Husqvarna 43EL Ohjekirja

Kategoria
Lawnmowers
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

5119507-01
NO
Bruksanvisning
Les bruksanvisningen grundig og vær
sikker på at du forstår innholdet før du
bruker gressklipperen.
FI
Käyttöopas
Lue käyttöopas huolella ja varmista, että
ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät
tätä ruohonleikkuria.
SE
Bruksanvisning
Läs bruksanvisning noggrannt och se till att
du förstår innehållet innan du använder
gräsklipparen.
DK
Brugsvejledning
Læs brugervejledningen grundigt, og sørg
for at forstå indholdet, inden De tager
plæneklipperen i brug.
DE
Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig
durchgelesen werden. Stellen Sie sicher,
daß Sie deren Inhalt vor Verwendung des
Rasenmähers verstehen.
GB
Operator’s Manual
Read the operator’s manual carefully and
make sure that you understand the
contents before using the lawnmower.
FR
Manuel de l’Utilisateur
Lire attentivement le manuel de l’utilisateur
et veiller à bien comprendre son contenu
avant d’utiliser la tondeuse.
ES
Manual del operador
Lea el manual del operador con atención y
asegúrese de que comprende el contenido
antes de utilizar el cortacésped.
IT
Manuale d’uso
Leggere con attenzione il manuale d’uso e
accertarsi di capirne il contenuto prima di
usare il tosaerba.
PT
Manual do Operador
Leia cuidadosamente o manual do
operador e certifique-se de que
compreende todo o seu conteúdo antes de
usar a máquina de cortar relva.
NL
Handleiding voor de gebruiker
Lees de handleiding aandachtig door zodat
u de inhoud goed begrijpt voordat u de
grasmaaimachine in gebruik neemt.
ROYAL 36EL
ROYAL 43EL
ROYAL 43ELS
ROYAL 43ELS
ROYAL 36EL ROYAL 43EL
SE
VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noggrant
innan klipparen tas i bruk.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra
produktändringar utan föregående
meddelande.
Reklamation Reklamationsfrågor regleras
för enskild konsument enligt
Konsumentköplagen, och för näringsidkare
enligt särskilda leveransvillkor. Närmare
upplysningar lämnas av din återförsäljare
eller av leverantören:
Husqvarna Skog & Trädgård
Telefon: 036-14 66 00
NO
VIKTIG!Les bruksanvisningen nøye før klipperen
taes i bruk.
Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre
produktendringer uten ytterligere varsel.
Garanti, reklamasjon
Garanti- og reklamasjonsspørsmål reguleres av
kjøpsloven.
DK
VIGTIGT! Læs brugsanvisningen nøje inden
klipperen tages i brug.
Producenten forbeholder sig ret til
produktændringer uden forudgående
varsel.
Garanti, reklamation
Garanti og reklamationsspørgsmål i
overensstemmelse med Købeloven.
FI
TARKEÄÄ! Lukekaa käyttöohje tarkasti ennen
kuin leikkuri otetaan käyttöön.
Valmistaja pidättää itselleen oikeuden
tuotemuutoksiin ilman erityistä varoitusta.
Takuu
Voimassa oleva laki määrittelee takuuta koskevat
kysymykset. Enemmän tiedoja saat
jälleenmyyjältäsi.
GB
IMPORTANT! Read operating instructions
carefully before using the mower.
The manufacturer reserves the right to carry
out product modifications without further
notice.
Guarantee, complaint Guarantee and complaint
matters are dealt with in accordance with the
Sale of Goods Act. Further information may be
obtained from your dealer or the supplier.
DE
WICHTIG! Lesen Sie die Gebrauchsamweisung
genau durch, bevor Sie den Rasenmäher
verwenden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne
vorherige Anzeige Fabrikationsänderungen
durchzuführen, die dem neuesten Stand der
Technik entsprechen.
Garantie, obwicklun Garantie- und
Beanstandungsfragen werden durch das
Verbraucherschutzgesetz und das Recht
derAllgemeinen Geschäftsbedingungen geregelt.
Genauere Informatiom erhalten Sie beim
Husqvarna Service Center
FR
IMPORTANT! Lire la notice avec attention avant
de mettre la tondeuse en service.
Le fabricant se réserve le droit de modifier
sans prévis les produits.
Garantie, réclamation Pour toutes questions de
garantie et de réclamation, il convient de se
référer à la garantie légale couvrant toutes les
conséquences des défauts ou vices cachès.
Pour plus amples informations, s'adresser à son
revendeur agréé ou bien au fournisseur.
NL
BELANGRIJK! Lees de gebruiksaanwijzing
nauwkeurig voordat u de grasmaaier in gebruik
neemt.
De producent behoudt zich het recht voor,
zonder kennisgeving wijzigingen in het
produkt aan te brengen.
Garantie, klachten
Garantie en klachten worden in overleg met de
Husqvarna Dealer door de importeur beoordeeld.
ES
IMPORTANTE! Es muy importante que Vd.
lea estas instrucciones con mucha atención
antes de estrenar el cortacésped. El
productor se reserva el derecho de poder
cambiar los productos sin aviso previo.
Garantías y reclamaciones
En cuano a asuntos que se refiren a
garantías y reclamaciones, favor dirigirse en
primer lugar a su revendedor y despues al
importador.
IT
IMPORTANTE! Leggete accuramente le
istruzioni d'uso prima di cominciare ad usare
il rasaerba. Il produttore si riserva il diritto
di effettuare modifiche al prodotto senza
preavviso.
Garanzia; reclami
Le questioni riguardanti la garanzia ed
eventuali reclami vengono trattate al
momento della vendita. Per ulteriori
informazioni rivolgersi al propro rivenditore o
al fornitore.
PT
IMPORTANTE! Ler minuciosamente o
manual de instruçõnes antes de utilizador o
cortador.
O Produtor reserva-se o direito de fazer
alterações no produto sem aviso prévio.
Garantia, reclamações
As questões de garantia e reclamações são
reguladas pela Lei das Compras Comerciais.
Poderá obter mais informações dirigindo-se
ao revendedor ou fornecedor.
GB - CONTENTS
1. Upper Handle
2. Start/Stop Lever
3. Switchbox
4. Cable Clip
5. Bolt
6. Washer
7. Handle Knob
8. nut (if applicable)
9. Lower Handle
10. Rating Label
11. Warning Label
12. Safety Flap
13. Cutting Height
Adjustment Lever
14. Grassbox
15. Grassbox screen
16. Spanner
17. Instruction Manual
18. Mains Cable (UK only)
19. Mulching Plug (if fitted)
DE - INHALT
1. Oberholm
2. Starterhebel/Stoppkontakt
3. Schaltkasten
4. Kabelhalter
5. Bolzen
6. Unterlegscheibe
7. Flügelmutter
8. Mutter (falls vorhanden)
9. Unterholm
10. Bedienungsanweisung
11. Produkttypenschild
12. Sicherheitsklappe
13. Höheneinstellungshebel
14. Grasfangkorb
15. Grasfangkorbhaube
16. Schraubenschlüssel
17. Warnetikett
19. Einsatzteil zur
Mulchgewinnung (falls
installiert)
FR - TABLE DES
MATIÈRES
1. Guidon, partie
supérieure
2. Contact de
démarrage/d'arrêt
3. Boîte de couplage
4. Attache cable
5. Boulons
6. Rondelles
7. Ecrou papillon
8. Ecrou (si applicable)
9. Guidon, partie, inferieure
10. Manuel d’Instructions
11. Plaquette d’identification
12. Volet de sécurité
13. Poignêe de reglage de
hauteur
14. Bac collecteur
15. L’écran du bac collecteur
16. Clé
17. Etiquette
d’avertissement
19. Insert broyeur (si
montée)
NL - INHOUD
1. Boven-duwboom
2. Start/stophendel
3. Schakelkast
4. Snoerklem
5. Bout
6. Pakkingring
7. Vleugelmoer
8. Moer (indien van
toepassing)
9. Beneden-duwboom
10. Handleiding
11. Productlabel
12. Veiligheidskelp
13. Hoogtereg greep
14. Grasvangbak
15. Grasvangbakscherm
16. Sleutel
17. Waarschuwingsetiket
19. Afsluitstop voor mulchen
(indien aanwezig)
NO - INNHOLD
1. Øvre Håndtak
2. Bryterhåndtak
3. Bryter
4. Kabelklemmer
5. Håndtaksbolter
6. Skiver
7. Vingemutter
8. Mutter (om relevant)
9. Nedre Håndtak
10. Bruksanvisning
11. Typeetiketten
12. Bakluke
13. Spak for
Høyderegulering
14. Gressoppsamler
15. Gressoppsamlerskjerm
16. Skiftenøkkel
17. Advarselsetikett
19. BioClip plugg (hvis
klipperen er utstyrt med
dette)
FI - SISÄL
1. Yläaisa
2. Käynnistyskahva
3. Katkaisija
4. Johdon pidike
5. Pultti
6. Tivistysrengas
7. Siipimutteri
8. Mutteri (jos käytössä)
9. Ala-aisa
10. Käyttöopas
11. Tuotteen arvokilpi
12. Takaluukku
13. Leikkuukorkeuden säätö
14. Ruohonkerääjä
15. Ruohonkerääjä
suojuksen
16. Mutteriavain
17. Varoitusnimike
19. BioClip-tulppa (jos
asennettu)
SE - INNEHÅLL
1. Övre styre
2. Reglagehandtag
3. Kopplingsdosa
4. Kabelklämma
5. Bult
6. Bricka
7. Vingmutter
8. Mutter (om sådan är
monterad)
9. Undre styre
10. Bruksanvisning
11. Identifieringsetikett
12. Baklucka
13. Höjdinställningsspak
14. Gräsuppsamlare
15. Gräsuppsamlarskärmen
16. Skiftnyckel
17. Varningsetikett
19. Bioklipp-plugg (om sådant
är monterat)
DK - INDHOLD
1. Øverste håndtag
2. Start/Stop kontakt
3. Kontrolboks
4. Kabelklemme
5. Bolt
6. Spændeskive
7. Håndtags-
reguleringsgreb
8. Møtrik (hvis relevant)
9. Nederste håndtag
10. Brugsvejledning
11. Produktmærkat
12. Beskyttelsesplade
13. Højde reguleringsgreb
14. Græsboks
15. Skærmen til græsfanget
16. Skruenøgle
17. Advarselsmœrkat
19. Bioprop (hvis dette er
installeret)
ES - CONTENIDO
1. Mango Superior
2. Palanca de arranque y
Parada
3. Caja de Mando
4. Grapa de cable
5. Perno
6. Arandela
7. Ajuste del Mango
8. Tuerca (si fuera
aplicable)
9. Mango Inferior
10. Manual de instrucciones
11. Etiqueta indicadora del
producto
12. Tapa de seguridad
13. Palanca de Ajuste de
altura de Corte
14. Colector de Hierba
15. Pantalla del colector de
hierba
16. Llave de tuercas
17. Etiqueta de Advertencia
19. Tapón bloqueador
(Mulching) (si se monta)
PT - LEGENDA
1. Pega Superior
2. Manipulo de
arranque/Paragem
3. Caixa do Interruptor
4. Grampo do cabo
5. Cavilha
6. Anilh
7. Porca de aperto da Pega
8. Porca (se aplicável)
9. Pega Inferiof
10. Manual de Instrucções
11. Etiqueta de
Especificações do
Produto
12. Aba de Segurança
13. Alavanca de
atustamento da altura de
corte
14. Colector
15. Protector do colector
16. Chave inglesa
17. Etiqueta de Aviso
19. Tampão de Distribuição
de Adubo Natural (se
instalado)
IT - NOMENCLATURA
1. Impugnatura Superiore
2. Leva Avviamento/Arresto
3. Scatola Interruttore
4. Morsetto per il cavo
5. Bullone
6. Rondella
7. Pomello Impugnatura
8. Dado (se pertinente)
9. Impugnatura Inferiore
10. Manuale di istruzioni
11. Etichetta con dati
prodotto
12. Deflettore Posteriore
13. Leva regolazione Altezza
Taglio
14. Cesto Raccoglierba
15. Deflettore del
raccoglierba
16. Chiave
17. Etichetta di pericolo
19. Tappo per taglio
“mulching” (se in
dotazione)
Tämän ruohonleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja käyttäjälle ja
muille läsnäoleville! Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja
ruohonleikkurin tehokkaan toiminnan varmistamiseksi. Ruohonleikkurin käyttäjä on
vastuussa tässä oppaassa sekä itse ruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja
turvaohjeiden noudattamisesta. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos valmistajan
ruohonkerääjä tai suojat eivät ole paikoillaan.
VAROTOIMENPITEET
Husqvarna Royal 36EL/43EL/43ELS -
ruohonleikkureissa käytettyjen merkkien selitykset
Varoitus
Lue käyttöohjeet huolellisesti ja
varmista, että ymmärrät koneen
hallintalaitteiden käytön ja miten ne
toimivat.
Pidä ruohonleikkuri aina maassa
ruohoa leikatessasi. Kiviä saattaa
singota ilmaan, mikäli ruohonleikkuria
kallistetaan tai nostetaan.
Varmista, ettei lähettyvillä ole muita
ihmisiä. Älä käytä ruohonleikkuria,
mikäli leikkausalueella on muita ihmisiä
etenkin lapsia tai lemmikkieläimiä.
Katkaise virta! Irrota pistoke virtalähteestä
ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö- tai
puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on
sekaisin tai vahingoittunut. Pidä johto
poissa terän läheisyydestä.
Ole varovainen leikkuuterien kanssa.
Älä laita käsiä tai jalkoja pyörivän terän
lähettyville.
Leikkuuterä pyörii vielä jonkin aikaa
koneen sammuttamisen jälkeen. Odota
kunnes kaikki koneen osat ovat täysin
pysähtyneet ennen kuin kosketat niitä.
Älä käytä konetta sateella tai jätä
ruohonleikkuria ulos sateeseen.
Yleistä:
1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten
henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin
käyttöohjeisiin, käyttää tätä ruohonleikkuria.
Paikalliset määräykset saattavat rajoittaa
käyttäjän iän.
2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden
käyttöohjeiden mukaisesti ja ohjeissa esitettyihin
käyttötarkoituksiin.
3. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria väsyneenä,
sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden
vaikutuksen alaisena.
4. Ruohonleikkuria käyttävä henkilö on vastuussa
muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen
tapahtuneista vahingoista tai vaaratilanteista.
Sähköosat
1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA
jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa.
Jäännösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta, joten
turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa
aina. Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen
käyttökerran yhteydessä.
2. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei
johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin on,
vaihda se uuteen. Käytä maadoitettua pistorasiaa.
3. Älä käytä ruohonleikkuria, jos johdot ovat
vahingoittuneet tai kuluneet.
4. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä,
jos johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä
koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu
virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa
vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.
5. Jatkojohto ei saa olla kelattu vyyhdille, sillä se saattaa
kuumeta liikaa ja heikentää ruohonleikkurin tehoa.
6. Pidä johto kaukana ruohonleikkurista.
Työskentele aina virtalähteestä poispäin leikaten
suoraan. Älä koskaan leikkaa ympyrässä.
7. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri.
8. Älä koskaan kanna laitetta johdosta.
9. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta johdosta
vetämällä.
10. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat
pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.
11. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtalähteestä
ja tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut
ennen
kuin laitat sen pois. Älä korjaa
vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.
12.Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.
13.Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännitteen
mukaiseen verkkoon.
14.Electrolux Outdoor Products-tuotteissa on
EN60335-määräysten mukainen kaksoiseristys.
Mitään laitteen osia ei saa missään tapauksessa
liittää maattoliittimeen.
Johdot
Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan 1,00 mm
2
ja pituudeltaan korkeintaan 30 metriä.
Maksimiteho:Johto 1,00 mm
2
,10 Amp, 250 V AC
1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä
valtuutetusta Electrolux Outdoor Products -
palvelukeskuksesta.
2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön
tarkoitettua jatkojohtoa.
Esivalmistelut
1. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia
housuja ruohonleikkuria käyttäessäsi.
2. Varmista, ettei nurmikolla ole keppejä, kiviä, luita,
johtoja tai muuta roskaa, jotka voivat sinkoutua
ruohonleikkurin teristä.
3. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa
tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään
sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja.
4. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat sekä
kaikki kiinnittimet tasapainon varmistamiseksi.
STOP
SUOMI - 1
VAROTOIMENPITEET
Käyttö
1. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan päivänvalossa
tai hyvässä keinovalaistuksessa.
2. Vältä ruohonleikkurin käyttöä märällä nurmikolla.
3. Ole varovainen märällä nurmikolla, sillä saatat liukastua.
4. Ole erityisen varovainen rinteissä ja käytä
luistamattomia jalkineita.
5. Leikkaa rinteet sivusuunnassa, ei ylös- ja
alassuunnassa.
6. Ole erityisen varovainen vaihtaessasi suuntaa
rinteissä. Älä koskaan juokse.
7. Penkereiden ja rinteiden leikkaaminen voi olla
vaarallista. Älä käytä ruohonleikkuria
penker
eissä tai jyrkissä rinteissä.
8. Älä kävele takaperin leikatessasi nurmikkoa, sillä
saatat kompastua.
9. Älä koskaan leikkaa nurmikkoa vetämällä
leikkuria itseäsi kohti.
10. Pysäytä ruohonleikkuri ja poista turva-avain, kun siirrät
ruohonleikkuria leikattavalle alueelle ja sieltä pois.
11.Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos suojat
ovat rikkoutuneet, tai jos ne puuttuvat.
12.Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden
lähettyviltä ja etenkin moottoria käynnistettäessä.
13.Älä kallista ruohonleikkuria moottorin käydessä
paitsi aloitettaessa ja lopetettaessa. Älä
kuitenkaan kallista ruohonleikkuria enemmän
kuin on ehdottoman välttämätöntä ja nosta vain
käyttäjästä poispäin oleva osa. Varmista aina
että molemmat kädet ovat käynnistysasennossa
ennen kuin lasket koneen maahan.
14.Älä pidä käsiäsi ruohon poistoaukon lähellä
moottorin käydessä.
15.Älä koskaan nosta tai kanna ruohonleikkuria
moottorin käydessä.
16.Irrota pistoke virtalähteestä:
- ennen kuin jätät ruohonleikkurin vartioimatta;
- ennen kuin tarkistat tukoksen;
- ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai
työskentelet sen parissa;
- jos osut johonkin. Älä käytä ruohonleikkuria
uudestaan, ennen kuin olet varmistanut, että se
on turvallinen käyttää;
- jos ruohonleikkuri alkaa täristä normaalista
poikkeavasti, tarkista se välittömästi. Kova tärinä
saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.
Kunnossapito ja varastointi
1. Turvallisuussyistä on syytä varmista, että kaikki
mutterit, pultit ja ruuvit ovat tiukasti kiinni.
2. Tarkista ruohonkerääjä säännöllisesti kulumien
varalta.
3. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat
turvallisuussyistä.
4. Käytä ainoastaan tähän koneeseen tarkoitettuja
varateriä, terän pultteja, välilevyjä ja
hihnapyörää.
5. Säätäessäsi ruohonleikkuria varo etteivät
sormesi juutu liikkuvien terien ja koneen
kiinteiden osien väliin.
KOKOONPANO-OHJEET
ROYAL 36EL
Alaohjaimen asennus ruohonleikkuriin
1. Vedä sidetangon varsi (A1) toiselle sivulle siten,
että se kohdistuu samalle tasolle valuosan
sivussa olevan reiän kanssa.
2. Sijoita alakahvan muotoiltu pää kannen takaosan
syvennykseen (A).
3. Laita mutteri kahvan nuppiin (jos käytössä).
4. Työnnä sidetanko takaisin ohjausvarren
kohdistusaukon läpi ja kiinnitä se siipinupilla (A).
5. Toista työvaiheet työntökahvan toisella puolella.
Yläohjaimen kiinnittäminen alaohjaimeen
1. Varmista, että kytkentäkotelo on ruohonleikkurin
takaa katsottuna oikealla puolella.
2. Laita mutteri kahvan nuppiin (jos käytössä).
3. Asenna pultit, aluslevyt ja siipimutterit (B).
4. Kiinnitä kaapeli ohjainaisoihin toimitukseen
kuuluvilla kiinnittimillä ja varmista, ettei se ole
juuttunut ohjainaisojen väliin.
ROYAL 43EL/ELS
Alaohjaimen asennus ruohonleikkuriin
1. Kiinnitä alaohjain toimitukseen kuuluvilla
siipimuttereilla. Varmista, että ohjainaisan päät
on asennettu oikein ruohonleikkuriin (C).
Yläohjaimen kiinnittäminen alaohjaimeen
1. Varmista, että kytkentäkotelo on ruohonleikkurin
takaa katsottuna oikealla puolella.
2. Asenna pultit, aluslevyt ja siipimutterit (D).
3. Kiinnitä kaapeli ohjainaisoihin toimitukseen
kuuluvilla kiinnittimillä ja varmista, ettei se ole
juuttunut ohjainaisojen väliin.
Ruohonkerääjä
Ruohonkerääjän suojuksen asennus
1. Taita suojuksen sivuja sisäänpäin, ks. kuva (E1).
2. Sovita ruohonkerääjän suojuksen takana ja
sivuilla olevat ulokkeet uriin ja paina ne lujasti
kiinni. (E2)
3. Suojuksen tulisi asennettuna olla kuvan
mukainen. (E3)
4. Laske asennettu suojus ruohonkerääjään, sovita
ja paina ulokkeet lujasti ruohonkerääjän uriin.
(E4) (E5)
5. Ota kansi, sovita ja paina ulokkeet lujasti kiinni
uriin. (E6)
Täysin kootun ruohonkerääjän asennus
ruohonleikkuriin
1. Nosta turvaluukkua. Varmista, että poistotorvi on
puhdas ja ettei siinä ole roskia.
2. Sijoita täysin koottu ruohonkerääjä
asennuskehikkoon.
3. Sovita turvaluukun 2 ohjaustappia
ruohonkerääjän kannessa oleviin 2 reikään ja
varmista, että ruohonkerääjä on tukevasti
paikallaan.(F)
TÄRKEÄÄ
Varmista asennuksen jälkeen, että turvaläpän ja
silppusäiliön kannen välille ei ole jäänyt rakoa.
4. Irrotus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
Ruohonleikkuria voidaan käyttää ilman
ruohonkerääjää, mikäli ruohonkeräys ei ole
tarpeellista. Varmista, että suojaläppä on kiinni
kokonaan.
SUOMI - 2
KÄYNNISTYS JA SAMMUTUS
Johdon pidike
1. Käännä johto silmukaksi ja työnna pää
ohjainreiän läpi kuvan (G1) osoittamalla
tavalla.
2. Kiinnityksen varmistamiseksi kierrä
johtosilmukka koukun yli ya vedä johto
takaisin reiän läpi kuvan (G2) osoittamalla
tavalla.
Ruohonleikkurin käynnistys
Kytkinrasiassa on poislukituspainike (H1),
millä estetään koneen tahaton käynnistys.
1. Paina kytkinrasiassa olevaa
poislukituspainiketta (H1) ja pidä sitä alhaalla
ja purista sitten jompaakumpaa
käynnistyskahvaa kohti ylempää kahvaa (H2).
2. Jatka käynnistyskahvan puristamista ja
vapauta poislukituspainike.
ROYAL 43ELS (K)
Veto kytketään ohjausvarren yläpäässä olevalla
kytkimellä.
Kytkinvaijerin säätö Royal 43ELS
1. Varmista, ettei kytkinvaijeri ole kiertynyt
aisojen ympärille.
2. Avaa lukkomutteri (L1). Kierrä säätöruuvia (L2)
ulospäin nuolen suuntaan, jos kytkin ei tartu
kun kytkin/käyttökytkin vedetään aisaan päin.
3. Kierrä säätöruuvia (L2) sisäänpäin nuolen
vastakkaiseen suuntaan, jos kytkin/käyttökytkin
ei irtoa, kun kytkin/käyttökytkin vapautetaan.
4. Kiristä lukkomutteri (L1) sormin ja sen jälkeen
vielä 1/4 kierrosta avaimella. Asenna
kansilevy takaisin paikalleen.
Ruohonleikkurin pysäyttäminen
1. Vapauta käynnistyskahva.
LEIKKAAMINEN
Ruohon leikkaaminen
1. Aloita leikkaaminen nurmialueen ulkoreunalta,
ja leikkaa pitkittäin vuorotellen kumpaankin
suuntaan (M).
2. Leikkaa nurmikko kaksi kertaa viikossa
kasvuaikana. Nurmikko kärsii, jos enemmän
kuin yksi kolmasosa sen pituudesta leikataan
kerralla ja myös ruohon keruu hankaloituu.
Huomaa:-
Älä ylikuormita ruohonleikkuriasi
Kun leikkaat pitkää ruohoa, leikkauskorkeus
asetetaan korkeimpaan asentoon, katso
Leikkauskorkeus. Tämä vähentää moottorin
ylikuormitusta ja estää ruohonleikkuriasi
viottumasta.
Leikkauskorkeuden säätö
ROYAL 36EL
1. Leikkuukorkeutta säädetään nostamalla ja
laskemalla neljää pyörää. Vedä säätövivut
uristaan ja siirrä ne haluttuun kohtaan. (N).
2. Pitkää nurmikkoa leikattaessa leikkuukorkeus
tulisi asettaa mahdollisimman suureksi, t.s.
terä mahdollisimman ylös. Säädä
leikkuukorkeus leikattavan nurmikon mukaan,
korkeaksi pitkässä nurmikossa ja matalaksi
matalassa nurmikossa.
Kaikki neljä pyörää pitää säätää samalle
korkeudelle.
ROYAL 43EL/ELS
1. Leikkuukorkeus säädetään neljää pyörää
nostamalla ja laskemalla. Vedä säätövivut
uristaan ja siirrä ne haluttuun kohtaan.(P)
2. Pitkää nurmikkoa leikattaessa leikkuukorkeus
tulisi asettaa mahdollisimman suureksi, t.s.
terä mahdollisimman ylös. Säädä
leikkuukorkeus leikattavan nurmikon mukaan,
korkeaksi pitkässä nurmikossa ja matalaksi
matalassa nurmikossa.
Keräysilmaisin
TÄRKEÄÄ!
Kone täytyy käynnistää, ennen kuin
keräysilmaisin toimii.
1. Kun ilmaisin on näkyvissä ruohonkerääjässä
on vielä tilaa.(Q1)
2. Kun ilmaisin katoaa näkyvistä on aika
tyhjentää ruohonkerääjä. (Q2)
Ruohonkerääjän irrottaminen
1. Nosta turvaluukku ja poista ruohonkerääjä.
(R)
Ruohonkerääjän tyhjentäminen
1. Pidä ruohonkerääjästä kuvan osoittamalla
tavalla tyhjennyksen aikana. (S)
BioClip-tulpan käyttö (jos käytössä)
Pysäytä ruohonleikkuri, odota kunnes terä on
lakannut pyörimästä ja irrota pistoke
pistorasiasta.
1. Nosta suojaläppä ylös. Kierrä ja aseta tulppa
taempaan poistokouruun (T1).
2. Varmista, että tulppa on kunnolla kiinni (T2).
3. BioClip-tulppa estää ruohon keräyksen
tukkimalla kannen alla olevan keräyskourun.
4. Varmista, että suojaläppä on oikein
paikallaan.
YMPÄRISTÖTIETOA
Electrolux Outdoor Products ‘n toutteet on
valmistettu ISO 14001-ympäristöjärjestelmän
mukaisesti. Tuotteet on valmistettu
mahdollisimman ympäristöystävällisistä osista
Electrolux OY:n toimintaohjeiden mukaisesti.
Tuotteet voidaan hävittää kierrättämällä.
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä.
Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajittelua
varten.
Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi
tuotetta.
Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset
antavat hävittämistä koskevia neuvoja.
SUOMI - 3
KUNNOSSAPITO
Puhdistus
KÄYTÄ HANSIKKAITA
Pysäytä ruohonleikkuri, odota kunnes terä on
lakannut pyörimästä ja irrota pistoke
pistorasiasta.
On erittäin tärkeää, että pidät ruohonleikkurin
puhtaana! Ilmanottoaukkoihin tai kotelon alle
jääneet ruohonjätteet saattavat aiheuttaa
tulipalon.
1. Puhdista ruoho kotelon alta harjalla.
2. Poista ruohonjätteet pehmeällä harjalla kaikista
ilmanottoaukoista (W1), poistotorvesta ja
ruohonkerääjästä.
3. Nosta ruohonkerääjän tyhjennysilmaisimen
kantta, poista pallo ja harjaa puhtaaksi aseta
(W2).
4. Pyyhi ruohonleikkurin ulkopinta kuivalla rätillä.
TÄRKEÄÄ
Älä koskaan käytä vettä ruohonleikkurisi
puhdistukseen. Älä myöskään käytä
kemikaaleja, bensiiniä tai liuottimia, sillä ne
saattavat vahingoittaa tärkeitä muoviosia.
Leikkausjärjestelmä (X)
Käsittele terää varovasti - terävät reunat
saattavat aiheuttaa vahinkoa.
KÄYTÄ HANSIKKAITA
Vaihda metalliterä 50 leikkaustunnin tai 2
vuoden jälkeen, riippumatta sen kunnosta.
Jos terä on haljennut tai muuten
vahingoittunut, vaihda se uuteen.
ROYAL 36EL
Terän ja puhaltimen irrottaminen
1. Käännä ruohonleikkuri kyljelleen.
2. Irrota teräpultti, ota toimitukseen kuuluvalla
avaimella puhaltimesta tukeva ote ja irrota
teräpultti vääntämällä sitä vastapäivään.
3. Irrota teräpultti, terä, puhallin ja puhaltimen
sisäosa.
4. Tutki osat mahdollisten vaurioiden varalta ja
puhdista tarpeen mukaan (Y).
Terän ja puhaltimen asentaminen
1. Käännä ruohonleikkuri kyljelleen.
2. Asenna puhallin ja puhaltimen sisäosa
moottoriakselille.
3. Asenna terä puhaltimeen varmistaen, että
ulokkeet tulevat paikoilleen puhaltimeen.
4. Sovita teräpultti terän ja puhaltimen läpi.
5. Kiristä teräpultti tiukalle avaimella. Älä
kiristä liikaa. Älä käytä pitempää avainta.
ROYAL 43EL/ELS
Terän ja puhaltimen irrottaminen
1. Käännä ruohonleikkuri kyljelleen.
2. Irrota teräpultti, ota toimitukseen kuuluvalla
avaimella puhaltimesta tukeva ote ja irrota
teräpultti vääntämällä sitä vastapäivään.
3. Irrota teräpultti, terä, puhallin ja puhaltimen
sisäosa.
4. Tutki osat mahdollisten vaurioiden varalta ja
puhdista tarpeen mukaan (Y).
Terän ja puhaltimen asentaminen
1. Varmista, että vetonapa on tukevasti paikallaan.
Aseta puhallin vetonapaan.
2. Sijoita terävälike puhaltimen päälle varmistaen,
että terävälikkeen urat tulevat puhaltimen harjoihin.
Aaltolaatan saa asentaa vain toisin päin (X).
3. Asenna aaltolaatta teräpulttiin varmistaen, että
aaltopuoli tulee pultinkantaa vasten.
4. Pujota teräpultti terän keskireiän läpi varmistaen,
että terä on oikeinpäin t.s. Husqvarna
varaosanumero pultinkannan puolella.
5. Kierrä teräpultti terävälikkeen keskireiän läpi ja
kiristä pultti kiertämällä sitä käsin
myötäpäivään.
6. Pidä puhaltimesta lujasti ja kiristä pultti tiukalle
mukana toimitetulla mutteriavaimella.
Huoltopalveluja koskevia suosituksia
Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.
On suositeltavaa, että kone huolletaan
vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos
ammattikäytössä.
Käyttökauden loputtua
1. Vaihda terä, pultit, mutterit tai ruuvit tarvittaessa.
2. Puhdista ruohonleikkuri huolella.
Ruohonleikkurin varastointi
1. Laita ruohonleikkuri varastoon välittömästi
käytön jälkeen.
2. Odota kunnes moottori on jäähtynyt
välttyäksesi mahdolliselta tulipalon vaaralta.
3. Puhdista ruohonleikkuri.
4. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa, missä
leikkuri ei pääse vahingoittumaan.
Vianetsintä
Ruohonleikkuri ei käynnisty
1. Oletko seurannut käynnistysohjeita oikein?
Katso kohtaa “Ruhonleikkurin käynnistys”
2. Onko virta kytketty päälle?
3. Tarkista onko sulake palanut ja vaihda
tarvittaessa.
4. Jos sulake palaa jatkuvasti, irrota pistoke
välittömästi virtalähteestä ja ota yhteys
paikalliseen valtuutettuun Electrolux
Outdoor Products-huoltopisteeseen.
Ruoholeikkeet eivät keräänny kunnolla
1. Irrota pistoke virtalähteestä.
2. Puhdista ilmanottoaukot ja poistoaukko
ulkopuolelta ja puhdista kannen myös alapuoli.
3. Nosta leikkauskorkeutta. Katso kohtaa
“Leikkauskorkeuden sääto”
4. Puhdista puhaltimen siivekkeet.
5. Jos ruoholeikkeet eivät vieläkään keräänny
kunnolla, irrota pistoke välittömästi virtalähteestä
ja ota yhteys paikalliseen valtuutettuun Electrolux
Outdoor Products-huoltopisteeseen.
Liiallinen tärinä
1. Irrota pistoke virtalähteestä.
2. Tarkista, että terä on kiinnitetty oikein.
3. Jos terä on vahingoittunut tai kulunut, vaihda
se uuteen.
4. Jos tärinä jatkuu, väljennä terän pulttia, käännä
terää 180 astetta ja kiristä pultti uudestaan.
5. Jos tärinä jatkuu,
irrota pistoke välittömästi virtalähteestä ja ota
yhteys paikalliseen valtuutettuun Electrolux
Outdoor Products-huoltopisteeseen.
SUOMI - 4
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. attesterer at følgende gressklipper:-
Kategori..... Elektrisk hjuldrift
Merke........ Electrolux Outdoor Products
Svarer til spesifikasjonene i Direktiv
2000/14/EEC
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at
en prøve av ovennevnte produkt er testet, med
direktiv 81/1051/EEC som rettledning.
Maksimum A-belastede lydtrykksnivå, registrert
ved brukerens plassering, under fritt felt halvveis
ekkofritt kammerforhold, var :-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5
6UP bevitner at en prøve av ovennevnte
produkt er testet, med direktiv ISO 5349
som rettledning. Maksimum belastede
effektivverdi av vibrering, registrert ved
plasseringen av brukerens hånd, var:-
Type klippeinnretning............... Roterende kniv
Serieidentifikasjon.....................Se Produktets Klassifiseringsetikett
Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI
Etat det er meldt fra til...............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver.........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarder..........EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991,
IEC335-2-77:1996
Type............................................................................ A
Klippebredde............................................................... B
Klippeinnretningens rotasjonshastighet.......................C
Garantert lydkraftnivå ................................................ D
Målt lydkraftnivå.......................................................... E
Nivå............................................................................ F
Verdi............................................................................ G
Vekt............................................................................. H
Minä allekirjoittanut M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. vakuutan, että
seuraava ruohonleikkuri:-
Luokitus...... Sähköruohonleikkuri
pyörillä
Merkki........ Electrolux Outdoor Products
Vastaa direktiivin 3000/14/ETY vaatimuksia.
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5
6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen
näytekappale on tarkastettu käyttäen EU-
direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A-
painotettu käyttäjän kohdalla mitattu
äänenpaineen taso puolikaiuttomassa
huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:-
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5
6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen
näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO
5349 -standardia viitteenä. Suurin
painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden
kohdalla oli seuraava:-
Leikkauslaitteen tyyppi........ Pyörivä terä
Sarjan Tunnus.....................Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi... ANNEX VI
Tiedotusosapuoli.................
I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Muut direktiivit......................
98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
sekä standardeja.................
EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991,
IEC335-2-77:1996
Tyyppi........................................................................ A
Leikkausleveys.......................................................... B
Leikkauslaitteet pyörimisnopeus................................ C
Taattu luotettava tehontaso....................................... D
Mitattu luotettava tehontaso...................................... E
Taso .......................................................................... F
Arvo............................................................................ G
Paino.......................................................................... H
Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. intygar härmed att gräsklipparen:-
Kategori.... Elektrisk gräsklippare med
hjul
Tillverkare..Electrolux Outdoor Products
överensstämmer med specifikationerna i
direktiv 2000/14/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP,
betygar att ett exemplar av ovan nämnda
produkt har testats med bestämmelse
81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A-
vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid
körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt
ekofri kammare var:-
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5
6UP, betygar att ett exemplar av ovan
nämnda produkt har testats med
bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det
maximala vägda kvadratiska medelvärdet
för vibration som uppmätts vid förarens
handläge var::-
Typ av klippanordning...... Roterande blad
Identifiering av serie......... Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VI
Notifierat organ................ I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andra direktiv.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
samt följande standarder..EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991,
IEC335-2-77:1996
Typ.............................................................................. A
Klippbredd.................................................................. B
Varvtal på klippanordning............................................ C
Garanterad ljudnivå på motor...................................... D
Uppmätt ljudnivå på motor.......................................... E
Nivå............................................................................. F
Vårde........................................................................... G
Vikt............................................................................... H
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. bekræfter hermed, at plæneklipperen::-
Kategori......Elektrisk rotorklipper med
hjul
Fabrikat...... Electrolux Outdoor Products
over holder specifikationerne i direktivet
2000/14/EØF
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer
herved, at en prøve af ovenstående produkt er
blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevet
anvendt som vejledning. Det maksimale A-
vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på
brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5
6UP, attesterer herved, at en prøve af
ovenstående produkt er blevet testet, idet
ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning.
Den maksimale vægtede effektivværdi for
vibration som er blevet registreret ved
brugerens håndposition var:-
Tipo de dispositivo de corte... Cuchilla rotativa
Identificación de la serie.......... Ver Etiqueta de Identificación Del
Producto
Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI
Organismo notificado........... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Otras directivas..........98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
y con las normativas.EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991,
IEC335-2-77:1996
Tipo............................................................................ A
Anchura de corte........................................................ B
Velocidad de rotación del dispositivo de corte........... C
Nivel de potencia sonora garantizado........................ D
Nivel de potencia sonora medido............................... E
Nivel............................................................................ F
Valor............................................................................ G
Vægt ...........................................................................H
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
EC KONFORMITETSERKLÆRING
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Husqvarna 43EL Ohjekirja

Kategoria
Lawnmowers
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös