Dometic RH430STE, RH430NTE, RH440STE, RH440NTE Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Symbolien selitykset RH430, RH440
132
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että
tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot.
Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa
annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja
noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden
vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia
ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta www.dometic.com.
Sisältö
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
3 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
4 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
6 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
7 Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
8 Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
9 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
10 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
11 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
12 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
1 Symbolien selitykset
D
!
!
VAARA!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
VAROITUS!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMIO!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai
kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 132 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
RH430, RH440 Turvallisuusohjeet
133
A
I
2 Turvallisuusohjeet
2.1 Perusturvallisuus
!
VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskun vaara
Varmista, että minibaarin asennuksen on suorittanut pätevä asentaja
Dometic-asennusopasta vastaavalla tavalla.
Minibaaria ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
Jos tämän minibaarin liitäntäjohto on vaurioitunut, valmistajan, huolto-
palvelun tai vastaavasti koulutetun ammattilaisen tulee vaihtaa se vaa-
ratilanteiden välttämiseksi.
Tätä minibaaria saavat korjata ainoastaan tehtävään pätevät ammattilai-
set. Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua
huomattavia vaaroja.
Palovaara
Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää.
Jos jäähdytyskierrossa on mikä tahansa vaurio:
Kytke minibaari pois päältä.
Ehkäise avotulen ja sytytyskipinöiden esiintyminen.
Tuuleta tila huolellisesti.
Räjähdysvaara
Älä säilytä minibaarissa mitään räjähdysalttiita aineita kuten esim. suih-
kepurkkeja, joissa on ponneainetta.
HUOMAUTUS!
Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei
vältetä.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 133 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
Turvallisuusohjeet RH430, RH440
134
Terveysvaara
Tätä minibaaria voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään
8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa-
tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas-
tettu käyttämään minibaaria turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät
laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Lapset eivät saa leikkiä minibaarilla.
Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttä-
jälle sallittuihin kunnossapitotöihin.
3–8-vuotiaat lapset saavat täyttää ja tyhjentää minibaaria.
!
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Rusentumisvaara
•Älä koske saranaan.
Terveysvaara
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoituk-
seen sopivissa astioissa.
A
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöt-
töön.
Minibaari ei sovellu syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden
varastointiin.
Kylmälaitteen eristeet sisältävät syttyvää syklopentaania, joten ne vaa-
tivat erityisen hävittämismenetelmän. Kun kylmälaite on tullut käyttöi-
känsä päähän, toimita se asianmukaiseen kierrätyspisteeseen.
Pidä virtausaukko aina puhtaana.
Älä missään tapauksessa avaa jäähdytyskiertoa.
Kuljeta minibaaria vain pystyasennossa.
2.2 Minibaarin turvallinen käyttö
D
VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskun vaara
Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin.
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 134 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
RH430, RH440 Turvallisuusohjeet
135
!
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi
johtaa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Sähköiskun vaara
Huolehdi ennen minibaarin käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke
ovat kuivia.
Terveysvaara
Varmista, että panet minibaariin vain esineitä tai tuotteita, joita saa säi-
lyttää valitussa lämpötilassa.
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoituk-
seen sopivissa astioissa.
Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa lämpötilaa
minibaarin lokeroissa.
Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua kosketuksiin elintar-
vikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.
Jos minibaari jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi:
Kytke minibaari pois päältä.
Sulata minibaari.
Puhdista ja kuivaa minibaari.
Jätä ovi auki, jotta minibaarin sisälle ei pääse muodostumaan
hometta.
A
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Sijoita painavat esineet kuten pullot ja tölkit vain minibaarin oveen tai
alimmalle hyllylle.
Älä käytä minibaarin sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele
näitä sähkölaitteita tähän tarkoitukseen.
Älä aseta laitetta alttiiksi avotulelle tai muille lämpölähteille (lämmitys,
voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.).
Varmista, että tuuletusaukkoja ei ole peitetty.
Älä koskaan upota minibaaria veteen.
Suojaa minibaari ja johto kuumuudelta ja kosteudelta.
Huolehdi siitä, etteivät elintarvikkeet koske jääkaappiosaston seinää.
I
OHJE
Valitse keskimääräinen lämpötila-asetus, mikäli ympäristön lämpötila
on +15 °C ... +25 °C.
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 135 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
Toimituskokonaisuus RH430, RH440
136
3 Toimituskokonaisuus
4 Käyttötarkoitus
Jäähdytyslaite (josta käytetään myös nimitystä minibaari) on suunniteltu käytettäväksi
suljetuissa rakennuksissa, kuten:
Henkilökuntakeittiöissä, toimistoissa ja muissa työpisteissä
Maataloudessa
Hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitusliikkeissä
Bed and breakfast -paikoissa
Catering-toiminnassa tai vastaavassa tukkutoiminnassa
Minibaari ei sovi asennettavaksi asuntovaunuihin ja matkailuautoihin.
Minibaari on tarkoitettu joko kiinteästi asennettavaksi laitteeksi tai vapaasti seisovaksi
kylmälaitteeksi. Katso asennusohjeet.
Minibaari on suunniteltu yksinomaan suljetuissa astioissa olevien juomien ja ruokien
jäähdyttämiseen ja säilyttämiseen.
Minibaari ei sovi tuoreruokien tai lääkeaineiden säilyttämiseen eikä pakastamiseen.
Tämä minibaari soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen
ja käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat minibaarin asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvitta-
vat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huol-
lon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista:
Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien
käyttö
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Määrä Kuvaus
1 Minibaari
1 Asennus- ja käyttöohje
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 136 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
RH430, RH440 Tekninen kuvaus
137
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati-
oissa.
5 Tekninen kuvaus
Minibaari pystyy viilentämään tuotteet enimmillään 21 °C (vain RH430STE,
RH440STE) tai 19 °C (vain RH430NTE, RH440NTE) ympäristön lämpötilan alapuo-
lelle ja pitämään tuotteet viileinä. Elintarvikkeet (esim. pullot ja makeiset) voi erottaa
toisistaan ristikkomaisen jakajan avulla.
Sen jäähdytysjärjestelmä on kulumaton lämpösähköjärjestelmä.
Käyttölaite
6Asennus
Vaikka minibaari onkin tarkoitettu ensisijaisesti erillisasennusta varten, laitteen voi kui-
tenkin myös upottaa kalusteisiin. Seuraavien ehtojen tulee tällöin täyttyä laitteen toi-
mintakyvyn ja parhaan mahdollisen jäähdytystehon varmistamiseksi.
Minibaari on moitteettoman toiminnan varmistamiseksi säädettävä huolellisesti
vaaka-asentoon.
Minibaarin taustan ja seinän väliin täytyy jättää vähintään 20 mm etäisyyttä.
Ilmanvaihto on järjestettävä jonkin kuvassa näkyvän vaihtoehdon A, B, C tai D
mukaisesti (kuva 2, sivulla 3).
Ilmanvaihtokanavan mitan tulee olla vähintään 105 mm x minibaarin leveys.
Vain kylmäkoneisto osineen saa yltää ilmanvaihtokanavaan, ks. kuva (kuva 2,
sivulla 3).
Minkäänlaiset lämmönlähteet eivät saa kuumentaa etukäteen ilmanvaihtokana-
van läpi virtaavaa ilmaa.
Mikäli käytetään tuuletusritilöitä, ritilöiden yksittäisten aukkojen koon on oltava
vähintään 200 cm².
Jos ympäristön ilmankosteus on yli 65 % 25 °C:n ympäristön lämpötilassa, lasio-
vella varustetun malliversion oveen tiivistyy kosteutta.
Kohta –
kuva 1,
sivulla 3
Kuvaus
1 Lämpötilasäädin
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 137 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
Käyttö RH430, RH440
138
Minibaari voidaan kiinnittää kiinnitysjaloistaan kalusteiden pohjaan sopivan pitui-
sia ruuveja käyttäen (kuva 3, sivulla 3).
Verkkopistorasian tulee olla esteettömästi saavutettavissa.
6.1 Verhoilulevyn vaihtaminen
Menettele kuvien osoittamalla tavalla, ks. kuva 4 –kuva7, sivulla 4.
6.2 Liukusaranan (optio) asentaminen
Menettele kuvien osoittamalla tavalla, ks. kuva 8, sivulla 5 – kuva m, sivulla 8.
6.3 Oven kätisyyden vaihtaminen
Menettele kuvien osoittamalla tavalla, ks. kuva n –kuvar, sivulla 9.
Ainoastaan ovilla, joissa on liukuhela: kuva p –kuvaq, sivulla 9.
7Käyttö
7.1 Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Puhdista minibaari hygieniasyistä sisältä ja ulkoa kostealla liinalla ennen ensimmäistä
käyttökertaa (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 140).
7.2 Energian säästäminen
Avaa minibaari vain niin usein ja niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen.
Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä, ennen kuin panet niitä laitteeseen kyl-
mäsäilytettäviksi.
Vältä tarpeettoman matalaa sisälämpötilaa.
Ihanteellisen energiankulutuksen saavuttamiseksi laita sijoita ja laatikot niin kuin
ne olivat toimituksen yhteydessä.
Varmista säännöllisesti, että oven tiiviste istuu kunnolla.
Puhdista lauhdutin säännöllisin väliajoin pölystä ja liasta.
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 138 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
RH430, RH440 Käyttö
139
7.3 Päälle kytkeminen
A
I
1. Sijoita minibaari tukevalle alustalle.
2. Yhdistä liitäntäjohto vaihtovirtaverkkoon.
Minibaari alkaa jäähdyttää sisätilaansa.
7.4 Lämpötilan säätö
Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi:
Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa minibaari vain niin
usein ja niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä elintarvikkeet niin, että ilma
pääsee kiertämään hyvin.
Minibaari on varustettu automaattisella lämpötilansäätötoiminnolla. Valitse
mahdollisista lämpötila-arvoista keskimääräinen.
Säädä lämpötila elintarvikkeiden määrää ja tyyppiä vastaavaksi.
Säädä lämpötilan säädin (kuva 1 1, sivulla 3) haluamaasi lämpötilaan
(3 °C...12 °C).
HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara
Huolehdi siitä, että minibaarissa on vain esineitä, jotka saa jäähdyttää
valittuun lämpötilaan.
Huolehdi siitä, ettet jäähdytä lasiastioissa olevia juomia tai ruokia liian
voimakkaasti. Nesteet laajentuvat jäätyessään ja voivat siten rikkoa
lasiastiat.
Huolehdi siitä, että minibaarin ilmanvaihto toimii asianmukaisesti,
jotta laitteen synnyttämä lämpö pääsee poistumaan. Muutoin laite
saattaa toimia puutteellisesti. Erityisesti tuuletusaukkoja ei saa
peittää.
OHJE
Minibaarin sisälle saattaa muodostua muutamia vesipisaroita, mikäli
jäähdytys on ollut pitkään toiminnassa. Tämä on tavallista, koska
ilman kosteus tiivistyy vesipisaroiksi, kun lämpötila minibaarissa ale-
nee. Minibaari ei ole rikki. Pyyhi se tarvittaessa kuivalla liinalla.
Jos minibaaria ei ole määrä käyttää pitkään aikaan, jätä ovi hieman
raolleen epämiellyttävän hajun välttämiseksi.
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 139 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
Puhdistus ja hoito RH430, RH440
140
7.5 Pois kytkeminen
Minibaarin voi kytkeä pois päältä kahdella tavalla:
Vedä liitäntäjohto irti tai kierrä lämpötilan säädintä (kuva 1 1, sivulla 3) vasta-
päivään OFF-asentoon.
8Puhdistus ja hoito
!
A
Puhdista minibaari kostealla liinalla säännöllisin väliajoin tai heti, kun se on likaan-
tunut.
Huolehdi siitä, ettei vesipisaroita putoa tiivisteisiin. Se voi vaurioittaa elektroniik-
kaa.
Kuivaa minibaari puhdistamisen jälkeen liinalla.
Puhdista tiivistyneen veden poistoliitäntä säännöllisesti.
Puhdista tiivistyneen veden poistoliitäntä tarvittaessa. Jos liitäntä on tukkeutunut,
tiivistynyt vesi kerääntyy minibaarin pohjalle.
VAROITUS! Sähköiskun vaara
Irrota minibaari verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa.
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
Älä käytä puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita tai kovia esi-
neitä, koska ne voivat vahingoittaa minibaaria.
Älä koskaan käytä kovia tai teräviä välineitä jään poistoon tai minibaa-
riin kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen.
Älä yritä nopeuttaa sulamisprosessissa mekaanisten tai muunlaisten
apuvälineiden avulla.
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 140 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
RH430, RH440 Vianetsintä
141
9 Vianetsintä
10 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen
joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä
koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai
ammattiliikkeestäsi.
11 Takuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny
maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä
omaan ammattikauppiaaseesi.
Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:
kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
valitusperuste tai vikakuvaus.
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu
Laite ei toimi
(pistoke on paikal-
laan).
Ei jännitettä vaihtovirtapistorasiassa. Kokeile toista pisto-
rasiaa.
Sisätuuletin tai jäähdytyselementti viallinen. Ota yhteyttä huoltoon.
Sisäänrakennettu verkkolaite viallinen. Ota yhteyttä huoltoon.
Pääohjauslevy viallinen. Ota yhteyttä huoltoon.
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 141 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
Tekniset tiedot RH430, RH440
142
12 Tekniset tiedot
Jäähdytyskierto sisältää kylmäainetta R134a.
Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja
Ilmatiiviisti suljetulla laitteella
Laitteesi voimassa olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saat kyseisen
tuotteen sivulta osoitteesta dometic.com tai suoraan valmistajalta
(ks. dometic.com/dealer).
Lisää tuotetietoja saat kuvissa olevan energiamerkin QR-koodin kautta tai osoitteesta
eprel.ec.europa.eu.
RH430STE RH430NTE
Kokonaistilavuus: 32 l
Liitäntäjännite: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz
Nimellisottoteho: 55 W
12,1 W (100 – 240 Vw, ECO-tila)
Lämpötila-alue: 3 °C ... 12 °C
maks. 21 °C alle ympä-
ristölämpötilan
3 °C ... 12 °C
maks. 19 °C alle ympä-
ristölämpötilan
Luokka: 2 (kellari)
Energiatehokkuusluokka: F
Energiankulutus: 84 kWh/vuosi
Ilmastoluokka: N
Kylmäaineen määrä: 60 g 48 g
CO2-ekvivalentti: 0,086 t 0,069 t
Vaikutus ilmaston lämpenemiseen
(GWP):
1430
Tarkoitettu käytön ympäristölämpötila: +16 °C ... +32 °C
Melupäästöt: 33,8 dB 15 dB
Mitat (L x K x S): 384 x 522 x maks. 395 mm
Paino: 10 kg
Testaus/sertifikaatti:
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 142 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
RH430, RH440 Tekniset tiedot
143
RH440STE RH440NTE
Kokonaistilavuus: 42 l
Liitäntäjännite: 100 – 240 Vw, 50/60 Hz
Nimellisottoteho: 55 W
12,5 W (100 – 240 Vw, ECO-tila)
Lämpötila-alue: 3 °C ... 12 °C
maks. 21 °C alle ympä-
ristölämpötilan
3 °C ... 12 °C
maks. 19 °C alle ympä-
ristölämpötilan
Luokka: 2 (kellari)
Energiatehokkuusluokka: F
Energiankulutus: 83 kWh/vuosi
Ilmastoluokka: N
Kylmäaineen määrä: 60 g 48 g
CO2-ekvivalentti: 0,086 t 0,069 t
Vaikutus ilmaston lämpenemiseen
(GWP):
1430
Tarkoitettu käytön ympäristölämpötila: +16 °C ... +32 °C
Melupäästöt: 33,8 dB 15 dB
Mitat (L x K x S): 401 x 554 x maks. 425 mm
Paino: 11 kg
Testaus/sertifikaatti:
RH430-RH440-IO-16s.book Seite 143 Montag, 21. Dezember 2020 9:50 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Dometic RH430STE, RH430NTE, RH440STE, RH440NTE Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja