Avaa ReelEasy™ -siimatrimmeripää painamalla
molemmilla puolilla olevia salpoja. Siimatrimmeripää
sisältää jousen, joten pidä toinen käsi
siimatrimmeripään kannen päällä kun painat salpoja.
2. Irrota siimapään suojus, napautusnuppi ja siimakela.
3. Työnnä kuusiokoloavain ylälaipan aluslaatassa olevan
reiän läpi ja hammaspyörän pään aukon läpi. Irrota
kuusiopultti kiertämällä sitä yhdistelmäavaimella
myötäpäivään.
4. Irrota aluslaatta ja tasaimen pään kotelo käyttölaitteen
yhdistimestä.
5. Käyttäen yhdistelmäavainta irrota käyttölaitteen
yhdistin kiertämällä myötäpäivään.
6. Irrota kovera aluslaatta kytkinakselista ja säilytä se
myöhempää käyttöä varten.
HUOMAUTUS: Säilytä purettuja osia yhdessä
myöhempää käyttöä varten.
Sahanterän suojuksen asennus
Katso kuvaa 8.
1. Kytke teränsuojus asennuskiinnikkeeseen ja kohdista
teränsuojuksen ruuvinaukot asennuskiinnikkeen
ruuvien kanssa.
2. Kiristä ruuvit tukevasti.
VAROITUS
Sahanterää käytettäessä sahanterän suojuksen on
oltava kiinnitettynä asennuskannattimeen.
Sahanterän asennus
Katso kuvaa 8.
Henkilövammojen vaaran vähentämiseksi pidä teräsuojus
aina terien päällä. Irrota teräsuojus vain katkaisutöiden
ajaksi.
1. Keskitä terä ylälaipan aluslaattaan ja varmista, että terä
on suorassa. Asenna kovera aluslaatta ja varmista,
että se on asianmukaisesti paikallaan kytkinakselissa.
Asenna terän aluslaatta niin, että kohollaan oleva
keskiosa osoittaa poispäin terästä.
2. Asenna terän mutteri.
3. Työnnä kuusiokoloavain ylälaipan aluslaatassa olevan
reiän läpi ja hammaspyörän pään aukon läpi. Kierrä
terämutteria yhdistelmäavaimella vastapäivään ja
kiristä mutteri.
VAROITUS
Varmista, että sahanterä on oikeassa asennossa.
Kun asennat sahanterän, varmista, että terässä oleva
seripainatus on aina yläpuolella ja kohti sahanterän
suojusta.
SIIRTYMINEN RAIVAUSSAHAN (SAHANTERÄN)
KÄYTÖSTÄ SIIMALEIKKURIN KÄYTTÖÖN
Sahanterän ja sahanterän suojuksen irrotus
Katso kuvaa 9.
1. Pysäytä moottori.
2. Työnnä kuusiokoloavain ylälaipan aluslaatassa olevan
reiän läpi ja hammaspyörän pään aukon läpi. Terän
mutteri aukeaa myötäpäivään.
3. Poista terämutteri, kovera aluslevy ja terä ja säilytä ne
myöhempää käyttöä varten.
HUOMAUTUS: Säilytä purettuja osia yhdessä
myöhempää käyttöä varten.
ReelEasy™ -siimatrimmeripään asentaminen
Katso kuvaa 9.
1. Asenna kovera aluslaatta. Asenna käyttölaitteen
yhdistin kytkinakseliin. Työnnä kuusiokoloavain
ylälaipan aluslaatassa olevan reiän läpi ja
hammaspyörän pään aukon läpi. Käyttäen
yhdistelmäavainta kierrä käyttölaitteen yhdistintä
vastapäivään ja kiristä se tukevasti.
155
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
2. Aseta siimapään kotelo käyttölaitteen yhdistimeen.
Varmista, että kotelo istuu tukevasti.
3. Työnnä kuusiokoloavain ylälaipan aluslaatassa olevan
reiän läpi ja hammaspyörän pään aukon läpi. Aseta
aluslaatta ja kuusiopultti käyttölaitteen yhdistimeen.
Kierrä kuusiopulttia yhdistelmäavaimella vastapäivään
ja kiristä pultti tukevasti.
4. Asenna kela paikalleen. Varmista, että "suora akseli"
-symboli on näkyvissä.
5. Asenna napautusnuppi asettamalla se siimakelan
keskelle.
6. Asenna siimatrimmeripään kansi kohdistaen salvat
siimatrimmeripään lovien kanssa. Paina kansi ja
siimatrimmeripää yhteen siten, että molemmat salvat
loksahtavat loviin.
7. Asenna siima. Lisätietoja on edempänä kohdassa
"Siiman vaihto".
Katkaisulaitteen suojuksen asennus
Katso kuvaa 9.
1. Kiinnitä katkaisulaitteen suojus asennuskannattimeen
ja kohdista katkaisulaitteen suojuksessa olevat
ruuvinreiät asennuskannattimessa olevien ruuvien
kanssa.
2. Kiristä ruuvit tukevasti.
VAROITUS
Kun käytössä on ReelEasy™-tasaimen pää ja Tri-
Arc™-terä, katkaisulaitteen suojuksen on oltava kiinni
asennuskannattimessa.
VAROITUS
Sahanterää käytettäessä sahanterän suojuksen on
oltava kiinnitettynä asennuskannattimeen.
KÄYTTÖ
POLTTOAINE JA POLTTOAINEEN LISÄÄMINEN
Polttoaineen turvallinen käsittely
Käsittele polttoainetta aina varoen. Se on erittäin
helposti syttyvää.
Lisää polttoainetta aina ulkona. Älä hengitä
polttoaineen höyryjä. Älä tupakoi.
Älä anna bensiinin tai öljyn päästä ihon kanssa
kosketuksiin.
Pidä bensiini ja öljy poissa silmistä. Jos bensiiniä tai
öljyä pääsee silmiin, pese heti puhtaalla vedellä. Jos
ärsytystä jatkuu, käänny välittömästi lääkärin puoleen.
Siivoa valunut bensiini välittömästi.
POLTTOAINEEN SEKOITTAMINEN
Tämä tuote käy 2-tahtimoottorilla, johon tarvitaan
esisekoitetun bensiinin ja 2-tahtimoottorin öljyn
seos. Sekoita lyijytön bensiini ja 2-tahtimoottorin öljy
puhtaassa bensiinille hyväksytyssä astiassa.
Tämä moottori on serti oitu toimimaan lyijyttömällä
bensiinillä, joka on tarkoitettu autojen käyttöön ja jonka
oktaaniarvo on 91 ([R + M]/2) tai korkeampi.
Älä käytä minkäänlaista esisekoitettua bensiiniä/öljyä
huoltoasemilta.
Käytä yksinomaan synteettistä 2-tahtiöljyä. Älä käytä
auton voiteluainetta tai perämoottorin 2-tahtiöljyä.
Sekoita 2,5% synteettistä kaksitahtivoiteluöljyä
bensiiniin. Tämä on suhteessa 40:1.
Sekoita polttoaine hyvin ja joka kerta ennen sitä
lisättäessä.
Sekoita pienissä erissä. Älä sekoita suurempia
määriä kuin mitä voit käyttää 30 päivän aikana.
Suosittelemme myös polttoaineen stabilointiainetta
sisältävän synteettisen 2-tahtiöljyn käyttöä.
1 L + 25 mL =
2 L + 50 mL =
3 L + 75 mL = 40:1
4 L + 100 mL =
5 L + 125 mL =
SÄILIÖN TÄYTTÄMINEN
Puhdista polttoainesäiliön tulpan ympärillä oleva pinta
saastumisen estämiseksi.
Irrota polttoainesäiliön tulppa hitaasti.
Kaada polttoaineseosta varovasti säiliöön. Vältä
läikyttämästä.
Ennen polttoainesäiliön tulpan asettamista takaisin
paikoilleen, puhdista ja tarkasta tiivisterengas.
Kierrä polttoainesäiliön tulppa heti takaisin paikoilleen
ja kiristä käsin. Pyyhi pois läikkynyt polttoaine. Siirry
9 metrin päähän täyttöpaikasta ennen moottorin
käynnistämistä.
HUOMAUTUS: On normaalia, että moottorista tulee
savua sen ensimmäisen käytön aikana ja sen jälkeen.
VAROITUS
Sammuta moottori aina ennen tankkausta. Älä koskaan
tankkaa tuotetta sen ollessa käynnissä tai kun moottori
on kuuma. Siirry vähintään 9 metrin (30 jalkaa) päähän
polttoaineen lisäyspaikasta ennen kuin käynnistät
moottorin. Älä tupakoi.
156
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
KÄYNNISTÄMINEN JA SAMMUTTAMINEN
Rikastimen asento A
Rikastimen asento B
VAROITUS
Älä koskaan käynnistä tai käytä moottoria suljetussa
tai huonosti tuuletetussa tilassa; pakokaasujen
hengittäminen voi tappaa.
Kylmän moottorin käynnistys käsin:
Katso kuvaa 15.
1. Aseta tuote maahan.
2. Paina pumppauspalloa noin 10 kertaa.
3. Aseta rikastinvipu asentoon A (rikastin suljettu).
4. Vedä käynnistyskahvasta nopealla, vakaalla ja
yhtenäisellä ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä, kunnes
moottori alkaa käynnistyä. Älä vedä käynnistimen
kahvaa useammin kuin neljä kertaa.----(no "4")
5. Aseta rikastinvipu asentoon B (rikastin auki).
6. Nykäise käynnistimen kahvasta siten, että moottori
käynnistyy. Älä vedä käynnistimen kahvaa useammin
kuin neljä kertaa.----(no "6")
HUOMAUTUS: Jos moottori ei käynnisty, toista
menetelmä alkaen vaiheesta 3.
7. Anna moottorin lämmetä 10 sekuntia ennen käyttöä.
Kuuman moottorin käynnistys käsin:
Katso kuvaa 16.
1. Aseta tuote maahan.
2. Aseta rikastinvipu asentoon B (rikastin auki).
3. Vedä käynnistyskahvasta nopealla, vakaalla ja
yhtenäisellä ylöspäin suuntautuvalla liikkeellä, kunnes
moottori käynnistyy.
Moottorin käynnistys sähkökäynnistimellä
(lisävaruste):
VAROITUS
Käytä vain Ryobi OES18 -sähkökäynnistintä. Muun
tyyppisen käynnistimen käyttö voi vaurioittaa moottoria
ja aiheuttaa vakavan henkilövamman.
VAROITUS
Ennen kuin käytät sähkökäynnistintä tuotteen
käynnistämiseen, perehdy huolellisesti OES18
-sähkökäynnistimen käyttöoppaaseen väärien
käyttötapojen ja vakavan henkilövamman välttämiseksi.
Kylmän moottorin käynnistys sähkökäynnistimellä:
Katso kuvaa 21.
1. Asenna käynnistysosa sähkökäynnistimeen niin, että
viisikulmion muotoinen osa osoittaa ulospäin.
2. Työnnä eteen/taakse-painiketta vasemmalle, kunnes
viisikulmion symboli näkyy eteen/taakse-painikkeessa.
3. Aseta tuote maahan ja varmista, että leikkuriosat eivät
kosketa mihinkään.
4. Paina pumppauspalloa 10 kertaa.
HUOMAUTUS: Seitsemännen painalluksen jälkeen
polttoaineen tulisi näkyä pumppauspallossa.--(no "7")
Jos näin ei ole, jatka painelua kunnes polttoaine tulee
näkyviin.
5. Aseta rikastinvipu asentoon A (rikastin suljettu).
6. Tartu vasemmalla kädellä pehmustetusta kahvasta
ja aseta käynnistysosan akseli oikealla kädellä
moottorissa olevaan akselin aukkoon. Varmista, että
käynnistysosa on kytkeytynyt asianmukaisesti.
HUOMAUTUS: Sähkökäynnistimessä on
turvalukitustoiminto. Älä pidä kytkinpainiketta
painettuna, kun asetat sähkökäynnistimen akselin
moottorissa olevaan akselin aukkoon. Käynnistin
ei toimi, jos sähkökäynnistin ei ole asianmukaisesti
kytkettynä.
7. Pidä sähkökäynnistimen kytkinpainiketta
painettuna, kunnes moottori pyrkii käynnistymään.
Sähkökäynnistimen painiketta saa painaa
yhtäjaksoisesti enintään 4 sekunnin ajan.
8. Aseta rikastinvipu asentoon B (rikastin auki).
9. Pidä sähkökäynnistimen kytkinpainiketta painettuna,
kunnes moottori käynnistyy.
HUOMAUTUS: Jos moottori ei käynnisty, toista
menetelmä alkaen vaiheesta 5. Toimenpiteen saa
toistaa enintään 1 kerran. Jos moottori ei käynnisty
toisen yrityksen jälkeen, katso toimintaohjeita
tämän käyttöoppaan "Vianmääritys"-kohdan osasta
"Kastunut moottori".
10. Anna moottorin lämmetä 10 sekuntia ennen käyttöä.
Kuuman moottorin käynnistys sähkökäynnistimellä:
Katso kuvaa 22.
1. Asenna käynnistysosa sähkökäynnistimeen niin, että
viisikulmion muotoinen osa osoittaa ulospäin.
2. Työnnä eteen/taakse-painiketta vasemmalle, kunnes
viisikulmion symboli näkyy eteen/taakse-painikkeessa.
157
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
3. Aseta tuote maahan ja varmista, että leikkuriosat eivät
kosketa mihinkään.
4. Aseta rikastinvipu asentoon B (rikastin auki).
5. Tartu vasemmalla kädellä pehmustetusta kahvasta
ja aseta käynnistysosan akseli oikealla kädellä
moottorissa olevaan akselin aukkoon. Varmista, että
käynnistysosa on kytkeytynyt asianmukaisesti.
6. Pidä sähkökäynnistimen kytkinpainiketta painettuna,
kunnes moottori käynnistyy.
HUOMAUTUS: Jos moottori ei käynnisty, toista
menetelmä alkaen vaiheesta 5. Toimenpiteen saa
toistaa enintään 1 kerran. Jos moottori ei käynnisty
toisen yrityksen jälkeen, katso toimintaohjeita
tämän käyttöoppaan "Vianmääritys"-kohdan osasta
"Kastunut moottori".
Moottorin sammuttaminen:
Katso kuvaa 20.
Aseta käynnistyskytkin "O" (Pois) -asentoon.
SIIMATRIMMERIN KÄYTTÖ
Katso kuvaa 11.
Pitele tuotetta oikealla kädellä liipaisinkahvasta ja
vasemmalla kädellä vasemmasta kahvasta. Otteen on
oltava käytön aikana tukeva.
Tuotetta on pidettävä mukavassa asennossa
liipaisinkahva suunnilleen lantion korkeudella.
Käytä laitetta aina täydellä kaasulla. Pitkäaikainen
leikkuu osittaisella kaasulla saa voiteluaineen
tihkumaan äänenvaimentimeen.
Leikkaa pitkä ruoho ylhäältä alas, jotta ruoho ei pääse
kietoutumaan akselin kotelon ja siimapään ympärille,
eikä laite pääse ylikuumenemaan.
Jos tasaimen päähän kiertyy ruohoa, pysäytä moottori
ja poista ruoho. Käytä käsineitä poistaessasi leikattua
ruohoa.
LEIKKUUVINKKEJÄ
Katso kuvaa 12.
Älä työnnä leikkuupäätä ruohikon sisään. Liikuta
puolelta toiselle. Kunkin pyyhkäisyn lopussa siirrä
leikkuupäätä eteenpäin.
Pidä tuote kallistettuna leikkuualuetta kohden.
Älä käytä sähkötyökalua kosteissa ja märissä tiloissa
tai sateessa.
Leikkaa siiman kärjellä; älä pakota siimapäätä
leikkaamattomaan ruohoon.
Lanka-aidat ja säleaidat lisäävät siiman kulumista ja
voivat katkoa sitä. Kivi- ja tiiliseinät, pientareet ja puu
voivat kuluttaa siimaa nopeasti.
Vältä puita ja pensaita. Kaarna, puulistat,
metallipäällyste ja aidan tolpat voivat helposti
vahingoittua siiman takia.
SIIMAN PIDENTÄMINEN
Siiman etenemistä ohjataan naputtamalla tasaimen päätä
ruohikkoon samalla, kun moottori saa käydä täydellä
kaasulla.
Käytä moottoria täydellä kaasulla.
Päästä siimaa ulos napauttamalla siimapäätä
maahan. Siima tulee ulos aina kun päätä napautetaan.
Älä paina nuppia maahan.
Siimaa on syötettävä eteenpäin, kunnes sen pituus
on leikkuulaitteen suojuksessa olevan siiman
katkaisuterän kohdalla.
PENSASLEIKKURIN KÄYTTÖ
Katso Kuva 13 - 14.
Takaisinpotkun vaaran vähentäminen, Älä työnnä
leikkuupäätä katkaistavan materiaalin sisään. Liikuta
päätä oikealta vasemmalle tasaisin pyyhkäisyin.
Uuden pyyhkäisyn alussa siirrä leikkuupäätä hieman
eteenpäin.
Pitele tuotetta oikealla kädellä liipaisinkahvasta ja
vasemmalla kädellä vasemmasta kahvasta. Otteen on
oltava käytön aikana tukeva.
Tuotetta on pidettävä mukavassa asennossa
liipaisinkahva suunnilleen lantion korkeudella.
Säilytä ote ja seiso tukevasti. Aseta itsesi siten,
että leikkuuterän takapotkureaktio ei saa sinua
horjahtamaan.
Säädä hihnaripustin mukavaan asentoon.
Ole erittäin varovainen käyttäessäsi tuotteen terää.
Jos terä koskettaa kappaletta, jota se ei voi leikata, se
potkaisee takaisin. Tämä voi saada terän pysähtymään
hetkeksi ja "työntämään" laitetta poispäin kappaleesta,
johon se osui. Tämä reaktio voi olla niin voimakas, että
laite riistäytyy käyttäjän hallinnasta. Tällainen takapotku
saattaa tapahtua varoittamatta, jos terä juuttuu, jumittuu
tai takertuu. Tämä tapahtuu todennäköisimmin paikassa,
jossa leikkauskohdetta on vaikea nähdä. Jotta leikkuu
olisi helppoa ja turvallista, leikkaa ruohoja oikealta
vasemmalle. Tämä minimoi takapotkun, jos terä törmää
odottamatta kappaleeseen tai kantoon.
TRI-ARC™-TERÄ
Tri-Arc-terät sopivat ainoastaan pehmeiden rikkaruohojen
ja köynnösten leikkaamiseen. Kun terä tylsyy, se voidaan
kääntää ympäri, pidentäen sen käyttöikää. Älä teroita Tri-
Arc-terää.
158
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SAHANTERÄ
Sahanterä soveltuu tuuheiden rikkaruohojen, köynnösten,
pensaikkojen ja pienten puiden katkaisuun. Kuluneet
sahanterät leikkaavat huonosti. Tarkista sahanterän
kunto aina ennen käytön alkamista. Vaihda kulunut tai
vaurioitunut terä viipymättä.
LEIKKUUTEKNIIKKA
VAROITUS
Terät ovat hyvin teräviä ja voivat aiheuttaa vamman,
vaikka eivät liikkuisi. Ole erittäin varovainen
käyttäessäsi tuotteen terää. Tämän työkalun turvallinen
käyttö edellyttää, että luet ja ymmärrät tämän käyttäjän
käsikirjan ohjeet ja kaikki työkaluun kiinnitetyt tarrat.
Tuotteen hallintaan on aina käytettävä kahta kättä.
Otteen on oltava käytön aikana tukeva.
Säilytä ote ja seiso tukevasti. Aseta itsesi siten,
että leikkuuterän takapotkureaktio ei saa sinua
horjahtamaan.
Tarkista alue piilossa olevien kappaleiden, kuten
lasin, kivien, sementin, aitojen, johtojen, puunpalojen,
metallin tms. varalta ja poista ne.
Älä koskaan käytä teriä kävelypolkujen, aitojen,
pylväiden, rakennusten tai muiden kiinteiden
kappaleiden lähellä.
Älä koskaan käytä terää sen osuttua kovaan
esineeseen tarkistamatta sitä ensin vaurioiden varalta.
Älä käytä laitetta, jos se on vioittunut.
Jotta leikkuu olisi helppoa ja turvallista, leikkaa ruohoja
oikealta vasemmalle.
HUOLTO
VAROITUS
Käytä ainoastaan alkuperäisiä valmistajan tuottamia
varaosia, lisälaitteita ja lisävarusteita. Muutoin laitteen
suorituskyky saattaa kärsiä tai se voi aiheuttaa
onnettomuuden ja mitätöidä takuun.
Leikkuuosa ei saa pyöriä tyhjäkäynnin aikana. Jos
näin ei ole, kytkintä tulee säätää tai laite on vietävä
välittömästi pätevään huoltoon.
Voit tehdä tässä käyttöoppaassa kuvattuja säätöjä
ja korjauksia. Jos laite vaatii muuta huoltoa, vie se
valtuutettuun huoltopisteeseen.
Epäasianmukaisesta huollosta voi syntyä ylimääräisiä
hiilijäämiä, mikä heikentää suorituskykyä ja saa
äänenvaimentimesta vuotamaan mustaa öljyä.
Vakavien henkilövahinkojen välttämiseksi varmista,
että leikkuulaitteen suojukset, valjaat ja kahvat ovat
asianmukaisesti ja tukevasti kiinni.
SIIMAN VAIHTAMINEN
Katso kuvaa 10.
Aseta käynnistyskytkin "O" (Pois) -asentoon.
Käytä 2.4 mm:n paksuista yksisäikeistä siimaa.
Leikkaa siimasta noin 6 m:n mittainen pätkä.
Käännä siimapään nuppia, kunnes se osoittaa
siimapään päällä olevia nuolia.
Aseta siiman toinen pää siimapään sivussa olevaan
reikään ja työnnä se reiän läpi. Jatka siiman
työntämistä siimapään läpi, kunnes puolet siimasta
on kulkenut siimapään läpi ja siima jakautuu tasaisesti
siimapään ulkopuolella.
Kelaa siima kiertämällä siimapään nuppia
myötäpäivään.
Kelaa siimaa, kunnes noin 20 cm jää siimapään
ulkopuolelle.
TERÄNSUOJA
Katso Kuva 17 - 18.
Aseta terän päälle teräsuojus aina, kun laite ei ole
käytössä. Teräsuojuksen sivuilla on kiinnikkeet, joilla se
napsautetaan kiinni terään ja joilla se pysyy paikoillaan.
Käytä käsineitä ja ole varovainen käsitellessäsi terää.
HUOMAUTUS: Irrota teräsuojus aina ennen laitteen
käyttöä. Jos suojusta ei irroteta, se saattaa singota
laitteesta terän alkaessa pyöriä.
PAKOAUKON JA ÄÄNENVAIMENTIMEN
PUHDISTAMINEN
Riippuen käytetystä polttoainetyypistä, käytetystä
öljytyypistä ja määrästä ja/tai laitteen käyttöympäristöstä,
pakoaukko ja äänenvaimennin voivat tukkeutua
hiilikerrostumista. Jos bensiinikäyttöisen laitteen teho
heikkenee, pätevän huoltoteknikon on poistettava
keräymät, jotta suorituskyky palautuisi.
ILMANSUODATTIMEN PUHDISTAMINEN
Katso kuvaa 19.
Aseta käynnistyskytkin "O" (Pois) -asentoon.
Irrota ilmansuodattimen nuppi ja ilmansuodattimen
kotelo.
Irrota ilmansuodatin ja puhdista lämpimällä
saippuavedellä.
Huuhtele ja anna ilmansuodattimen kuivua täysin.
Vaihda ilmansuodatin.
159
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
HUOMAUTUS: Mikäli ne ovat vialliset, vaihda ne
välittömästi.
Asenna ilmansuodattimen suojus.
Kiristä ilmansuodattimen nuppi.
HUOMAUTUS: Laite toimii parhaiten, jos suodatin
vaihdetaan kerran vuodessa.
POLTTOAINESÄILIÖN KORKIN TARKISTAMINEN
VAROITUS
Vuotava polttoainesäiliön korkki merkitsee tulipalon
vaaraa, ja se on vaihdettava välittömästi.
Polttoainesäiliön korkissa on huoltovapaa suodatin ja
sulkuventtiili. Tukkeutunut polttoainesuodatin heikentää
moottorin suorituskykyä. Jos suorituskyky paranee
polttoainesäiliön korkin ollessa löysällä, sulkuventtiili voi
olla viallinen tai tukossa. Asenna polttoainesäiliön korkki
tarvittaessa.
SYTYTYSTULPPA
Moottorissa käytetään Champion L8RTF/NHSP LD tai
L8RTF/BOSCH sytytystulppaa, jonka välys on 0,5 mm.
Käytä oikeaa varaosaa.
HUOMAUTUS
Ole varovainen ettet kierrä sytytystulppaa pois
kierteiltään. Jos pultit eivät mene kierteilleen, moottori
vioittuu pahasti.
160
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
VIANHAKU
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Moottori ei käynnisty
Ei kipinää.
Sytytystulppa saattaa olla vaurioitunut. Irrota tulppa ja
tarkasta, onko siinä likaa tai murtumia. Vaihda tilalle uusi
sytytystulppa.
Ei polttoainetta.
Paina rikastimen kupua, kunnes kupu on täynnä
polttoainetta. Jos kupu ei täyty, polttoaineen
pääsyöttöjärjestelmä on tukossa. Ota yhteys huoltoon.
Jos rikastimen kupu täyttyy, moottori saattaa olla
kastunut, jatka seuraavasta kohdasta.
Moottori on saanut liikaa polttoainetta.
Irrota sytytystulppa ja käännä laite sitten siten, että
sytytystulpan reikä osoittaa alaspäin. Aseta rikastinvipu
asentoon ja vedä käynnistyskahvaa 10-15 kertaa.
Tämä poistaa liian polttoaineen moottorista. Puhdista ja
asenna sytytystulppa uudelleen. Purista kaasuliipaisin
pohjaan ja vedä käynnistimen kahvasta, kunnes moottori
käynnistyy. Älä vedä käynnistimen kahvaa useammin
kuin neljä kertaa.----(no "3") Jos moottori ei käynnisty,
aseta rikastinvipu asentoon ja toista tavallinen
käynnistysmenetelmä. Jos moottori ei vieläkäänkäynnisty,
toista toimenpide uudella sytytystulpalla.
Käynnistysnarua on vaikeampi vetää nyt
kuin uutena.
Ota yhteys huoltoon.
Kahvan nuppia ei ole kiristetty.
Tuotteessa on yhdysrakenteinen
mikrokatkaisin, joka pysäyttää
moottorin, mikäli nuppi ei ole täysin
kireänä ja kohdistusnuolet eivät ole
kohdakkain.
Varmista, että kohdistusnuolet ovat kohdakkain. Kiristä
nuppi tiukasti.
Moottori käynnistyy mutta kiihdy
oikein.
Kaasutin tarvitsee säätöä. Ota yhteys huoltoon.
Moottori ei pääse täyteen
nopeuteen ja/tai savuttaa
normaalia enemmän.
Tarkista öljypolttoaineseos.
Käytä tuoretta polttoainetta ja oikeaa 2-tahtimoottoriöljyn
seosta.
Ilmansuodatin on likainen.
Katso tämän käsikirjan kohdasta ”ilmansuodattimen
puhdistaminen”.
Kaasutin tarvitsee säätöä. Ota yhteys huoltoon.
Moottori käynnistyy, käy ja kiihtyy,
mutta ei käy tyhjäkäynnillä.
Kaasutin tarvitsee säätöä. Ota yhteys huoltoon.
Terä pyörii edelleen
joutokäyntinopeudella.
Kaasutin tarvitsee säätöä. Ota yhteys huoltoon.
Ruohoa kietoutuu
lisävarusteakselin ja leikkurin
pääkokoonpanon ympärille.
Leikkaus pitkää ruohoa maanpinnan
tasolla.
Katkaise korkeaa ruohoa ylhäältä alaspäin.
Laitteen käyttäminen osittaisella
kaasulla.
Käytä laitetta täydellä kaasulla.
Voiteluainetta vuotaa
äänenvaimentimesta.
Laitteen käyttäminen osittaisella
kaasulla.
Käytä laitetta täydellä kaasulla.
Tarkista öljypolttoaineseos.
Käytä tuoretta polttoainetta ja oikeaa 2-tahtimoottoriöljyn
seosta.
Ilmansuodatin on likainen.
Katso tämän käsikirjan kohdasta ”ilmansuodattimen
puhdistaminen”.
Kaasutin tarvitsee säätöä. Ota yhteys huoltoon.
Português
Dansk Svenska Suomi Norsk


Características do
 
Tuotteen tekniset
tiedot



Snortrimmer/buskrydder
Grästrimmer/
busktrimmer
Siimaleikkuri/
raivaussaha
Strengtrimmer/buskkutter


Model Modell Malli Modell 
RBC42FSBO/RBC52FSBO/
RBC52FSBOS
Vægt Vikt Paino Vekt 
uden brændstof, tilbehør
og selen
utan bränsle, förlängare
och selen
ilman polttoainetta,
lisävarusteita ja
valjaita
uten føringsskinne, kjede
og tom tank

 8,95 kg
med ReelEasy™-
trimmerhoved (uden
brændstof og sele)
med ReelEasy™
trådtrimmerhuvud (utan
bränsle och selen)
kanssa ReelEasy™-
siimatrimmeripää
(ilman polttoainetta ja
valjaita)
med ReelEasy™
trådklipperhode (uten
føringsskinne, og tom
tank)




9,27 kg
med Tri-Arc™ blad
(uden brændstof og
sele)
med Tri-Arc™-blad
(utan bränsle och
selen)
kanssa Tri-Arc™-terä
(ilman polttoainetta ja
valjaita)
med Tri-Arc™-kniv (uten
føringsskinne, og tom
tank)



9,15 kg
(sem combustível e
med Savklinge (uden
brændstof og sele)
med Sågblad (utan
bränsle och selen)
kanssa Sahanterä(
ilman polttoainetta ja
valjaita)
med Sagblad (uten
føringsskinne, og tom
tank)



9,16 kg
Brændstofbeholderens
kapacitet
Bränsletankens volym Polttoainesäiliön
tilavuus
Drivstofftankens kapasitet 
Max. 1100 cm
3
Anbefalet Rekommenderat Suositeltu Anbefalt  1000 cm
3
Klippeområde klinge Skärblad Leikkuuterä Ljåformet kniv 

Cabeça do aparador
ReelEasy™-
trimmerhoved
ReelEasy™
trådtrimmerhuvud
ReelEasy™-
siimatrimmeripää
ReelEasy™
trådklipperhode


430 mm
Tri-Arc™ blad Tri-Arc™-blad Tri-Arc™-terä Tri-Arc™-kniv   
Arc™
255 mm
Savklinge Sågblad Sahanterä Sagblad  203 mm
Binário recomendado
Anbefalet moment til
klingen
Rekommenderat
moment för bladet
Terälle suositeltu
vääntömomentti
Anbefalt dreiemoment
til bladet



15 Nm
Klippetrådsdiameter Klipptrådens diameter Leikkuusiiman
halkaisija
Diameter på klippesnoren 

2,4 mm
Motor, slagvolumen Motorförskjutning Moottorin iskutilavuus Motorens slagvolum  51,7 cm
3
Reservedele Utbytesdelar Varaosat Erstatningsdeler 
Cabeça do aparador
ReelEasy™-
trimmerhoved
ReelEasy™
trådtrimmerhuvud
ReelEasy™-
siimatrimmeripää
ReelEasy™
trådklipperhode


RAC115 5132002578
Trådtrimmer (Reserve-
skæretrål)
Trimmer (Extra skärtråd) Siimaleikkuri
(Varaleikkuusiima)




RAC104 (15
m) / RAC105
(50 m)
5132002641/
5132002642
ri-Arc)
Klippeudstyrsskærm
(til trådtrimmer/Tri-Arc-
klinge)
Skärskydd (för
trådtrimmer/Tri-Arc-blad)
Leikkuuosan suojus
(siimatrimmeri/Tri-
Arc-terä)
Beskyttelse på
klippeenheten ((for
snortrimmer/ Tri-Arc-kniv)





-- 5131036932
Tri-Arc™ blad Tri-Arc™-blad Tri-Arc™-terä Tri-Arc™-kniv 
Tri-Arc™
RAC117 5132002668
Tri-Arc™-klingeskærm Tri-Arc™-bladskydd Tri-Arc™-terän suojus Tri-Arc™ bladdeksel 
Tri-Arc™
-- 5131036939
Savklinge Sågblad Sahanterä Sagblad  RAC136 5132002763
Savklingeskærm Skydd för sågblad Sahanterän suojus Sagbladdeksel 
-- 099992312095
Proteção da lâmina
Savklingeskærm Sågbladsskydd Sahanteränsuojus Sagbladbeskyttelse 
RAC137 5132002764
Klingemøtrik Bladmutter Terämutteri Knivmutter  099992401009
Nederlands
Português Dansk Svenska Suomi Norsk

RBC42FSBO/RBC52FSBO
/RBC52FSBOS
Maximum motorvermogen
Potência máxima
do motor (de acordo
com a norma ISO
8893)
Højeste motoreffekt
(efter standard ISO
8893)
Max. motoreffekt
(enligt ISO 8893)
Moottorin
maksimiteho
(normin ISO 8893
mukaisesti)
Maks. motoreffekt
(i samsvar med
standarden ISO
8893)




1.3 kW

Frequência de
rotação máxima
do eixo
Spindlens maksimale
omdrejningsfrekvens
Maximal
rotationsfrekvens hos
spindeln
Karan suurin
kiertonopeus
Maksimum
rotasjonsfrekvens på
spindelen



- Corta-sebes - Buskrydder - Röjsåg - Ruohoraivuri - Krattrydder  7370 min
-1
- Aparador de relva - Trådtrimmer - Trimmer - Siimaleikkuri - Trådtrimmer  7370 min
-1
Regime do motor
à velocidade de
rotação máx.
Motoromdrejninger
ved max.
omløbshastighed
Motorns varvtal
vid max.
rotationshastighet
Moottorin
pyörintänopeus
maksimiteholla.
Motortall ved maks.
rotasjonshastighet





- Corta-sebes - Buskrydder - Röjsåg - Ruohoraivuri - Krattrydder  10000 min
-1
- Aparador de relva - Trådtrimmer - Trimmer - Siimaleikkuri - Trådtrimmer  10000 min
-1
Regime do motor
ao ralenti
Motorens
tomgangshastighed
Motorns varvtal vid
tomgång
Moottorin
joutokäyntinopeus
Motorturtall i
tomgang


2800 - 3200 min
-1
Consumo de
combustível (de
acordo com a
ISO 8893) ao
rendimento máx.
do motor
Brændstofforbrug
(efter ISO 8893) ved
max. motorydelse
Bränsleförbrukning
(enligt ISO 8893) vid
max. motoreffekt
Polttoainekulutus
(ISO 8893
mukaisesti)
moottorin
maksimiteholla
Drivstoff-forbruk
(ifølge ISO 8893) ved
maks. motorytelse






0,90 kg/h
Consumo específico
de combustível
(de acordo com
a ISO 8893) ao
rendimento máx.
do motor
Specifikt
brændstofforbrug
(efter ISO 8893) ved
max. motorydelse
Specifik
bränsleförbrukning
(enligt ISO 8893) vid
max. motoreffekt
Erityinen
polttoainekulutus
(ISO 8893
mukaisesti)
moottorin
maksimiteholla
Spesifikt drivstoff-
forbruk (ifølge ISO
8893) ved maks.
motorytelse







0,69 kg/h
Vibration
(ISO22867):
Vibration
(ISO22867):
Vibration (ISO22867):
Vibration
(ISO22867):

(ISO22867):

(ISO22867):
Aparador de relva Trådtrimmer Trimmer Siimaleikkuri Trådtrimmer 
Manípulo activador Udløserhåndtag Pistolgrepp Liipaisinkahva Avtrekkerhåndtak 
Ao ralenti Tomgang Tomgångskörning Tyhjäkäynnillä Tomgang  4,8 m/s
2
Em funcionamento Tophastighed Racing Huipponopeudella Rusing  7,4 m/s
2
Valor total
da vibração
equivalente
Ækvivalent total
vibrationsniveau
Samma som totala
vibrationsvärdet
Ekvivalentti tärinän
kokonaisarvo
Tilsvarende
totalverdier for
vibrasjoner


6,2 m/s
2
manípulo
esquerdo
venstre håndtag vänster handtag
vasemmassa
kahvassa
venstre håndtak 
Ao ralenti Tomgang Tomgångskörning Tyhjäkäynnillä Tomgang  4,1 m/s
2
Em funcionamento Tophastighed Racing Huipponopeudella Rusing  4,7 m/s
2
Valor total
da vibração
equivalente
Ækvivalent total
vibrationsniveau
Samma som totala
vibrationsvärdet
Ekvivalentti tärinän
kokonaisarvo
Tilsvarende
totalverdier for
vibrasjoner



4,4 m/s
2
Incerteza Usikkerhed Osäkerhet Epätarkkuus Usikkerhet  1,5 m/s
2
Nível sonoro (ISO
22868)

22868)

Melutaso (ISO
22868)
Støynivå (ISO
22868)

22868)
geluidsdrukniveau in de
Nível de emissão
de pressão sonora
ponderação A
na posição do
operador
A-vægtet
lydtryksniveau på
operatørposition
Strålande

A-viktsemission på
operatörspositionen

kohdistuva
A-painon
äänenpainetaso
A-vektet utslipp
av lydtrykk der
operatøren befinner
seg





Ao ralenti Tomgang Tomgångskörning Tyhjäkäynnillä Tomgang  83,5 dB(A)
Em funcionamento Tophastighed Racing Huipponopeudella Rusing  95,5 dB(A)
Equivalente Ækvivalent Motsvarande Ekvivalentti Tilsvarende  92,8 dB(A)
Incerteza Usikkerhed Osäkerhet Epätarkkuus Usikkerhet  2,5 dB
Nível de potência
sonora ponderada
A
A-vægtet
lydeffektniveau
A-vägd

A-painotettu
äänenteho
A-vektet
lydeffektnivå



108,63 dB(A)
Incerteza Usikkerhed Osäkerhet Epätarkkuus Usikkerhet  1.15 dB
Nederlands
Português Dansk Svenska Suomi Norsk

RBC42FSBO /
RBC52FSBO /
RBC52FSBOS
Vibration
(ISO22867):
Vibration
(ISO22867):
Vibration (ISO22867):
Vibration
(ISO22867):

(ISO22867):

(ISO22867):

Corta-sebes
(Lâmina Tri-Arc™)
Buskrydder (Tri-
Arc™ blad)

blad)
Ruohoraivuri (Tri-
Arc™-terä)
Krattrydder (Tri-
Arc™-kniv)


Manípulo activador Udløserhåndtag Pistolgrepp Liipaisinkahva Avtrekkerhåndtak 
Ao ralenti Tomgang Tomgångskörning Tyhjäkäynnillä Tomgang  4,8 m/s
2
Em funcionamento Tophastighed Racing Huipponopeudella Rusing  7,2 m/s
2
Valor total
da vibração
equivalente
Ækvivalent total
vibrationsniveau
Samma som totala
vibrationsvärdet
Ekvivalentti tärinän
kokonaisarvo
Tilsvarende
totalverdier for
vibrasjoner



6,1 m/s
2
manípulo
esquerdo
venstre håndtag vänster handtag
vasemmassa
kahvassa
venstre håndtak 
Ao ralenti Tomgang Tomgångskörning Tyhjäkäynnillä Tomgang  4,1 m/s
2
Em funcionamento Tophastighed Racing Huipponopeudella Rusing  5,4 m/s
2
Valor total
da vibração
equivalente
Ækvivalent total
vibrationsniveau
Samma som totala
vibrationsvärdet
Ekvivalentti tärinän
kokonaisarvo
Tilsvarende
totalverdier for
vibrasjoner



4,8 m/s
2
Incerteza Usikkerhed Osäkerhet Epätarkkuus Usikkerhet  1,5 m/s
2
Nível sonoro (ISO
22868)

22868)

Melutaso (ISO
22868)
Støynivå (ISO
22868)

22868)
geluidsdrukniveau in de
Nível de emissão
de pressão sonora
ponderação A
na posição do
operador
A-vægtet
lydtryksniveau på
operatørposition
Strålande

A-viktsemission på
operatörspositionen

kohdistuva
A-painon
äänenpainetaso
A-vektet utslipp
av lydtrykk der
operatøren befinner
seg





Ao ralenti Tomgang Tomgångskörning Tyhjäkäynnillä Tomgang  85,4 dB(A)
Em funcionamento Tophastighed Racing Huipponopeudella Rusing  97,4 dB(A)
Equivalente Ækvivalent Motsvarande Ekvivalentti Tilsvarende 
94,6 dB(A)
Incerteza Usikkerhed Osäkerhet Epätarkkuus Usikkerhet  2,5 dB
Nível de potência
sonora ponderada
A
A-vægtet
lydeffektniveau
A-vägd

A-painotettu
äänenteho
A-vektet
lydeffektnivå




109,48 dB(A)
Incerteza Usikkerhed Osäkerhet Epätarkkuus Usikkerhet  1,71 dB
  
Eesti Hrvatski Slovensko  

RBC52FSBOS
   
Vibratsioon
(ISO22867):

(ISO22867):

(ISO22867):
Vibrácie
(ISO22867):

(ISO22867):

((ISO22867):



 
 

Võsalõikur
(Saeketas)

Obrezovalnik


píly)





   
Päästiku käepide



za vklop





   
Tühikäik U praznom hodu Prosti tek    5,5 m/s
2
  
Töökäik U radu Obremenitev Beh   6,3 m/s
2
  


Vibratsiooni väärtus
paremal käepidemel
Vrijednost vibracija

Vrednost vibracij pri

Hodnota vibrácií na
pravej rukoväti





5,9 m/s
2
  
Vasakul käepide     
   
Tühikäik U praznom hodu Prosti tek    4,8 m/s
2
  
Töökäik U radu Obremenitev Beh   5,7 m/s
2








Ekvivalentne
vibratsiooni
koguväärtus
Ekvivalent ukupnoj
vrijednosti vibracija
Ekvivalent skupne
vrednosti vibracij
Celková hodnota

vibrácií





5,2 m/s
2
 
Määramatus  Negotovost    1,5 m/s
2


 
Müratase (ISO
22868)
Razina buke
(ISO 22868)
Nivo hrupa (ISO
22868)
Hladina hluku (ISO
22868)
(ISO
22868)


22868)










A-kaalutud
emissiooni helirõhu


A-ponderirane


operatera





hladina akustického
tlaku na pozícii











   
Tühikäik U praznom hodu Prosti tek    77,8 dB(A)
  
Töökäik U radu Obremenitev Beh   96,7 dB(A)
  
Ekvivalentne Ekvivalentno Ekvivalent Ekvivalentná  
93,7 dB(A)
 
Määramatus  Negotovost    2,5 dB

  




A-kaalutud
helivõimsuse tase
Ponderirana razina




akustického
výkonu





109,44 dB(A)
 
Määramatus  Negotovost    1,07 dB
Nederlands
Português Dansk Svenska Suomi Norsk

RBC52FSBOS
Vibration
(ISO22867):
Vibration
(ISO22867):
Vibration
(ISO22867):
Vibration
(ISO22867):

(ISO22867):

(ISO22867):
Corta-sebes
(Lâmina para serra)
Buskrydder
(Savklinge)

Ruohoraivuri
(Sahanterä)
Krattrydder
(Sagblad)


Manípulo activador Udløserhåndtag Pistolgrepp Liipaisinkahva Avtrekkerhåndtak 
Ao ralenti Tomgang Tomgångskörning Tyhjäkäynnillä Tomgang  5,5 m/s
2
Em funcionamento Tophastighed Racing Huipponopeudella Rusing  6,3 m/s
2
Valor total
da vibração
equivalente
Ækvivalent total
vibrationsniveau
Samma som totala
vibrationsvärdet
Ekvivalentti tärinän
kokonaisarvo
Tilsvarende
totalverdier for
vibrasjoner


5,9 m/s
2
manípulo esquerdo venstre håndtag vänster handtag
vasemmassa
kahvassa
venstre håndtak 
Ao ralenti Tomgang Tomgångskörning Tyhjäkäynnillä Tomgang  4,8 m/s
2
Em funcionamento Tophastighed Racing Huipponopeudella Rusing  5,7 m/s
2
Valor total
da vibração
equivalente
Ækvivalent total
vibrationsniveau
Samma som totala
vibrationsvärdet
Ekvivalentti tärinän
kokonaisarvo
Tilsvarende
totalverdier for
vibrasjoner



5,2 m/s
2
Incerteza Usikkerhed Osäkerhet Epätarkkuus Usikkerhet  1,5 m/s
2
Nível sonoro (ISO
22868)

22868)

22868)
Melutaso (ISO
22868)
Støynivå (ISO
22868)

22868)
geluidsdrukniveau in de
Nível de emissão
de pressão sonora
ponderação A
na posição do
operador
A-vægtet
lydtryksniveau på
operatørposition
Strålande

A-viktsemission på
operatörspositionen

kohdistuva
A-painon
äänenpainetaso
A-vektet utslipp
av lydtrykk
der operatøren
befinner seg





Ao ralenti Tomgang Tomgångskörning Tyhjäkäynnillä Tomgang  77,8 dB(A)
Em funcionamento Tophastighed Racing Huipponopeudella Rusing  96,7 dB(A)
Equivalente Ækvivalent Motsvarande Ekvivalentti Tilsvarende 
93,7 dB(A)
Incerteza Usikkerhed Osäkerhet Epätarkkuus Usikkerhet  2,5 dB
Nível de potência
sonora ponderada
A
A-vægtet
lydeffektniveau
A-vägd

A-painotettu
äänenteho
A-vektet
lydeffektnivå



109,44 dB(A)
Incerteza Usikkerhed Osäkerhet Epätarkkuus Usikkerhet  1,07 dB
SV
GARANTI
Förutom de lagstadgade rättigheter som följer köpet omfattas denna produkt av
en garanti som anges nedan.
1. Garantitiden är 24 månader för konsumenter och börjar den dag då
produkten köptes. Detta datum måste kunna dokumenteras av en
faktura eller annat inköpsbevis. Produkten är utformad och avsedd för
konsumenter och ska endast användas för privat bruk. Det innebär att
ingen garanti lämnas vid yrkesmässig eller kommersiell användning.
2. ,YLVVDIDOOWH[PDUNQDGVI|ULQJVRUWLPHQWDYYHUNW\J¿QQVGHWHQP|MOLJKHW
att förlänga garantitiden under den period som beskrivs ovan genom
registrering på hemsidan www.ryobitools.eu. De verktyg det gäller för
framgår tydligt i butiker och/eller på förpackningen. Slutanvändaren måste
registrera sitt nyinköpta verktyg på nätet inom 8 dagar från inköpsdatum.
Slutanvändaren kan registrera sig för den utökade garantitiden i sitt
hemland om det framgår på registreringsformuläret online där detta
alternativ är giltigt. Dessutom måste slutanvändarna ge sitt samtycke till
lagring av de uppgifter som krävs för att komma in på nätet och de måste
godkänna villkoren. Registreringens mottagningsbevis som skickas ut via
e-post och den ursprungliga fakturan som visar inköpsdatum fungerar som
bevis på förlängd garantitid. Dina lagstadgade rättigheter påverkas inte.
3. Garantin täcker alla fel på produkten under garantitiden som beror på fel
i utförande eller material vid inköpsdatumet. Garantin är begränsad till
reparation och/eller utbyte och inkluderar inte några andra åtaganden,
inklusive men inte begränsat till oförutsedda skador eller följdskador.
Garantin gäller inte om produkten har använts på fel sätt, använts på
ett sätt som inte följer användarhandboken eller som har anslutits på ett
IHODNWLJWVlWW'HQQDJDUDQWLJlOOHULQWHI|U
skador på produkten som beror på felaktigt underhåll
om produkten har ändrats eller modifierats
en produkt där den ursprungliga identifieringen (varumärke,
serienummer) har förstörts, ändrats eller tagits bort
skador som orsakas av att användarhandboken inte har följts
alla produkter som inte följer CE-bestämmelser
en produkt som en icke-kvalificerad yrkesperson eller en person som
inte har behörighet från Techtronic Industries har försökt att reparera
en produkt som ansluts till eluttaget (ampere, spänning, frekvens) på
fel sätt
en produkt som används med olämplig bränsleblandning (bränsle,
olja, procent av olja)
skador som orsakas av yttre påverkan (kemiska, fysikaliska, stötar)
eller främmande ämnen
normalt slitage av reservdelar
felaktig användning, överbelastning av verktyget
användning av icke-godkända tillbehör eller delar
förgasare efter 6 månader, justering av förgasare efter 6 månader
komponenter (delar och tillbehör) med förbehåll för normalt slitage,
inklusive men inte begränsat till stötknoppar, drivremmar, koppling,
blad av häcksaxar eller gräsklippare, sele, kabelhållare, kolborstar,
nätkabel, pinnar, filtbrickor, hitchkopplingar, blåsfläktar, fläkt- och
vakuumrör, vakuumväska och remmar, ledskenor, sågkedjor,
slangar, anslutningar, sprutmunstycken, hjul, sprayanordningar,
inre spolar, yttre spolar, skärande linjer, tändstift, luftfilter, gasfilter,
marktäckningsblad, osv.
4. För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI-
godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med
adresser. I vissa länder ombesörjer den lokala RYOBI-återförsäljaren
att skicka produkten till RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt
skickas till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert
sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress
tillsammans med en kort som beskriver felet.
5. En reparation/utbyte som sker under denna garanti är gratis. Den utgör inte
en förlängning eller en ny start på garantitiden. Utbyts delar eller verktyg blir
vår egendom. I vissa länder måste leveranskostnader eller porto betalas
av avsändaren.
6. Denna garanti gäller i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, Turkiet
och Ryssland. Utanför dessa områden ska du kontakta din auktoriserade
RYOBI-återförsäljare för att avgöra om en annan garanti gäller.
AUKTORISERAT SERVICECENTER
'X KLWWDU QlUPDVWH DXNWRULVHUDGH VHUYLFHFHQWHU JHQRP DWW Jn WLOO KWWS
uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
FI
TAKUU
Hankinnasta koituvien laillisten oikeuksien lisäksi tätä tuotetta hallitsee alla
kuvattu takuu.
1. Takuukausi on 24 kuukautta kuluttajille ja alkaa tuotteen ostopäivästä.
Tämän päivän on oltava merkitty kuittiin tai muuhun todisteeseen
hankinnasta. Tämä tuote on suunniteltu ja tarkoitettu ainoastaan kuluttajien
yksityiskäyttöön. Ammatti- ja kaupalliseen käyttöön ei näin ollen ole
takuuta.
2. Joissain tapauksissa (kuten tarjous, laitesarja) takuukautta voidaan
pidentää kuvattua kautta pidemmäksi rekisteröimällä tuote osoitteessa
www.ryobitools.eu. Takuun pidennysmahdollisuus ilmoitetaan selkeästi
kaupassa ja/tai pakkauksessa. Loppukäyttäjän on rekisteröitävä uusi
laitteensa online 8 päivän sisällä sen hankkimisesta. Loppukäyttäjä voi
rekisteröityä saadakseen jatketun takuun asuinmaassaan, jos se mainitaan
online-rekisteröintilomakkeessa. Lisäksi, loppukäyttäjän on annettava
suostumuksensa tallentaa syötetyt tiedot online, ja hänen on hyväksyttävä
ehdot. Sähköpostitse lähetettävä rekisteröintivahvistus ja alkuperäinen
kuitti, josta ilmenee hankintapäivä, toimivat todisteena takuun jatkamisesta.
Lailliset oikeutesi eivät muutu.
3. Takuu kattaa takuuaikana kaikki tuotteen viat, jotka johtuvat valmistus-
tai materiaaliviasta hankintapäivänä. Takuu rajoittuu korjaukseen ja/
tai vaihtoon eikä sisällä mitään muita velvoitteita, mukaan lukien mm.
satunnaiset ja seuraamukselliset vauriot. Takuu ei ole voimassa, jos
tuotetta on väärinkäytetty tai käytetty käyttöoppaan vastaisesti tai se on
N\WNHWW\YLUKHHOOLVHVWL7DNXXHLNDWDVHXUDDYLD
tuotteelle koituneet vahingot, jotka johtuvat virheellisestä ylläpidosta
tuote, jota on muunneltu
tuote, jossa alkuperäiset tunnisteet (tavaramerkki, sarjanumero) ovat
turmeltuneet tai niitä on muutettu tai ne on poistettu
käyttöoppaan laiminlyönnistä johtuvat vauriot
ei-EC-tuotteet
tuotteet, joita on yrittänyt korjata ei-pätevä asentaja tai jonka
korjaukselle ei ole saatu Techtronic Industriesilta hyväksyntää
etukäteen
tuotteet, jotka on kytketty vääränlaiseen virtalähteeseen (virta, jännite,
taajuus)
tuote, jossa on käytetty virheellistä polttoaineseosta (polttoaine, öljy,
ölhyn osuus)
vauriot, jotka johtuvat ulkoisista syistä (kemikaalit, fyysiset tekijät,
iskut) tai vieraista aineista
normaali varaosien kuluminen
virheellinen käyttö, laitteen ylikuormitus
muiden kuin hyväksyttyjen lisävarusteiden ja osien käyttö
kaasutin 6 kuukauden jälkeen, kaasuttimen säätö 6 kuukauden
jälkeen
komponentit (osat ja lisävarusteet), joihin kohdistuu luonnollista
kulumista, mukaan lukien mm. napautusnupit, vetohihnat, kytkin,
pensastrimmereiden ja ruohonleikkurien terät, valjaat, kaapelikaasutin,
hiilijarhat, virtajohto, piikit, huopavälilevyt, sokat, puhaltimet, puhallin-
ja imuputket, pölynimurin pussit ja hihnat, terälevyt, teräketjut, letkut,
liittimet, suuttimet, pyörät, suihkuputket, sisäkelat, ulkoiset kelat,
leikkuusiimat, sytytystulpat, ilmansuodattimet, polttoainesuodattimet,
silppuriterät jne.
4. Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään
RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa
huoltojen osoiteluettelossa. Joissain maissa paikallinen RYOBI-
jälleenmyyjä hoitaa tuotteen lähettämisen RYOBI-huoltoon. Kun tuote
lähetetään RYOBI-huoltoon, se on pakattava turvallisesti ilman mitään
vaarallista sisältöä, kuten bensiiniä, siihen on merkittävä lähettäjän osoite
ja sen mukana on lähetettävä vian kuvaus.
5. Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se
ei merkitse takuujakson jatkamista tai uuden kauden alkua. Vaihdetuista
osista ja laitteista tulee meidän omaisuuttamme. Joissain maissa lähettäjän
on maksettava toimituskulut tai postimaksu.
6. Tämä takuu on voimassa Euroopan Yhteisössä, Sveitsissä, Islannissa,
Norjassa, Liechtensteinissa, Turkissa ja Venäjällä. Jos olet näiden alueiden
ulkopuolella, ota yhteys valtuutettuun RYOBI-jälleenmyyjään, joka voi
kertoa, onko joku muu takuu voimassa.
VALTUUTETTU HUOLTO
9RLW HWVLl OlKLPPlQ YDOWXXWHWXQ KXROORQ VLYXOWD KWWS¿U\RELWRROVHXKHDGHU
service-and-support/service-agents.
SV
EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Härmed deklarerar vi att produkterna
Grästrimmer / busktrimmer
Märke: Ryobi
Modellnummer: RBC42FSBO / RBC52FSBO / RBC52FSBOS
Serienummerintervall:
RBC42FSBO: 44463601000001 - 44463601999999
RBC52FSBO: 44463701000001 - 44463701999999
RBC52FSBOS: 44463801000001- 44463801999999
är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder
2006/42/EC, 2004/108/EC (till och med 19 April 2016), 2014/30/EU (från
och med 20 April 2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC enligt senaste
tillägg 2012/46/EU, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO
3744:2010
Uppmätt ljudeffektsnivå: 109,48 dB (A)
Garanterad ljudeffektsnivå: 112 dB (A)
Bedömningsmetod för uppfyllelse, Annex V Directive 2000/14/EC samt
tilläggen i 2005/88/EC.
Floyd Jeffrey Nesom (BSME)
Senior Director of Engineering
Winnenden, Jan. 9, 2016
Godkänd att sammanställa den tekniska filen:
Alexander Krug, VD
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
NO
EC-ERKLÆRING OM PRODUKTOVERENSSTEMMELSE
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Herved erklærer vi at produktet
Strengtrimmer / buskkutter
Merke: Ryobi
Modellnummer: RBC42FSBO / RBC52FSBO / RBC52FSBOS
Serienummerserie:
RBC42FSBO: 44463601000001 - 44463601999999
RBC52FSBO: 44463701000001 - 44463701999999
RBC52FSBOS: 44463801000001- 44463801999999
er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder
2006/42/EC, 2004/108/EC (til 19 April 2016), 2014/30/EU (fra 20 April
2016), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC etter siste endring 2012/46/EU,
EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010
Målt lydeffektnivå: 109,48 dB (A)
Garantert lydeffektnivå: 112 dB (A)
Metode for vurdering av konformitet til tillegg V Direktiv 2000/14/EC endret ved
2005/88/EC.
Floyd Jeffrey Nesom (BSME)
Seniorleder ingeniøravdeling
Winnenden, Jan. 9, 2016
Autorisert til å sette sammen den tekniske filen:
Alexander Krug, Administrerende Direktør
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
FI
EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Ilmoitamme täten, että tuotteet
Siimaleikkuri / raivaussaha
Tuotemerkki: Ryobi
Mallinumero: RBC42FSBO / RBC52FSBO / RBC52FSBOS
Sarjanumeroalue:
RBC42FSBO: 44463601000001 - 44463601999999
RBC52FSBO: 44463701000001 - 44463701999999
RBC52FSBOS: 44463801000001- 44463801999999
noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja
2006/42/EC, 2004/108/EC (19 April 2016 saakka), 2014/30/EU ((20
April 2016 alkaen), 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC kuten viimeksi
lisätty 2012/46/EU, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO
3744:2010
Mitattu äänenteho: 109,48 dB (A)
Taattu äänitehon: 112 dB (A)
Säännösten noudattaminen tarkastettu direktiivin 2000/14/EC liitteen V
mukaisesti muunnettu direktiivillä 2005/88/EC.
Floyd Jeffrey Nesom (BSME)
Suunnitteluosaston pääjohtaja
Winnenden, Jan. 29, 2016
Valtuutettu kokoamaan tekninen tiedosto:
Alexander Krug, Toimitusjohtaja
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
RU

Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany





RBC42FSBO: 44463601000001 - 44463601999999
RBC52FSBO: 44463701000001 - 44463701999999
RBC52FSBOS: 44463801000001- 44463801999999
      

   
      
2012/46/EU, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO
3744:2010


        

Floyd Jeffrey Nesom (BSME)

Winnenden, Jan. 29, 2016


Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396

Ryobi RBC42FSBO Ohjekirja

Kategoria
Grass trimmers
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös