3M Filtek™ P60 Posterior Restorative Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
2.11 Controleer de restauratie door op het hoofdmodel de contactpunten, ondersnijding en
pasvorm te onderzoeken. Corrigeer waar nodig alvorens de restauratie te polijsten.
3. Tandheelkundige behandelingsprocedure
3.1 Ruw de binnenvlakken van de indirecte restauratie op.
3.2 Cementeren: Cementeer de indirecte restauratie met behulp van een 3M ESPE
kunstharscement systeem. Volg daarbij de aanwijzingen van de fabrikant.
Opslag en Gebruik
Dit product is bedoeld voor gebruik bij kamertemperatuur. Bij opslag in een koelkast moet het
product vóór gebruik op kamertemperatuur komen. Houdbaarheid op kamertemperatuur is
36 maanden. Omgevingstemperaturen die regelmatig hoger zijn dan 27°C/80°F kunnen de
houdbaarheid verlagen. Zie de verpakking voor de houdbaarheidsdatum.
Stel het restauratiemateriaal niet bloot aan hoge temperaturen of intens licht.
Bewaar materialen niet in de nabijheid van eugenol bevattende producten.
Desinfecteer het product met een middenniveau desinfectieproces (vloeistofcontact) zoals
aanbevolen door de Amerikaanse Centers for Disease Control en goedgekeurd door de American
Dental Association. Guidelines for Infection Control in Dental Health-Care Settings – 2003
(Vol. 52; Nr. RR-17), Centers for Disease Control and Prevention.
Afvalverwerking
Zie het veiligheidsinformatieblad (te verkrijgen bij www.3MESPE.com of via uw lokale
nevenvestiging) voor informatie over de afvalverwerking.
Informatie voor de klant
Niemand is bevoegd om enige informatie te verstrekken, die afwijkt van de informatie die in dit
instructieblad wordt gegeven.
Waarschuwing: Krachtens de federale wetgeving van de VS mag dit product uitsluitend worden
verkocht of gebruikt op voorschrift van een tandarts.
Garantie
3M ESPE garandeert dat het product vrij is van fabricage- en materiële defecten. 3M ESPE
GEEFT GEEN ANDERE GARANTIES, OOK GEEN IMPLICIETE GARANTIE MET BETREKKING
TOT DE VERHANDELBAARHEID OF DE GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. De
gebruiker is verantwoordelijk voor de beoordeling of het product geschikt is voor de door de
gebruiker beoogde toepassing. Mocht dit product binnen de garantietermijn gebreken vertonen
dan hebt u uitsluitend aanspraak op, en is de enige verplichting van 3M ESPE, dat het product
van 3M ESPE wordt gerepareerd of vervangen.
Beperkte aansprakelijkheid
Behalve daar waar de wet anders voorschrijft, is 3M ESPE niet aansprakelijk voor enig(e) verlies
of schade die door dit product, hetzij direct of indirect, speciaal, incidenteel of als gevolg is
ontstaan, ongeacht de gepostuleerde reden, inclusief garantie, contract, onachtzaamheid of strikte
aansprakelijkheid.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Γενικές πληροφορίες
Το υλικό αποκατάστασης οπίσθιων δοντιών 3M™ ESPE™ Filtek™ P60, είναι μία ακτινοσκιερή,
σύνθετη ρητίνη αποκατάστασης με ενεργοποίηση ορατού φωτός. Έχει σχεδιαστεί για χρήση σε
αποκαταστάσεις οπισθίων δοντιών. Οι ενισχυτικές ουσίες τις οποίες περιέχει το υλικό Filtek P60
είναι από ζιρκόνιο/διοξείδιο του πυριτίου. Το φορτίο ανόργανης ενισχυτικής ουσίας είναι 61%
κατά όγκο (χωρίς επεξεργασία σιλανίου) με εύρος μεγέθους σωματιδίων από 0,01 έως 3,5 μm.
Το υλικό αποκατάστασης Filtek P60 περιέχει ρητίνες BIS-GMA, UDMA, και BIS-EMA. Για το
μόνιμο δεσμό της αποκατάστασης με την οδοντική δομή, χρησιμοποιείται ένας οδοντιατρικός
συγκολλητικός παράγοντας. Η σύνθετη ρητίνη αποκατάστασης διατίθεται σε ποικιλία
αποχρώσεων. Είναι συσκευασμένη σε παραδοσιακού τύπου σύριγγες.
Ενδείξεις
Το υλικό αποκατάστασης Filtek P60 ενδείκνυται για χρήση σε:
• Άμεσες αποκαταστάσεις οπισθίων δοντιών (συμπεριλαμβανομένων των επιφανειών σύγκλεισης)
• Ανασυστάσεις κολοβωμάτων
• Ναρθηκοποίηση
• Έμμεσες αποκαταστάσεις που περιλαμβάνουν επίσης ένθετα, επένθετα και όψεις
Πληροφορίες προφύλαξης για τους ασθενείς
Το προϊόν αυτό περιέχει ουσίες που ενδέχεται να προκαλέσουν αλλεργική αντίδραση σε ορισμένα
άτομα, εάν έρθουν σε επαφή με το δέρμα. Αποφεύγετε τη χρήση αυτού του προϊόντος σε
ασθενείς με διαγνωσμένες αλλεργίες στο ακρυλικό. Εάν λάβει χώρα παρατεταμένη επαφή με
τους μαλακούς στοματικούς ιστούς, ξεπλύνετε με άφθονη ποσότητα νερού. Εάν παρουσιαστεί
αλλεργική αντίδραση, ζητήστε ιατρική βοήθεια κατά περίπτωση, αφαιρέστε το προϊόν, εφόσον
είναι αναγκαίο, και μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν μελλοντικά στο(α) συγκεκριμένο(α) άτομο(α).
Πληροφορίες προφύλαξης για το προσωπικό του οδοντιατρείου
Το προϊόν αυτό περιέχει ουσίες που ενδέχεται να προκαλέσουν αλλεργική αντίδραση σε ορισμένα
άτομα, εάν έρθουν σε επαφή με το δέρμα. Για να μειώσετε τον κίνδυνο αλλεργικής αντίδρασης,
ελαχιστοποιήστε την έκθεση σε αυτά τα υλικά. Συγκεκριμένα, αποφύγετε την έκθεση σε
απολυμέριστο προϊόν. Σε περίπτωση επαφής με το δέρμα, πλύνετε το δέρμα με σαπούνι και νερό.
Συνιστάται η χρήση προστατευτικών γαντιών και η χρήση τεχνικής “μη επαφής”. Τα ακρυλικά
πιθανόν να διαπεράσουν κοινά γάντια. Εάν το προϊόν έρθει σε επαφή με το γάντι, βγάλτε το
και πετάξτε το, πλύνετε αμέσως τα χέρια σας με σαπούνι και νερό και φορέστε νέο γάντι. Εάν
παρουσιαστεί αλλεργική αντίδραση, ζητήστε ιατρική βοήθεια όπως απαιτείται.
Πληροφορίες σχετικά με το Φύλλο δεδομένων ασφαλείας υλικών της 3M ESPE μπορούν να
ληφθούν από τη διεύθυνση www.3MESPE.com ή μέσω επικοινωνίας με τη θυγατρική εταιρία
της περιοχής σας.
Οδηγίες χρήσης
Προετοιμασία
1. Προφύλαξη: Τα δόντια θα πρέπει να καθαριστούν με μίγμα νερού και σκόνης ελαφρόπετρας,
για να αφαιρεθούν οι χρωστικές κηλίδες από την επιφάνειά τους.
2. Επιλογή απόχρωσης: Πριν απομονώσετε το δόντι, επιλέξτε την/τις κατάλληλη/ες απόχρωση/
σεις του υλικού αποκατάστασης χρησιμοποιώντας τον οδηγό αποχρώσεων Filtek P60.
3. Απομόνωση: Ο ελαστικός απομονωτήρας είναι η προτιμητέα μέθοδος απομόνωσης. Μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε επίσης ρολά βάμβακος, σε συνδυασμό με σιελαντλία.
Οδηγίες για ΑΜΕΣΕΣ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ
1. Προπαρασκευή κοιλότητας: Προετοιμάστε την κοιλότητα. Οι δίεδρες και τρίεδρες γωνίες
πρέπει να στρογγυλευθούν. Δεν πρέπει να αφεθούν περίσσιες αμαλγάματος ή ουδέτερου
στρώματος στην εσωτερική δομή της αποκατάστασης, το οποίο θα παρεμπόδιζε τη μετάδοση
φωτός και συνεπώς, τη σκλήρυνση του υλικού αποκατάστασης.
2. Προστασία πολφού: Εάν έχει συμβεί έκθεση του πολφού και εάν η κατάσταση απαιτεί
διαδικασία άμεσης κάλυψης του πολφού, χρησιμοποιήστε μια πολύ μικρή ποσότητα
από υδροξείδιο του ασβεστίου στο εκτεθειμένο τμήμα ακολουθώντας το με εφαρμογή
από υαλοϊονομερή επένδυση/ουδέτερο στρώμα Vitrebond™ ή Vitrebond™ Plus, που
κατασκευάζεται από την 3M ESPE. Οι κονίες Vitrebond για επένδυση/ουδέτερο στρώμα
μπορούν να χρησιμοποιηθούν επίσης ως επίχρισμα σε περιπτώσεις ενδοβάθειας εκσκαφής
κοιλοτήτων. Ανατρέξατε στις οδηγίες των κονιών επένδυσης/ουδέτερου στρώματος Vitrebond
όσον αφορά τις λεπτομέρειες χρήσης τους.
3. Τοποθέτηση του τεχνητού τοιχώματος: Τοποθετήστε ένα λεπτό, πολύ μαλακό μεταλλικό
ή προ-κυρτωμένο Μylar ή προκυρτωμένο μεταλλικό δακτύλιο μήτρας και εισάγετε τις σφήνες
σταθερά. Λειάνετε τον δακτύλιο του τεχνητού τοιχώματος, για να εδραιώσετε το όμορο
περίγραμμα και το σημείο επαφής. Προσαρμόστε το δακτύλιο για να σφραγιστεί η ουλική
περιοχή ούτως ώστε να αποφευχθούν οι προεξοχές.
Σημείωση: Η μήτρα μπορεί να τοποθετηθεί μετά την αδροποίηση της αδαμαντίνης και της
εφαρμογής συγκολλητικού εάν θέλετε.
4. Σύστημα συγκόλλησης: Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή σχετικά με την
αδροποίηση, την επένδυση, τη συγκολλητική εφαρμογή και τον πολυμερισμό.
5. Παροχή της σύνθετης ρητίνης: Εξάγετε την απαραίτητη ποσότητα υλικού αποκατάστασης
από τη σύριγγα σε μια πλάκα ανάμιξης, περιστρέφοντας τη λαβή σιγά σιγά και δεξιόστροφα.
Για να αποφύγετε τη διαρροή του υλικού αποκατάστασης, αφού ολοκληρωθεί η παροχή
περιστρέψτε τη λαβή αριστερόστροφα κατά το ήμισυ της περιστροφής, ώστε να σταματήσει
η ροή της πάστας. Επανατοποθετήστε αμέσως το καπάκι στη σύριγγα. Εάν το υλικό δεν
χρησιμοποιηθεί αμέσως μετά την εξαγωγή του, θα πρέπει να προστατευθεί από το φως.
6. Τοποθέτηση:
6.1 Τοποθετήστε και φωτοπολυμερίστε το υλικό αποκατάστασης σε στρώματα πάχους όχι
μεγαλύτερου από 2,5 mm.
6.2 Υπερπληρώστε ελαφρώς την κοιλότητα ώστε το υλικό αποκατάστασης να επεκταθεί
πέραν των ορίων της κοιλότητας. Διαμορφώστε το σχήμα με τα κατάλληλα εργαλεία
σύνθετης ρητίνης.
6.3 Αποφύγετε το έντονο φως στο πεδίο εργασίας.
6.4 Συμβουλές τοποθέτησης σε οπίσθια δόντια:
α) Για να βοηθηθείτε στην προσαρμογή, το πρώτο στρώμα υλικού 1 χιλ. μπορεί να
τοποθετηθεί και να προσαρμοστεί στο όμορο κιβωτίδιο.
β) Ένα εργαλείο συμπύκνωσης (ή παρόμοια συσκευή) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να
προσαρμόσει το υλικό σε όλες τις εσωτερικές περιοχές της κοιλότητας.
7. Πολυμερισμός: Το προϊόν αυτό προορίζεται για πολυμερισμό με έκθεση σε φως αλογόνου
ή LED με ελάχιστη ένταση 400 mW/cm
2
στο εύρος 400-500 nm. Πολυμερίστε κάθε στρώμα
εκθέτοντας όλη την επιφάνειά του σε πηγή ορατού φωτός υψηλής έντασης για
20 δευτερόλεπτα, π.χ. με το φως πολυμερισμού της 3M ESPE. Κρατήστε το ρύγχος
ακτινοβολίας όσο το δυνατόν πιο κοντά στο υλικό αποκατάστασης κατά την έκθεση στο φως.
8. Φινίρισμα: Διαμορφώστε τις επιφάνειες της αποκατάστασης με λεπτά διαμάντια φινιρίσματος,
εγγλυφίδες ή τροχόλιθους. Διαμορφώστε τις εγγύς επιφάνειες με ταινίες λείανσης Sof-Lex™,
που κατασκευάζονται για την 3M ESPE.
9. Ρυθμίστε τη σύγκλειση: Ελέγξτε τη σύγκλειση με ένα λεπτό χαρτί αρθρώσεως. Εξετάστε τις
κεντρικές και πλάγιες διαδρομές επαφής. Ρυθμίστε προσεκτικά τη σύγκλειση, αφαιρώντας
υλικό με ένα λεπτό διαμάντι λειάνσεως ή τροχόλιθο.
10. Στίλβωση: Στιλβώστε με το Σύστημα Λείανσης και Στίλβωσης Sof-Lex και με λευκούς
τροχόλιθους ή ελαστικά κυπελλοειδή στα σημεία όπου οι δίσκοι δεν είναι κατάλληλοι.
Οδηγίες έμμεσης διαδικασίας για ένθετα, επένθετα ή όψεις
1. Οδοντιατρική επεμβατική διαδικασία
1.1 Επιλογή απόχρωσης: Επιλέξτε την/τις κατάλληλη/ες απόχρωση/σεις του υλικού
αποκατάστασης Filtek P60 πριν από την απομόνωση. Εάν η αποκατάσταση έχει επαρκές
βάθος, συνιστάται η χρήση μιας αδιαφανούς απόχρωσης.
1.2 Προετοιμασία: Προετοιμάστε το δόντι.
1.3 Αποτύπωμα: Αφότου ολοκληρωθεί η προετοιμασία, πάρτε ένα αποτύπωμα του
προετοιμασμένου δοντιού τηρώντας τις οδηγίες του κατασκευαστή του υλικού
αποτυπώματος που επιλέξατε. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένα υλικό αποτυπώματος, όπως
αυτό που κατασκευάζεται από την 3M ESPE.
2. Εργαστηριακή διαδικασία
2.1 Ρίξτε το αποτύπωμα της προετοιμασίας με εκμαγείο. Θέστε τις περόνες στην περιοχή
αποκατάστασης τώρα εάν χρησιμοποιήθηκε ένας τύπος αποτυπώματος “τριπλού δίσκου”.
2.2 Διαχωρίστε το εκμαγείο από το αποτύπωμα μετά από 45 με 60 λεπτά. Τοποθετήστε
καρφίδες στο εκμαγείο και στηρίξτε το εκμαγείο, όπως θα κάνατε και σε μια τυπική
διαδικασία στεφάνης και γέφυρας. Τοποθετήστε το εκμαγείο σε αρθρωτήρα, στο
αντίστροφο μοντέλο του για επαρκή άρθρωση.
2.3 Εάν δεν στάλθηκε δεύτερο αποτύπωμα, χύστε ένα δεύτερο θετικό εκμαγείο χρησιμοποιώντας
τον ίδιο τύπο αποτυπώματος. Αυτό θα χρησιμοποιηθεί ως εκμαγείο εργασίας.
2.4 Ξεχωρίστε την προετοιμασία με εργαστηριακό πριόνι και αφαιρέστε τα περισσεύματα ή
εκθέστε τις παρυφές για να μπορείτε να εργαστείτε σε αυτές ευκολότερα. Σημειώστε τα
όρια με ένα κόκκινο μολύβι, εάν χρειάζεται. Προσθέστε ένα διαχωριστή τώρα, εφόσον
χρησιμοποιείτε.
2.5 Βυθίστε το εκμαγείο σε νερό, και μετά με μια βούρτσα, απλώστε ένα λεπτό στρώμα
διαχωριστικού μέσου στην προπαρασκευή, αφήστε το να στεγνώσει κάπως και προσθέστε
κατόπιν άλλο ένα λεπτό στρώμα.
2.6 Προσθέστε το πρώτο τρίτο της σύνθετης ρητίνης στον πυθμένα της προπαρασκευής, μην
πλησιάσετε τα όρια, φωτοπολυμερίστε επί 20 δευτερόλεπτα.
2.7 Προσθέστε το δεύτερο τρίτο της σύνθετης ρητίνης. Αφήστε χώρο ώστε το τελευταίο τρίτο
(κοπτικό) να περιλάβει τις περιοχές επαφής και φωτοπολυμερίστε για 20 δευτερόλεπτα.
2.8 Τοποθετήστε το εκμαγείο πίσω στο αρθρωτό τόξο, προσθέστε το τελευταίο τρίτο της
σύνθετης ρητίνης στη συγκλειτική επιφάνεια. Υπερπληρώστε ελαφρώς στήν εγγύς, άπω
και μασητική περιοχή. Αυτό θα επιτρέψει να υπάρχουν μεσοδόντιες επαφές και σωστή
συγκλειτική επαφή όταν το αντίθετο τόξο έρθει σε σύγκλειση με το μη πολυμερισμένο
κοπτικό τμήμα. Φωτοπολυμερίστε για δέκα μόνο δευτερόλεπτα και κατόπιν αφαιρέστε το
εκμαγείο για να αποφευχθεί συγκόλληση στις παρακείμενες επιφάνειες. Ολοκληρώστε τη
διαδικασία πολυμερισμού.
2.9 Με τις επιφάνειες σύγκλεισης να έχουν ήδη καθοριστεί, αρχίστε την αφαίρεση της
περίσσιας της σύνθετης ρητίνης γύρω από τα σημεία επαφής. Αναπτύξτε τις κλίσεις και τις
ακρολοφίες, σύμφωνα με την εναπομένουσα ανατομία σύγκλεισης.
2.10 Πρέπει να δοθεί προσοχή όταν αφαιρείτε την πρόθεση από το εκμαγείο. Σπάστε μικρά
ποσοστά από το εκμαγείο γύρω από την αποκατάσταση. Το εκμαγείο πρέπει να αφαιρεθεί
εξ ολοκλήρου από την πολυμερισμένη αποκατάσταση, μέχρις ότου αποκατασταθεί όλη η
αποκατάσταση.
2.11 Χρησιμοποιώντας το αρχικό εκμαγείο, ελέγξτε την αποκατάσταση για τυχόν περίσσιο
υλικό, υποσκαφές και προσαρμογή. Ρυθμίστε όπως απαιτείται και κατόπιν στιλβώστε.
3. Οδοντιατρική επεμβατική διαδικασία
3.1 Εκτραχύνετε τις εσωτερικές επιφάνειες της έμμεσης αποκατάστασης.
3.2 Συγκόλληση με κονία: Κολλήστε με κονία την πρόθεση χρησιμοποιώντας ένα σύστημα
κονίας τσιμέντου 3M ESPE τηρώντας τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Αποθήκευση και χρήση
Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για χρήση σε θερμοκρασία δωματίου. Εάν αποθηκευτεί σε ψυγείο,
αφήστε το προϊόν να έρθει σε θερμοκρασία δωματίου πριν από τη χρήση. H διάρκεια ζωής του σε
θερμοκρασία δωματίου είναι 36 μήνες. Οι περιβαλλοντικές θερμοκρασίες που ξεπερνούν συχνά
τους 27°C/80°F ενδέχεται να μειώσουν τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Δείτε την ημερομηνία
λήξης στην εξωτερική συσκευασία.
Μην αφήνετε υλικά αποκαταστάσεων εκτεθειμένα σε αυξημένες θερμοκρασίες ή έντονο φωτισμό.
Μην αποθηκεύετε υλικά κοντά σε προϊόντα τα οποία περιέχουν ευγενόλη.
Απολυμαίνετε αυτό το προϊόν χρησιμοποιώντας μια διαδικασία απολύμανσης μεσαίου επιπέδου
(επαφή με υγρό) όπως συστήνεται από τα Κέντρα Πρόληψης Ασθενειών (CDC) και την Αmerican
Dental Association (ADA). Οδηγίες για τον Έλεγχο Λοιμώξεων σε Οδοντιατρικά Περιβάλλοντα –
2003 (Τόμος 52, Αρ. RR-17), Κέντρο Ελέγχου και Πρόληψης Ασθενειών.
Απόρριψη
Δείτε το δελτίο ασφαλείας υλικών (διατίθεται στη διεύθυνση www.3MESPE.com ή μέσω της
τοπικής θυγατρικής εταιρίας) σχετικά με πληροφορίες απόρριψης.
Πληροφόρηση πελατών
Κανένας δεν έχει άδεια να παρέχει οποιεσδήποτε πληροφορίες διαφορετικές από τις πληροφορίες
που παρέχονται στο παρόν φύλλο οδηγιών.
Προσοχή: Το Ομοσπονδιακό Δίκαιο των ΗΠΑ περιορίζει την πώληση ή χρήση αυτού του
προϊόντος μόνο από οδοντιάτρους ή κατόπιν εντολής οδοντιάτρου.
Εγγύηση
Η 3Μ ESPE εγγυάται ότι αυτό το προϊόν δεν θα φέρει ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή
του. Η 3M ESPE ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΙ ΚΑΜΙΑ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΚΑΘΕ
ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Ο χρήστης έχει ευθύνη να κρίνει την καταλληλότητα του προϊόντος
για την εφαρμογή του. Αν διαπιστωθεί ότι το προϊόν αυτό είναι ελαττωματικό μέσα στην περίοδο
της εγγύησης, η αποκλειστική σας αποζημίωση και μοναδική υποχρέωση της 3M ESPE θα είναι η
επισκευή ή αντικατάσταση του προϊόντος.
Περιορισμός ευθύνης
Εκτός από τις περιπτώσεις όπου απαγορεύεται από το νόμο, η 3M ESPE δεν φέρει καμία
ευθύνη για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που προκύπτει από το παρόν προϊόν, είτε αυτή είναι
άμεση, έμμεση, ειδική, τυχαία ή συνεπαγόμενη, ανεξάρτητα από τη διεκδικούμενη υπόθεση,
συμπεριλαμβανομένης της εγγύησης, του συμβολαίου, της αμέλειας ή της αντικειμενικής ευθύνης.
SVENSKA
Allmän information
3M™ ESPE™ Filtek™ P60 Posterior Restorative är ett radiopakt kompositfyllningsmaterial som
aktiveras av synligt ljus. Det är avsett för användning i posteriora fyllningar. Fillern i Filtek P60
är zirkoniumoxid/kiseldioxid. Mängden oorganisk filler är 61 volymprocent (utan silanbehandling)
med en partikelstorlek som varierar mellan 0,01 och 3,5 µm. Filtek P60 fyllningsmaterial innehåller
BIS-GMA, UDMA och BIS-EMA-resiner. Adhesiven binder fyllningen till tandens struktur.
Fyllningsmaterialet finns i varierande färger. Det är förpackat i traditionella sprutor.
Indikationer
Filtek P60 fyllningsmaterial är avsett för:
• Direkt posterior fyllning (inklusive ocklusalytor)
• Pelaruppbyggnad
• Stöd av mobila tänder
• Indirekta tandfyllningar inklusive tandinlägg och fasader
Säkerhetsinformation för patienter
Denna produkt innehåller ämnen som hos vissa personer kan orsaka allergiska reaktioner
vid hudkontakt. Undvik användning av denna produkt på patient med känd allergi mot akrylat.
Vid långvarig kontakt med oral mjukvävnad ska man skölja munnen med rikligt med vatten.
Om allergisk reaktion uppstår, konsultera läkare vid behov. Avlägsna produkten om detta är
nödvändigt och använd inte produkten ytterligare.
Säkerhetsinformation för tandvårdspersonal
Denna produkt innehåller ämnen som hos vissa personer kan orsaka allergiska reaktioner vid
hudkontakt. För att minska risken för allergiska reaktioner bör exponering för dessa material
minimeras. Undvik särskilt kontakt med ohärdad produkt. Vid hudkontakt, tvätta med tvål och vatten.
Skyddshandskar och en teknik med obefintlig kontakt rekommenderas. Akrylater kan tränga igenom
vanligt förekommande handskar. Om produkten kommer i kontakt med en handske, byt handske och
tvätta händerna med tvål och vatten. Sök läkare vid behov om en allergisk reaktion uppstår.
3M ESPE MSDS informationsblad kan fås från www.3MESPE.com eller din lokale leverantör.
Bruksanvisning
Förberedelser
1. Rengöring: Rengör tanden med pimpsten och vatten.
2. Färgval: Välj lämplig färg på fyllningsmaterialet med hjälp av Filtek P60:s färgguide innan
tanden isoleras.
3. Torrläggning: Kofferdam är att föredra som torrläggningsmetod. Bomullsrullar plus salivsug kan
också användas.
Anvisningar för DIREKTA FYLLNINGAR
1. Kavitetspreparation: Preparera kaviteten. Kanter och vinklar bör rundas. Inget kvarvarande
amalgam eller annat underfyllningsmaterial bör finnas kvar i det inre av preparationen. Det kan
hindra ljuset att tränga igenom, och således påverka härdningen av fyllningsmaterialet.
2. Pulpaskydd: Om pulpan är blottad och om en direkt pulpaöverkappning ser ut att behövas,
ska en minimal mängd kalciumhydroxid användas på pulpablottan och därefter ska Vitrebond™
eller Vitrebond™ Plus ljushärdande glasjonomerliner/underfyllning från 3M ESPE appliceras.
Vitrebond liner/underfyllning kan även användas för lining i djupa kaviteter. Se instruktionerna
för Vitrebond liner/underfyllning för ytterligare information.
3. Placering av matris: Placera ett tunt, extra mjukt metallmatrisband, ett förkonturerat mylarband
eller ett förkonturerat metallmatrisband och kila fast det ordentligt. Punsa matrisbandet för att
åstadkomma bästa möjliga proximala kontur och kontaktyta. Anpassa bandet för att försegla det
gingivala området mot överhäng.
OBS: Matrisen kan sättas på plats efter etsning av emaljen och applicering av adhesiv om
så önskas.
4. Adhesivsystem: Följ fabrikantens bruksanvisning när det gäller etsning, priming, applicering av
adhesiv och ljushärdning.
5. Dispensera kompositen: Dispensera lämplig mängd fyllningsmaterial på blandningsblocket
genom att långsamt vrida handtaget medsols. För att hindra fyllningsmaterialet från att flyta
ut när dispenseringen är slutförd ska handtaget vridas ett halvt varv motsols. Skruvhatten ska
omedelbart åter skruvas på. Om det dispenserade materialet inte skall användas med en gång,
bör det skyddas från ljus.
6. Inserering:
6.1 Inserera och ljushärda fyllningsmaterialet i lager som inte är tjockare än 2,5 mm.
6.2 Överfyll kaviteten en aning så att kompositen kan nå över kavitetskanterna. Forma sedan
med lämpligt kompositinstrument.
6.3 Undvik intensivt ljus i arbetsfältet.
6.4 Posterior inserering, några tips:
a) För en bättre anpassning kan det första millmetertjocka lagret insereras och fördelas i
den approximala lådan.
b) Ett kondenseringsinstrument (eller liknande verktyg) kan användas för att anpassa
materialet till alla inre kavitetsytor.
7. Härdning: Denna produkt är avsedd att härdas genom exponering för halogenljus eller LED-ljus
med en minimumintensitet på 400 mW/cm
2
inom ett våglängdsområde på 400-500 nm. Härda
varje lager genom att under 20 sekunder exponera hela ytan för högintensivt synligt ljus från en
ljuskälla som t.ex. en härdljuslampa från 3M ESPE. Håll ljusledarens spets så nära fyllningen
som möjligt under ljushärdningen.
8. Puts: Konturera och finpolera fyllningen med putsdiamanter, putsborr eller putsstenar.
Konturera approximala ytor med Sof-Lex™ putsstrips, tillverkade för 3M ESPE.
9. Justera ocklusion: Kontrollera ocklusionen med ett tunt artikulationspapper. Undersök
central och lateral ocklusion. Justera ocklusionen försiktigt genom att avlägsna material med
putsdiamant eller sten.
10. Polering: Polera med Sof-Lex puts- och polersystem och med vita stenar eller gummispetsar
där trissor inte passar.
Anvisningar för indirekta förfaranden för tandinlägg och fasader
1. I behandlingsrummet
1.1 Färgval: Välj lämplig(a) färg(er) av Filtek P60 tandfyllningsmaterial före torrläggning. Vid
djupa fyllningar rekommenderas användning av en opak färg.
1.2 Förberedelser: Preparera tanden.
1.3 Avtryck: När preparationen är klar görs ett avtryck av den preparerade tanden genom att
följa tillverkarens instruktioner för det valda avtrycksmaterialet. Ett avtrycksmaterial som de
som tillverkas av 3M ESPE kan användas
2. Laboratiorieförfarande
2.1 Fyll preparationsavtrycket med hårdgips. Om ett avtryck av ”triple tray”-typ har använts ska
stiften i det här skedet inplaceras i preparationsstället.
2.2 Skilj modellen från avtrycket efter 45 till 60 minuter. Placera stiften i preparationsmodellen
och grundbehandla modellen som vid en typisk kron- eller brobehandling. Montera eller
artikulera modellen till dess antagonistmodell i en lämplig artikulator.
2.3 Gör ytterligare en gipsavgjutning med samma avtrycksregistrering om inte ett andra avtryck
skickats. Denna är avsedd att användas som arbetsmodell.
2.4 Skär ut preparationen med laboratoriesåg och ta bort överflödigt material och blottlägg
kanterna så att de lätt kan bearbetas. Märk kanterna med rödpenna om så behövs. Tillsätt
nu en distansbricka om sådan används.
2.5 Preparationsmodellen genomdränks av vatten och sedan appliceras ett mycket tunt lager
av separationsmedel med en borste. Låt medlet torka lite och applicera därefter ytterligare
ett tunt lager.
2.6 Applicera den första tredjedelen av kompositen på preparationens botten utan att beröra
kanterna, ljushärda i 20 sekunder.
2.7 Applicera den andra tredjedelen av kompositen. Låt den sista tredjedelen (incisal) även
täcka kontaktytorna, ljushärda i 20 sekunder.
2.8 Sätt tillbaka preparationsmodellen i artikulationsmodellen och applicera den sista
tredjedelen av kompositen på den ocklusala ytan. Överfyll en liten aning mesialt, distalt
och ocklusalt. Detta möjliggör mesiodistal kontakt och korrekt ocklusal kontakt när den
antagonerande käken sätts i ocklusion med det ohärdade incisala lagret. Ljushärda endast
i 10 sekunder, avlägsna därefter preparationsmodellen för att förhindra vidhäftning till
angränsande ytor. Slutför härdningsprocessen.
2.9 Sedan de ocklusala kontakterna etablerats, avlägsnas överflödig komposit runt
kontaktpunkterna. Skapa en ocklusal relief i överensstämmelse med den ocklusala
anatomin i övrigt.
2.10 Försiktighet bör iakttas vid avskiljandet av protesen från preparationsmodellen. Bryt av
små bitar av preparationsmodellen runt fyllningen, gipset bör lossna lätt från den härdade
fyllningen, så att hela fyllningen kommer fram.
2.11 Använd mastermodellen för att kontrollera fyllningen med avseende på överskott,
underskott och passform. Justera efter behov och polera sedan.
3. I behandlingsrummet
3.1 Rugga upp de inre ytorna på den indirekta fyllningen.
3.2 Cementering: Cementera protesen med hjälp 3M ESPE resincementsystem och följ
tillverkarens instruktioner.
Förvaring och användning
Denna produkt är avsedd att användas i rumstemperatur. Om den förvaras kallare ska produkten
vara rumstempererad innan den används. Hållbarhetstid i rumstemperatur 36 månader. En
rumstemperatur som ofta överstiger 27°C/80°F kan reducera hållbarhetstiden. Se utgångsdatum
på ytterförpackningen.
Utsätt inte fyllningsmaterialet för förhöjd temperatur eller starkt ljus.
Förvaras inte i närheten av eugenolhaltiga produkter.
Desinficera denna produkt med en medelstark desinfektionsprocess (vätskekontakt) såsom
rekommenderas av Centers for Disease Control och som stöds av American Dental Association.
Guidelines for Infection Control in Dental Health-Care Settings – 2003 (Vol. 52; No. RR-17),
Centers for Disease Control and Prevention.
Avfallshantering
Se säkerhetsdatabladet för materialet (finns på www.3MESPE.com eller kan fås genom din lokale
leverantör) för information om avfallshantering.
Kundinformation
Ingen person tillåts att lämna ut någon information som avviker från den information som ges i
detta instruktionsblad.
Varning: Enligt federal lagstiftning i USA får denna produkt endast säljas till eller användas av
behörig tandvårdspersonal.
Garanti
3M ESPE garanterar att denna produkt är fri från material- och tillverkningsdefekter. 3M ESPE
UTFÄSTER INGA ANDRA GARANTIER, INKLUSIVE UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER
GÄLLANDE SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIFIKT SYFTE. Användaren är
ansvarig för att avgöra produktens lämplighet i en specifik applikation. Om denna produkt visas
vara defekt inom garantitiden är kundens enda krav och 3M ESPE:s enda åtagande att reparera
eller byta ut produkten.
Begränsning av ansvarsskyldighet
I annat fall än då lag så föreskriver är 3M ESPE inte ansvarigt för förlust eller skada som orsakas
av denna produkt, oavsett om det rör sig om direkt, indirekt, speciell eller oförutsägbar skada eller
följdskada. Detta gäller oavsett rättsläget med avseende på garanti, kontrakt, vårdslöshet eller uppsåt.
SUOMENKIELINEN
Yleistiedot
Taka-alueen 3M™ ESPE™ Filtek™ P61 -täytemateriaali on näkyvällä valolla aktivoitava,
röntgensäteitä läpäisemätön, yhdistelmämuovi. Materiaali on suunniteltu käytettäväksi
takahampaiden täytteissä. Filtek P60 -täytemateriaalin filleri on zirkoniumia/piidioksidia.
Epäorgaaninen fillerisisältö on 61 til-% (ilman silaanikäsittelyä), ja hiukkaskoko on
0,01‒3,5 µm. Filtek P60 -täytemateriaali sisältää BIS-GMA-, UDMA- ja BIS-EMA-muoveja.
3M-sidosmenetelmällä sidostetaan täyte kiinteästi hammasrakenteeseen. Täytemateriaalin
värivalikoima on kattava. Tuote pakataan perinteisiin ruiskuihin.
Indikaatiot
Filtek P60 -täytemateriaali on indikoitu seuraaviin tarkoituksiin:
• Suoriin posteriorisiin restauraatioihin (mukaan lukien purentapinnat)
• Pilarimateriaaliksi
• Hampaiden kytkemiseen
• Epäsuoraan tekniikkaan, kuten inlayt, onlayt ja laminaatit
Potilaita koskevat varotoimet
Tämä tuote sisältää aineita, jotka iholle joutuessaan saattavat joillakin henkilöillä aiheuttaa
allergisen reaktion. Vältä tuotteen käyttöä potilailla, joiden tiedetään olevan allergisia akrylaateille.
Pitkäaikaisen limakalvokontaktin jälkeen huuhtele alue välittömästi runsaalla vedellä. Jos
allerginen reaktio esiintyy, on mentävä tarvittaessa lääkäriin. Tuote on poistettava tarvittaessa ja
sen käyttö on keskeytettävä.
Hoitohenkilöstöä koskevat varotoimet
Tämä tuote sisältää aineita, jotka iholle joutuessaan saattavat joillakin henkilöillä aiheuttaa allergisen
reaktion. Allergisten reaktioiden riski vähenee, mikäli välttää altistumista näille materiaaleille.
Erityisesti tulee välttää altistumista kovettamattomalle tuotteelle. Jos tuotetta joutuu iholle, iho on
pestävä saippualla ja vedellä. Suosittelemme suojakäsineiden käyttöä sekä työskentelytekniikkaa,
jossa ihokontakti on eliminoitu. Akrylaatit läpäisevät nopeasti tavalliset kertakäyttökäsineet. Jos
materiaalia joutuu käsineille, poista ja hävitä ne. Pese kädet välittömästi saippualla ja vedellä sekä
vaihda uudet käsineet. Jos allerginen reaktio ilmenee, on tarvittaessa mentävä lääkäriin.
3M ESPE -käyttöturvatiedotteet saa osoitteesta www.3MESPE.com tai paikalliselta tytäryhtiöltä.
Käyttöohjeet
Valmistelut
1. Puhdistus: Puhdista hampaan värjäytymät hohkakivi-vesi-seoksella.
2. Värisävyn valinta: Ennen hampaan eristämistä valitse tarvittavat korjausmateriaalin sävyt
Filtek P60 -sävyoppaan avulla.
3. Alueen eristäminen: Kosteuden eliminoimiseksi suositellaan kofferdamin käyttöä. Vanurullia ja
syljenimuria voidaan myös käyttää.
SUORIA TÄYTTEITÄ koskevat ohjeet
1. Kaviteetin preparointi: Preparoi kaviteetti. Kaviteetin reunat ja kulmat pyöristetään.
Amalgaamia tai muutakaan valoaläpäisemätöntä materiaalia ei saa jättää kaviteetin
seinämille, koska seurauksena saattaa olla valokovetteisten materiaalien epätäydellinen
polymerisoituminen.
2. Pulpan suojaus: Jos pulpa on perforoitunut ja suora pulpan suojaus on tarpeen, käytä
mahdollisimman vähän kalsiumhydroksia ja peitä kalsiumhydroksidi valokovetteisella
Vitrebond™- tai Vitrebond™ Plus -lasi-ionomeerieriste-/alustäytteellä (valmistaja 3M ESPE).
Vitrebondia voidaan myös käyttää syvissä kaviteeteissa. Tutustu erilliseen Vitrebond-eristeen/
alustan käyttöohjeeseen.
3. Matriisin käyttö: Aseta muotoiltu melto metallinen mylarstripsi tai muotoiltu metallinen
matriisinauha ja kiilaa voimakkaasti. Kiillota matriisinauha proksimaalisen muodon ja kontaktipinnan
saamiseksi. Muokkaa matriisinauhaa ienrajan sinetöimiseksi ulokkeiden välttämiseksi.
Huomautus: Matriisin voi asettaa myös etsaustoimenpiteitten ja sidosaineen viennin jälkeen.
4. Sidostus: Noudata valmistajan antamia ohjeita etsauksesta, esikäsittelystä, sidostamisesta ja
valokovetuksesta.
5. Yhdistelmämuovin annostelu: Annostele kierreruiskusta tarvittava määrä pastaa lehtiölle
kiertäen mäntää rauhallisesti myötäpäivään. Kierrä annostelun jälkeen mäntää puoli kierrosta
vastapäivään. Tämä pysäyttää materiaalin ulospursuamisen. Sulje kierreruisku välittömästi
korkilla. Jos et aloita työskentelyä välittömästi, suojaa valmiiksi annosteltu materiaali valolta.
6. Kaviteetin täyttö:
6.1 Aseta ja valokoveta materiaali korkeintaan 2,5 mm:n kerroksina.
6.2 Täytä kaviteetti hieman yli reunojen. Muotoile sopivalla yhdistelmämuovi-instrumentillä.
6.3 Vältä työskentelyalueella voimakasta valaistusta.
6.4 Taka-alueen kaviteetin täyttövinkit:
a) Aloita kerrostaminen kaviteetin pohjalta. Ensimmäisen kerroksen paksuus saa olla
enintään 1 mm. Tämä takaa parhaan kiinnittymisen.
b) Käytä täppäysinstrumenttia tai vastaavaa, jotta materiaali kiinnittyisi kaviteetin
kaikille pinnoille.
7. Kovetus: Tuote kovettuu vain halogeeni- tai led-valolla, jonka teho on vähintään 400 mW/
cm
2
400–500 nm:n alueella. Koveta jokaista kerrosta 3M ESPE -valokovettajalla tai jollakin
muulla vastaavan tehoisella valokovetuslaitteella 20 sekunnin ajan. Pidä kuitukärkeä niin lähellä
täytemateriaalin pintaa kuin mahdollista.
8. Viimeistely: Muotoile täytteen pinnat samettitimanteilla, kovametalliporilla tai viimeistelykivillä.
Muotoile proksimaalipinnat Sof-Lex™-viimeistelynauhoilla, valmistaja 3M ESPE.
9. Purennan sovitus: Sovita purenta ohuella purentafoliolla. Tarkista sekä keskiasento että
sivuttaisliikkeet. Ylimäärä poistetaan esimerkiksi samettitimanteilla.
10. Kiillotus: Kiillota täyte 3M Sof-Lex -hiontakiekoilla ja -stripseillä. Kohteissa, joihin edellä
mainitut eivät sovellu, käytä albinokiviä, kumikuppeja ja -keiloja.
Inlay- ja onlay-paikkojen sekä laminaattien epäsuoran menetelmän ohjeet
1. Hammaslääkärin työskentelyohjeet
1.1 Värisävyn valinta: Valitse sopiva(t) Filtek P60 -täytemateriaalisävy(t) ennen eristystä. Jos
kaviteetti on erityisen syvä, opaakkivärin käyttö on suositeltavaa.
1.2 Kaviteetin preparointi: Preparoi hammas.
1.3 Jäljentäminen: Kun preparointi on tehty, tee jäljennös noudattamalla valitsemasi
valmistajan jäljennösaineohjeita. Käytä 3M ESPE -jäljennösainetta tai vastaavaa.
2. Laboratorion työskentelyohjeet
2.1 Vala jäljennös kipsiin. Aseta nastat preparoinnille, mikäli on käytetty “triple tray”-tyyppistä
jäljennöstekniikkaa.
2.2 Irrota valos kipsimallilta 45–60 minuutin kuluttua. Aseta nastat kipsiin ja vala se tyypillisen
silta- ja kruunumenetelmän mukaisesti. Aseta tai artikuloi jäljennös vastapurijalle sopivaksi
artikulaattoriin.
2.3 Jos toista jäljennöstä ei ole, tee toinen valu käyttäen samaa jäljennöstä. Tätä käytetään
työskentelykipsimallina.
2.4 Leikkaa kipsi, tee ositettu malli kontaktien tekemisen helpottamiseksi. Poista ylimäärät tai
paljasta reuna-alueet, jotta niitä voi helposti muokata. Merkitse reunat punaisella kynällä
tarpeen vaatiessa. Lisää tilantekolakka, jos tarpeen.
2.5 Liota kipsi vedessä. Lisää sen jälkeen ohut kerros eristysainetta ja anna kuivua hieman.
Lisää tämän jälkeen toinen ohut kerros.
2.6 Vie ensimmäinen kerros materiaalia ulottamatta sitä sauma-alueelle. Valokoveta 20 sekuntia.
2.7 Lisää toinen kerros materiaalia. Jätä tilaa kontaktialueiden tekemiseen. Valokoveta 20 sekuntia.
2.8 Laita malli takaisin paikalleen kaareen ennen kuin lisäät viimeisen okklusaalisen kerroksen.
Ylitäytä hieman sekä mesiaali/distaalisesti että okklusaalisesti. Tämä mahdollistaa
mesiaali-/distaalikontaktit ja oikean okklusaalikontaktin, kun vastapurenta ohjataan vielä
kovettumattomaan kerrokseen. Valokoveta vain 10 sekuntia. Ota malli pois rivistä, jottei se
tartu naapurihampaisiin. Koveta lopullisesti.
2.9 Aloita ylimäärän poisto lateraalikontakteista. Tee viisteet ja reunaharjat käyttäen mallina
okklusaalista anatomiaa.
2.10 Ole varovainen poistaessasi inlayta mallilta. Riko kipsi pienissä erissä täytteen ympäriltä.
Kipsin pitää murtua helposti kovettuneesta täytteestä.
2.11 Tarkista ylimäärät, allemenot ja istuvuus. Tee mahdolliset muutokset ja kiillota.
3. Hammaslääkärin työskentelyohjeet
3.1 Karhenna inlayn sisäpinnat.
3.2 Sementointi: Sementoi proteesi käyttäen 3M ESPE -muovisementtijärjestelmää valmistajan
antamien ohjeiden mukaisesti.
Säilytys ja käyttö
Tämä tuote on suunniteltu käytettäväksi huoneenlämpöisenä. Jos tuotetta säilytetään jääkaapissa,
on tuotteen oltava huoneen lämpöinen ennen käyttöä. Käyttöikä huoneen lämpötilassa on
36 kuukautta. Tuotteen käyttöikä saattaa lyhentyä, jos sitä säilytetään jatkuvasti yli 27°C:n / 80°F:n
lämpötilassa. Viimeinen käyttöpäiväys on merkitty ulkopakkaukseen.
Säilytä materiaalit suojassa korkeilta lämpötiloilta ja voimakkaalta valolta.
Materiaalia ei saa säilyttää eugenolia sisältävien tuotteiden läheisyydessä.
Desinfioi tuote käyttämällä keskitason desinfiointimenetelmää (nestekosketus), joka on CDS:n
(Centers for Disease Control) suosittelema ja ADA:n (American Dental Association) hyväksymä.
Guidelines for Infection Control in Dental Health-Care Settings – 2003 (Vol. 52; No. RR-17),
Centers for Disease Control and Prevention.
Hävitys
Katso Käyttöturvatiedotteesta (saatavana sivuilta www.3MESPE.com tai paikallisesta tytäryhtiöstä)
hävitysohjeet.
Asiakastiedote
Kenelläkään ei ole oikeutta muuttaa näissä ohjeissa annettuja tietoja.
Varoitus: USA:n liittovaltion laki rajoittaa tämän tuotteen myynnin ja käytön tapahtuvaksi vain
hammaslääkärin määräyksestä.
Takuu
3M ESPE takaa, ettei tässä tuotteessa ole materiaali- tai valmistusvikoja. 3M ESPE EI VASTAA
MENETYKSISTÄ TAI VAHINGOISTA, JOTKA SUORAAN TAI VÄLILLISESTI SEURAAVAT
TÄSSÄ MAINITUN TUOTTEEN KÄYTÖSTÄ TAI VÄÄRINKÄYTÖSTÄ. Käyttäjän tulee arvioida
ennen tuotteen käyttöä sen soveltuvuus käyttötarkoitukseensa ja hän on itse vastuussa kaikista
tuotteen käyttöön liittyvistä riskeistä. Jos tuotteessa ilmenee vikaa takuuaikana, 3M ESPE sitoutuu
korjaamaan tai vaihtamaan viallisiksi osoitetut 3M ESPE tuotteet uusiin.
Korvausvelvollisuuden rajoitukset
Ellei lainsäädäntö sitä erikseen kiellä, 3M ESPE ei ole vastuussa mistään tästä tuotteesta
aiheutuneista suorista, epäsuorista, välillisistä tai välittömistä menetyksistä tai vahingoista
riippumatta esitetyistä vaatimuksista, mukaan lukien takuun, sopimusten, laiminlyöntien ja ankaran
vastuun periaate.
DANSK
Generel information
3M™ ESPE™ Filtek™ P60 posteriort fyldningsmateriale er et radiopakt, fyldningsmateriale,
der aktiveres af synligt lys. Det er udviklet til brug i posteriore fyldninger. Fyldstoffet i Filtek
P60 fyldningsmateriale er zirkoniumdioxid/siliciumdioxid. Indholdet af det uorganiske fyldstof er
61% (volumen) (uden silanbehandling) med en partikelstørrelse på 0,01 til 3,5 µm. Filtek P60
fyldningsmateriale indeholder bis-GMA, UDMA og bis-EMA-resiner. Et dentaladhæsiv bruges til
permanent binding af fyldningen til tandstrukturen. Fyldningsmaterialet findes i forskellige farver.
Det leveres i skruesprøjter.
Indikationer
Filtek P60 fyldningsmateriale er indiceret til:
• Direkte posteriore fyldninger (herunder okklusale overflader)
• Kroneopbygninger
• Splinting
• Indirekte fyldninger herunder indlæg, onlays og facader
Forholdsregler for patienter
Dette produkt indeholder stoffer, der kan forårsage en overfølsomhedsreaktion ved hudkontakt
hos visse personer. Undgå at anvende dette produkt til patienter med kendte akrylatallergier. Hvis
materialet kommer i længerevarende kontakt med oralt bløddelsvæv, skal der skylles med rigelige
mængder vand. Hvis der opstår en overfølsomhedsreaktion, søges læge efter behov. Fjern om
nødvendigt produktet, og undlad fremtidig brug af produktet til den pågældende patient.
Forholdsregler for tandplejepersonale
Dette produkt indeholder stoffer, der kan forårsage en overfølsomhedsreaktion ved hudkontakt
hos visse personer. For at formindske risikoen for en overfølsomhedsreaktion, bør man
minimere eksponering over for disse materialer. Især bør berøring af upolymeriseret materiale
undgås. Hvis materialet kommer i kontakt med huden, vaskes med vand og sæbe. Brug af
beskyttelseshandsker og berøringsfri teknik anbefales. Akrylater kan trænge igennem almindelige
handsker. Hvis materialet kommer i kontakt med handskerne, tages disse af og bortskaffes.
Hænderne vaskes straks med sæbe og vand, og nye handsker benyttes. Søg lægehjælp efter
behov hvis der opstår en overfølsomhedsreaktion.
3M ESPE sikkerhedsdatablade kan downloades fra www.3MESPE.com eller rekvireres hos
3M a/s tlf. 43480100.
Brugsanvisning
Forberedelse
1. Afpudsning: Tænderne bør renses med pimpsten og vand for at fjerne misfarvninger.
2. Valg af farve: Før tanden isoleres, vælges den (de) hensigtsmæssige farve(r) af
fyldningsmaterialet med Filtek P60 farveguiden.
3. Tørlægning: Kofferdam er den foretrukne tørlægningsmetode. Vatruller og sug kan også anvendes.
Anvisninger for DIREKTE FYLDNINGER
1. Forberelse af kaviteten: Kaviteten forberedes. Indre kantvinkler skal afrundes. Der må
ikke i præparationen efterlades amalgamrester eller andet materiale, der kan påvirke
lystransmissionen og dermed polymeriseringen af fyldningsmaterialet.
2. Pulpabeskyttelse: Hvis pulpa er blevet eksponeret, og det er nødvendigt at foretage en direkte
pulpaoverkapning, skal der lægges en minimal mængde calciumhydroxid på eksponeringen
efterfulgt af en applicering af Vitrebond™ Plus lyspolymeriserende glasionomer liner/
bunddækning, fremstillet af 3M ESPE. Vitrebond™ Plus liner/bunddækning kan også anvendes
som bunddækning i dybe kaviteter. Med hensyn til detaljer henvises til brugsanvisning for
Vitrebond Plus liner/bunddækning.
3. Placering af matrice: Anbring en tynd, blød metalmatrice eller prækontureret mylar- eller
metal-matricebånd og indsæt kiler. Pres matricebåndet for at oprette et approksimalt kontur- og
kontaktområde. Båndet tilpasses så det gingivale område forsegles og gingivalt overskud undgås.
Bemærk: Matricen kan placeres efter emaljeætsningen og adhæsivappliceringen, hvis
det foretrækkes.
4. Adhæsivsystem: Følg producentens anvisninger med hensyn til ætsning, priming, påføring af
adhæsiv og polymerisering.
5. Dosering af kompositmateriale: Tryk den nødvendige mængde fyldningsmateriale ud af
sprøjten på blandeblokken ved at dreje håndtaget langsomt med uret. For at forhindre udsivning
af fyldningsmateriale efter doseringen, drejes håndtaget en halv omdrejning mod uret for at
standse udløb af materialet. Sæt omgående sprøjtens hætte på igen. Hvis det ikke anvendes
omgående, skal det doserede materiale beskyttes mod lys.
6. Applicering:
6.1 Placer og lyspolymeriser fyldningsmaterialet i lag, der ikke overstiger en tykkelse på 2,5 mm.
6.2 Overfyld kaviteten en smule med kompositmateriale over kavitetens ydergrænser. Konturer
og form materialet med egnede kompositinstrumenter.
6.3 Undgå kraftigt lys i arbejdsområdet.
6.4 Råd angående applicering i kindtandsområdet:
a) Som en hjælp til adapteringen kan det første 1 mm lag appliceres og adapteres i den
approksimale kasse.
b) Et kondenserende instrument (eller lignende) kan anvendes til at adaptere materialet i
kaviteten.
7. Polymerisering: Dette produkt er fremstillet til at blive polymeriseret ved at blive belyst med
en halogen- eller LED-lyspolymeriseringslampe med en minimumsintensitet på 400mW/cm
2
i
bølgelængdeområdet på 400-500 nm. Polymeriser hvert lag ved at udsætte hele dets overflade for
lys fra en lyskilde med synligt lys af høj intensitet, som f.eks. en 3M ESPE polymeriseringslampe i
20 sekunder. Hold lysspidsen så tæt på fyldningsmaterialet som muligt under lyseksponering.
8. Pudsning: Fyldningsmaterialets overflader kontureres med finpudsningsdiamanter, -bor eller
-sten. Konturer approksimale overflader med Sof-Lex™ pudsestrips, fremstillet af 3M ESPE.
9. Juster okklusionen: Kontroller okklusionen med et tyndt stykke artikulationspapir. Undersøg
okklusions- og artikulationskontakter. Juster okklusionen omhyggeligt ved at fjerne materiale
med en finpoleringsdiamant eller -sten.
10. Polering: Poler med Sof-Lex finiserings- og poleringssystem og med hvide sten eller
gummispidser, hvor skiver ikke egner sig til formålet.
Anvisninger for indirekte procedurer for indlæg, onlays eller facader
1. Fremgangsmåde på tandklinikken
1.1 Valg af farve: Vælg den (de) hensigtsmæssige farve(r) af Filtek P60 fyldningsmateriale før
tørlægning. Hvis fyldningen har en tilstrækkelig dybde, anbefales brug af en opaque farve.
1.2 Forberedelse: Præparer tanden.
1.3 Aftryk: Når tanden er præpareret, tages et aftryk af den præparerede tand ved at
følge producentens anvisninger for det valgte aftryksmateriale. Der kan fx anvendes et
aftryksmateriale fremstillet af 3M ESPE.
2. Fremgangsmåde i laboratoriet
2.1 Udstøb aftrykket af præparationen i hårdgips. Anbring stifter ved præparationsstedet på
dette tidspunkt, hvis der er anvendt et “triple tray” aftryk.
2.2 Skil modellen fra aftrykket efter 45 - 60 minutter. Anbring stifter i gipsen og placer modellen
som ved en typisk krone- og brofremgangsmåde. Monter eller artikuler modellen i forhold til
antagonistmodellen i en egnet artikulator.
2.3 Hvis der ikke blev sendt et andet aftryk, udstøbes en ny model fra samme aftryk. Denne
skal anvendes som en arbejdsmodel.
2.4 Skær præparationen fri med en laboratoriesav og fjern overskydende materiale eller trim
præparationsgrænsen, så den nemt kan bearbejdes. Marker grænserne med en rød blyant,
om nødvendigt. Hvis spacer anvendes tilføjes dette nu.
2.5 Læg modellen i vand og brug derefter en pensel til at påføre et meget tyndt lag
separationsmiddel på modellen, lad det tørre lidt og påfør derefter endnu et tyndt lag.
2.6 Påfør den første tredjedel af kompositmaterialet i præparationens bund, stands lige før
præparationsgrænserne. Lyspolymeriser i 20 sekunder.
2.7 Tilføj den anden tredjedel af kompositmaterialet. Lad den sidste tredjedel (incisal) omfatte
kontaktområderne. Lyspolymeriser i 20 sekunder.
2.8 Sæt modellen tilbage i den artikulerede tandbue og applicer den sidste tredjedel af
kompositmaterialet på okklusalfladen. Overfyld ganske lidt mesialt, distalt og okklusalt.
Herved tages hensyn til mesiodistale kontakter og den korrekte okklusale kontakt, når den
modstående tandbue bringes i okklusion med den ikke-polymeriserede, incisale portion.
Lyspolymeriser i kun ti sekunder. Derefter fjernes modellen for at forhindre, at den klæber til
de tilstødende overflader. Afslut polymeriseringen.
2.9 Når de okklusale kontakter er etableret, påbegyndes fjernelse af overskydende
kompositmateriale omkring kontaktpunkterne. Hældninger og cristae formes i
overensstemmelse med den øvrige okklusale anatomi.
2.10 Der skal udvises forsigtighed, når restaureringen fjernes fra modellen. Små stykker
af afstøbningen knækkes af omkring restaureringen. Hårdgipsen knækkes helt af den
polymeriserede restaurering, indtil hele restaureringen er afdækket.
2.11 Ved hjælp af mastermodellen kontrolleres restaureringen for grater, underafskæringer og
pasform. Nødvendig justering udføres, efterfulgt af polering.
3. Fremgangsmåde på tandklinikken
3.1 De indvendige flader af den indirekte restaurering gøres ru.
3.2 Cementering: Cementer restaureringen med et 3M ESPE resincementeringssystem i
overensstemmelse med producentens anvisninger.
Opbevaring og anvendelse
Dette produkt er beregnet til anvendelse ved stuetemperatur. Hvis det opbevares i køleskab skal
materialet opnå stuetemperatur før brug. Opbevaringstiden ved stuetemperatur er 36 måneder.
Omgivende temperatur, der generelt er højere end 27°C, kan reducere opbevaringstiden. Se
udløbsdatoen på den udvendige emballage.
Udsæt ikke fyldningsmaterialer for høje temperaturer eller kraftigt lys.
Opbevar ikke materialet i nærheden af produkter, der indeholder eugenol.
Desinficer produktet ved hjælp af en desinfektionsprocedure (væskekontakt) på mellemniveau,
som anbefalet af Centers for Disease Control og godkendt af American Dental Association.
Guidelines for Infection Control in Dental Health-Care Settings – 2003 (Vol. 52; No. RR-17),
Centers for Disease Control and Prevention.
Bortskaffelse
For bortskaffelse se sikkerhedsdatabladet (download fra www.3MESPE.com eller kontakt 3M a/s
på telf. 43480100).
Kundeinformation
Ingen personer er autoriserede til at give oplysninger, som afviger fra de angivne oplysninger i
denne brugsanvisning.
Forsigtig: Ifølge amerikansk lovgivning må dette produkt kun sælges til anvendelse af en
tandlæge eller efter dennes ordination.
Garanti
3M ESPE garanterer, at dette produkt er uden defekter i materiale og fremstilling. 3M ESPE
GIVER INGEN ANDRE GARANTIER, HERUNDER EVENTUEL UNDERFORSTÅET GARANTI
ELLER GARANTI OM SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Brugeren
er ansvarlig for benyttelsen samt en formålstjenlig anvendelse af produktet. Hvis dette produkt
er fejlbehæftet inden for garantiperioden, skal Deres eneste retsmiddel og 3M ESPE’s eneste
forpligtelse være reparation eller udskiftning af 3M ESPE produktet.
Ansvarsbegrænsning
Undtagen, hvor det er forbudt ved lov, skal 3M ESPE ikke være ansvarlig for noget tab eller
nogen skade, opstået som følge af dette produkt, uanset om dette tab er direkte, indirekte,
specielt, tilfældigt eller konsekvensmæssigt, uanset hvilken teori der påberåbes, herunder garanti,
kontrakt, forsømmelse eller objektivt ansvar.
NORSK
Generell informasjon
3M™ ESPE™ Filtek™ P60 Posterior Restorative, er et lysherdende, radiopakt, kompositt
tannfyllingsmateriale. Det er utviklet for bruk til posteriore restaureringer. Fillerproduktet
i Filtek P60 er zirconiumdioksid/silica. Den uorganiske fillerkonsentrasjonen er 61% vol.
(uten silanbehandling), med en partikkelstørrelse på mellom 0,01 til 3,5 μm. Filtek P60
restaureringsmateriale inneholder BIS-GMA, UDMA og BIS-EMA resiner. Et dentalt adhesiv
brukes til å binde restaureringen permanent til tannstrukturen. Restaureringsmaterialet er
tilgjengelig i flere farger. Det leveres i alminnelige sprøyter.
Indikasjoner
Filtek P60 restaureringsmateriale er indisert til bruk i:
• Direkte posteriore restaureringer (inkludert okklusale overflater)
• Konusoppbygginger
• Splinting
• Indirekte restaureringer inkludert innlegg, onlays og laminater
Forholdsregler for pasienter
Dette produktet inneholder stoffer som kan forårsake en allergisk reaksjon ved hudkontakt hos
visse individer. Produktet skal ikke brukes på pasienter med kjent akrylatallergi. Hvis langvarig
kontakt med mykvev i munnen oppstår, skyll med store mengder vann. Dersom det oppstår en
allergisk reaksjon, oppsøk lege etter behov, fjern produktet om nødvendig og avbryt fremtidig bruk
av produktet.
Forholdsregler for tannhelsepersonell
Dette produktet inneholder stoffer som kan forårsake en allergisk reaksjon ved hudkontakt
hos visse individer. For å redusere risikoen for allergiske reaksjoner bør eksponering for disse
materialene minimeres. Unngå spesielt eksponering til uherdet produkt. I tilfelle hudkontakt skal
huden vaskes med såpe og vann. Bruk av beskyttende hansker og en berøringsfri teknikk er
anbefalt. Akrylater kan trenge igjennom alminnelige hansker. Hvis produktet berører hansken,
fjern og kast hansken, vask hendene øyeblikkelig med såpe og vann og ta på nye hansker.
Hvis en allergisk reaksjon oppstår, oppsøk lege etter behov.
3M ESPE HMS-sikkerhetsdatablad kan skaffes fra www.3MESPE.com, eller kontakt ditt lokale
datterselskap.
Bruksanvisning
Forbehandling
1. Profylakse: Tenner bør rengjøres med pimpstenspuss for å fjerne overflateflekker.
2. Valg av farger: Før tannen isoleres, velg passende farge(r) av restaureringsmateriale med
Filtek P60 fargeguiden.
3. Isolering: Bruk av kofferdam anbefales. Bomullsruller og spyttsuger kan også benyttes.
Anvisning for DIREKTE RESTAURERINGER
1. Kavitetspreparering: Preparer kaviteten. Rund av hjørner og vinkler. Det skal ikke være igjen
amalgam eller andre basematerialer inne i prepareringen, ettersom slike materialer kan forstyrre
lyset fra herdelampen og dermed fyllingsmaterialets herding.
2. Pulpabeskyttelse: Ved eksponering av pulpa, og dersom situasjonen nødvendiggjør direkte
pulpaoverkapping, skal en minstemengde kalsiumhydroksid plasseres i området, etterfulgt
av en påføring av Vitrebond™ eller Vitrebond™ Plus lysherdende glassionomer liner/
base fra 3M ESPE. Vitrebond liner/baser kan også brukes for å fore områder med dyp
kavitetsekskavering. Se veiledningen som følger med Vitrebond liner/base for ytterligere
informasjon.
3. Matriseplassering: Plasser et tynt, mykt metall matrisebånd eller et forhåndskonturert mylar
eller metallmatrisebånd og innsett kiler. Poler matrisebåndet for å etablere proksimal kontur og
kontaktområde. Bruk matrisebåndet til forsegling av det gingivale området for å forhindre overheng.
Merknad: Om ønskelig kan matrisen plasseres etter emaljeetsing og applisering
av bonding.
4. Bondingsystem: Følg produsentens veiledninger med hensyn til etsing, priming,
adhesivpåføring og herding.
5. Dispensering av kompositten: Trykk ut den nødvendige mengden
restaureringsmateriale fra sprøyten på blandeblokken ved å sakte vri håndtaket
med klokken. For å unngå at restaureringsmaterialet fortsetter å komme ut, vri
håndtaket en halv runde mot klokken når du er ferdig. Sett straks på sprøytehetten.
Beskytt uttrykt materiale som ikke straks skal brukes mot lys.
6. Plassering:
6.1 Plassér og lysherd restaureringsmateriale i sjikt som ikke er tykkere enn 2,5 mm.
6.2 Overfyll kaviteten litt for å sørge for at det finnes kompositt også ut over
kavitetsgrensene. Konturér og modellér med egnede komposittinstrumenter.
6.3 Unngå sterkt lys i arbeidsområdet.
6.4 Plasseringsråd i posteriorområdet:
a) For å forenkle tilpassing kan det første 1 mm tykke laget plasseres og
tilpasses den approksimale kassen.
b) Et kondenseringsinstrument el. l. kan brukes til fordeling av materialet i alle
indre kavitetsområder.
7. Herding: Dette produktet er ment å herdes ved eksponering til halogen- eller LED
lys med en minimumsintensitet på 400 mW/cm
2
i 400-500 nm-området. Hvert lag
herdes ved å utsette hele overflaten for en synlig lyskilde med høy intensitet, som
f. eks. en 3M ESPE herdelampe, i 20 sekunder. Hold lyslederens spiss så tett på
restaureringsmaterialet som mulig.
8. Pussing: Konturer restaureringsoverflater med fine pussediamanter, -bor eller
-steiner. Konturer approksimale flater med Sof-Lex™ pussestrips fra 3M ESPE.
9. Juster okklusjon: Kontroller okklusjonen med et tynt artikulasjonspapir. Kontroller
okklusjon og artikulasjon. Juster forsiktig okklusjonen ved å fjerne materiale med en
fin poleringsdiamant eller -stein.
10. Polering: Polér med Sof-Lex pusse- og poleringssystem og med hvite stener eller
små gummipolerere dersom skiver ikke passer.
Anvisning for indirekte prosedyre for innlegg, onlays eller laminater
1. Prosedyre på klinikken
1.1 Valg av farger: Velg passende farge(-r) av Filtek P60 kompositt før isolering.
En opak farge anbefales dersom restaureringen er dyp.
1.2 Forberedelse: Preparer tannen.
1.3 Avtrykk: Når prepareringen er fullført, ta et avtrykk av den preparerte tannen
ved å følge avtrykksmaterialeprodusentens veiledninger. Bruk et egnet
avtrykksmateriale, f. eks. produsert av 3M ESPE
2. Laboratorieprosedyre
2.1 Slå ut avtrykket i gips. Dersom en “triple tray” avtrykkstype benyttes skal stifter
nå plasseres i prepareringsområdet.
2.2 Separer gipsen fra avtrykket etter 45 til 60 minutter. Plassér stifter i modellen
og fremstill basis på vanlig måte. Plassér UK og OK modellene i okklusjon og
slå dem inn i en passende artikulator.
2.3 Dersom et avtrykk nummer to ikke ble sendt, skal en gipsmodell nummer to
slås ut i samme avtrykk. Dette eksemplaret brukes som arbeidsmodell.
2.4 Sag ut den preparerte tannen med en laboratoriesag og trim bort overskytende
materiale eller avdekk prepareringsgrensene så de lett kan arbeides med. Merk
av prepareringsgrensene med en rød blyant om nødvendig. Bruk spacer om
ønskelig.
2.5 Bløtgjør tannmodellen i vann, og bruk deretter en børste til å påføre et veldig
tynt lag med separeringsmedium på prepareringen. La dette tørke litt, og påfør
deretter enda et lag.
2.6 Appliser den første tredjedelen av kompositten på kavitetsbunnen uten å
berøre kantene, lysherd i 20 sekunder.
2.7 Appliser den andre tredjedelen av kompositten. Den siste tredjedelen (insisalt)
skal inkludere kontaktområdene, lysherd i 20 sekunder.
2.8 Sett tannen tilbake i modellen i artikulatoren, og legg den siste tredjedelen
av kompositten på den okklusale overflaten. Fyll litt for mye mesialt, distalt
og okklusalt. Dette sikrer mesiodistal kontakt og korrekt okklusal kontakt når
antagonistmodellen bringes til okklusjon med det uherdede incisale laget. La
materialet lysherdes i 10 sekunder, og fjern deretter avtrykket for å unngå at
det blir sittende fast på nabooverflater. Fullfør herdingsprosessen.
2.9 Når de okklusale kontaktpunktene er etablerte fjernes overskytende kompositt
fra områdene rundt kontaktpunktene. Lag fordypninger og kanter i samsvar
med gjenværende okklusal anatomi.
2.10 Utvis forsiktighet ved fjerning av restaureringen fra modellen. Brekk av små
mengder av tannmodellen fra området rundt restaureringen. Stengipsen bør
brekkes rent av fra den herdede restaureringen inntil hele restaureringen er
avdekket.
2.11 Bruk mastermodellen ved kontroll av sprekker, undersnitt og passform. Justér
om nødvendig og polér.
3. Prosedyre på klinikken
3.1 Øk ruheten til restaureringens indre flater.
3.2 Sementering: Sementer restaureringen med 3M ESPE resinsementsystem i
følge produsentens veiledninger.
Oppbevaring og bruk
Produktet skal brukes ved romtemperatur. Om lagret kjøligere, la produktet
nå romtemperatur før bruk. Holdbarhet ved romtemperatur er 36 måneder.
Romtemperaturer rutinemessig høyere enn 27°C/80°F kan redusere holdbarheten. Se
forpakning for utløpsdato.
Restaureringsmaterialer skal ikke utsettes for høye temperaturer eller skarpt lys.
Oppbevar ikke materialer i nærheten av produkter som inneholder eugenol.
Desinfiser produktet ved bruk av en egnet desinfeksjonsvæske. Retningslinjer for
infeksjonskontroll i tannhelsemiljøer- 2003 (Vol. 52; No. RR-17), Centers for Disease
Control and Prevention. Gjelder USA.
Avhending
Se sikkerhetsdatabladet (tilgjengelig ved www.3MESPE.com eller ditt 3Ms lokale
kontor) for informasjon om avhending.
Kundeinformasjon
Ingen person har myndighet til å gi informasjon som varierer i innhold fra
informasjonen i denne veiledningen.
Advarsel: I henhold til føderal lov i USA kan dette produktet kun selges eller brukes
som foreskrevet av fagpersonell innen tannhelse.
Garanti
3M ESPE garanterer at dette produktet vil være fri for defekter i materiale
og produksjon. 3M ESPE GIR INGEN ANNEN GARANTI, INKLUDERT
UNDERFORSTÅTT GARANTI ELLER GARANTI OM SALGBARHET ELLER
EGNETHET TIL ET SPESIELT FORMÅL. Brukeren er selv ansvarlig for å fastslå
produktets egnethet til et spesielt formål. Dersom produktet vises å være defekt i
løpet av garantiperioden, er reparasjon eller utskifting av 3M ESPE produktet din
eneste rettighet og 3M ESPEs eneste forpliktelse.
Ansvarsbegrensning
Bortsett fra når dette forbys av lovgivning, aksepterer 3M ESPE ikke ansvar for tap
eller skade i forbindelse med bruk av dette produktet, det være seg direkte, indirekte,
spesiell, tilfeldig eller konsekvensmessig, uansett hevdet grunn, inkludert garanti,
kontrakt, uaktsomhet eller ansvar.
Informação ao cliente
Ninguém está autorizado a fornecer qualquer informação diferente da que é fornecida na
presente folha de instruções.
Cuidado: A Lei Federal dos EUA limita a venda ou utilização deste dispositivo a profissionais
de saúde dentária.
GARANTIA
A 3M ESPE garante que este produto está isento de defeitos em termos de material e fabrico.
A 3M ESPE NÃO CONCEDE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, INCLUINDO QUALQUER
GARANTIA IMPLÍCITA OU DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A DETERMINADO FIM.
O utilizador é responsável por determinar a adequação do produto à aplicação do utilizador.
Se este produto se apresentar defeituoso dentro do período de garantia, a sua única solução e
única obrigação da 3M ESPE será a reparação ou substituição do produto da 3M ESPE.
Limitação de Responsabilidade
Excepto quando proibido por lei, a 3M ESPE não será responsável por quaisquer perdas
ou danos resultantes deste produto, sejam directos, indirectos, especiais, supervenientes
ou consecutivos, independentemente da teoria defendida, incluindo garantia, contrato,
negligência ou responsabilidade estrita.
NEDERLANDS
Algemene Informatie
3M™ ESPE™ Filtek™ P60 Posterior restauratie is een met zichtbaar licht geactiveerde,
radiopake composietrestauratie. Het product is ontwikkeld voor gebruik bij posterior restauraties.
De vulstof in Filtek P60 restauratie is zirconium/silica. De hoeveelheid anorganische vulstof is
61 vol% (zonder silaanbehandeling) met een deeltjesgrootte van 0,01 tot 3,5 µm. Filtek P60
restauratiemateriaal bevat BIS-GMA, UDMA en BIS-EMA harsen. De restauratie wordt definitief
gehecht aan de tandstructuur met een dental adhesief. Het restauratiemateriaal is verkrijgbaar in
verschillende kleuren. Het is verpakt in traditionele spuiten.
Indicaties
Filtek P60 Restauratie is aangewezen voor gebruik bij:
• Directe posterior restauraties (inclusief occlusale oppervlakken)
• Stomp opbouw
• Spalken
• Indirecte restauraties waaronder inlays, onlays en veneers
Voorzorgsmaatregelen voor de patiënt
Dit product bevat substanties die mogelijk een allergische reactie kunnen veroorzaken door
huidcontact bij bepaalde personen. Gebruik van dit product bij patiënten waarvan bekend is dat
ze allergisch zijn voor acrylaten, dient vermeden te worden. Als het product langdurig in contact
staat met de weke delen in de mond, dient het gebied met een ruime hoeveelheid water te
worden gespoeld. Als er zich een allergische reactie voordoet, dient u zo nodig medische hulp
in te roepen, het product te verwijderen en af te zien van toekomstig gebruik van het product.
Voorzorgsmaatregelen voor het tandheelkundig personeel
Dit product bevat substanties die mogelijk een allergische reactie kunnen veroorzaken
door huidcontact bij bepaalde personen. Teneinde het risico op een allergische reactie te
verminderen, dient de blootstelling aan deze materialen tot een minimum te worden beperkt. Met
name blootstelling aan het niet-uitgeharde product dient vermeden te worden. Bij contact met de
huid, de huid met water en zeep wassen. Het gebruik van beschermende handschoenen en een
no-touch techniek wordt aanbevolen. Acrylaten kunnen de gewoonlijk gebruikte handschoenen
binnendringen. Indien het product in aanraking komt met de handschoen, verwijder dan de
handschoen, was onmiddellijk de handen met zeep en water en trek nieuwe handschoenen aan.
Als er een allergische reactie optreedt, dient u zo nodig medische hulp in te roepen.
Veiligheidsinformatiebladen van 3M ESPE zijn beschikbaar op www.3MESPE.com. U kunt ook
contact opnemen met de plaatselijke dochteronderneming.
Gebruiksaanwijzing
Voorbereiding
1. Polijsten: Elementen dienen gereinigd te worden met puimsteen en water om plaque en
verkleuringen te verwijderen.
2. Kleurbepaling: Alvorens de tanden te isoleren, kiest u de geschikte kleur(en) restauratief
materiaal aan de hand van de Filtek P60 kleurenhandleiding.
3. Isolatie: Werken onder een rubberdam is de aanbevolen methode om het element droog te
leggen. Ook kunnen wattenrollen met afzuiging worden gebruikt.
Instructies voor DIRECTE RESTAURATIES
1. Caviteitspreparatie: Prepareer de caviteit. Hoekige randen en punten dienen afgerond te
worden. Er dient geen oud amalgaam of ander onderlaagmateriaal in de caviteit achter te
blijven daar dit het uitharden van het restauratiemateriaal kan verstoren.
2. Pulpa bescherming: Als de pulpa is bloot komen te liggen en de situatie vraagt om een
directe pulpaoverkapping, dan dient een minimale hoeveelheid calciumhydroxide te worden
gebruikt op de expositie, waarna Vitrebond™ of Vitrebond™ Plus lichtuithardend onderlaag/
liner glasionomeermateriaal, vervaardigd door 3M ESPE, kan worden aangebracht. Vitrebond
liner/onderlaag kan ook gebruikt worden als onderlaag/liner van gebieden bij diepe preparaties.
Zie de instructies voor Vitrebond liner/onderlaag voor gedetailleerde aanwijzingen.
3. Matrixbanden plaatsen: Plaats een dun zacht metaal of een vooraf afgelijnde Mylar of
een vooraf afgelijnde metalen matrixband en breng stevig wiggen in. Bruneer de matrix om
proximale contour en contactvlakken te creëren. Plaats de matrixband om het gingivale
gebied af te sluiten van vocht en speeksel en om overhangende restauraties te voorkomen.
Opmerking: De matrix kan geplaatst worden na het etsen van het glazuur en na de
adhesief applicatie indien dit wenselijk is.
4. Adhesief systeem: Volg de aanwijzingen van de fabrikant op met betrekking tot het etsen,
het aanbrengen van primer, adhesief en het uitharden.
5. Dosering van het composiet: Spuit de benodigde hoeveelheid restauratiemateriaal op
het mengblaadje door de hendel langzaam kloksgewijs te draaien. Om navloeien van het
restauratiemateriaal te voorkomen, moet de hendel een halve slag teruggedraaid worden om
de composietstroom te stoppen. Sluit de spuit onmiddellijk weer af. Wanneer u het materiaal
op het mengblaadje niet onmiddellijk gebruikt, dient dit afgeschermd te worden van het licht.
6. Plaatsing:
6.1 Breng de lichtuithardende restauratie in toenames van niet dikker dan 2,5 mm aan.
6.2 Overvul de caviteit enigszins, zodat het composiet over de randen van de caviteit
kan vloeien. Contoureer en vorm de restauratie met de daarvoor bestemde
afwerkinstrumenten.
6.3 Vermijd intens licht op het werkgebied.
6.4 Plaatsingstips voor posterior restauraties:
a) Om de adaptatie te vergemakkelijken, kan een eerste laag van 1 mm aproximaal
aangebracht worden.
b) Om het materiaal te adapteren aan alle opstaande wanden van de caviteit, kan een
condenseerinstrument (of iets soortgelijks) worden gebruikt.
7. Uitharden: Dit product dient te worden uitgehard door blootstelling aan een halogeen of
LED-lamp met een minimum intensiteit van 400 mW/cm
2
in het 400-500 nm-bereik. Belicht
het volledige oppervlak van elke laag met een 3M ESPE uithardingslamp of een andere
dentale uithardingslamp met vergelijkbare lichtintensiteit gedurende 20 seconden. Houd
de lichtgeleider van de uithardinglamp gedurende de belichting zo dicht mogelijk bij het
composiet restauratiemateriaal.
8. Afwerken: Geef de restauratieoppervlakken vorm met een diamantboor of -steen. Contoureer
de approximale oppervlakken met Sof-Lex
afwerkstrips, vervaardigd voor 3M ESPE.
9. Occlusale aanpassing: Controleer de occlusie met dun articulatiepapier. Zowel centrale
als laterale contactpunten moeten worden onderzocht. Pas de occlusie zorgvuldig aan door
overtollig materiaal met een fijne diamantboor of -steen te verwijderen.
10. Polijsten: Polijst de restauratie met 3M Sof-Lex schijven en strips. Witte arkansas
steentjes of rubberpunten kunnen gebruikt worden waar schijfjes niet bruikbaar zijn.
Instructies voor indirecte procedure voor inlays, onlays of veneers
1. Tandheelkundige behandelingsprocedure
1.1 Kleurbepaling: Kies de passende kleur(en) Filtek P60 Restauratiemateriaal vóór het
isoleren. Indien de caviteit voldoende diep is, wordt een opake kleur aanbevolen.
1.2 Preparatie: Prepareer het element.
1.3 Afdrukken: Maak na de preparatie een afdruk van het geprepareerde element volgens
de aanwijzingen van de fabrikant van het gekozen afdrukmateriaal. Hiervoor kan een
afdrukmateriaal worden gebruikt, zoals wordt vervaardigd door 3M ESPE.
2. Laboratoriumprocedure
2.1 Giet de afdruk van de indirecte restauratie uit in stonegips. Als voor het maken van de
afdruk de triple-tray-techniek gebruikt is, dient u op dit moment pinnen te gebruiken op
de preparatieplaats.
2.2 Neem het model na 45 tot 60 minuten uit de afdruk. Maak uw pinmodel in
overeenstemming met de typische kroon- en brugprocedure. Monteer het model en zijn
tegenmodel in een geschikte articulator.
2.3 Als een tweede afdruk niet meegezonden is, giet u een tweede afdruk uit met dezelfde
afdrukregistratie. Deze dient te worden gebruikt als werkmodel.
2.4 De stompen worden uitgezaagd en voorbereid zodat de preparatiegrenzen duidelijk zichtbaar
worden en er gemakkelijk mee gewerkt kan worden. Markeer de preparatiegrenzen zo nodig
met een rood potlood. Breng op dit moment een die-spacer aan.
2.5 Dompel de stomp in water en breng daarna met een borsteltje een zeer dun laagje
separatiemiddel aan, laat enigszins drogen en breng vervolgens nog een dun laagje aan.
2.6 Breng eerste derde deel van het composiet op de bodem van de preparatie aan, vermijd
de opstaande wanden en belicht gedurende 20 seconden.
2.7 Voeg het tweede derde deel van de composiet toe. Laat ruimte voor het laatste derde
deel (incisaal) en verhard door belichting gedurende 20 seconden.
2.8 Plaats de die en het model terug in de articulator en breng het laatste derde deel van
de composiet op het occlusale vlak. Mesiaal, distaal en occlusaal lichtjes overvullen. Dit
geeft de mogelijkheid om de restauratie nadien te voorzien van alle juiste contactpunten
(mesiaal, distaal en occlusaal) wanneer de tegenoverliggende boog in occlusie wordt
gebracht met de niet uitgeharde incisale laag. Belicht slechts tien seconden en verwijder
vervolgens het model, om te voorkomen dat het composiet zich hecht aan omliggende
elementen. Voltooi het uithardingsproces.
2.9 Nu de occlusale contacten al aangebracht zijn, kunt u beginnen met het weghalen
van het composiet rondom de contactpunten. Vorm de knobbels, knobbelhellingen en
fissuren volgens de resterende occlusale anatomie.
2.10 Het verwijderen van de indirecte restauratie van het model dient met zorg te
gebeuren. Breek kleine stukjes van het gips weg rondom de restauratie; het gips
moet nu gemakkelijk wegbreken van de uitgeharde restauratie tot de hele restauratie
tevoorschijn is gekomen.
3M ESPE Customer Care/MSDS Information:
U.S.A. 1-800-634-2249 and Canada 1-888-363-3685.
2013-04
3M, ESPE, Filtek, Vitrebond and Sof-Lex are trademarks of 3M or
3M Deutschland GmbH. Used under license in Canada.
© 3M 2013. All rights reserved. 44-0007-7200-2-B
3M ESPE
Dental Products
2510 Conway Avenue
St. Paul, MN 55144-1000 USA
3M Deutschland GmbH
Dental Products
Carl-Schurz-Straße 1
41453 Neuss – Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2

3M Filtek™ P60 Posterior Restorative Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet