Princess 262008 Omistajan opas

Kategoria
Egg cookers
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Istruzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
NOV 08 V0
NL
UK
F
D
E
I
S
DK
N
SF
P
GR
ARAB
39
3. Bruk målebegeret for å helle vann i metallbeholderen opptil hard 2 eller medium 6. Stikk kyllingdelene
på et spidd og legg dem inn på dampplaten. Tilsett salt, pepper og olje og tilsett den grønne delen av
vårløken og ingefæren. Dampkok kyllingen til den er mør. Sett den bort til avkjøling. Behold kyllingens
kjøttsaft for å bruke den i sesamsausen.
4. Ta kyllingen av spiddet og legg den på et serveringsfat. Bland i slangeagurken og legg vårløken oppå den.
5. Bland alle sesamsausens ingredienser i en liten skål og hell dette over kyllingen med slangeagurken.
Bemerkning om ingrediensene:
Gomadare - noe som betyr "tilberedt med sesamsaus" - kan lages med ferdiglaget sesampasta eller på
en mer tradisjonell måte, ved å male ristede sesamfrø til en grov pasta i en morter og støter. Tahini, en
gresk sesampasta, er et godt alternativ som kan fås i handelen, men har en litt avvikende smak fordi
den ikke er laget av ristede sesamfrø. Et annet alternativ er usøtet peanøttsmør.
PRINCESS CLASSIC EGG COOKER & MINI STEAMER ART. 262008
Lue ensimmäiseksi tämä käyttöohje kokonaan läpi ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Tarkista, että käytettävissäsi oleva verkkojännite on sama kuin laitteeseen merkitty jännite.
Liitä tämä laite ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
LAITTEEN KUVAUS
1. Kansi
2. Höyrytyslevy
3. Munateline
4. Runko-osa, jossa lämpölevy
5. Mitta-astia
6. Virtakatkaisin
7. Virtakytkin ja virran merkkivalo
PRINCESS CLASSIC EGG COOKER & MINI STEAMER on pinnoitteeltaan harjattua, ruostumatonta
terästä. Tämä täysautomaattinen höyrytystoiminnolla varustettu munankeitin sopii enintään kuuden
munan keittämiseen yhdellä kertaa. Kun munat ovat valmiit, laitteeseen integroidusta summerista kuuluu
merkkiääni. Lisäksi höyrytystoiminnolla varustetussa munankeittimessä on virtakytkin ja sen merkkivalo,
virtakatkaisin, munateline, höyrytyslevy, läpinäkyvä kansi ja mitta-astia.
EGG COOKERIN KÄYTTÖ
Varoitus: Käsittele munankuoren puhkaisupiikkiä varovasti vammojen välttämiseksi! Pistä reikä
keitettävien munien tylppään päähän. Tämä estää munien rikkoutumisen. Täytä mitta-astia vedellä
merkkiviivaan asti, joka ilmoittaa keitettävien munien lukumäärän. Ota huomioon myös se,
kuinka kovia munia haluat (ks. mitta-astia). Kaada vesi munankeittimen lämpölevylle. Huom.: annetut
mitat on tarkoitettu keskikokoisille munille. Jos haluat kovemmaksi keitettyjä munia, lisää hieman vettä,
ja löysempiä munia varten käytä vähemmän vettä. Kokeilemalla eri vesimääriä saat toivotun tuloksen.
Aseta munateline munankeittimen runko-osalle. Laita munat munatelineeseen ja aseta läpinäkyvä kansi
laitteen päälle. Kannessa on ilmareikiä, joista keittämisprosessin aikana syntynyt höyry pääsee
haihtumaan. Pidä nämä aukot avoinna!
Liitä pistotulppa pistorasiaan ja käynnistä laite käyttökytkimellä. Kun kaikki vesi on haihtunut, kuuluu
summerin merkkiääni. Kytke nyt laite pois toiminnasta. Ota kansi pois laitteesta (Huom.: kansi on
kuuma !). Pidä munatelinettä kiinni kädensijoista ja huuhtele munat kylmällä vedellä.
Huom.: anna laitteen jäähtyä 15 minuuttia ennen kuin käytät sitä uudelleen.
HÖYRYTYSTOIMINNON KÄYTTÖ
Tätä laitetta voidaan käyttää paitsi munien keittämiseen myös ruokien valmistukseen
höyryttämällä.
Eri mahdollisuuksia on hyvin paljon.
1. Käytä mitta-astiaa veden kaatamiseen lämpölevylle.
2. Aseta munateline ja höyrytyslevy metalliastialle. Aseta höyrytyslevy munatelineen
keskelle niin, että se ei voi liikkua.
3. Aseta höyrytettävä ruoka höyrytyslevylle.
4. Aseta läpinäkyvä kansi laitteen päälle.
40
Huom.: jos ruoka on kosteaa, ateriasta voi tulla vetinen. Pidä huoli, että ruoka ei joudu kosketuksiin
kannen kanssa. Jos noudatat näitä ohjeita, saat ihanteellisesti höyrytetyn aterian.
Höyrytystoiminnon käyttövinkkejä:
Tätä toimintoa käytettäessä on joissakin tapauksissa lisättävä enemmän vettä kuin mitä on ilmoitettu.
kuitenkin huomioon, että et lisää enemmän vettä kuin mitta-astian ”hard 1”-merkkiviivaan asti.
- Kun käytät pakastettuja tuotteita höyrytystoiminnolla, kypsennysaika riippuu ruoasta tulevan veden
määrästä. Huomaa myös, että höyrytysaika voi vaihdella höyrytettävän ruoan määrästä riippuen.
- Valmistettaessa vain vähäisiä ruokamääriä on käytettävä 1-2 merkkiviivaa enemmän vettä kuin mitä on
suositeltu.
- Odota ruoan valmistuttua vähintään 15 minuuttia ennen kuin käytät laitetta uudelleen.
- Jos haluat lopettaa höyryttämisen kesken kaiken, kytke laite pois toiminnasta ja odota, että höyry on
haihtunut, ennen kuin avaat kannen. Ole varovainen, sillä kansi voi olla kuuma.
HÖYRYTYSTOIMINNON KYPSYTYSOHJEET
Ruoka Paino Luku-määrä Vesimäärä Vesimäärä
(mikäli jäähdytetty) (mikäli pakastettu)
isot lihapalat n. 135 g 2 hard 1 x
keskikokoiset lihapalat n. 65 g 2 hard 6 – medium 2 hard 1 – hard 2
pienet lihapalat n. 35 g 3 medium 2 hard 3 – hard 4
dim sum n. 25 g 8 hard 6 – medium 2 hard 5 – hard 6
Käytä esikypsennettyjä nuudeleita ja dim sumia.
PUHDISTUS
IRROTA ENSIN PISTOTULPPA PISTORASIASTA !
Runko-osan ulkopinta voidaan puhdistaa kostealla liinalla (älä upota sitä koskaan veteen tai muuhun
nesteeseen).
Irralliset osat voidaan myös puhdistaa kostealla liinalla. Tarvittaessa ne voidaan pestä myös lämpimällä
astianpesuainevedellä.
Poista kalkki lämpölevyltä jokaisen käyttökerran jälkeen. Jos kalkkia muodostuu runsaasti, kaada
lämpölevylle 50% vettä ja 50% etikkaa sisältävä seos. Älä aseta tällöin munatelinettä ja kantta laitteen
runko-osalle. Liitä pistotulppa pistorasiaan ja kiehuta seosta pari minuuttia. Toista tämä pari kertaa.
Puhdista lämpölevy lopuksi hyvin vedellä.
PRINCESS-OHJEITA
- Älä koskaan upota laitteen runko-osaa veteen tai muuhun nesteeseen.
- Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai häiriön sattuessa.
- Älä koskaan peitä kannessa olevia höyryaukkoja.
- Muista, että kannen alle muodostuu höyryä, joka haihtuu höyryaukkojen kautta.
- Kansi kuumenee höyryttämisen aikana, älä siis avaa kantta ennen kuin olet valmis.
- Kytke laite aina pois toiminnasta summerin soidessa. Jos annat summerin soida liian kauan, se voi
vahingoittua.
- Varmista, että laite on täysin jäähtynyt ennen kuin siirrät sitä.
- Anna laitteen jäähtyä 15 minuuttia ennen uudelleen käyttöä.
- Osien sisäreunat ja eri osat kuumenevat: pidä siis huoli siitä, että lapset eivät pääse laitteen lähelle,
ja ole itsekin varovainen.
- Huolehdi siitä, että laite ei ole sijoitettu niin lähelle pöydän, työtason tms. reunaa, että sen voi tönäistä
kumoon. Pidä huoli myös siitä, että verkkojohto ei roiku niin että siihen voi kompastua
tai takertua.
- Älä käytä laitetta, jos se tai sen verkkojohto on vioittunut, vaan toimita se huoltopalveluumme.
- Älä aseta laitetta kuumalle keittolevylle tms. tai sen lähelle.
- Liitä laite ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
- Lapsia on valvottava tarkoin, että he eivät leiki laitteella.
- Jos lapset tai fyysisesti vammaiset, aisti-, kehitys- tai liikuntavammaiset tai henkilöt,
joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai taitoa, käyttävät tätä laitetta, siitä voi olla
seurauksena vaaratilanne. Heidän turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden on
annettava selvät ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä.
41
RUOKAOHJEITA
HÖYRYTETYT ”UPPO”MUNAT MAKKARAN JA PARSAN KERA (1 ANNOS)
1 muna (rikottuna alumiinikupissa)
1-2 parsaa
2-3 hotdog-makkaraa
suolaa ja pippuria maun mukaan
Valmistus:
1. Riko muna alumiinikuppiin. Lisää suola ja pippuri.
2. Leikkaa parsat suupaloiksi. Haluttaessa voi leikata makkarat sivulta hieman auki (ei läpi).
3. Kaada metalliastiaan vesi mitta-astialla, merkkiviivaan medium 4 tai 5. Aseta munateline ja
höyrytysritilä paikalleen ja aseta muna, parsat ja makkarat sen päälle. Huolehdi, että ruoka ei ole
liian lähellä reunoja.
4. Sulje kansi tiiviisti ja aseta käyttökytkin ON-asentoon.
5. Heti kun summeri soi, aseta kytkin OFF-asentoon. Höyryn haihduttua voit avata kannen.
6. Ruoka on valmis tarjoiltavaksi.
HÖYRYTETTY PARSAKAALI OLIIVIÖLJYN JA PARMESANJUUSTON KERA
170 g parsakaalia (1/2 kaalia), josta on poistettu kovat varret
2 tl Extra neitsytoliiviöljyä
10 g hienoksi raastettua Parmigiano-Reggianoa (3 rkl)
Leikkaa parsakaalin kukinnot 4-5 cm kokoisiksi paloiksi. Kuori varsi ja leikkaa se pituussuunnassa
1 cm paksuiksi suikaleiksi. Kaada metalliastiaan vesi mitta-astialla, merkkiviivaan medium 4 tai 5.
Höyrytä parsakaali kypsäksi höyrytysritilällä 5-6 minuuttia. Aseta parsakaali kulhoon, pirskota päälle
öljyä ja sirottele juustoa, suolaa ja pippuria.
PARSAA RAKUUNA- JA SHERRY-KASTIKKEELLA
175 g keskisuuria parsoja, palasina (1-2 parsaa)
1 tl sherryetikkaa
1/2 tl salottisipulia, hienonnettuna
1 veitsenkärjellinen Dijon-sinappia
1 veitsenkärjellinen suolaa
1 hyppysellinen mustapippuria
2 tl Extra neitsytoliiviöljyä
1/2 tl hienoksi hakattua tuoretta rakuunaa
1/2 munaa, kovaksi keitettynä
Kaada metalliastiaan vesi mitta-astialla, merkkiviivaan medium 3 tai 4. Höyrytä parsat höyrytysritilällä
”al dente” 3-5 minuuttia (paksuudesta riippuen). Laita parsat sen jälkeen kulhoon, jossa on jääkylmää
vettä, kypsymisprosessin lopettamiseksi. Valuta hyvin ja taputtele kuivaksi talouspaperilla.
Sekoita keskenään etikka, salottisipuli, sinappi, suola ja pippuri pienessä kulhossa ja kaada öljy
vähitellen joukkoon. Hämmennä sekoittimella kunnes kaikki ainekset ovat sekoittuneet hyvin keskenään.
Lisää rakuuna.
Hiero munanpuolikas harvahkon sihdin läpi. Sekoita parsoihin teelusikallinen kastiketta ja
aseta ne lautaselle. Lisää loppukastike parsojen päälle ja koristele munalla.
42
HÖYRYTETTY LOHISALAATTI GREIPPI-INKIVÄÄRIKASTIKKEELLA
Salaatti
100 g lohifileetä, leikattuna höyrytysritilälle sopivaksi
1/4 tl jauhettua kuminaa
1/2 limetin mehu (n. 1/2 dl)
2 kupillista sekoitettuja tuoreita lehtivihanneksia
1/4 avokadoa, ohueksi leikattuna
1/4 verigreippiä, kuorittuna, kalvot poistettuna ja paloiteltuna
hieman mungopavun ituja, hyvin pestyinä
Greippi-inkiväärikastike
1
1/2 tl greippimehua
1/2 tl oliiviöljyä
1 tl valkoviinietikkaa
1/4 tl hienoksi hakattua tuoretta inkivääriä
Kaada metalliastiaan vesi mitta-astialla, merkkiviivaan hard 6 tai medium 4. Mausta kala suolalla,
pippurilla, kuminalla ja limettimehulla ja höyrytä se höyrytysritilällä kypsäksi noin 6 minuuttia
kummaltakin puolelta. Aseta kala 10 minuutiksi sivuun jäähtymään. Sekoita kastikeainekset keskenään
pienessä kulhossa. Paloittele kala haarukalla epätasaisiksi paloiksi. Ravista lehtivihannekset joukkoon
ja lisää kastiketta sen verran, että sitä on myös lehdillä. Aseta salaatti lautaselle. Asettele avokadoviipaleet
ja greippipalaset salaatille ja pirskota päälle hieman kastiketta. Koristele mungopavun iduilla.
HÖYRYTETTY KANASALAATTI SEESAMKASTIKKEEN KERA
Mushi Dori no Gomadare Salad
Keitetyn kanan liemestä valmistettu seesamkastike on helppo valmistaa. Tätä seesamkastiketta
(gomadare) käytetään paljon Japanissa sekä lihan että vihannesten kanssa. Tätä kanaruokaa voidaan
erittäin hyvin tarjoilla eturuokana, mutta se on hyvin herkullista myös kylmän pastan kanssa.
1 kevätsipuli
suolaa ja pippuria
1/2 pientä kurkkua
70 g kanankoipea + nahkaa, ilman luuta
1/4 tl sakea
1/4 tl seesamöljyä
palanen litistettyä inkivääriä
Seesamkastikkeen valmistus:
1 tl keitettyä kanalientä (tarvittaessa myös vettä)
1 rkl seesamtahnaa
1/2 rkl soijakastiketta
1/2 rkl hienoa sokeria
1 tl riisietikkaa
1/4 tl chilitahnaa tai to-ban-jania
1/2 rkl karkeaksi jauhettuja seesaminsiemeniä
1/2 rkl hienoksi hakattua kevätsipulia
1/2 tl hienoksi hakattua inkivääriä
1/2 tl hienoksi hakattua valkosipulia
1. Leikkaa kevätsipuli vinottain pieniksi kappaleiksi ja säilytä vihreä osa erikseen kanan
valmistusta varten. Liota sitä pari minuuttia kylmässä vedessä kitkerän sipulinmaun
poistamiseksi.
2. Sirottele kurkulle leikkuulaudan päällä hieman suolaa ja hiero sitä pintaan. Huuhtele
kurkku. Tämä vähentää kurkun aromia ja antaa sille kauniin vihreän värin. Lyö kurkkua
survimella (käytä pulloa, ellei sinulla ole survinta) ja katkaise kurkusta käsin erikokoisia
palasia.
43
3. Kaada metalliastiaan vesi mitta-astialla, merkkiviivaan hard 2 tai medium 6. Pistele kanapalat
vartaaseen ja aseta se höyrytysritilälle. Lisää suola, pippuri ja öljy ja asettele päälle kevätsipulin
vihreä osa ja inkivääri. Höyrytä kana kypsäksi ja aseta se sivuun jäähtymään. Säilytä kanaliemi
seesamkastikkeessa käytettäväksi.
4. Irrota kana vartaalta ja aseta palat tarjoiluvadille. Sekoita kurkku joukkoon ja aseta kevätsipuli
päällimmäiseksi.
5. Sekoita kaikki seesamkastikkeen ainekset pienessä kulhossa ja kaada kastike kana-kurkkuseoksen päälle.
Aineksia koskeva huomautus:
Gomadare – joka tarkoittaa ”valmistettu seesamkastikkeen kanssa” – voidaan tehdä valmiista seesamtahnasta
tai perinteisemmin jauhamalla paahdetut seesaminsiemenet karkeaksi tahnaksi suribachissa (huhmare ja
survin). Tahini, kreikkalainen seesamtahna, on hyvä ja helposti saatavilla oleva vaihtoehto, mutta se on
maultaan hieman erilainen, koska se ei ole valmistettu paahdetuista seesaminsiemenistä. Toinen vaihtoehto
on käyttää makeuttamatonta maapähkinävoita.
PRINCESS CLASSIC EGG COOKER & MINI STEAMER ART. 262008
Leia primeiro as instruções e conserve-as para as poder eventualmente voltar a consultar mais tarde.
Verifique se a corrente eléctrica em casa corresponde à do aparelho. Ligue este aparelho unicamente
a uma tomada de corrente residual.
DESCRIÇÃO
1. Tampa
2. Chapa para vapor
3. Grelha para colocar os ovos
4. Base com chapa quente
5. Copo de medição
6. Panela do arroz
7. Interruptor de ligar ON com luz de aviso
A PRINCESS CLASSIC EGG COOKER & MINI STEAMER é fabricada em aço inoxidável escovado.
Esta máquina de cozer ovos com função de vapor, totalmente automática, foi concebida para cozer no
máximo 6 ovos de cada vez. Quando os ovos estiverem cozidos, o aparelho começa a tocar graças ao
alarme incorporado. A máquina de cozer ovos com função de vapor inclui igualmente um interruptor para
ligar (on) o aparelho com lâmpada de aviso, um interruptor para desligar (off), uma grelha para colocar
os ovos, uma chapa para cozer a vapor, uma tampa transparente, 2 tabuleiros para ovos, uma panela o
arroz e um copo de medição.
COMO UTILIZAR A MÁQUINA DE COZER OVOS
Aviso: Recomendamos-lhe que utilize o picador de ovos com cuidado, para evitar o risco de ferimentos!
Faça um orifício no lado achatado dos ovos que pretende cozer para evitar que estalem durante a
cozedura. Encha o copo de medição com água até à risca que corresponde à quantidade de ovos que vai
cozer. Tenha também em conta o grau de dureza dos ovos (consulte o copo de medição). Despeje a água
sobre a chapa de cozedura do aparelho. Nota: as medidas correspondem a ovos de tamanho médio.
Se desejar que os ovos fiquem mais duros, pode adicionar mais água, se quiser que os ovos fiquem mais
moles utilize menos água. Para tal, deve experimentar até saber qual a quantidade ideal de água a utilizar.
Coloque a grelha sobre a base da máquina de cozer ovos. Coloque os ovos na grelha e em seguida
coloque a tampa transparente sobre o aparelho. A tampa tem orifícios de ventilação para deixar sair
o vapor durante o processo de cozedura. Mantenha estes orifícios desobstruídos!
Ligue a ficha à corrente e em seguida ligue o aparelho usando para tal efeito o interruptor
respectivo. Quando a água tiver evaporado, o alarme começa a tocar. Desligue então o apa-
relho. Retire a tampa (Atenção: a tampa está quente!). Segure na grelha pelas asas e deixe
arrefecer os ovos à torneira com água fria.
Aviso: deixe arrefecer o aparelho pelo menos 15 minutos antes de o voltar a utilizar.
COMO UTILIZAR A FUNÇÃO DE VAPOR
Este aparelho não só é indicado para cozer ovos, como também para cozer alimentos em
vapor. É possível efectuar várias combinações.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Princess 262008 Omistajan opas

Kategoria
Egg cookers
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös