Logik LMF13E Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Instruction Manual
Electric Milk Frother
Instruksjonsmanual
Elektrisk melkeskummer
Instruktionsbok
Elektrisk mjölkskummare
Käyttöopas
Sähköinen maidon vaahdottaja
Brugervejledning
Elektrisk mælkeskummer
Návod K Použití
Elektrický pěnič mléka
Návod S Pokynmi
Elektrický speňovač mlieka
GB
NO
SE
FI
DK
CZ
SK
LMF13E
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 1 12年12月17日 下午5:14
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 2 12年12月17日 下午5:14
3
Contents
GB
Safety Warnings ....................................................... 5
Unpacking ................................................................9
Product Overview ...................................................10
First Time Use .........................................................10
Operation ............................................................... 11
Cleaning the Milk Frother .......................................13
Washing the Components .................................. 13
Washing the Interior .......................................... 13
Cleaning the Exterior .........................................13
Hints and Tips .........................................................14
Specications .........................................................14
Innehållsförteckning
SE
Säkerhetsvarningar .................................................. 6
Uppackning ............................................................21
Produktöversikt. ..................................................... 22
Förstagångsanvändning.........................................22
Drift........................................................................23
Rengöring av mjölkskummaren ............................. 25
Rengöring av produktens olika delar .................25
Rengöring av produktens inre ............................25
Rengöra produktens yttre. ................................. 25
Tips och råd ............................................................ 26
Specikationer ....................................................... 26
Innhold
NO
Sikkerhetsadvarsler. ................................................. 5
Pakke opp ..............................................................15
Produktoversikt ......................................................16
Førstegangsbruk ....................................................16
Betjening ............................................................... 17
Rengjøring av melkeskummeren ...........................19
Vaske de løse delene .......................................... 19
Vaske innvendig ................................................. 19
Rengjøre utvendig .............................................19
Råd og tips ............................................................. 20
Spesikasjoner .......................................................20
Sisältö
FI
Turvallisuusvaroitukset. ...........................................6
Pakkauksesta purkaminen ..................................... 27
Tuotteen yleiskatsaus .............................................28
Ensimmäisellä käyttökerralla ................................. 28
Käyttö ....................................................................29
Maidonvaahdottimen puhdistaminen ...................31
Osien peseminen ...............................................31
Sisäpuolen peseminen .......................................31
Ulkopinnan puhdistaminen ...............................31
Vihjeitä ja vinkkejä ................................................. 32
Tekniset tiedot .......................................................32
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 3 12年12月17日 下午5:14
4
Indholdsfortegnelse
DK
Sikkerhedsadvarsler ................................................. 7
Udpakning .............................................................33
Produktoversigt......................................................34
Ved første brug.......................................................34
Betjening ............................................................... 35
Rengøring af din mælkeskummer .......................... 37
Rengøring af delene...........................................37
Indvendig rengøring .......................................... 37
Udvendig rengøring ........................................... 37
Gode råd ................................................................38
Specikationer ....................................................... 38
Obsah
SK
Bezpečnostné výstrahy .............................................8
Vybalenie ............................................................... 45
Prehľad výrobku ..................................................... 46
Prvé použitie .......................................................... 46
Obsluha ..................................................................47
Čistenie speňovača mlieka .....................................49
Umývanie súčastí ...............................................49
Umývanie vnútorného priestoru ........................ 49
Čistenie vonkajšieho povrchu .............................49
Rady a tipy ............................................................. 50
Technické parametre .............................................. 50
Obsah
CZ
Bezpečnostní upozornění. ........................................ 7
Vybalení ................................................................. 39
Přehled výrobku ..................................................... 40
První použití ...........................................................40
Provoz .................................................................... 41
Čištění pěniče mléka ..............................................43
Mytí součástí ......................................................43
Mytí vnitřních ploch ...........................................43
Čištění vnějšího povrchu ....................................43
Tipy a triky .............................................................44
Technické údaje ......................................................44
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 4 12年12月17日 下午5:14
5
Safety Warnings
GB
For your continued safety and to reduce the risk of
injury or electric shock, please follow all the safety
precautions listed below.
• Read all the instructions carefully before
using this appliance and keep them for future
reference.
• Retain the manual. If you pass the appliance on
to a third party, make sure to include this manual.
• Unplug the appliance from the mains socket
when not in use, or before cleaning any part of
the appliance.
• Allow the appliance to completely cool down
before cleaning.
• Never immerse the appliance in water and always
keep the electrical contacts dry.
• Never place the appliance on or near a source of
heat such as a cooker ring or gas ame.
• Always place the appliance on a dry, at and
stable surface.
• To prevent from heating dry, ensure the milk level
is no less than the frothing level indicator on the
appliance.
• Do not use the appliance to heat anything other
than milk.
• Do not interfere with the normal working of
the switch.
• Always keep the appliance out of the reach of
small children.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instructions
concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• If the mains cable is damaged it must be replaced
by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
• Do not let the mains cable overhang the edge of
the work surface or allow it to touch hot surfaces
or sources of heat or ame.
• Do not open the lid while the milk is heating.
• This appliance is intended to be used in
households and similar places such as:
Sta kitchen areas in shops, oces and other
work places.
By clients in motels, hotels and Bed & Breakfast
establishments.
Farmhouses.
Sikkerhetsadvarsler
NO
For din egen sikkerhet og for å redusere faren
for skader for elektrisk stør, sørg for å følge alle
sikkerhetsinstruksjonene som er opplistet nedenfor.
• Les alle instruksjonene nøye innen du bruker
dette apparatet og oppbevar dem for senere
referanse.
• Oppbevar Brukerveiledningen. Hvis du gir
apparatet til en tredje person, sørg for at denne
brukerveiledningen følger med.
• Trekk ut apparatet fra vegguttaket når det ikke er
i bruk, eller før rengjøring av apparatet eller noen
av dets deler.
• La apparatet kjøle seg helt ned innen rengjøring.
• Senk aldri apparatet i vann og hold alltid den
elektriske kontakten tørr.
• Sett aldri apparatet på eller i nærheten av varme
så som en kokeplate eller gassamme.
• Plasser alltid apparatet på en tørr, at og stabil
ate.
• For å unngå tørrkoking må du unngå at
melkenivået er under indikatoren for skumming
på apparatet.
• Apparatet må ikke brukes til å varme noe annet
enn melk.
• Ikke gjør noe med bryteren slik at den normale
funksjonen forstyrres.
• Oppbevar alltid apparatet utilgjengelig for små
barn.
• Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer
(inkludert barn) med reduserte fysiske, sanselige
eller mentale egenskaper, eller mangel på
erfaring og kjennskap, med mindre de er under
tilsyn eller instruksjoner angående bruken av
apparatet av en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet.
• Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke
leker med apparatet.
• Hvis strømkabelen er skadet skal denne byttes
ut av produsenten, dens servicetekniker eller en
annen lignende person for å unngå farer.
• Ikke la strømkabelen henge over kanten en kant
eller la den komme i kontakt med varme ater
eller varmekilder eller åpen ild.
• Lokket må ikke åpnes under oppvarming av melk.
• Dette apparatet er ment for bruk i husholdninger
og lignende steder så som:
Kjøkken på arbeidsplasser, kontorer og andre
arbeidssteder.
Av klienter på moteller, hoteller og Bed &
Breakfast-steder.
Våningshus.
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 5 12年12月17日 下午5:14
6
Säkerhetsvarningar
SE
För din fortsatta säkerhet och för att förhindra risken
för att skada eller elektrisk spänning uppkommer,
vänligen följ säkerhetsråden som listas nedan.
• Läs noggrant igenom alla instruktioner innan du
använder denna apparat och se till att behåll dem
för framtida användning.
• Behåll manualen. Om du lämnar vidare apparaten
till en tredje person, se då till att inkludera
manualen.
• Dra ur apparaten från huvudströmuttaget när
den inte används eller före du rengör någon del
av apparaten.
• Tillåt apparaten att fullständigt kylas av innan
rengöring.
• Sänk aldrig ner apparaten i vatten och se till att
hålla de elektriska kontakterna torra.
• Placera aldrig apparaten på eller i närheten av en
värmekälla som t ex en kokplatta eller glaslåga.
• Se till att alltid placera apparaten på en torr, plan
och stabil yta.
• För att förhindra uppvärmning med tom
behållare, försäkra dig om att mjölknivån inte
understiger skumnivåmarkören på produkten.
• Använd inte produkten för att värma upp något
annat än mjölk.
• Avbryt inte apparatens arbetskapacitet med att
stänga av den.
• Se alltid till att produkten benner sig utom
räckhåll för små barn.
• Apparaten är inte avsedd för at användas av
personer (inklusive barn) med reducerad fysisk
eller mental kapacitet eller personer som har brist
vad gäller erfarenhet eller instruktioner gällande
användning av apparaten såtillvida de inte har
tilldelats instruktioner för hur apparaten används
av personer som ansvarar för deras säkerhet.
• Barn ska vara under övervakning för att försäkra
om att de inte leker med apparaten.
• Om huvudströmskabeln skadas måste den bytas
ut av kvalicerad personal för att undvika att
skada uppkommer.
• Låt inte huvudströmskabeln överhetta kanten på
arbetsytan eller tillåt den att vidröra varma ytor
eller källor av värme eller låga.
• Öppna inte locket medan mjölken värms upp.
• Denna apparat är avsedd att användas i hem eller
liknande platser som t ex:
Anställda som arbetar i kök, kontor eller andra
arbetsplatser
Av kunder i motell, hotell eller Bed & Breakfast
serveringar.
Farmer.
Turvallisuusvaroitukset
FI
Oman turvallisuutesi kannalta ja loukkaantumisen
tai sähköiskuvaaran vähentämiseksi, ole hyvä ja lue
alla olevat ohjeet.
• Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja
säilytä myöhempää käyttöä varten.
• Jos annat tuotteen kolmannelle osapuolelle,
anna myös nämä käyttöohjeet.
• Irrota laiteen pistoke pistorasiasta kun sitä ei
käytetä tai ennen puhdistusta.
• Anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen
puhdistusta
• Älä koskaan upota laitetta veteen ja pidä aina
sähkökoskettimet kuivina kuiva.
• Älä aseta laittetta lämmönlähteen päälle tai
lähelle kuten lieden tai kaasuliekin lähelle.
• Sijoita laite kuivalle, tasaiselle ja vakaalle pinnalle.
• Estääksesi kuumennuksen kuivaksi, varmista,
että maidon taso ei ole laitteen vaahdotustason
ilmaisimen alapuolella.
• Älä käytä laitetta minkään muun kuin maidon
kuumentamiseen.
• Älä häiritse kytkimen normaali toimintaa.
• Pidä laite aina poissa pienten lasten ulottuvilta.
• Tämä laite ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön
(lapset mukaanlukien), joilla on vajaa fyysinen,
sensorinen tai henkinen kapasiteetti, tai heillä
ei ole kokemusta ja tietoa ellei heitä valvota tai
opasteta laitteen käytöstä henkilön toimesta,
joka vastaa heidän turvallisuudesta.
• Lapsia tulisi valvoa jotta he eivät leiki laiteella.
• Jos virtajohto on vaurioitunut sen vaihtaminen
täytyy tehdä valmistajan, palvelun tarjoavan
agentin tai vastaavan koulutetun henkilön kautta,
vaaran välttämiseksi.
• Älä anna virtajohto roikkua reunan tai työtason
yli tai anna sen koskettaa kuumia pintoja,
lämmönlähteitä tai liekkiä.
• Älä avaa kantta, kun maito kuumenee.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi
kotitalouksissa ja vastaavissa paikoissa, kuten:
Henkilökunna keittiötiloissa kaupoissa,
virastoissa ja muilla työpaikoilla.
Motellien, Hotellien ja Bed & Breakfast
laitoksien asiakastiloissa.
Maatilat.
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 6 12年12月17日 下午5:14
7
Sikkerhedsadvarsler
DK
For din sikkerheds skyld og for at minimere
risikoen for skade eller elektrisk stød bør følgende
sikkerhedsforanstaltninger følges.
• Læs instruktionerne grundig, før du bruger dette
apparat og gem dem til senere brug.
• Gem manualen. Hvis du giver apparatet videre til
tredjemand, skal du inkludere denne manual.
• Tag apparatets stik ud af stikkontakten, når det
ikke bruges eller før det rengøres.
• Lad apparatet køle helt af før rengøring.
• Nedsænk aldrig apparatet i vand og hold altid de
elektriske kontakter tørre.
• Placér aldrig apparatet på eller nær en
varmekilde, så som varmeplade eller gasamme.
• Placér altid apparatet på en tør, ad og stabil
overade.
• For at forhindre at apparatet ikke tørre ud
under opvarmningen, skal du sørge for at
mælkeniveauet ikke er under mærket for
mælkeskumning inden i kanden.
• Mælkeskummeren må ikke bruges til at opvarme
andet ende mælk.
• Forsøg ikke at ændre på den automatiske
slukning.
• Hold apparatet udenfor børns rækkevidde.
• Dette apparat bør ikke bruges af personer
(inklusiv børn) med reducerede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner, eller mangel
på erfaring og viden, med mindre de overvåges
eller instrueres af personer, der har ansvaret for
deres sikkerhed.
• Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger
med apparatet.
• Hvis ledningen er ødelagt, skal den skiftes af
producenten, hans serviceagent eller lignende
autoriseret person for at undgå skade.
• Lad ikke ledningen hænge ud over kanten på
et bord og lad den ikke komme i kontakt med
varme overader, varmekilder eller åben ild.
• Åbn aldrig låget, mens mælken opvarmes.
• Dette apparat bør kun bruges i husholdningen
og lignende steder så som:
Personalekøkken i butik, på kontor eller anden
arbejdsplads.
Af kunder på moteller, hoteller og Bed &
Breakfast steder.
Stuehuse.
Bezpečnostní upozornění
CZ
Pro vaši bezpečnost a pro snížení nebezpečí
poranění nebo úderu elektrickým proudem se řiďte
následujícími pokyny.
• Před použitím zařízení si přečtěte všechny
instrukce a uschovejte je do budoucna.
• Návod si ponechejte. Pokud budete zařízení
předávat dál, předejte i návod.
• Pokud zařízení nepoužíváte nebo před čistěním
jeho částí, jej vždy odpojte z napájení.
• Před čistěním nechejte zařízení zcela zchladnout.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody a elektrické
kontakty udržujte suché.
• Zařízení nepokládejte na nebo do blízkosti zdrojů
tepla, jako jsou plotny sporáku nebo plynový
vařič.
• Zařízení používejte na suchém, rovném a pevném
povrchu.
• Aby se zabránilo ohřevu nasucho, nesmí se
hladina mléka nacházet pod značkou hladiny
pěnění na přístroji.
• Tento přístroj používejte pouze k ohřevu mléka.
• Nezasahujte do normálního provozu přepínače.
• Spotřebič uchovávejte mimo dosah malých dětí.
• Toto zařízení není určeno k používání osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, vjemovými
nebo duševními schopnostmi, osobami s
nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi,
pokud nejsou pod dozorem nebo poučeny o
používání zařízení osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost.
• Děti musí být pod dozorem, aby si s přístrojem
nehrály.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, servisním pracovníkem
nebo obdobně kvalikovanou osobou, aby se
předešlo nebezpečí.
• Napájecí kabel nenechávejte viset přes okraj
pracovní desky a nesmí se dotýkat horkých
povrchů nebo zdrojů tepla.
• Během ohřevu mléka neotevírejte víko.
• Toto zařízení je určeno pro použití v domácnosti
a na obdobných místech, jako jsou:
kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních místech,
motely, hotely a penziony.
Farmy.
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 7 12年12月17日 下午5:14
8
Bezpečnostné výstrahy
SK
Dodržujte, prosím, všetky nižšie uvedené
bezpečnostné opatrenia, aby ste trvalo zachovali
svoju bezpečnosť a znížili riziko zranenia alebo úrazu
elektrickým prúdom.
• Pred používaním tohto zariadenia si pozorne
prečítajte návod na použitie a odložte si ho pre
prípadné budúce použitie.
• Návod si odložte. Ak dáte zariadenie tretej osobe,
uistite sa, že jej dávate aj tento návod na použitie.
• Zariadenie odpojte od elektrickej siete, keď ho
nepoužívate a pred čistením akejkoľvek súčasti
zariadenia.
• Pred čistením nechajte zariadenie úplne
vychladnúť.
• Nikdy neponárajte zariadenie do vody a vždy
udržiavajte elektrické kontakty suché.
• Nikdy neumiestňujte zariadenie v blízkosti zdrojov
tepla, napr. variča alebo horiaceho plameňa.
• Zariadenie vždy umiestnite na suchý, rovný a
stabilný povrch.
• Ak chcete zabrániť vysušovaniu teplom, hladina
mlieka nesmie byť nižšie, ako indikátor hladiny
penenia na spotrebiči.
• Spotrebič nepoužívajte na ohrievanie ničoho
iného než vody.
• Nikdy nezasahujte do štandardného fungovania
prepínača.
• Tento spotrebič vždy uložte mimo dosahu
malých detí.
• Tento spotrebič nie je určený na používanie
osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová
alebo mentálna neschopnosť či nedostatok
skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiča, ak nebudú pod dozorom
alebo ak im neboli poskytnuté pokyny na
použitie spotrebiča osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
• Na deti dozerajte, aby sa so spotrebičom nehrali.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť
výrobca alebo ním poverený servisný technik
alebo podobne kvalikovaná osoba, inak sa môže
vyskytnúť riziko úrazu elektrickým prúdom.
• Nenechávajte napájací kábel prevesený o roh
pracovného povrchu a nedovoľte aby sa dotýkal
horúcich povrchov alebo zdrojov tepla alebo
plameňa.
• Počas zohrievania mlieka neotvárajte veko.
• Toto zariadenie je určené na používanie v
domácnosti a na podobných miestach, akými
sú napr:
Kuchyne pre zamestnancov v predajniach,
kanceláriách a na iných pracovných miestach.
Klienti v moteloch, hoteloch a penziónoch.
Farmy.
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 8 12年12月17日 下午5:14
9
GB
The Main Unit Milk Frother Stand Lid
Frothing Paddle Heating Paddle Instruction Manual
Thank you for purchasing your new Logik Milk Frother.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual
in order to fully understand all the operational features it oers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
Unpacking
Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it
please do so according to local regulations.
The following items are included:
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 9 12年12月17日 下午5:14
10
GB
Product Overview
1
2
4
3
5
6
1. Lid
2. Milk Jug
3.
Power Button with Indicator
4. Milk Frother Stand
5. Handle
6. Mains Cable
First Time Use
Clean the jug, lid, frothing paddle and mixing paddle by hand thoroughly with
warm soapy water. Rinse and allow to dry.
Wipe the exterior of the milk frother stand with a damp cloth, avoiding the
Power Connector Hole.
Do not immerse any parts the appliance in water.
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 10 12年12月17日 下午5:14
11
GB
4. Place the lid rmly on the jug and put the milk
frother on its stand. Connect the stand’s mains
cable to the mains socket. The indicator will
light up red.
3. Pour fresh milk into the jug, making sure not to
exceed the maximum level marked on the inside of
the jug. (The lower MAX
marking is for frothing
milk, the top MAX marking is the maximum
level for heating milk.)
Operation
The milk frother comes with two paddles, one for frothing and one for heating
milk.
Frothing Paddle
Use for heating and/or
frothing milk.
Heating Paddle
Use for heating milk.
1. Place the milk frother stand on a at stable surface,
away from walls and over hanging cupboards.
2. Open the lid and insert the appropriate paddle
onto the shaft in the milk jug. Push down gently but
rmly to ensure the paddle locks into place.
• Only a maximum of 100ml of milk can be
frothed to prevent spillover after frothing.
• Only a maximum of 200ml of milk can
be heated.
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 11 12年12月17日 下午5:14
12
GB
6. When the milk frother has stopped, carefully remove the lid and pour the
warmed or frothed milk into your beverage.
7. After frothing or heating, wait 3 minutes before reusing the milk frother.
To shorten this time, rinse with water and wipe dry after each use. Do not
immerse the appliance in water.
5. (a) Frothing and Heating (MAX
)
Press the
button ONCE, the indicator will light up blue. The paddle will
start to rotate. When the milk is frothed and heated, the milk frother will
stop automatically and the indictor will light up red.
Ensure the milk inside the jug is below the marked MAX “ to
prevent spillover after frothing.
Ensure the milk inside the jug is below the marked MAX “ to
prevent spillover after frothing.
The milk frother will enter an automatic-safety mode after 5
consecutive uses. The power indicator will ash blue and the button
will not be usable for 5 minutes.
Ensure the milk inside the jug is below the marked MAX “.
(b) Heating Only (MAX )
Press the
button TWICE, the indicator will light up blue. The paddle
will start to rotate. When the milk is heated, the milk frother will stop
automatically and the indictor will light up red.
(c) Frothing Only (MAX
)
Press the
button THREE TIMES, the indicator will up ash blue. The
paddle will start to rotate. When the milk is frothed, the milk frother will
stop automatically and the indictor will light up red.
You can press the button at any time to stop.
8. Always turn o the milk frother and disconnect the power supply when not
in use.
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 12 12年12月17日 下午5:14
13
GB
Cleaning the Milk Frother
Washing the Components
Wash the lid, frothing paddle and mixing paddle by hand thoroughly with warm
soapy water immediately after each use. Rinse and allow to dry.
Washing the Interior
After each use, immediately wipe the interior clean with a damp, soapy, non-
abrasive sponge or cloth. Rinse thoroughly, then dry.
Cleaning the Exterior
The milk frother exterior should be cleaned with a soft damp cloth. Do not use
abrasive cleaners or scouring pads which may damage the nish of the milk
frother.
• Do not insert any foreign objects or allow any liquid to spill into the
Power Connector Hole.
• Never immerse the milk frother or the stand in water and always keep
the electrical contacts dry. Always disconnect from the mains before
cleaning the stand.
Power Connector Hole
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 13 12年12月17日 下午5:14
14
GB
Hints and Tips
• Always froth or heat the milk before making coee or hot chocolate. When the
milk is ready, add to the beverage and serve immediately.
• Milk heats to approximately 68°C (±10°C). This is the ideal temperature to
ensure the avour of your coee is not impaired and so you don’t have to wait
too long until you can start sipping on your drink.
• Keep the paddles in a safe place. They are small and can easily be lost.
• After frothing or heating, wait 3 minutes before reusing the milk frother. To
shorten this time, rinse with water and wipe dry after each use.
Specications
Model LMF13E
Mains Supply 220-240V, 50Hz
Power Consumption 450W
Features and specications are subject to change without prior notice.
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 14 12年12月17日 下午5:14
NO
15
Hovedenheten Melkeskummerens base Lokk
Skummevisp Oppvarmingsvisp
Instruksjonsmanual
Takk for at du kjøpte ny Logik melkeskummer.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å
bli fortrolig med alle funksjonene.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Pakke opp
Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale
bestemmelser om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er inkludert:
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 15 12年12月17日 下午5:14
NO
16
Produktoversikt
1
2
4
3
5
6
1. Lokk
2. Melkemugge
3.
Strømknapp med indikator
4. Melkeskummerens base
5. Håndtak
6. Strømledning
Førstegangsbruk
Rengjør muggen, lokket, skummevispen og oppvarmingsvispen grundig for
hånd med varmt såpevann. Skyll og la tørke.
Tørk av melkeskummerens base utvendig med en fuktig klut, men unngå
strømkontaktåpningen.
Ikke dypp noen deler av apparatet i vann.
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 16 12年12月17日 下午5:14
NO
17
4. Sett lokket godt på muggen og sett
melkeskummeren på basen. Koble
strømledningen i basen til stikkontakten.
Indikatorlampen lyser rødt.
3. Hell fersk melk i muggen, men ikke over
maksimumsnivået som er markert inne i
muggen. (Det nederste «MAX
»-merket er
maksimumsnivået for skumming av melk, mens det
øverste «MAX
»-merket er maksimumsnivået for
oppvarming av melk.)
Betjening
Melkeskummeren leveres med to visper, én for skumming og én for oppvarming
av melk.
Skummevisp
Brukes til oppvarming
og/eller skumming
av melk.
Oppvarmingsvisp
Brukes til oppvarming
av melk.
1. Sett melkeskummerens base på en at, stabil
overate, unna vegger og overskap.
2. Åpne lokket og sett ønsket visp på skaftet i
melkemuggen. Skyv varsomt, men bestemt ned til
vispen låses på plass.
• Det er bare mulig å skumme maksimalt 100 ml
melk for å unngå at melken skummer over.
• Det er bare mulig å varme maksimalt 200 ml
melk.
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 17 12年12月17日 下午5:14
NO
18
6. Ta lokket forsiktig av etter at melkeskummeren har stoppet, og hell den
varme og/eller skummende melken i drikken.
7. Vent i 3 minutter før melkeskummeren brukes igjen etter skumming og/eller
oppvarming. Denne ventetiden kan forkortes ved å skylle muggen med vann
og tørke den av etter hver bruk. Ikke dypp apparatet i vann.
5. (a) Skumming og oppvarming (MAX
)
Trykk på
-knappen ÉN GANG. Indikatorlampen lyser blått. Vispen
begynner å rotere. Når melken er ferdig skummet og oppvarmet, stopper
melkeskummeren automatisk og indikatorlampen lyser rødt.
Kontroller at melken inne i muggen er under «MAX »-merket for
å unngå at den skummer over.
Kontroller at melken inne i muggen er under «MAX »-merket for
å unngå at den skummer over.
Etter at melkeskummeren er brukt 5 ganger på rad, går den automatisk
inn i en sikkerhetsmodus. Strømindikatoren blinker blått og -knappen
kan ikke brukes på 5 minutter.
Kontroller at melken inne i muggen er under «MAX »-merket.
(b) Kun oppvarming (MAX )
Trykk på
-knappen TO GANGER. Indikatorlampen lyser blått.
Vispen begynner å rotere. Når melken er ferdig oppvarmet, stopper
melkeskummeren automatisk og indikatorlampen lyser rødt.
(c) Kun skumming (MAX
)
Trykk på
-knappen TRE GANGER. Indikatorlampen blinker blått.
Vispen begynner å rotere. Når melken er ferdig skummet, stopper
melkeskummeren automatisk og indikatorlampen lyser rødt.
Du kan trykke på -knappen når som helst for å stoppe.
8. Melkeskummeren må alltid slås av og kobles fra stikkontakten når den ikke
i bruk.
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 18 12年12月17日 下午5:14
NO
19
Rengjøring av melkeskummeren
Vaske de løse delene
Vask lokket, skummevispen og oppvarmingsvispen grundig for hånd med varmt
såpevann umiddelbart etter hver bruk. Skyll og la tørke.
Vaske innvendig
Gjør muggen ren innvendig umiddelbart etter hver bruk med en fuktig, innsåpet
klut eller svamp som ikke skurer. Skyll grundig og la tørke.
Rengjøre utvendig
Rengjør melkeskummeren med en myk, fuktig klut utvendig. Bruk
ikke skuremidler eller skuresvamper til rengjøring da disse kan skade
melkeskummerens overate.
• Ikke før inn gjenstander eller la væske komme inn i
strømkontaktåpningen.
• Senk aldri melkeskummeren eller basen i vann og sørg for at de
elektriske kontaktene alltid er tørre. Strømledningen må alltid trekkes ut
av stikkontakten før basen rengjøres.
Strømkontaktåpning
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 19 12年12月17日 下午5:14
NO
20
Råd og tips
• Begynn alltid å tilberede skummet eller varm melk før du lager kae eller varm
sjokolade. Når melken er klar, helles den i drikken. Server umiddelbart.
• Melken varmes opp til cirka 68°C (±10°C). Dette er den ideelle temperaturen
for å sikre at kaearomaen beholdes uten at du trenger å vente for lenge før du
kan nyte drikken.
• Oppbevar vispene på et trygt sted. De er små og kan lett komme bort.
• Vent i 3 minutter før melkeskummeren brukes igjen etter skumming og/eller
oppvarming. Denne ventetiden kan forkortes ved å skylle muggen med vann
og tørke den av etter hver bruk.
Spesikasjoner
Modell LMF13E
Nettstrøm 220–240V, 50Hz
Strømforbruk 450 W
Funksjoner og spesikasjoner kan endres uten varsel.
LMF13E_IB_7L_121214_Annie.indb 20 12年12月17日 下午5:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Logik LMF13E Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja