Rothenberger Inspektionskamera ROCAM 4 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Intro
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien
übereinstimmt.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our sole accountability that this product
conforms to the standards and guidelines stated.
DECLARATION EU DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce
produit est conforme aux normes et directives indiquées.
DECLARACION DE CONFORMIDAD EU
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que
este producto cumple con las normas y directivas
mencionadas.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ EU
Dichiariamo su nostra unica responsabilità, che questo
prodotto è conforme alle norme ed alle direttive indicate.
EU-KONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren in eigen verantwoordelijkheid dat dit
product overeenstemt met de van toepassing zijnde
normen en richtlijnen.
EU-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer som eneansvarlig, at dette produkt er i
overensstemmelse med anførte standarder,
retningslinjer og direktiver.
EU-FÖRSÄKRAN
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt uppfyller
de angivna normerna och riktlinjerna.
TODISTUS EU-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote on allalueteltujen standardien ja
standardomisasiakirjojen vaatimusten mukainen.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI EU
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt
ten odpowiada wymaganiom następujących norm i
dokumentów normatywnych.
EU-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék megfelel a következő szabványoknak vagy
szabványossági dokumentumoknak.
EU
合宣言
当社は自らの責任において、本製品が上記の規格および
ガイドラインに適合していることを宣言します。
ROCAM 4:
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2011/65/EU
DIN EN 60065, DIN EN 61326-1,
EN 301 489-17 v2.2.1, EN 300 328 v1.8.1
Charger:
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-29, DIN EN 55014-1,
DIN EN 55014-2, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3
Herstellerunterschrift
Manufacturer / authorized representative signature
ppa. Thorsten Bühl Kelkheim, 28.01.2016
Director Corporate Technology
Technische Unterlagen bei / Technical file at:
ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH
Spessartstrasse 2-4
D-65779 Kelkheim/Germany
SUOMI 151
Sisältö
Sivu
1 Turvallisuus....................................................................................................................... 152
1.1 Määräystenmukainen käyttö ........................................................................................... 152
1.2 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ...................................................................... 152
1.3 Turvallisuusohjeet ........................................................................................................... 154
2 Tekniset tiedot ROCAM 4 ................................................................................................. 156
2.1 Tekniset tiedot Akun/Laturia ........................................................................................... 157
3 Laitteen toiminta ............................................................................................................... 157
3.1 Koneen osat (A) ............................................................................................................. 157
3.2 Työskentelyohjeita .......................................................................................................... 157
3.3 Akun/ Laturia (B)............................................................................................................. 157
3.4 Akun vaihto..................................................................................................................... 158
3.5 Työskentely laitteen kanssa ............................................................................................ 158
3.6 ROCAM
paikallistus ....................................................................................................... 159
3.7 Monitori ja kosketusnäyttö .............................................................................................. 159
3.8 Aloitusikkuna .................................................................................................................. 160
3.9 Kuva- / videotila .............................................................................................................. 160
3.10 Järjestelmäasetusten ikkuna ........................................................................................... 162
3.10.1 ROCAM
4 -sovelluksen käyttö ................................................................................... 165
3.10.2 Tiedoston siirtäminen PC:lle ....................................................................................... 166
3.11 Kelan vaihtaminen (C) .................................................................................................... 167
4 Hoito ja huolto ................................................................................................................... 167
5 Lisävarusteet ..................................................................................................................... 167
6 Asiakaspalvelu .................................................................................................................. 168
7 Kierrätys ............................................................................................................................ 168
Dokumentissa käytetyt merkinnät:
Vaara!
Merkki varoittaa loukkaantumisista.
Huom!
Merkki varoittaa esine- ja ympäristövahingoista.
Viittaa toimenpiteisiin
152 SUOMI
1 Turvallisuus
FCC-HUOMAUTUS (luokka A)
Tämä laite täyttää FCC-määräysten osan 15 määräykset. Laitteen toiminta
on seuraavien ehtojen alainen: (1) laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja
(2) laite ei saa olla altis ulkopuolisille häiriöille mukaan lukien laitteen
toimintaan haitallisesti vaikuttavat häiriöt.
Federal Communications Commission (FCC) -lausuma
Huomautus: Tämä tuote on testattu ja sen on todettu täyttävän FCC Rules -säännösten koh-
dassa Part 15 luokan A digitaalisille laitteille asetetut vaatimukset. Laitteet antavat kohtuullisen
suojan häiriöitä vastaan asuinympäristössä tehdyssä asennuksessa. Tämä laite tuottaa, käyttää
ja voi säteillä suurtaajuista energiaa. Jos laitetta ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaan, se voi
aiheuttaa häiriöitä radioyhteyksissä. Asennusten häiriöttömyyttä ei kuitenkaan taata. Jos laite
aiheuttaa haitallisia häiriöitä radio- tai televisiovastaanottimessa (tämä saadaan selville sulke-
malla laite ja käynnistämällä se uudelleen), on suositeltavaa, että yrität korjata häiriötekijän
seuraavilla toimenpiteillä:
Suuntaa tai sijoita vastaanottoantenni(t) uudelleen.
Sijoita laite kauemmaksi vastaanottimesta.
Liitä laite eri virtapiirin pistorasiaan kuin vastaanotin on liitetty.
Kysy neuvoa liikkeestä, josta ostit tuotteen, tai kokeneelta radio-/televisioasentajalta.
Luokka A HUOMAUTUS
Varoitus Tämä on luokan A tuote. Se voi aiheuttaa radiohäiriöitä asuinympäristössä. Niiden
poistaminen on käyttäjän omalla vastuulla.
1.1 Määräystenmukainen käyt
ROCAM 4:
TV-tarkastusjärjestelmä ROCAM 4 on suunniteltu ainoastaan tyhjien ja puhdistettujen putkien,
onttojen esineiden sekä onteloiden tarkastamiseen, kuten kohdassa „Tekniset tiedot / Käyt-
töalueet“ on kuvattu. Muunlainen käyttö ei ole sallittu.
Älä jätä kamerapää pidemmäksi ajaksi aurinkoon. Se voi johtaa kameramoduulin vahingoittumi-
seen! Kaikkia voimassaolevia standardeja ja määräyksiä tulee noudattaa.
Työkalu käytettävä sisätiloissa. Suojeltava sateelta!
Nämä ovat muun muassa (osittain voimassa vain Saksassa):
- Laki teknisten työvälineiden käytöstä (laiteturvallisuuslaki) sekä siihen kuuluvat asetukset
- Pienjännitedirektiivi
- UVV VBG 1 „Yleiset määräykset“
- UVV VBG 4 „Sähkölaitteistot ja käyttövälineet“
- Työskentelyä säiliöissä ja ahtaissa tiloissa koskevat ohjesäännöt (BG-säädös 77), direktiivi
näyttöpäätetyöstä.
Akun/ Laturia:
Pikalatauslaite lataa ROTHENBERGER 18V DC / 3Ah no.: 15810.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
1.2 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
SUOMI 153
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja
(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1) Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys ja
valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa
nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää
pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi
hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa
millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat
vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai
jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen
sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen
tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä,
terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot
kasvattavat sähköiskun vaaraa.
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa
jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää
vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
3) Henkilöturvallisuus
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua
käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi
lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä,
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b) ytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari,
luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät, tilanteen mukaan oikein
käytettyinä, loukkaantumisriskiä.
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen
kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos
kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.
Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja
tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä
hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät
hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on
liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn
aiheuttamia vaaroja.
4) Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely
154 SUOMI
a) Äylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa
sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle
sähkötyökalu on tarkoitettu.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä.
Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on
vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai
siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun
tahattoman käynnistyksen.
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna
sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole
lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
kokemattomat henkilöt.
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti,
eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia,
jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaa
mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti
huolletuista laitteista.
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden
leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti.
Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö
muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
5) Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely ja käyttö
a) Lataa akku vain valmistajan määräämässä latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu
määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
b)
VAROITUS! Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun
tarkoitettua akkua tai akun tyyppi. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa
räjähdykset, loukkaantumiseen ja tulipaloon.
c) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten paperinliittimistä, kolikoista,
avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat
oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa
palovammoja tai johtaa tulipaloon.
d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta vuotaa nestettä, jota ei tule koskettaa . Jos
nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestet
pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa
aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.
6) Huolto
Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin
vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
1.3 Turvallisuusohjeet
ROCAM 4:
Käytä työskenneltäessä aina työvaatteita, suojakäsineitä, suojalaseja ja turvajalkineita.
Laitteen sisäpuolelle ei saa tehdä mitään toimia! Tätä aluetta saa käsitellä ainoastaan koulutettu
alan ammatti-henkilöstö (huoltopalvelu)!
Kaikkinaiset TV-tarkastusjärjestelmän avulla suoritetut lääketieteelliset toimet ovat kiellettyjä!
Älä vedä kamerapää ja työntökaapelia väkisin ulos putkesta!
Asetu ehdottomasti putken ja kaapelin „akselin“ sivulle, muuten tästä syntyy
tapaturmanvaara!
SUOMI 155
Työntökaapeli on jäykkä ja siinä vallitsee sen vuoksi mekaaninen jännitys! Pidä kaapelista kiinni
sitä aukikelattaessa!
Seiso tukevasti.
Vähimmäisnäkövälimatkan tulee tapaturmantorjuntamääräysten mukaan olla 50 cm (keskiver-
toarvo 64 cm)!
Tarkasta työntökaapelin vauriot aina ennen käyttöä. Vaurioituneet työntökaa-
pelit on vaihdettava. Hengenvaara kosketettaessa jännitteisiä osia!
Akun/ Laturia:
Tätä latauslaitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisiltä, aistilli-
silta tai henkisiltä kyvyiltään rajoitteellisten tai puutteellisen ko-
kemuksen tai tietämyksen omaavien henkilöiden käyttöön. Lap-
set ja henkilöt, jotka rajoitteisten fyysisten, aistillisten tai henkis-
ten kykyjensä, kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä takia
eivät turvallisesti voi käyttää latauslaitetta, eivät saa käyttää sitä
ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai neuvontaa. Muutoin syn-
tyy virheellisen käytön ja onnettomuuksien vaara.
Valvo lapsia laitteen käytön, puhdistuksen ja huollon yhtey-
dessä. Näin saat varmistettua sen, etteivät lapset leiki latauslaitteen
kanssa.
Älä lataa uudelleenladattavia paristoja.
RÄJÄHDYSVAARA!
Henkilövamma!!
Laturia ei saa käyttää muiden akkujen / paristojen lataamiseen.
Älä peitä laturin tuuletusrakoja.
Latauslaitteita saa käyttää vain kuivissa tiloissa:
Työkalu käytettävä sisätiloissa. Suojeltava sateelta!
On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon joudu metalliesineitä (oikosulkuvaar-
a).
PALOVAARA! Oikosulku! Älä kytke metalliosia laturin koskettimiin!
Älä lataa akkua suorassa auringonvalossa. Käytä ja akkua vain kun ympäristön lämpötila on
-10°C 50°C.
PALOVAARA! Älä koskaan lataa akkuja happojen tai helposti syttyvien mate-
riaal-i en läheisyydessä.
Erittäin kovassa rasituksessa ja äärimmäisissä lämpötiloissa vaihtoakuista saattaa vuotaa ulos
akkunestettä. Jos akkunestettä pääsee iholle, pese altistunut kohta heti vedellä ja saippualla.
Jos nestettä joutuu silmiin, huuhtele silmiä heti huolellisesti vähintään 10 minuutin ajan ja ha-
keudu viipymättä lääkäriin.
Älä säilytä akkuja yhdessä metalliesineiden kanssa (oikosulun vaara).
Ennen jokaista käyttöä tehtävät tarkistukset: Tee laturille silmämääräinen tarkastus aina en-
nen käyttöä. Älä milloinkaan lataa vaurioitunutta akkua.
Vaihda uuteen. Tarkasta säännöllisesti, ettei verkkojohdossa / latausjohdossa ole havaittavissa
merkkejä vaurioitumisesta tai vanhenemisesta (haurastuminen). Käytä verkkojohtoa / lataus-
johtoa vain jos se on moitteettomassa kunnossa.
Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa tiloissa. Suojattava kosteudel-
ta.
156 SUOMI
Akkua ei saa käyttää vanhoissa ROCAM-versioissa! ROCAM voi tuhoutua!
Säilytys:
Jotta täyteen ladattu akku ei purkaudu laturissa, akku tulisi poistaa laturista.
Säilytä latauslaite pistorasiasta irrotettuna ja vain 0 30 °C lämpötilassa.
Suojaa latauslaite suoralta auringonvalolta.
Kuljetus:
Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttäjä saa
kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä. Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: len-
torahti tai huolinta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia erikoisvaatimuksia. Tällöin
on lähetyksen valmistelussa ehdottomasti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa.
Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku
niin, että se ei pääse liikkumaan pakkauksessa. Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat
kansalliset määräykset.
2 Tekniset tiedot ROCAM 4
Akkujännite .....................................
18 V DC
Akkukapasiteetti..............................
3,0 Ah
Ottoteho ..........................................
16 W
Työskentelylämpötila ......................
-10 ... +50 °C
Varastointilämpötila ........................
-30 ... +50 °C
Mitat (p x l x k, mm) ........................
560 x 400 x 340
Paino akun/pariston kanssa ............
18,6 kg
Näyttö .............................................
Touchscreen 10.4"
Formaatti video/valokuva ................
JPG / AVI (Resoluutio 720px. x 600px.)
Video out ........................................
Micro HDMI
Muisti ..............................................
4 GB SD- kortti (max. 32 GB)
Kameramoduuli ..............................
CMOS colour PAL
Kamerapään halkaisija....................
ø 30 mm, ø 40 mm (optional ø 25 mm Mini Modul)
Vetokaapeli pituus ..........................
30 m (optional 8 m Mini Modul)
Vetokaapeli halkaisija .....................
ø 7.0 mm (optional ø 5,5 mm Mini Modul)
Käyttöalue ......................................
Ø 40 - 100 mm (optional Mini Modul)
Ø 70 - 150 mm (30 mm Kamerapään)
Ø 100 - 300 mm (40 mm Kamerapään)
Paikannuslähetin ............................
33 kHz (optional ruuvattava)
Suojaluokka kamerapää .................
IP 68
Toimituksen: ROCAM 4 TV-tarkistusjärjestelmä kanssa Kamerapään ø 30 mm tai ø 40 mm, oh-
jauskuula, Paikannuslähetin 33 kHz, USB-kaapeli, Testausadapteri, käyttöohje, 4 GB SD- kortti,
Akun/Laturia.
SUOMI 157
2.1 Tekniset tiedot Akun/Laturia
Akun, no.:
15810
Laturia, no.: EU 15811,
AUS 1500000231, UK 1000001434,
USA / JA 1000000030
Tyyppi / malli ...................................
Litiumioni akun
Tyyppi / malli .....................................
Laturi 18V Li-Ion-
akun
Jännite ............................................
18 V DC
Tulojännite .................................
100V 240V AC
Kapasiteetti. ....................................
3,0 Ah
Tulovirta ....................................
0,7 1,3 A
Latausjännite ............................
21 V DC, max.
21,25 V DC
Tulotaajuus ................................
50 60 Hz
Latausvirta ...............................
1500 mA, max.
3000 mA
Ottoteho ....................................
58 W
Latauslämpötila .........................
5° - 45° C
Latausjännite ..............................
21V DC
Maks. käyttölämpötila ..................
-20°C +60°C
Maks. latausvirta .........................
2000 mA
Latausaika (90% täynnä) ................
ca. 85 min
Antoteho ...................................
42 W max.
Paino ..............................................
ca. 630 g
Akkukennojen lu-kumäärä .................
5-10
Akku tulee ladata täyteen ennen ensimmäistä
käyttökertaa!
Paino ................................................
ca. 675 g
Ota huomioon verkkojännite! Katso
laitteen tyyppikilvessä!
3 Laitteen toiminta
3.1 Koneen osat (A)
1
kamerapää
7
monitorin
2
paikallistussondi
8
kelalta
3
vääntöjousen
9
Teline
4
työntökaapeli
10
pidikkeestään / jarru
5
takimmainen luukku
11
Ohjauskoukku
6
luukku
3.2 Työskentelyohjeita
- Älä taita työntökaapelia! Kaapelimurtuman vaara!
- Älä vedä työntökaapelia terävien reunojen ylitse! Kaapeli voi vahingoittua!
HUOMIO! Suojaa ROCAM
4 aina vedeltä ja käytä kuivissa sisätiloissa. Vain
kamerapää (1) ja työntökaapeli (4) saavat joutua kosketuksiin veden kanssa!
3.3 Akun/ Laturia (B)
Verkkoliitäntä:
Yhdistä ainoastaan tasavirtalähteeseen, jonka volttimäärä on sama kuin levyssä ilmoitettu. Myös
liittäminen maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista, sillä muotoilu on yhdenmukainen
turvallisuusluokan II kanssa.
Akun lataus:
HUOMIO! Ylijännite hajottaa akut ja laturin. Huolehdi oikeasta verkkojän-
nitteestä!
Litium-ioni-akkua voidaan ladata kaikissa lataustiloissa ja lataus voidaan koska tahansa
keskeyttää ilman, että akku vaurioituu (ei muistitoimintoa).
158 SUOMI
Työnnä laturin verkkopistoke pistorasiaan: Punainen ja vihreä LED syttyvät.
Aseta akku (1) laturiin (2) : Latauksen valo (3) vilkkuu vihreänä: Akku latautuu. Latauksen
valo (3) palaa vihreänä: Akku on ladattu täyteen. (Latauksen kestoa varten katso Tekniset
tiedot).
Pidä painikkeet painettuna ja irrota akku.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta.
Säilytys:
Säilytyspaikan tulee olla poissa lasten ulottuvilta.
Pidä painikkeet painettuna ja irrota akku.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta.
Säilytä laturia kuivassa paikassa jäätymiseltä suojattuna.
Varastoi akku aina ladattuna! Lataa akku uudelleen täyteen vähintään 12 kuukauden
varastointiajan jälkeen!
Vikojen korjaaminen:
Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen vikojen korjaamista!
- Vikavalo (4) palaa punaisena: Akun lämpötila on akun sallitun lämpötilaalueen (5°C - 45°C)
ulkopuolella.
- Vikavalo (4) vilkkuu punaisena: Akku on viallinen.
Jos akun lämpötila on 5°C ja 45°C välillä ja punainen vikavalo (4) palaa silti, akussa voi olla
kosketusvika.
- Puhdista akun ja kosketuskohdat.
Mikäli muita vikoja ilmenee, pyydämme ottamaan yhteyden ROTHENBERGER -huoltoon.
Korjauksia saavat tehdä vain ROTHENBERGER -huoltopisteet tai ROTHENBERGER
valtuuttamat alan erikoiskauppiaat.
3.4 Akun vaihto
Avaa takimmainen luukku (5).
Työnnä akku ohjauksessa oikealla varustekotelossa kunnes se napsahtaa paikalleen. Ota
akku pois painamalla lukituksia ja vetämällä ulos.
3.5 Työskentely laitteen kanssa
Käytä suojavaatteita! Seiso aina työntökaapelin vierellä!
Ota työntökaapeli (4) ja jousi (3) pitimestä (10) / kelasta (8) ja poista suojatulppa.
Poista suojatulppa kamerapäästä (1) ja kiinnitä jousi (3).
Huomio: Tarkasta puhtaus ja vauriot!
Asenna tarvittaessa muita tarvikkeita. Kun putken läpimitta on yli 70 mm, käytä aina
ohjainkappaleita.
Ennen putken tarkastusta tulee putkijärjestelmä puhdistaa.
Paina alaläpän (6) nuppia, avaa läppä. Pidä kiinni läpästä, kun avaan sen..
Kytke laitteeseen virta päälle monitorin (7) alemmasta näppäimestä. Parhaan mahdollisen
katselukulman saavuttamiseksi moottoriyksikköä voidaan poistaa peruslaitteesta.
Kosketusnäytön liian voimakas painaminen saattaa rikkoa monitorin!
Ota kamerapää (1) pidikkeestään (10) ja kelaa työntökaapeli (4) kelalta (8) auki.
Työntökaapeli on jäykkä ja siinä vallitsee sen vuoksi mekaaninen jännitys! Huomio: Pidä
sen vuoksi kaapelista kiinni sitä aukikelattaessa. Pitimen / jarrun (10) voi jännittää sen!
Aseta kamerapää (1) putkijärjestelmään ja työnnä se varovasti sisään työntökaapelilla (4).
Tärkeää: Metrilukema voi muuttua hitaasti, kun kaapelia vedetään nopeasti kelalta!
SUOMI 159
Valinnaisesti kamerapää (SL40) paremmalla valotehokkuudella, jopa DN300, voidaan
ruuvata kiinni. Kamerapäät ovat vaihdettavissa.
Älä vedä työntökaapelia (4) terävien reunojen yli tai taita sitä!! Tarkasta kameraka-
apeli vauriot ennen jokaista käyttöä!
Työntökaapeliin (4) saattaa muodostua silmukoita sitä eteentyönnettäessä:
Murtumavaara!!
Kameran kuva voi kääntyä päälaelleen, kun työntökaapelia työnnetään useampien putkikaarien
läpi.
Kun lopetat työskentelyn, vedä työntökaapeli (4) ulos putkesta ja työnnä suoraan kelalle (8).
Pyyhi lika ja vesi rievulla työntökaapelista (4) ja kamerapäästä (1).
Puhdista (katso kohta 4.).
Irrota kamerapää (1) ja tarvikkeet, kiinnitä suojatulppa ja aseta jousi (3) sekä työntökaapeli
(4) kelalle (8).
Säilytä kamerapää (1) ja puhdistettuina turvallisessa paikassa.
Sulje läppä.
Kamerapää ja tarvikkeet on puhdistettava aina käytön jälkeen, purettava ja
säilytettävä turvallisessa paikassa. Kamerapää voi tuhoutua asiattomasti kulje-
tettaessa.
Tarkasta kamerapään (1) tiiviys säännöllisesti. Kiinnitä testausadapteri kamerapäähän ja
pumppaa ilmapumpulla enintään 1 baarin paine. Jos paine laskee, kamerapää vuotaa ja on
vaihdettava.
3.6 ROCAM
paikallistus
Harmaa sylinterinmuotoinen paikallistussondi (B) on
valinnaisvaruste jota käsin voi ruuvata kamerapään (C) ja
vääntöjousen (A) väliin. Kiristä vain sormivoimin, kierre voi
vahingoittua!
Paikallistussondi lähettää magneettikenttiä, jotka
paikallistusvastaanotin ottaa vastaan ja muuntaa näkyväksi
ja kuuluvaksi informaatioksi.
33 kHz mittausjärjestelmä voi tunkeutua muurien, kiven, puun ja muovin läpi.
Signaalin voimakkuus on riippuvainen siitä missä asennossa ja miten kaukana
paikallistusvastaanottimesta sondi sijaitsee.
3.7 Monitori ja kosketusnäyttö
ROCAM
4:n mukana toimitetaan kuvien ja videoiden tallentamiseen yksi
4 GB SD-kortti. Tiedostojen siirtämistä varten sen voi ottaa monitorista
pois.
Monitorin kyljessä ovat micro-HDMI, mini-USB ja SD-kortin liitännät.
Käytä ROCAM
4:n ja tietokoneen välisen yhteyden muodostamiseen vain
suojattua USB-kaapelia!
A B C
160 SUOMI
3.8 Aloitusikkuna
Led-ilmaisin (1 10)
Zoom-ilmaisin (1.0 2.0)
Kaapelin mittayksikkö (ft. / m)
Wi-fi-ilmaisin (On/Off)
Pituusmittari (nollaus näppäintä painamalla)
Akun varaustilan ilmaisin
Ledit +/-
Zoom +/-
Kuva / video
Järjestelmä-
asetukset
Kuvaaminen
Kuva / videogalle-
ria
Vaurioluettelon avaaminen
Valitse vaurioluettelossa vastaava vauriolaji painikkeella . Tämä näytetään ikkunan
vasemmassa alareunassa, siis myös kuvia ja videoita tallennettaessa:
Vaurioluettelon esiasetus:
- Kiinteä vieras esine
- Tukos
- Seisovaa vettä
- Vuotava putki- tai muhviliitos
- Halkeama pituussuuntaan
- Halkeama poikkisuuntaan
- Sirpaloitumista
- Veden tulo on toteutettu väärin
- Asennus on toteutettu väärin
- Mekaanista kulumista
- Korroosion aiheuttamaa kulumista
- Kuortuminen (inkrustaatio)
- Muodon muutos
Lisää uusi vauriolaji
Poista vauriolaji
Kytke vaurionäyttö pois päältä
Takaisin Keskey
Vahvista
3.9 Kuva- / videotila
Kuva- tai videotilan valitseminen.
Ota kuva tai video napauttamalla painiketta . Napauta videotilassa Stop-painiketta
. Tiedosto tallennetaan automaattisesti muotoon jpg, avi tai wav. (Tallentaminen on
mahdollista vain, kun SD-kortti on asennettuna).
Avaa kuva- / videogalleria ja valitse vastaava kuva tai video. (On mahdollista vain, kun
SD-kortti on asennettuna.)
Valitse tallentunut kuva tai video vasemmalle tai oikealle vierittämällä.
SUOMI 161
Video-tilassa:
Tallennetun videon toistaminen
Tauko. Video pysähtyy. Näytön senhetkistä kuvaa voi muokata ja sen voi
tallentaa (ks. Kuva-tila)
Tiedoston uudelleen nimeäminen
Videon poistaminen. Vahvista Kyllä tai Ei / Takaisin
Kuva-tilassa:
Äänitteen tallentaminen valittuun kuvaan
Äänitteen tallentamisen pysäyttäminen
Tallennetun äänitteen toistaminen
Tauko
Tekstitoiminto
Nuolen piirtäminen (valitse näytöshaluamasi koko ja sijainti)
Ympyrän piirtäminen (valitse näytössä haluamasi koko ja sijainti)
Tekstin lisääminen vaurioluetteloon
Tekstin väri
Kuvan tallentaminen (kuva nimetään uudelleen automaattisesti, alkuperäinen kuva
säilytetään)
Nuolen, ympyrän tai tekstin poistaminen
Tiedoston nimeäminen uudelleen
Kansioiden ja tiedostojen nimet
näkyvät näytön yläreunassa
(Älä käytä erikoismerkkejä!)
Tallentaminen Done-
näppäimellä
Kuvan poistaminen. Vahvista Kyllä tai Ei / Takaisin
162 SUOMI
Äänitteen poistaminen tallennetuista kuvista. Vahvista Kyllä tai Ei / Takaisin
Takaisin kuva- tai videogalleriaan
Takaisin Live-kuvan näyttöön
3.10 Järjestelmäasetusten ikkuna
Asetukset
FW (Firmware,
laiteohjelmistoversio)
IP (IP-osoite)
Wi-fi (SSID / Hot Spot)
Kellonaika
Wi-fi (On / Off)
Live-kuvan
siirtäminen
Päiväys
Kieli
SD-kortin
poistaminen
Kellonajan /
päiväyksen näyttö
(On/Off)
Pituuden yksikkö (jalka /
metri)
Automaattinen
virrankatkaisu
(0 /10 / 20 / 30)
Äänen tallentaminen
videokuvauksen yhteydessä
(On/Off)
LC-näytön kirkkaus
Kansion asetukset
SD-kortin alustami-
nen / tyhjentäminen
Vaurioluettelon oletusasetuk-
sen palauttaminen
Kellonajan asettaminen:
Tuntien / minuuttien / sekuntien asettaminen + / - -painiketta
painamalla. Tallenna ja keskeytä .
Tunnit / minuutit / sekunnit
SUOMI 163
Päiväyksen asettaminen:
Päivän / kuukauden / vuoden asettaminen + / - -painiketta
painamalla. Tallenna ja keskeytä -painikkeella .
Päivä / kuukausi / vuosi
Kellonajan / päiväyksen näyttö:
Kuvia / videoita tallennettaessa kellonajan /
päiväyksen näyttö
On Off
Automaattinen virrankatkaisu:
Automaattisen virrankatkaisun asettaminen 0, 10, 20, tai 30 minuuttiin
LC-näytön kirkkaus:
LC-näytön kirkkauden 5-portainen säätö valaistusolosuhteisiin sopivaksi
SD-kortin tyhjentäminen:
Kaikkien tallennettujen kuvien / videoiden poistaminen SD-kortilta vain automaattisesti
luodusta ROCAM 4 -kansiosta / Ei muita tallennettuja tiedostoja! Vahvista Kyllä tai
Ei / Takaisin
Wi-fi On / Off:
ROCAM
4:n Hot Spot kytketään on/off.
On Off
Lataa tiedonsiirtoa varten älypuhelimeen tai tablettiin ROCAM
4 -ohjelma kohteesta
iOS/App Store tai Android/Play Store (Sovelluksen käyttö, ks. kohta 3.10.1).
Kielivalinta:
Voit valita seuraavista kielistä:
saksa, englanti, espanja, ranska, italia, hollanti, ruotsi, suomi, puola,
venäjä, japani…
Pituuden yksikkö:
Voit valita yksikön metri tai jalka:
m = metri, ft.= jalka
164 SUOMI
Mikrofoni:
Mikrofoni on/off puheen tallentamista varten kuvan tai videon ottamisen yhteydes.
On Off
Kansion asetukset:
lisää, nimeä uudelleen, poista
vahvista, ei - takaisin järjestelmäasetuksiin
Nyt voit lisätä kansiota ja alikansioita ja nimetä niitä uudelleen, sen mukaan, miten kellonaika ja
päiväys on asetettu.
Kansion lisääminen:
Napauta Lisää-painiketta. Anna nimi
näppäimistöikkunassa. Tallenna Done-painikkeella.
(Älä käytä erikoismerkkejä!)
Kansion nimeäminen uudelleen:
Valitse haluamasi kansio napauta painiketta
Nimeä uudelleen.
Näkyviin tulee näppäimistö ja kansion senhetkinen
nimi, jonka voi nyt vaihtaa. (Älä käytä
erikoismerkkejä!)
Tallenna Done-painikkeella.
Ohje: Kuvat ja videot tallennetaan joka päivä uuteen
kansioon. Katso vanhoja tallenteita vastaavan
päivän kansio valitsemalla.
Takaisin järjestelmäasetuksiin
Live-kuvan siirtäminen:
On Off
Vaurioluettelon palauttaminen oletusasetukseen:
Huomautus: Vaurioluettelo palautetaan vain valittua kieltä vastaavaksi.
Takaisin Live-kuvan näyttöön
SUOMI 165
Poista SD-kortti aina turvallisella tavalla:
Napauta painiketta ennen SD-kortin poistamista. Muussa tapauksessa
saattavat SD-kortille tallennetut tiedot hävitä.
3.10.1 ROCAM
4 -sovelluksen käyttö
Kytke molemmat wifi-toiminnot päälle ROCAM
4:n järjestelmä-
asetuksista.
Liity Android / iOS -laitteen asetuksissa verkkoon "rocam4_hotspot". Salasana: letrocam4in
Poistu konfiguroinnin jälkeen ROCAM
4:n asetuksista ja siirry toimintatilaan live-kuva.
Avaa sovellus Android / iOS -laitteessa. Näkyy kuva .
Voit valita tässä joko live-kuvan siirron tai sovelluksella hallittavien tallenteiden (kuvat
ja videot) tarkastelun.
Live-kuvansiirrolla haluamasi kuvien ja videoiden siirtäminen
Avautuu luettelo kaikista kuvista ja videoista. Napauta haluamaasi tiedostoa. Tiedosto av-
autuu ja voit lukea sitä tarkemmin ja myös muokata sitä.
Valitsemasi kuva avautuu suurennettuna. Saat kolme valintaa:
Android-laite
iOS-laite
1.
Mikrofoni (puheen tallennus)
Mikrofoni (puheen tallennus)
2.
Kuvan muokkaus
Kuvan muokkaus
3.
Jakaminen
Jakaminen
166 SUOMI
Muokkausvalikko tulee näkyviin valittuasi Kuvan muokkaus.
Android-laite
iOS-laite
Peruuta
Peruuta
Palauta
Palauta
Väripaletti
Väripaletti
Tallennus
Tallennus
Muokkausvalinnat:
Kynä
Kynä
Pyyhekumi
Pyyhekumi
Tekstityökalu
Tekstityökalu
Muodot
Muodot
Lähetä palaamalla edelliseen valikkoon. Valitse Jakaminen (riippuu asennetuista ohjelmista).
Android-laite iOS-laite
3.10.2 Tiedoston siirtäminen PC:lle
Kytke wifi päälle ROCAM
4:n asetuksista .
ROCAM
4:n SD-kortin tulee olla asemassa!
Kytke PC:n wifi-toiminto päälle ja liity verkkoon "rocam4_hotspot". Verkon salasana: letro-
cam4in
Avaa PC:n selain ja anna ROCAM 4:n IP-osoitteeksi http://192.168.5.1.
ROCAM
4:n kansiot ovat automaattisesti saatavilla ja voit siten tarkastella haluamiasi kuvia ja
videoita.
Tallenna tiedostot PC:lle tavanomaisella tavalla.
SUOMI 167
3.11 Kelan vaihtaminen (C)
Kytke ROCAM
4 pois päältä ennen kelan vaihtamista!
Aseta ROCAM
4 pystyasentoon. Etuläpän (6) on oltava silloin kiinni!
Ota kamerapää (1) pitimestä (10) ja irrota työntökaapeli (4) varovasti ohjauskoukusta (11)
(SL40: irrota kamerapää).
Aseta kamerapää ja kaapelikela kelaan.
Irroita bajonetti-sisäänvientiholkki sitä ½ kierrosta kiertämällä ja kevyesti vetämällä. Pidä
samalla kiinni vastakappaleesta. Pistokeliitäntä ei saa vahingoittua!
Avaa lukituspultti kevyesti vetämällä ja 90° kiertämällä. Varmista, että kela ei luiskahda.
Työnnä kelaa T-uraa päin ja ota se sivuttain pois. Liitäntäjohto ei saa vahingoittua.
Asentaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. Huomaa kelaa työntäessäsi
merkinnät.
Ohjelma tunnistaa automaattisesti kamerapään.
4 Hoito ja huolto
Jokaisen putkentarkastuksen jälkeen laite tulee ehdottomasti puhdistaa!
Katkaise virta laitteen monitoriyksikön (7) alemmalla painikkeella, poista akku ja irrota
pistoke pistorasiasta.
Sulje ja lukitse läppä.
Poista kela (8) ROCAM 4:stä (katso 3.11) ja puhdista juoksevalla vedellä.
Puhdista kela vain erikseen.
Älä koskaan suuntaa vesisuihkua laitteen etusivulle (kuvaruutu-
un/käyttöpaneeliin)!
Aseta kuivunut ketä takaisin laitteeseen (katso 3.11).
Laturia:
Vaurioituneen liitosjohdon vaihto on suoritettava valtuutetussa Rothenberger huoltoliikkeessä,
sillä työn suorittaminen vaatii erikoistyökalujat.
5 Lisävarusteet
Lisävarusteen nimi
ROTHENBERGER-osanumero
Mini-moduuli
1500001472
Kamerapää 30 mm
1500000123
Kamerapää 40 mm
1500000122
Ohjauskuula harjaan 30 mm
1500000817
Ohjauskuula harjaan 40 mm
69112
Harja Ø 100 mm
69113
Harja Ø 150 mm
69117
Rullakelkka 40 mm:lle Ø 150 mm
69118
Rullakelkka 40 mm:lle Ø 200 mm
69119
Kytkentävirtalähde 230 V
1500001562
168 SUOMI
6 Asiakaspalvelu
ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai
internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä
huoltopalvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai
asiakaspalvelunumerostamme:
Puhelin: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Faksi: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
7 Kierrätys
Koneessa on osia, jotka voidaan toimittaa uusiokäyttöön. Tätä varten on hyväksynnän ja
sertifikaatin saaneita kierrätysyrityksiä. Uusiokäyttöön soveltumattomien osien (esim.
elektroniikkaromu) ympäristöystävällisistä jätehuoltomahdollisuuksista saat tietoa paikallisilta
jätehuoltoviranomaisilta.
Älä heitä käytöstä poistettuja akkuja tuleen tai talousjätteisiin. Myyjäliikkeestä saat tietää, miten
vanhat akut voidaan hävittää ympäristöystävällisesti.
Koskee vain EU-maita:
Älä heitä sähkötyökaluja sekajätteisiin! Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromusta
annetun direktiivin 2012/19/EY ja sen voimaansaattavien kansallisten säädösten
mukaisesti tulee käytöstä poistetut sähkötyökalut kerätä erikseen uudelleenkäyttöä
varten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Rothenberger Inspektionskamera ROCAM 4 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja