Dometic RV-FM-10 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

PerfectView
113
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöönottoa ja säilytä se. Jos
myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle.
Sisällysluettelo
1 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
4 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
6 Radioväylän asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
7 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
8 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
9 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
_RV-FM-10.book Seite 113 Mittwoch, 11. Januar 2006 11:03 11
Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen PerfectView
114
1 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen
Huomio!
Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa materiaali-
vaurioihin ja haitata laitteen toimintaa.
Huomio!
Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtuvi-
in vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai ma-
teriaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa.
Ohje
Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja.
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että Teidän tulee tehdä jotakin.
Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä
esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1 sivulla 3”.
Olkaa hyvä ja noudattakaa myös seuraavia turvallisuusohjeita.
2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
Noudattakaa ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia
turvallisuusohjeita ja vaatimuksia!
Huomio!
WAECO International ei ota mitään vastuusta seuraavista syistä
johtuvista vaurioista:
Asennusvirhe,
laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syn-
tyneet vauriot,
laitteeseen ilman WAECO Internationalin nimenomaista lupaa
tehdyt muutokset,
käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
_RV-FM-10.book Seite 114 Mittwoch, 11. Januar 2006 11:03 11
PerfectView Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
115
Varoitus!
Irrottakaa akun miinusnapa oikosulkuvaaran takia aina ennen
ajoneuvoelektroniikkaan liittyvien töiden aloittamista.
Jos ajoneuvossa on lisäakku, myös sen miinusnapa täytyy irrottaa.
Varoitus!
Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia
syntyy johtopaloja,
ilmatyyny (airbag) laukeaa,
elektroniset ohjauslaitteistot vahingoittuvat,
sähköiset toiminnot lakkaavat toimimasta (vilkku, jarruvalo, ää-
nimerkki, sytytys, valot).
Noudattakaa siksi seuraavia ohjeita:
z Käyttäkää töissä, jotka koskevat seuraavia johtimia, vain eristettyjä
kaapelikenkiä, pistokkeita ja abico-liittimiä:
30 (suora plus akusta),
15 (kytketty plus, akun takana),
31 (akun paluujohdin, maa),
58 (Peruutusvalo).
Älkää käyttäkö sokeripaloja.
z Käyttäkää johtojen liittämiseen abico-pihtejä (kuva 1 .10, sivu 2).
z Ruuvatkaa johto johdinta 31 (maa) liittäessänne
kaapelikengällä ja lukkoprikalla ajoneuvon omaan maadoitusruuviin
tai
kaapelikengällä ja peltiruuvilla ajoneuvon koripeltiin.
Huolehtikaa hyvästä maadoituksesta!
_RV-FM-10.book Seite 115 Mittwoch, 11. Januar 2006 11:03 11
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView
116
Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä
muisteista häviää niihin tallennetut tiedot.
z Teidän täytyy asettaa ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot
uudelleen:
radiokoodi
ajoneuvokello
kytkinkello
ajoneuvotietokone
istumapaikka
Asetusohjeita löydätte kustakin käyttöohjeesta.
Noudattakaa asennuksessa seuraavia ohjeita:
z Kiinnitä moduuli siten, ettei se irtoa missään tilanteessa (hätäjarrutus, lii-
kenneonnettomuus) ja johda ajoneuvon matkustajien
loukkaantumiseen.
z Huolehtikaa poratessanne siitä, että poran terällä on reiän takana riittä-
västi tilaa, jotta terä ei aiheuta vaurioita (kuva 2, sivu 3).
z Pyöristäkää kaikkien reikien reunat ja käsitelkää ne ruostesuojaaineella.
Noudattakaa seuraavia ohjeita sähköisiin osiin liittyvissä töissä:
z Käyttäkää sähköjohtimien jännitteisyyden tarkastamiseen vain diodisäh-
kökynää tai (kuva 1 .8, sivu 2) tai volttimittaria (kuva 1 .9, sivu 2).
Loistelampulla toimivat sähkökynät (kuva 1 .12, sivu 2) ottavat liian pal-
jon virtaa, mikä voi johtaa ajoneuvoelektroniikan vahingoittumiseen.
z Huolehtikaa ennen sähköjohtojen vetämistä siitä, että ne
ei ole taitteella tai kierteellä,
eivät hankaa reunoihin,
eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä (kuva 3,
sivu 3).
z Eristäkää kaikki johtimet ja liitännät.
z Kiinnittäkää johdot mekaanisen kuormituksen estämiseksi johtokiinnitti-
millä tai eristysnauhalla, esim. ajoneuvossa jo oleviin johtoihin.
_RV-FM-10.book Seite 116 Mittwoch, 11. Januar 2006 11:03 11
PerfectView Toimituskokonaisuus
117
3 Toimituskokonaisuus
4 Tarkoituksenmukainen käyttö
Die WAECO PerfectView radioväylä (tuotenro RV-FM-10) on langattomaan
signaalien siirtoon kameran ja monitorin välillä peruutusvideojärjestelmissä
WAECO PerfectView CRT245 ja LCD250.
5 Tekninen kuvaus
5.1 Toimintakuvaus
Radioväylä koostuu radiomoduulista ja vastaanottomoduulista. Molemmat
moduulit asennetaan ajoneuvoon kosteudelta suojatusti. Ne välittävät kuvan
ja äänen radiosiirron avulla kamerasta monitoriin.
Radiomoduuli saa jännitteen peruutusvalosta. Vastaanottomoduuli saa jän-
nitteen monitorista. Radiotaajuussignaalit siirretään 2,4 GHz:n
taajuusalueella.
No. in
kuva 4,
sivu 3
Määrä Nimitys Tuote-nr.
11
Radiomoduuli RV-FM-10TX
2 1
Vastaanottomoduuli RV-FM-10RX
32
Antenni
4 2
Kiinnitysmateriaali
(liimatyyny)
_RV-FM-10.book Seite 117 Mittwoch, 11. Januar 2006 11:03 11
Tekninen kuvaus PerfectView
118
5.2 Käyttölaitteet
Radiomoduulissa on seuraavat käyttölaitteet:
Vastaanottomoduulissa on seuraavat käyttölaitteet:
Nr.
kuva 5, sivu 3
Merkitys
1
Toimintailmaisin: LED palaa, kun moduuli saa jännitettä:
2
Kanavan valintakytkin
3
Antenniliitäntä
4
Kameraliitäntä
5
Punainen johto: Liitäntä 12 V DC -jännitelähteen plus-
napaan
6
Musta johto: Liitäntä 12 V DC -jännitelähteen miinus-
napaan
Nr.
kuva 6, sivu 4
Merkitys
1
Toimintailmaisin: LED palaa, kun moduuli saa jännitettä:
2
Antenniliitäntä
3
Monitoriliitäntä
4
Kanavan valintakytkin
_RV-FM-10.book Seite 118 Mittwoch, 11. Januar 2006 11:03 11
PerfectView Radioväylän asennus
119
6 Radioväylän asennus
6.1 Tarvittavat työkalut
Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitsette seuraavia työkaluja:
z Poranteräsarja (kuva 1 .1, sivu 2)
z Porakone (kuva 1 .2, sivu 2)
z Ruuvimeisseli (kuva 1 .3, sivu 2)
z Lenkki- tai kiintoavainsarja (kuva 1 .4, sivu 2)
z Mitta (kuva 1 .5, sivu 2)
z Vasara (kuva 1 .6, sivu 2)
z Merkkipuikko (kuva 1 .7, sivu 2)
Sähköliitäntää ja sen tarkastamista varten tarvitsette seuraavia apuvälinei-
tä:
z Diodisähkökynä (kuva 1 .8, sivu 2) tai volttimittari (kuva 1 .9, sivu 2)
z Abico-pihdit (kuva 1 .10, sivu 2)
z Eristysnauhaa (kuva 1 .11, sivu 2)
z Mahd. johdon läpivientiholkkeja
Moduulien ja johtojen kiinnittämiseen tarvitset mahd. vielä lisäruuveja ja -
johtokiinnittimiä.
_RV-FM-10.book Seite 119 Mittwoch, 11. Januar 2006 11:03 11
Radioväylän asennus PerfectView
120
6.2 Moduulien asennus
Varoitus!
Valitse moduulin paikka siten, että ajoneuvon matkustajat eivät
voi loukkaantua sen takia missään tapauksessa (esim. tiukassa
jarrutuksessa, liikenneonnettomuudessa).
Noudattakaa asennuksessa seuraavia ohjeita:
z Valitkaa sopiva, kosteudelta suojattu asennuspaikka ajoneuvon sisältä.
z Asennuspaikan tulisi olla tasainen.
z Tarkastakaa etukäteen, että porausreiän toisella puolella on riittävästi ti-
laa.
z Radiomoduuli: Varmista, että liitäntäjohdon vetäminen kameran luo
on mahdollista.
z Vastaanottomoduuli: Varmista, että liitäntäjohdon vetäminen monitorin
luo on mahdollista.
Ohje
Vastaanottomoduuliin tulee asettaa sama kanava kuin
radiomoduuliin. Tarkasta tämä ennen käyttöönottoa.
Ohje
Radiomoduuli välittää kuvan ja äänen vastaanottomoduulille. Moit-
teettoman toiminnan varmistamiseksi, tarkasta ennen lopullista
asennusta, onko radiosiirto vakaa.
Menetelkää tätä varten seuraavasti:
Kiinnitä moduulit väliaikaisesti suunniteltuun asennuspaikkaan.
Asenna tarvittaessa peruutusvideojärjestelmä.
Sulkekaa kaikki ovet, ajoneuvon ovet mukaan lukien ja istuutukaa kul-
jettajan paikalle.
Ota peruutusvideojärjestelmä käyttöön.
Jos kamerakuva välittyy vakaasti, voit asentaa molemmat
moduulit lopullisesti.
Jos siirrossa ilmenee häiriöitä, käännä radiomoduulia hieman, tai aseta
se toiseen paikkaan, ja testaa uudelleen.
_RV-FM-10.book Seite 120 Mittwoch, 11. Januar 2006 11:03 11
PerfectView Radioväylän asennus
121
Suorita asennus seuraavasti:
Ohje
Voit kiinnittää molemmat moduulit kahdella tavalla:
mukana toimitetulla liimatyynyllä
Huolehdi siitä, että liimauspinnat (alusta ja moduulin alapuoli)
ovat puhtaita, kuivia ja rasvattomia.
peltiruuveilla
Tätä varten täytyy porata kulloinkin neljä reikää.
Pidä moduulia valitussa asennuspaikassa ja merkitse neljä eri
porauskohtaa (ks. kuva 7, sivu 4).
Poraa merkitsemiisi kohtiin Ø 4 mm:n reiät.
Ruuvaa moduulu kiinni M5 x 20 mm -peltiruuveilla.
Ruuvaa kulloinenkin antenni moduulin antenniliitäntään.
Tarkasta, että vastaanottomoduulissa on sama kanava kuin radiomoduu-
lissa.
6.3 Radiomoduulin liitäntä
Yleisiä ohjeita johtojen vetämiseen
Ohje
Käyttäkää liitäntäjohtojen läpiviemiseen mahdollisuuksien mukaan
alkuperäisiä läpivientipaikkoja tai muita läpivientimahdollisuuksia
kuten esim. verhouksen reunoja, tuuletusritilöitä tai puuttuvien kyt-
kinten peitelevyjä. Jos läpivientipaikkoja ei ole, Teidän täytyy
porata kyseisiä johtoja vastaavat reiät. Katsokaa etukäteen, että
porausreiän toisella puolella on riittävästi tilaa.
Ohje
Epäasianmukaiset johtoyhteydet ja -liitokset johtavat yhä uudelle-
en virhetoimintoihin ja rakenneosien vaurioitumiseen. Johtojen
asianmukainen vetäminen ja liittäminen on varusteosien jatkuvan
ja virheettömän toiminnan perusedellytys.
Noudattakaa siksi seuraavia ohjeita:
_RV-FM-10.book Seite 121 Mittwoch, 11. Januar 2006 11:03 11
Radioväylän asennus PerfectView
122
z Vetäkää johdot mahdollisuuksien mukaan aina ajoneuvon sisätiloihin, sil-
lä siellä ne ovat paremmin suojassa kuin ajoneuvon ulkopuolella.
Jos vedätte kuitenkin johtoja ajoneuvon ulkopuolelle, huolehtikaa siitä,
että ne on kiinnitetty lujasti (lisäksi nippusiteillä, eristysnauhalla jne.).
z Johtojen vioittumisen välttämiseksi säilyttäkää johtoja vetäessänne aina
riittävä etäisyys ajoneuvon kuumiin ja liikkuviin osiin (pakoputki, vetoak-
selit, laturi, tuuletin, lämmitin jne.).
z Teipatkaa jokainen johtoliitos (myös ajoneuvossa) tiiviiksi hyvällä eristys-
nauhalla (kuva 8, sivu 4).
z Huolehtikaa ennen johtojen vetämistä siitä, että ne
ei ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä,
eivät hankaa reunoihin,
eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä (kuva 3,
sivu 3).
z Suojatkaa jokainen ulkopintaan tehtävä reikä sopivin keinoin vesivahin-
goilta, esim. asettamalla johto tiivistysmassan kanssa paikalleen ja
suihkuttamalla johto ja läpivientiholkki tiivistysmassalla.
Ohje
Aloittakaa läpivientien tiivistäminen vasta sitten, kun kaikki kamer-
aa koskevat säätötyöt on tehty loppuun ja liitäntäjohtojen tarvitta-
vat pituudet ovat selvillä.
Radiomoduulin liitäntä sähköisest
Huomio!
Noudattakaa oikeaa napaisuutta.
Teillä on kaksi mahdollisuutta liittää radiomoduuli jännitteensyöttöön:
z Puhdasta peruutuskäyttöä varten radiomoduuli liitetään esim. peruutus-
valon syöttöjohtoon:
Ohje
Joissakin ajoneuvoissa peruutusvalo toimii vain, kun sytytys on
kytkettynä päälle. Tässä tapauksessa Teidän tulee kytkeä sytytys
päälle plus- ja maajohtimen selvittämiseksi.
_RV-FM-10.book Seite 122 Mittwoch, 11. Januar 2006 11:03 11
PerfectView Takuu
123
Liitä radiomoduulin punainen johto (kuva 5 5, sivu 3) peruutusvalon
plusjohtimeen (+).
Liittäkää musta johto peruutusvalon maajohtimeen (–) (kuva 5 .5,
sivu 3) tai sähköiseen maahan (koriin).
z Myös eteenpäin ajossa tapahtuvaa jatkuvaa käyttöä varten radiomoduuli
liitetään kytkettyyn +12 V -jännitelähteeseen:
Liitä radiomoduulin punainen johto (kuva 5 5, sivu 3) kytkettyyn
+12 V -plusjohtimeen, esim. liittimeen 15.
Liittäkää musta johto (kuva 5 .5, sivu 3) maahan (koriin).
7 Takuu
Laitetta koskevat omat yleiset takuuehtomme. Jos tuote sattuu olemaan vial-
linen, olkaa hyvä ja lähettäkää se maanne WAECO-toimipisteeseen (osoit-
teet käyttöohjeen takasivulla) tai omalle ammattikauppiaallenne. Korjaus- ja
takuukäsittelyä varten Teidän tulee lähettää mukana seuraavat asiakirjat:
z kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
z valitusperuste tai vikakuvaus.
8 Hävittäminen
8.1 Pakkausmateriaalin hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät-
teen joukkoon.
Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ole hyvä ja ota selvää lait-
teen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätys-
keskuksessa tai kauppiaasi luona.
_RV-FM-10.book Seite 123 Mittwoch, 11. Januar 2006 11:03 11
Tekniset tiedot PerfectView
124
9 Tekniset tiedot
Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimitus-
mahdollisuuksiin pidätetään.
Hyväksynnät
Laitteella on e24-hyväksyntä.
Radiomoduuli Vastaanottomoduuli
Taajuus:
4,4 GHz
Lähetysteho:
10 mW
Kanavaväli:
18,9 MHz
Käyttölämpötila:
1C +5C
Käyttöjännite:
12 – 15 V DC
Virrankulutus:
n. 100 mA n. 300 mA
Mitat L x K x S
(ilman antennia):
80 x 115 x 23 mm
Paino:
220 g
24
_RV-FM-10.book Seite 124 Mittwoch, 11. Januar 2006 11:03 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Dometic RV-FM-10 Käyttö ohjeet

Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tämä käsikirja sopii myös