Black & Decker Black & Decker BDV090 Chargeur de Batterie VD 06/12 Ohjekirja

Kategoria
Car battery chargers
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

61
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
Käyttötarkoitus
Black & Decker -latauslaite on tarkoitettu lyijyakkujen lataam-
iseen. Tuote on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.
Turvallisuusohjeet
Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset
@
Varoitus! Sähkölaitteita käytettäessä on aina
noudatettava asianmukaisia turvaohjeita, jotta
tulipalojen, sähköiskujen, henkilövahinkojen ja
materiaalivaurioiden riski olisi mahdollisimman
pieni.
u Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
u Käyttötarkoitus kuvataan tässä käyttöohjeessa. Muiden
kuin ohjeissa suositeltujen lisävarusteiden tai -osien käyttö
sekä laitteen käyttö muuhun kuin oppaassa suositeltuun
tarkoitukseen voi aiheuttaa henkilövahingon vaaran.
u Säilytä tämä käyttöohje tulevaa tarvetta varten.
Laitteen käyttö
Ole aina huolellinen käyttäessäsi laitetta.
u Älä upota laitetta veteen.
u Soveltuu vain kuivaan käyttöympäristöön. Älä anna lait-
teen kastua.
u Älä avaa laitteen koteloa. Sen sisällä ei ole käyttäjän huol-
lettavissa olevia osia.
u Laitetta ei tule käyttää leluna.
u Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on
syttyvää nestettä, kaasua tai pölyä.
u Älä koskaan irrota johtoa pistorasiasta johdosta vetäen.
Pistoke tai johto voi vahingoittua.
Muiden turvallisuus
u Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyt-
töön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai aistirajoittei-
ta, eikä laitteen toimintaan perehtymättömien henkilöiden
käyttöön (lapset mukaan luettuina), paitsi valvonnan
alaisina tai jos he ovat saaneet laitteen käyttöön liittyvää
opastusta heidän turvallisuudestaan vastaavalta henk-
ilöltä.
u Lapsia on valvottava ja heitä on estettävä leikkimästä
laitteella.
Käytön jälkeen
u Kun laitetta ei käytetä, säilytä sitä kuivassa, hyvin tuulete-
tussa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
u Pidä laite lasten ulottumattomissa.
u Kun laitetta säilytetään tai kuljetetaan ajoneuvossa, sijoita
se tavaratilaan tai kiinnitä se kunnolla, ettei se matkan
aikana pääse liikkumaan.
u Muunnin pitää suojata suoralta auringonvalolta, kuumu-
udelta ja kosteudelta.
Tarkastus ja korjaus
u Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei laitteessa ole vahi-
ngoittuneita tai viallisia osia. Tarkista osien ja kytkimien
kunto sekä muut seikat, jotka voivat vaikuttaa laitteen
toimintaan.
u Älä käytä laitetta, jos jokin osa on vahingoittunut tai vial-
linen.
u Korjauta tai vaihdata vaurioituneet tai vialliset osat valtu-
utetussa huoltoliikkeessä.
u Älä koskaan yritä korjata tai vaihtaa muita kuin tässä käyt-
töohjeessa erikseen määriteltyjä osia.
Virtajohtoon liittyvät turvallisuusnäkökohdat
@
Varoitus! Älä yritä tehdä muutoksia virtajohtoon
tai pistokkeeseen. Jos pistoke ei sovi pistora-
siaan, pyydä sähkömiestä vaihtamaan johto.
Huolimaton kytkentä voi aiheuttaa sähköiskun.
Latauslaitteita koskevat turvaohjeet
Laitteessa on seuraavat merkinnät:
Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöohje
vahinkojen välttämiseksi.
#
Varoitus! Tämä laite on kaksoiseristetty, joten
erillistä maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina,
että virtalähde vastaa arvokilvessä ilmoitettua
jännitettä.
R
Älä käytä laitetta märissä olosuhteissa tai jätä sitä
sateeseen.
Älä hävitä akkuja polttamalla.
Varoitus! Räjähdysalttiita kaasuja. Pidettävä
etäällä liekeistä ja kipinöistä. Lataa asianmukai-
sesti ilmastoidussa tilassa.
Lue ohjeet ennen käyttöä.
u Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee turval-
lisuussyistä jättää valmistajan tai valtuutetun Black &
Decker -huollon tehtäväksi.
u Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu
ladattavaksi.
u Vaihda vialliset johdot välittömästi ehjiin.
u Älä anna latauslaitteen kastua.
62
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
u Älä avaa latauslaitetta.
u Älä työnnä mitään latauslaitteen sisään.
u Älä koskaan anna mustan ja punaisen kaapelin hauen-
leukojen koskettaa toisiaan tai toista sähköä johtavaa
metalliesinettä. Se voi vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa
kipinöintiä ja mahdollisen räjähdysvaaran.
Akkujen lisäturvaohjeet
@
Varoitus! Älä koskaan yritä ladata jäätynyttä
akkua.
u Vaativissa oloissa voi ilmetä akkuvuotoja. Jos havaitset
akkujen pinnalla nestettä, pyyhi se huolellisesti pois. Vältä
ihokosketusta.
u Jos nestettä joutuu silmiin tai iholle, noudata alla olevia
ohjeita.
@
Varoitus! Akkuneste on laimennettua rikkihap-
poa, joka voi aiheuttaa materiaali- tai henk-
ilövahinkoja. Jos nestettä joutuu iholle, se on
välittömästi huuhdeltava pois vedellä. Jos ihoa
kirvelee tai se punottaa tai on muuten ärtynyt,
kysy lisäohjeita lääkäriltä. Jos nestettä joutuu
silmiin, huuhdo välittömästi puhtaalla vedellä ja
mene mahdollisimman pian lääkäriin.
u Noudata akkuja hävittäessäsi kohdassa Ympäristönsuo-
jelu annettuja ohjeita.
u Lisää kuhunkin akkukennoon tislattua vettä kunnes pinta
on valmistajan ilmoittamalla tasolla. Näin ylimääräinen
kaasu pääsee ulos kennoista. Älä täytä yli merkityn
tason. Huoltoa vaatimattoman akun (kannettomat kennot)
lataamisessa on seurattava valmistajan ohjeita.
u Lue kaikki akun valmistajan erityisohjeet, kuten pitääkö
kennokannet poistaa latauksen ajaksi ja mikä on su-
ositeltava latausvirta.
u Varmista, ettei latausvirta ylitä valmistajan ohjeessa
mainittua.
@
Varoitus! Räjähdysalttiita kaasuseoksia.
Lyijyakun läheisyydessä työskentely on vaaral-
lista. Akuista vapautuu räjähdysalttiita kaasuja
normaalin toiminnan aikana. Tästä syystä on
erityisen tärkeää, että ennen akun lataamista
luet tämän käyttöoppaan ja noudatat tarkoin
ohjeita.
u Muun kuin Black & Deckerin suositteleman tai myymän
laitteen liittäminen saattaa aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
tai loukkaantumisen.
u Älä käytä jatkojohtoa, ellei se ole täysin välttämätöntä.
Hyväksymättömän virtajohdon käyttö saattaa aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun, ja se mitätöi takuun.
Henkilöturvallisuus
u Vältä kosketusta akkunesteen kanssa käyttämällä suo-
jalaseja sekä suojaavaa vaatetusta.
u Älä kosketa silmiäsi käsitellessäsi akkua. Akkuhappoa,
happoisia hiukkasia tai ruostetta saattaa joutua silmiin.
u Riisu metalliesineet, kuten sormukset, kaulaketjut, ran-
nerenkaat ja kellot, ennen kuin käsittelet akkua. Lyijyakun
aiheuttama oikosulkuvirta on riittävän voimakas aiheut-
tamaan vakavia palovammoja.
u Varo erityisesti, ettei akun päälle putoa metalliesineitä.
Metalliesineet voivat aiheuttaa oikosulun, kipinöintiä ja
mahdollisen räjähdysvaaran.
Lataamisvalmistelut
u Laitteen saa kytkeä ainoastaan 12 V:n (6-kennoiseen)
tai 6 V:n (3-kennoiseen) lyijyakkuun. Varmista ennen
lataamista, että akun jännite on 12 V tai 6 V. Tarkista tiedot
joko akun tuotekilvestä tai ajoneuvon mukana tulleesta
ohjekirjasta.
u Laitteella voi ladata kapasiteetiltaan enintään 100 Ah:n
akkuja.
u Älä käytä sitä kodinkoneissa yleisesti käytettyjen kuiva-
paristojen tai akkujen lataamiseen. Ne voivat räjähtää ja
aiheuttaa laite- ja henkilövahinkoja.
@
Varoitus! Lyijyakusta voi latauksen aikana
purkautua räjähdysherkkää kaasua. Varmista
työskentelytilan hyvä ilmanvaihto ja poista sieltä
kaikki kipinälähteet sekä kuumat esineet.
u Sijoita latauslaite niin kauaksi akusta kuin kaapelit sallivat.
Latauslaitteen kytkimet saattavat aiheuttaa kipinöintiä.
u Älä pinoa akkua ja latauslaitetta päällekkäin.
u Räjähdysalttiita kaasuja saattaa vajota lähelle lattiaa.
Sijoita latauslaite mahdollisimman korkealle.
u Älä käytä työskentelytilassa sähkötyökaluja.
u Älä tupakoi äläkä käsittele avotulta työskentelytilassa.
u Noudata kaapeleitten ja akun napojen kytkentä- ja irrotu-
sohjeita.
Ajoneuvojen sähköjärjestelmät (esim. moottorin ohjausjärjest-
elmä tai matkapuhelin) voivat vaurioitua korkeista käynnistys-
jännitteistä ja jännitepiikeistä. Ennen kuin kytket latauslaitteen
autoon, varmista auton käsikirjasta, onko ulkoisen käyn-
nistysavun käyttö sallittu.
u Noudata näitä sekä akun että ajoneuvon valmistajan
antamia ohjeita.
u Irrota tai kiinnitä hauenleuat vasta kun latauslaitteen
virtajohto on irrotettu pistokkeesta. Älä koskaan anna
hauenleukojen koskettaa toisiaan.
u Tarkista ajoneuvon akun napojen polaarisuus, ennen kuin
kytket apukäynnistimen. Irrota aina ensin apukäynnisti-
men (musta) miinuskaapeli, vasta sen jälkeen positiivinen
(punainen) pluskaapeli.
63
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
Noudata käyttökohteeseen kytketyn akun käsittelyssä ja
lataamisessa sekä seuraavissa asioissa valmistajan ohjeita:
u Älä lataa akkua moottorin ollessa käynnissä.
u Ota huomioon, että esimerkiksi jäähdyttimen puhallin
saattaa käynnistyä automaattisesti. Älä koske moottorin
osiin, ja sijoita latauslaite ja kaapelit siten, etteivät nekään
kosketa.
u Varmista, etteivät ajoneuvon ovet tai konepelti mahdollis-
esti sulkeutuessaan vahingoita latauslaitetta tai kaapeleita.
u Varmista, että kaapelit voi kytkeä koskematta ajoneuvon
metalliosiin.
u Kun laitetta käytetään ajoneuvon akun ja moottorin lähe-
isyydessä, se on asettava tukevalle ja tasaiselle alustalle.
Pidä hauenleuat ja kaapelit sekä käyttäjän vaatteet ja
kädet poissa ajoneuvon liikkuvista osista.
u Jos akku on irrotettava ajoneuvosta lataamisen tai napo-
jen puhdistamisen ajaksi, varmista, että kaikki ajoneuvon
sähkölaitteet on sammutettu kipinöinnin välttämiseksi.
u Sähköiskujen välttämiseksi laite on irrotettava virtaläht-
eestä ennen huoltoa ja puhdistusta. Pelkkä virran katkaisu
kytkimistä ei poista sähköiskun mahdollisuutta, jos laite on
kytketty virtalähteeseen.
Yleiskuvaus
Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisu-
uksista.
1. Latausjännitteen valitsin
2. Lataustilan ilmaisimet
3. Hauenleuat
4. Lukitusrenkaat
5. Lisälaiteliitin
6. Jatkoliitin
Latauslaitteen kytkeminen
Kun lataamisvalmistelut ja turvallisuusnäkökohdat on huomio-
itu, jatka seuraavasti:
u Useimmissa ajoneuvo- ja muissa tapauksissa latauslaite
voidaan kytkeä akkuun, joka on kytkettynä omaan käyt-
tökohteeseensa. Mikäli käytössä olevan akun lataaminen
on sallittu, noudata ohjeita, jotka on selitetty kohdassa
Käyttökohteeseen kytketyn akun lataaminen.
u Jos akku on irrotettava käyttökohteesta ennen lataamista,
noudata ohjeita, jotka on selitetty kohdassa Käyttökoht-
eesta irrotetun akun lataaminen.
Varoitus! Veneen akku on irrotettava veneestä ja ladattava
maissa. Sen lataaminen veneessä vaatii nimenomaan venei-
lykäyttöön tarkoitettuja laitteita.
Käyttökohteeseen kytketyn akun lataaminen.
Huolimaton kytkentä, oikosulku, akun ja latauslaitteen sijoitus-
paikka saattavat kukin olla vaaratekijöitä.
Varmista, että latausvalmistelut on suoritettu asianmukaisesti.
Varoitus! Jos akun napoihin ei pääse käsiksi helposti tai jos
hauenleukojen koskettamista viereisiin esineisiin ei voida
välttää, akku on irrotettava ennen lataamista. Irrota akku
valmistajan antamia ohjeita noudattaen.
Tarkista akun liitinten napaisuus. Positiivinen plusnapa (POS,
P +) on tavallisesti suurempi kuin negatiivinen miinusnapa
(NEG, N, –).
Irrota napojen eristekannet valmistajan antamia ohjeita
noudattaen.
Kiinnitä positiivinen (punainen) hauenleuka akun plusnapaan
(POS, P, +).
Kiinnitä negatiivinen (musta) hauenleuka akun miinusnapaan
(NEG, N, –).
Toimi seuraavasti aina, kun irrotat latauslaitteen akusta:
u Sammuta latauslaite ja irrota se verkkovirrasta.
u Irrota aina ensin negatiivinen (musta) hauenleuka.
u Irrota sitten positiivinen (punainen) hauenleuka.
u Pane takaisin mahdollisesti irrotetut napojen eristekannet.
Käyttökohteesta irrotetun akun lataaminen.
Varoitus! Huolimaton kytkentä, oikosulku, akun ja latauslait-
teen sijoituspaikka saattavat kukin olla vaaratekijöitä. Var-
mista, että latausvalmistelut on suoritettu asianmukaisesti.
Jos akkua ei vielä ole irrotettu käyttökohteesta, irrota se valm-
istajan ohjeita noudattaen, ennen kuin yrität ladata sitä.
Tarkista akun liitinten napaisuus. Positiivinen plusnapa (POS,
P +) on tavallisesti suurempi kuin negatiivinen miinusnapa
(NEG, N, –).
Kiinnitä positiivinen (punainen) hauenleuka akun plusnapaan
(POS, P, +).
Kiinnitä negatiivinen (musta) hauenleuka akun miinusnapaan
(NEG, N, –).
Toimi seuraavasti aina, kun irrotat latauslaitteen akusta:
u Sammuta latauslaite ja irrota se verkkovirrasta.
u Irrota aina ensin negatiivinen (musta) hauenleuka.
u Irrota sitten positiivinen (punainen) hauenleuka.
u Pane takaisin mahdollisesti irrotetut napojen eristekannet.
Käyttö
Hauenleukojen kytkeminen latauslaitteeseen (kuva
A)
Varoitus! Latauslaite ei saa olla kytkettynä verkkovirtaan, kun
akku kytketään siihen.
Varoitus! Älä koskaan liitä lisälaitteiden kaapeleita yhteen,
sillä tämä aiheuttaa vaaratilanteen. Lisälaitteiden kaapelit saa
kytkeä vain jatkoliittimeen (6).
u Kiinnitä hauenleuat (3) jatkoliittimeen (6).
u Latauslaitteen ja hauenleukojen väliset kaapelit (3) on
merkitty värein (punainen = positiivinen ja musta = negati-
ivinen). Ne kytketään suoraan vastaaviin, akun napoihin
tuleviin liittimiin.
64
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
u Tutustu tämän käyttöohjeen alussa annettuihin turvao-
hjeisiin.
u Työnnä laturin pistoke verkkopistorasiaan.
Lukitusrenkaitten kytkeminen latauslaitteeseen
(kuvat A ja B)
Varoitus! Latauslaite ei saa olla kytkettynä verkkovirtaan, kun
akku kytketään siihen.
Varoitus! Älä koskaan liitä lisälaitteiden kaapeleita yhteen,
sillä tämä aiheuttaa vaaratilanteen. Lisälaitteiden kaapelit saa
kytkeä vain jatkoliittimeen (6).
u Kiinnitä lukitusrenkaat (4) jatkoliittimeen (6).
u Latauslaitteen ja lukitusrenkaitten väliset kaapelit (4) on
merkitty värein (punainen = positiivinen ja musta = negati-
ivinen). Lukitusrenkaat (4) kytketään suoraan vastaaviin
akun napojen liittimiin.
u Avaa akun napojen ruuvit ja mutterit (kuva B).
u Kiinnitä punainen lukitusrengas (4) akun positiivisen
navan ruuviin ja kierrä mutteri kiinni.
u Kiinnitä musta lukitusrengas (4) akun negatiivisen navan
ruuviin ja kierrä mutteri kiinni.
u Työnnä laturin pistoke verkkopistorasiaan.
Lisälaiteliittimen kytkeminen latauslaitteeseen
(kuva A)
Varoitus! Latauslaite ei saa olla kytkettynä verkkovirtaan, kun
akku kytketään siihen.
Varoitus! Älä koskaan liitä lisälaitteiden kaapeleita yhteen,
sillä tämä aiheuttaa vaaratilanteen. Lisälaitteiden kaapelit saa
kytkeä vain jatkoliittimeen (6).
u Kiinnitä lisälaiteliitin (5) jatkoliittimeen (6).
u Työnnä lisälaiteliitin (5) ajoneuvon lisälaiteliitäntään.
u Työnnä laturin pistoke verkkopistorasiaan.
Lataustilan ilmaisimet
u Punainen LED-valo (2): ei kytkentää, akku ei lataudu tai
latauskaapelit on kytketty vääriin napoihin.
u Vilkkuva vihreä LED-valo (2): kytkentä kunnossa ja akku
latautuu.
u Tasaisesti palava vihreä LED-valo (2): akku on täysin
latautunut.
Kun latauslaite on oikein kytketty, keltainen LED-valo syttyy
merkiksi siitä, että älykäs tunnistuselektroniikka arvioi akun
tilaa. Tämä vaihe voi kestää kaksi minuuttia, jos akun jännite
on alle 12,8 V.
Laite on täysin automaattinen, se käynnistyy tarvittaessa ja
sammuu itsestään, kun akku on täysin latautunut.
Laitteessa on suojakytkentä, joka estää ylilataamisen ja
oikosulun aiheuttaman vahingon.
Akun lataaminen (kuva C)
u Aseta latausjännitteen valitsin (1) oikeaan asentoon, joko
6 V tai 12 V.
u Jätä latauslaite toimintaan.
u Seuraa akun tilaa silloin tällöin.
Huomautus: Akkua ladattaessa saattaa kuulua naksahtelua.
Tämä on normaalia.
u Kun LED-valo palaa tasaisesti vihreänä, akku on täysin
latautunut.
u Irrota pistoke pistorasiasta.
u Irrota akun latauskaapelit.
Vianmääritys
Jos lataus ei käynnisty, toimi seuraavasti:
u Tarkista, että laite saa verkkovirtaa (230 Vac), jolloin LED-
valo palaa.
u Tarkista, että valittuna on akulle sopiva latausjännite.
u Jos akun jännite on laskenut alle 3.75 voltin, akkua ei voida
ladata tällä latauslaitteella.
Huolto
Black & Decker -laitteesi on suunniteltu toimimaan
mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla.
Oikealla huollolla ja säännöllisellä puhdistuksella laite säilyttää
toimintakuntonsa.
Varoitus! Toimi ennen verkkojohdolla varustetun tai verkkojo-
hdottoman sähkötyökalun huoltoa seuraavasti:
u Irrota pistoke pistorasiasta.
u Puhdista laite säännöllisesti pehmeällä rievulla. Pinttyneen
lian poistamiseksi voidaan käyttää kosteaa riepua.
u Älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
u Älä upota laitetta veteen.
Lisälaiteliittimen sulakkeen vaihtaminen (kuva C)
u Irrota pistoke pistorasiasta.
u Irrota lisälaiteliitin laitteesta.
u Irrota muovikansi (7) ja keskitappi (8) kiertämällä niitä
vastapäivään.
u Vaihda sulake saman kokoiseen ja tyyppiseen (5 A) sulak-
keeseen.
u Aseta keskitappi (8) ja muovikansi (7) takaisin paikoilleen
kiertämällä niitä myötäpäivään.
Virtapistokkeen vaihto (vain Iso-Britannia ja Irlanti)
Jos joudut vaihtamaan virtapistokkeen:
u Hävitä vanha pistoke ympäristöystävällisesti.
u Liitä ruskea johto uuden pistokkeen jännitteiseen napaan.
u Liitä sininen johto tähtipisteliittimeen.
Varoitus! Maadoitusliittimeen ei liitetä johtoa. Noudata
pistokkeen mukana toimitettuja kiinnitysohjeita. Suositeltava
sulake: 3 A.
65
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
Ympäristönsuojelu
Z
Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää
normaalin kotitalousjätteen mukana.
Kun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei
kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen
mukana. Toimita laite kierrätettäväksi.
z
Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien
erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen.
Kierrätysmateriaalien käyttö auttaa vähentämään
ympäristön saastumista ja uusien raaka-aineiden
tarvetta.
Paikallisissa säädöksissä voidaan määrätä, että kodin
sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien jätteidenkäsittel-
yasemilla tai laitteita myyvissä liikkeissä uuden tuotteen oston
yhteydessä.
Kun laitteesi on käytetty loppuun, älä hävitä sitä tavallisten
roskien mukana, vaan vie se paikkakuntasi kierrätyskeskuk-
seen tai jätä se valtuutettuun Black & Deckerin huoltoliik-
keeseen.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn. Valtuutettujen Black & Decker -huol-
toliikkeiden yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme ja
takuuehdoista on myös Internetissä osoitteessa www.2helpU.
com.
Tekniset tiedot
BDV090 (tyyppi 1)
Syöttöjännite V
ac
230
Ottoteho
W 25
Lähtöjännite V
dc
6,0/12,0
Latausvirta A 1,0
Akun enimmäiskapa-
siteetti
Ah 100
Paino kg 0,4
Takuu
Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai
valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on
lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu
on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan
vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm-
istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24
kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen
ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen Black & Decker
Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat
seuraavista:
u Tuotetta on käytetty kaupallisesti, ammattimaisesti tai
vuokraukseen.
u Tuotetta on käytetty tai hoidettu virheellisesti.
u Tuotetta on vahingoitettu vieraalla esineellä tai aineella tai
se on ollut onnettomuudessa.
u Jos korjauksia on yrittänyt joku muu kuin Black & Deckerin
valtuuttama edustaja tai Black & Deckerin henkilökunta.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen
ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle.
Saat valtuutettujen huoltoliikkeiden yhteystiedot ottamalla
yhteyden Black & Decker Oy:hyn tässä käyttöoppaassa
ilmoitetussa osoitteessa. Valtuutettujen Black & Decker -huol-
toliikkeiden yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme ja
takuuehdoista on myös Internetissä osoitteessa www.2helpU.
com.
Voit rekisteröidä uuden Black & Decker -tuotteesi ja tarkastella
tietoja uusista tuotteista ja erikoistarjouksista verkkosivuil-
lamme www.blackanddecker.. Saat lisätietoja Black &
Deckerin tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme osoitteesta
www.blackanddecker..
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro-
ductregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productreg-
istration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen,
Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productreg-
istration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro
Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/pro-
ductregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode
opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/produc-
tregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a
Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre-
gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a
Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productre-
gistration
eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet
du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/pro-
ductregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Black & Decker Black & Decker BDV090 Chargeur de Batterie VD 06/12 Ohjekirja

Kategoria
Car battery chargers
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös