Dolmar LG-18 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Symbols
The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’équipement. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant
d’utiliser l’équipement.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für das Gerät verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut.
Simboli
Per questo apparecchio vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l’apparecchio.
Symbolen
Voor dit apparaat worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen begrijpt alvorens het
apparaat te gebruiken.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con este aparato. Asegúrese de que entiende su significado antes de usarlo.
Símbolos
O seguinte mostra os símbolos utilizados para o aparelho. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da utilização.
Symboler
I det følgende vises de symboler, som anvendes til udstyret. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes betydning, før udstyret
anvendes.
Symboler
Följande symboler används för utrustningen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan utrustningen används.
Symbolene
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret. Det er viktig å forstå betydningen av disse før utstyret tas i bruk.
Symbolit
Alla on esitetty laitteessa käytettävät symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät laitetta.
Σύμβολα
Τα ακόλουθα δείχνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι καταλαβαίνετε τη σημασία τους πριν από τη
χρήση.
İşaretler
Aşağıdakiler bu donanım için kullanılan sembolleri göstermektedir. Kullanmadan önce manalarını anladığınızdan emin olunuz.
符號
下列所述符號供設備使用。使用前,請務必認清其含意。
GB Battery Charger
F Chargeur de batterie
D Ladegerät
I Carica batteria
NL Acculader
E Cargador de baterías
P Carregador de bateria
DK Akku-ladeaggregat
S Batteriladdar
N Batterilader
FIN Akkulataaja
GR Φορτιστής μπαταρίας
TR Pil şarj cihazı
CH
電池充電器
PR
LG-18
2
Indoor use only Får endast användas inomhus
A utiliser à l’intérieur Må bare brukes innendørs
Nur für trockene Räume Saadaan käyttää ainoastaan sisätiloissa
Da usare solo al coperto Αποκλειστική χρήση εντός κλειστών χώρων
Alleen voor gebruik binnenshuis Yalnız kapalı mekanlarda kullanım
Usar sólo en interiores
只能在室內使用
Usar só em interiores
Kun til indendørs brug
Read instruction manual. Läs bruksanvisningen.
Lire le mode d’emploi. Les bruksanvisingen.
Bitte Bedienungsanleitung lesen. Katso käyttöohjeita.
Leggete il manuale di istruzioni. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
Lees de gebruiksaanwijzing. El kitabını okuyun.
Lea el manual de instrucciones.
請閱讀使用說明書。
Leia o manual de instruções.
Læs brugsanvisningen.
DOUBLE INSULATION DUBBEL ISOLERING
DOUBLE ISOLATION DOBBEL ISOLERING
DOPPELT SCHUTZISOLIERT KAKSINKERTAINEN ERISTYS
DOPPIO ISOLAMENTO ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ
DUBBELE ISOLATIE ÇİFT YALITIMLI
DOBLE AISLAMIENTO
雙重絕緣
DUPLO ISOLAMENTO
DOBBELT ISOLERET
•Charging •Laddning
En charge Lading
Akku wird geladen Lataaminen
In carica Φόρτιση
Bezig met opladen Şarj ediyor
Cargando
充電
A carregar
Under opladning
Charging complete Laddningen avslutad
Recharge terminée Lading fullført
Laden beendet Lataus on valmis
Completamento della carica Φόρτιση ολοκληρώθηκε
Opladen voltooid Şarj sona erdi
Completada la carga
充電完畢
Carga completa
Opladning færdig
Delay charge (too hot or too cold battery) Fördröjd uppladdning (kylning)
Charge différée (Refroidissement) Forsinket lading (kjøling)
Ladungsverzögerung (Kühlung) Viivelataus (Jäähdytys)
Sospendere la carica (batteria troppo calda o troppo
fredda)
Φόρτιση καθυστέρησης (πολύ ψυχρή ή θε
ρμή μπαταρία)
Vertraagd opladen (te hete of te koude accu) Gecikmeli şarj (Soğutma)
Retraso de la carga (enfriamiento)
電(冷卻)
Carregamento retardado (arrefecimento)
Forsinket opladning (afkøling i gang)
Deffective battery Defekt batteri
Batterie défectueuse Defekt batteri
Akku defekt Viallinen akku
Batteria difettosa Ελαττωματική μπαταρία
Defecte accu Kusurlu pil
Batería defectuosa
充電失效
Bateria estragada
Defekt akku
15
SUOMI
HUOMAUTUS:
1. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET – Tämä opas sisältää tärkeitä akkulaturia koskevia turvallisuus- ja käyttöohjeita.
2. Ennen akkulaturin käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
3. HUOMAUTUS – Loukkaantumisvaaran vähentämiseksi lataa vain Dolmar-tyyppisiä ladattavia akkuja. Muun tyyppiset akut voivat
rikkoutua ja aiheuttaa henkilövahinkoja ja vaurioita.
4. Tällä akkulaturilla ei voi ladata ei-ladattavia paristoja.
5. Käytä virtalähdettä, jonka jännite on sama kuin laturin tyyppikilvessä ilmoitettu.
6. Älä lataa akkua tiloissa, joissa on tulenarkoja nesteitä tai kaasuja.
7. Älä aseta laturia alttiiksi vedelle tai lumelle.
8. Älä koskaan kanna laturia johdosta äläkä koskaan vedä johdosta irrottaessasi sitä pistorasiasta.
9. Irrota laturi virtalähteestä latauksen jälkeen tai ennen huoltotoimenpiteitä tai puhdistamista. Vedä pistotulpasta, älä johdosta, kun
irrotat laturia.
10. Varmista, että johto on sijoitettu niin, ettei sen päälle astuta, ettei siihen kompastuta tai ettei siihen muuten kohdistu vaurioita tai
rasitusta.
11. Jos virtajohto vaurioituu, se tulee vaihtaa valmistajan, sen huoltoedustajan tai muun pätevän henkilön toimesta vaarojen
välttämiseksi.
12. Älä käytä tai pura laturia, jos siihen on osunut terävä isku tai jos se on pudonnut tai muutoin vaurioitunut jollain tavalla. Virheellinen
käyttö tai kokoaminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
13. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, joilla on heikentyneitä fyysisiä, aisti- tai henkisiä
kykyjä tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö huolehdi laitteen käytön valvonnasta tai
opastuksesta.
14. Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, että he eivät leiki akkulaturilla.
15. Älä lataa akkua, kun lämpötila on ALLE 10 °C tai YLI 40 °C.
16. Älä käytä jännitteennostomuuntajaa, moottorigeneraattoria tai DC-virtapistoketta.
17. Älä anna minkään peittää tai tukkia laturin ilma-aukkoja.
Lataaminen
1. Kytke akkulaturi asianmukaiseen AC-jännitelähteeseen.
2. Aseta akkua laturiin, kunnes se lakkaa säätymästä laturin ohjaimeen.
3. Kun akku on asetettu, latausvalo syttyy punaisena ja lataus alkaa. Latausvalo palaa koko ajan latauksen aikana.
4. Latausaika voi pidentyä akun latauslämpötilan ja kunnon mukaan – esimerkiksi akku, joka on uusi tai jota ei ole käytetty pitkään
aikaan.
5. Kun lataus on valmis, latausvalo sammuu.
6. Irrota latauksen jälkeen akku laturista ja irrota laturi pistorasiasta.
(Huomautus) Latausaika voi olla edellä mainittua pidempi lämpötilan ja akun kunnon mukaan valitun optimaalisen latauksen takia.
HUOMAUTUS:
Akkulaturi on tarkoitettu Dolmar-tyyppisen akun lataukseen. Älä koskaan käytä sitä muihin tarkoituksiin tai muiden valmistajien akkujen
kanssa.
Jos latausvalo vilkkuu punaisena, akun tila on jokin alla olevista, eikä lataus välttämättä käynnisty.
Akku, joka on parhaillaan käytettävästä työkalusta, tai akku, joka on jätetty pitkäksi aikaa suoraan auringonvaloon.
Akku, joka on jätetty pitkäksi aikaa kylmään ilmaan.
Lataus alkaa, kun akun lämpötila on saavuttanut lämpötilan, jossa lataus on mahdollista.
Jos latausvalo vilkkuu toistuvasti kaksi kertaa, lataaminen ei ole mahdollista. Laturin tai akun liittimet ovat tukkeutuneet pölystä, tai akku
on kulunut loppuun tai vaurioitunut.
Latausaika voi olla pidempi akun kunnon ja/tai ympäristön lämpötilan takia.
Koneen TURVALLISUUDEN ja KÄYTTÖVARMUUDEN säilyttämiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt saa suorittaa vain Dolmarn
valtuuttama huolto Dolmarn varaosia käyttäen.
Jännite 18 V
Kapasiteetti (Ah) IEC61960:n
mukaan
Latausaika (minuuttia)
Kennojen määrä 5
Litiumioniakku
AP-18 1,1 60
AP-1813 1,3 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Dolmar LG-18 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas