Medisana 88266 Omistajan opas

Kategoria
Massagers
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB Manual Instruction
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur
schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for
quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de
vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un
rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada
para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 H e t g e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
FI
Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
GR
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3
2
ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma
orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä
nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp
till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
ES
Cabezal masajeador (flexible, rotativo)
Superficie masajeadora en goma suave
Zona de calor (rojo)
Tecla de DESBLOQUEO para ajustar el
ángulo
Interruptor de CALOR
0 = APAGADO / I = ENCENDIDO
Interruptor de MASAJE
0 = APAGADO / I = BAJO / II = ALTO
Cable eléctrico con enchufe
Empuñadura flexible
Adaptadores de masaje
a - para masaje localizado / b - para masaje
rodante / c - para acupresión
zonas de masaje recomendadas:
Brazo
Espalda
Pie
Muslo
Hombro
PT
Cabeça de massagem (flexível, rotativa)
Superfície de massagem em borracha macia
Região de aquecimento a (vermelho)
Botão de DESBLOQUEIO para a regulação
do ângulo
Interruptor de CALOR
0 = DESL. / I = LIG.
Interruptor de MASSAGEM
0 = DESL. / I = FRACO / II = FORTE
Cabo de alimentação com ficha
Punho flexível
Acessórios de massagem
a - para massagem pontual / b - para
massagem com rolos / c - para acupressão
regiões recomendadas para massagem:
Braço
Costas
Coxa
Ombro
NL
Massagekop (flexibel, draaibaar)
Softrubbermassageoppervlak
Warmtegebied (rood)
ONTGRENDELINGS-toets voor het instellen
van de hoek
WARMTE-schakelaar
0 = UIT / I = AAN
MASSAGE-schakelaar
0 = UIT / I = LAAG / II = HOOG
Netkabel met stekker
Flexibele handgreep
Massageopzetstukken
a - voor puntmassage /
b - voor rollermassage / c - voor acupressuur
aanbevolen massagezones:
Arm
Rug
Voet
Dij
Schouder
FI
Hierontapää (joustava, käännettävä)
Pehmeäkuminen hierontapinta
Lämpöalue (punainen)
VAPAUTUS-painike kulman säätämiseksi
LÄMPÖ-kytkin 0 = OFF / I = ON
HIERONTA-kytkin
0 = OFF / I = MATALA / II = KORKEA
Verkkojohto pistokkeella
Joustava kahva
Hierontalisävarusteet
a - pistehierontaan / b - rullahierontaan /
c - akupaineluun
Suositellut hierontavyöhykkeet:
Käsivarsi
Selkä
Jalka
Reisi
Hartiat
57
FI
1 Turvallisuusohjeita
TÄRKEITÄ TIETOJA!
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen.
Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä
koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen.
VAROITUS
Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän
mahdollisen loukkaantumisen.
HUOMIO
Noudata näitä ohjeita niin voit estää laitteen
mahdollisen vaurioitumisen.
OHJE
Näistä ohjeista saat hyödyllistä tietoa asennusta ja
käyttöä koskien.
Kotelointiluokka II
LOT-numero
Laatija
Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti
turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä
ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat
laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje
mukana.
Kuvan selitys
1 Turvallisuusohjeita
Virransyöttö
Ennen kuin liität laitteen virransyöttöön huolehdi siitä, että laite
on pois päältä ja että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa
verkkosi jännitettä.
Pidä verkkojohto ja laite etäällä kuumuudesta, kuumista pinnoista,
kosteudesta ja nesteistä. Älä koskaan koske verkkopistokkeeseen
tai verkkokytkimeen märin tai kostein käsin tai seisoessasi vedessä.
Älä tartu laitteeseen, joka on pudonnut veteen. Irrota verk-
kojohto välittömästi.
Älä jätä laitetta vaille silmälläpitoa, kun verkkopistoke on
pistorasiassa.
Irrota verkkopistoke pistorasiasta aina, kun et käytä laitetta, tai kun
lisäät tai irrotat siitä osia. Sammuta laite aina ensin (molemmat
liukukytkimet,
ja
, kohta 0), ennen kuin irrotat verkkopistok-
keen.
Erityishenkilöt
Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset
sekä henkilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aistimukselliset tai
henkiset kyvyt, jotka kärsivät aliravitsemuksesta tai joiden kokemus
ja tietämys on puutteellinen, mikäli heitä valvotaan tai on
neuvottu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät
käyttöön liittyvät vaarat.
Laitteella leikkiminen ei ole sallittua.
Laitteen pinta on kuuma. Kuumuudelle herkkien ihmisten tulee
olla varovaisia laitteen käytön kanssa.
Hieronta käsihierontalaitteella ei korvaa lääkärin tai fysioterapeutin
käsittelyä.
Älä käytä laitetta, jos olet raskaana.
Henlöiden, joilla on sydämentahdistin, tekonivelet tai
sähköimplantteja, tulisi aina kysyä lääkäriltä neuvoa ennen
laitteen käyttöä.
Et saa käyttää laitetta, jos sinulla on yksi tai useampi seuraavista
sairauksista: verenkiertohäiriöitä, suonikohjuja, avohaavoja,
FI
58
1 Turvallisuusohjeita
FI
59
turvotusta, palovammoja, ihovaurioita, ihottumaa, märkäinen
tulehdus, laskimotukkotulehdus tai verisuonitukos.
Älä käytä hierontalaitetta vartalon kohtiin, jotka ovat tunnottomia,
paineelle tai kivulle herkkiä, tai kysy ensin neuvoa lääkäriltäsi.
Älä käytä laitetta koskaan, jos vatsassa tai pohkeissa on määrit-
telemätöntä kipua.
Jos tunnet kipua tai hieronta tuntuu epämukavalta tai kivuliaalta,
lopeta käsittely välittömästi ja keskustele lääkärisi kanssa
Laitteen käyttö
• Tarkasta ennen jokaista käyttökertaa, että laitteessa tai verk-
kojohdossa ei ole vaurioita. Viallista laitetta ei saa ottaa käyttöön.
Älä käytä laitetta, jos laite tai johto-osa on vaurioitunut, jos laite
ei toimi kunnolla, jos se pudonnut, tai joutunut veteen.
Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön, eikä ammat-
tikäyttöön.
Käytä hierontalaitetta ainoastaan sen tarkoituksen mukaan käyt-
töohjetta noudattaen.
Takuuvaatimukset raukeavat, jos laitetta käytetään väärin.
Älä käytä lisäosia, joita valmistaja ei erikseen suosittele.
Hierontalaitetta ei saa pitää punavalotoiminnon käytön aikana liian
pitkään (maks. 1 minuutin) samassa vartalonkohdassa, koska
muuten iho voi tulla punaiseksi tai palaa.
Pidä laite etäällä sateesta ja kosteudesta. Sitä ei saa käyttää ulkona.
Laitetta ei saa asettaa, käyttää tai säilyttää sellaisten paikkojen
yllä, joissa on vettä, erityisesti on varottava paikkoja, joissa se voi
pudota kylpyammeeseen tai suihkualtaaseen.
Laitetta ei saa käyttää suihkun tai kylvyn aikana.
Laitetta ei saa käyttää peittojen tai tyynyjen alla. Älä peitä sitä
koskaan käytön aikana. Ylikuumentuminen voi aiheuttaa tulipalon,
sähköiskun tai henkilövahinkoja.
Varo nukahtamasta käyttäessäsi hierontalaitetta omaan vartaloosi.
Liian pitkä käyttö samassa vartalonkohdassa voi aiheuttaa vaivoja
FI
1 Turvallisuusohjeita / 2 Tietämisen arvoista
60
ja ihon palamista.
Laitetta ei saa käyttää suoraan pään, luiden tai nivelien alueella,
niskan etupuolella tai kaulavaltimon lähellä, sukuelinten tai mun-
uaisten alueella.
Rajoita käyttö korkeintaan 20 minuutin pituiseksi ja anna sen
jäähtyä 30 minuuttia ennen uudelleenkäyttöä.
Laitetta ei saa käyttää ennen nukkumaan menoa. Hieronta
virkistää ja voi viivästyttää nukahtamista.
Huolto ja puhdistus
Kytke laite pois päältä, irrota verkkopistoke ja anna laitteen
jäähtyä ennen
laitteen puhdistamista. Älä upota laitetta koskaan
veteen tai muihin nesteisiin.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Huomioi kappale “Puhdistus ja hoito“.
Älä korjaa laitetta itse, muuten takuuvaatimukset eivät ole enää
voimassa. Anna korjaukset huoltoliikkeen tehtäväksi.
2 Tietämisen arvoista
Sydämellinen
kiitos
2.1
Toimituksen
laajuus ja
pakkaus
Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!
Hankkimasi IVW -käsihierontalaite on MEDISANAn laatutuote. Jotta saavutat
laitteella tuloksia ja voit käyttää MEDISANA IVW -käsihierontalaitetta pitkään,
suosittelemme seuraavien käyttöä ja huoltoa koskevien ohjeiden huolellista
lukemista.
Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita. Jos
sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai
huoltoliikkeen puoleen.
Pakkauksesta pitää löytyä:
• 1 MEDISANA IVW -käsihierontalaite
• 1 lisäosa pistehieronnalle
• 1 lisäosa rullahierontaan
• 1 lisäosa akupaineluun
• 1 käyttöohje
61
FI
2 Tietämisen arvoista / 3 Käyttö
3.1
Miten
käsihierontalaite
toimii?
Pakkauksia voidaan käyttää uudelleen tai ne voidaan kierrättää takaisin raaka-
ainekiertoon. Hävitä tarpeeton pakkausmateriaali asianmukaisella tavalla.
Mikäli pakkausta avatessasi havaitset kuljetusvaurion, ota heti yhteyttä tuot-
teen myyneeseen liikkeeseen.
VAROITUS
Huolehdi siitä, etteivät pakkausmuovit joudu lasten käsiin.
On olemassa tukehtumisvaara!
MEDISANA käsihierontalaitten toiminta perustuu tärinähierontaan. Siinä
hierontapää asetetaan liikkeeseen korkealla taajuudella siten, että syntyy
tärinäliike, joka siirretään hierottavaan kohtaan. Halutessasi voit käynnistää
myös punavalon. Se säteilee punaisen lämpöalueen
avulla hierontapäähän
. Tämä erityinen lämpökäsittely kiihdyttää ja voimistaa positiivista hieronta-
vaikutusta.
Ainutlaatuinen tehohieronnan ja lämpösäteilyn yhdistelmä mahdollistaa
tärinähierontalaitteella vaikuttavan ja rentouttavan käytön. Sen lisäksi pehmeä-
kuminen hierontapinta
antaa miellyttävän pehmeän hierontatunteen.
Käännettävä hierontapää ja joustava kahva tekevät itsehieronnasta erittäin
mukavan. Joustavan kahvan
voi säätää eri asentoihin, jolloin pääset käsiksi
myös hankaliin paikkoihin. Käännettävällä hierontapäällä
voit vaihtaa aina
pehmeäkumisen hierontapinnan
ja jonkun kolmesta lisävarusteesta
välillä. Voit valita pistehieronnan (a), rullahieronnan (b) ja akupainelun (c).
Molempien liukukytkinten,
ja
avulla voit vaihtaa pehmeän (
I) ja
stimuloivan (
II) hieronnan välillä ja käyttää laitetta lisälämpötoiminnon
kanssa (
I) tai ilman sitä (
0).
1. Varmista, että HIERONTA-kytkin
ja LÄMPÖ-kytkin
ovat 0-asennossa,
pidä hierontalaitteesta ja työnnä pistoke sille tarkoitettuun, asiallisesti asen-
nettuun pistorasiaan.
2. Laitteella on kaksi hierontatehon asetusta MATALA (I) ja KORKEA (II).
Käynnistä hierontatoiminto työntämällä HIERONTA-kytkin
haluamaasi
asentoon. Lopeta hierontatoiminto työntämällä HIERONTA-kytkin takaisin
0-asentoon.
a. Asetuksella I rentoutat ja hierot kovettuneet lihakset pienellä paineella.
b. Kun jännitys on lauennut, voit valita asetuksen II nostaa painetta portait-
tain, niin myös syvemmät lihasalueet stimuloituvat.
3. Kytke lämpötoiminto päälle työntämällä LÄMPÖ-kytkin
asentoon
I
.
Lopeta lämpötoiminto työntämällä LÄMPÖ-kytkin takaisin 0-asentoon.
a. Tässä laitteessa on erityinen pehmeäkuminen hierontapinta
, joka
kattaa kolmanneksen lämpöalueen
kokonaispinnasta.
3.2
Käyttötarkoitus
3 Käyttö
62
3 Käyttö
FI
3.3
Oikea hieronta
4. Lisäosalla a voit suorittaa pistehieronnan, lisäosalla b rullahieronnan ja
lisäosalla c akupainelun.
a. Sammuta laite aina ja irrota verkkopistoke, ennen kuin vaihdat hieronta-
lisäosan.
b. Aseta haluamasi lisäosa kiinteästi hierontapään pidikkeeseen pehmeäku-
mista hierontapintaa vastaan. Käännä hierontapäätä tarvittavaan suun-
taan.
5. a. Kun käännät hierontapäätä
kevyesti, voit kääntää tätä 270°.
b. Säätääksesi kahvan
kulman, paina VAPAUTUSpainiketta
kahvassa.
Säädä kulmaa kääntämällä VAPAUTUS-painiketta painaessa molempia
nivelosia sisällepäin. Päästä painike, kun haluttu asento on saavutettu ja
nivel loksahtaa paikalleen.
6. Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke, jos laitetta ei käytetä. Säilytä
laite kuivassa paikassa, lasten ulottumattomissa.
Voit suorittaa hieronnan itsellesi tai kumppanillesi. Käynnistä laite yllä
kuvatulla tavalla ja vie se hierottavalle alueelle. Samanaikainen punavalon
käyttö parantaa hierontavaikutusta. Älä keskity hieronnan aikana liian kauan
samaan paikkaan (kork. 1 min.), vaan vaihda hierottavaa aluetta käytön
aikana.
Voit valita haluamasi vaikutuksen hierontasuunnalla: Hieronta sydämen
suuntaan rentouttaa, hieronta sydämestä poispäin virkistää.
Huomioi kokovartalon hieronnassa turvallisuusohjeet.
Yhden käyttökerran ei tulisi kuitenkaan olla yli 10–15 minuuttia. Käännä
laitetta säännöllisesti saadaksesi positiivisen vaikutuksen.
4 Sekalaista
FI
63
Varmista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä ja
että verkkopistoke on vedetty irti pistorasiasta.
Puhdista laite pehmeällä liinalla, jonka voit kostuttaa miedolla saippualiuok-
sella. Älä käytä missään tapauksessa voimakkaita puhdistusaineita, liuottimia
tai alkoholia.
Laitetta ei saa koskaa upottaa veteen puhdistusta varten. Huolehdi siitä, että
laitteen sisään ei pääse vettä.
Käytä laitetta vasta, kun se on kokonaan kuivunut.
Pakkaa laite mieluiten alkuperäispakkaukseen ja säilytä sitä turvallisessa,
puhtaassa, viileässä ja kuivassa paikassa.
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana.
Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sähköiset tai elektroniset
laitteet, sisältävätpä ne haitallisia aineita tai eivät, kaupunkinsa tai liikkeen
keräyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin hävittää ympäristöystävällisesti.
Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen tai myyjäliikkeeseen hävityksen
suorittamiseksi.
Nimi ja malli : MEDISANA IVW -käsihierontalaite
Virtalähde : 230 V~ 50 Hz
Tehonkulutus : noin 10 W
Lyhyt käyttö : 20 minuuttia
Käyttöolosuhteet : käyttöön vain kuivana
Säilytysolosuhteet : kuivat ja viileät
Mitat L x K x S : noin 43,5 x 10,8 x 12 cm
Paino : noin 0,64 kg
Tuotenumero : 88266
EAN-numero : 40 15588 88266 1
Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme
oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
Tämän käyttöohjeen kulloinkin ajantasaisen laitoksen löydät osoitteesta
www.medisana.com
4.2
Hävittämisohjeita
4.3
Tekniset tiedot
4.1
Puhdistus ja hoito
FI
5 Takuu
64
Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon
puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen
mukana kopio ostokuitista.
Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk-
sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai
laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana
maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa, ei laitteelle eikä vaihdetulle raken-
neosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jäävät:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä, esim.
käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman
kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kulut-
tajalle tai asiakaspalveluun lähetettäessä.
d. Lisäosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle.
5. Vastuu laitteen aiheuttamista välittömistä tai välillisistä seurausva-
hingoista on myös poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyväksytään
takuutapaukseksi.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
SAKSA
Internet: www.medisana.de
Huolto-osoite löytyy erillisestä liitelehtisestä.
Takuu- ja
korjausehdot
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Medisana 88266 Omistajan opas

Kategoria
Massagers
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös