Invacare P402 Aventia Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.
Invacare REA AB
Växjöväg en 303
SE-34371 Diö, S we den
MADE IN CHINA
XXX kg
XXX lb
yyyy-mm
INVACARE P265 A
YYYYMMDD
NNNN
XXX-XXXX mm
X XXXXXX XXXXXX
1
P256
P260
P264A
P265A
810 -1010 mm 100 kg
850 - 950 mm 100 kg
810 -1010 mm 100 kg
810 -1010 mm 100 kg
32
A
F
B
C
D
E
J
G
I
H
I H
InvacarP402Aventia,P421BForia
enWalkingframe
UserManual.........................................2
daGanghjælpemiddel
Brugsanvisning........................................4
deGehgestell
Gebrauchsanweisung...................................7
esCaminador
Manualdelusuario....................................10
Kävelyteline
yttöohje...........................................13
frDéambulateur
Manueld'utilisation....................................15
itDeambulatore
Manualed’uso........................................18
nlLooprek
Gebruiksaanwijzing....................................21
noGåstol
Bruksanvisning........................................24
ptAndadeira
Manualdeutilização...................................26
svGåram
Bruksanvisning........................................29
InvacarP402Aventia,P421BForia
IenI
General
Introduction
Thisusermanualcontainsimportantinformationaboutthe
handlingoftheproduct.Toensuresafetywhenusingthe
product,readtheusermanualcarefullyandfollowthesafety
instructions.
Notethattheremaybesectionsinthisdocument,whichare
notrelevanttoyourproduct,sincethisdocumentapplies
toallavailablemodels(onthedateofprinting).Ifnot
otherwisestated,eachsectioninthisdocumentreferstoall
modelsoftheproduct.
Themodelsandcongurationsavailableinyourcountrycan
befoundinthecountry-specicpricelists.
Invacarereservestherighttoalterproductspecications
withoutfurthernotice.
Beforereadingthisdocument,makesureyouhavethelatest
version.YoundthelatestversionasaPDFontheInvacare
website.
Ifyoundthatthefontsizeintheprinteddocumentis
difculttoread,youcandownloadthePDFversionfromthe
website.ThePDFcanthenbescaledonscreentoafontsize
thatismorecomfortableforyou.
Formoreinformationabouttheproduct,forexampleproduct
safetynoticesandproductrecalls,contactyourInvacare
representative.Seeaddressesattheendofthisdocument.
Symbolsinthisusermanual
Inthisusermanual,warningsaremarkedwithsymbols.The
titlenexttothewarningsymbolindicatesthelevelofdanger.
WARNING
Indicatesahazardoussituationthatcouldresult
inseriousinjuryordeathifitisnotavoided.
CAUTION
Indicatesahazardoussituationthatcouldresult
inminororslightinjuryifitisnotavoided.
IMPORTANT
Indicatesahazardoussituationthatcouldresult
indamagetopropertyifitisnotavoided.
Thisproductcomplieswiththedirective
93/42/EECformedicalproducts.Thelaunch
dateforthisproductisspeciedintheCE
declarationofconformity.
Intendeduse
Thewalkingframeisintendedtobeusedasawalkingaid.
Thewalkingframeisnotdesignedtotakethetotalweight
oftheuser.Formaximumuserweightseetableintechnical
data.
Thewalkingframecanbeusedindoorsandoutdoors.
ServiceLife
Theexpectedservicelifeofthisproductisveyearswhen
usedinaccordancewiththesafetyinstructions,maintenance
intervalsandcorrectuse,statedinthismanual.Theeffective
productlifecyclecanvaryaccordingtofrequencyand
intensityofuse.
Warrantyinformation
Weprovideamanufacturer’swarrantyfortheproduct
inaccordancewithourGeneralTermsandConditionsof
Businessintherespectivecountries.
Warrantyclaimscanonlybemadethroughtheproviderfrom
whomtheproductwasobtained.
Limitationofliability
Invacareacceptsnoliabilityfordamagearisingfrom:
Non-compliancewiththeusermanual
Incorrectuse
Naturalwearandtear
Incorrectassemblyorset-upbythepurchaserorathird
party
Technicalmodications
Unauthorisedmodicationsand/oruseofunsuitable
spareparts
Safety
GeneralWarnings
WARNING!
Riskoffalling
Exercisecautionwhenwalkingonsloping/
slipperygroundandonunevensurfaces.
Becarefultonotbumpintoobstacleswiththe
frontlegswhenusingthewalkingframe.
Donotgoupordownstairswiththewalking
frame.
Donotusethewalkingframeonescalators.
Donotunderanycircumstancesstandonthe
walkingframe.
Alwaysbecarefulwhenusingthewalking
frame,especiallyonwetoricysurfaces.
Donotsitonthecrossbarorusethecrossbar
assupport.
Donotstorethewalkingframeoutdoors.
WARNING!
Riskofinjury
Youshouldalwaysconsultwithyourphysician
ortherapisttodetermineproperadjustment
andusage.
Donotletchildrenplaywiththewalkingframe.
CAUTION!
Riskofrstdegreeburns
Becarefuliftheframeisexposedtoextreme
temperatures(above105°F/41°C).
CAUTION!
Riskofloosehandgrips
Ifthewalkingframeisexposedtoextreme
temperatures(above100°F/38°Corbelow
32°F/0°C),orhighhumidity,thehandgripsmay
loosen.
2
1534946-B
Labelsandsymbolsontheproduct
XXXXXXXXX
xxxxxxx-X
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXX kg
XX cm
yyyy-mm
Xxxx xxx x XXX
Xxxx xxx xx x XXX
XX-XXX XX Xxx, Xxx xxx
XXXX XXX XXXXXX
X XXXXXX XXXXXX
A
D
B F G
C E H
I
J
Thelabelcontainsallimportanttechnicalinformation
regardingyourwalkingaid.
AArticlenumber
BProductname
CLotnumberorSerial
number
DDateofmanufacture
EMax.userweight
FRefertousermanual
GIn-andoutdoorwalking
aid
HMax.widthofwalking
aid
IManufacturersnameand
address
JCE-mark(ifapplicable)
Usage
Generalusage
WARNING!
Riskoffalling
Donotengagethelockingknobunlessyou
intendtofoldthewalkingframe.
Makesurethatthewalkingframeisfully
unfoldedbeforeuse.
Makesurethattheheightextensiontubesare
evenlyadjustedbeforeuse.
Unfolding
B
B
A
B
B
A
1.PressthesideframesBoutwardsuntilthelocking
mechanismAengageswithadistinctclick”.
2.TrytopressthesideframesBinwardstomakesure
thatthelockingmechanismAisengaged.
Usingtheproduct
1.Standbetweenthetwosideframesandholdbothhands
onthehandles.
2.Standstillandmove/slidethewalkingframeforwards.
3.Takeastepforwardswhileholdingthewalkingframe
steady.
Folding
B
B
A
B
B
A
1.PressandholdthelockingmechanismA,foldtheside
framesBinwards.
Discomfort/Minorbruises
Becarefulofthepinchingrisk.
Adjustingtheheight
Recommendedheight
Thehandlesshouldbepositionedatwrist
heightwhenstandingstraightwithrelaxed
arms.Therapistmaysuggestdifferentheights
dependingonspecicneedsoftheclient.
Discomfort/Minorbruises
Becarefulofthepinchingrisk.
A
1.PressthesnapbuttonA.
2.Slidetheextensionupordownuntilthedesiredheight
isachieved.
3.AllowthesnapbuttonAtoclickintothenexthole.
Makesurethatthebuttonisfullyengagedwithan
audibleclick”.
Usinglegextensions
WARNING!
Riskoffalling
Whenusingwheeledattachmentsonthefront
legs,therearlegextensionsmustbeadjusted
tomakethesideframeslevel.
Whenapplicable,wheeledlegextensionsmust
beinstalledwiththewheelsontheoutsideof
thewalkingframe.
SeesectionAdjustingtheheight”formore
information.
Maintenanceandcare
Maintenance
Maintenanceshouldbedoneatleastonceayear.
Toensuregoodperformanceandsafetyyoushouldregularly
checkthatthefollowingiscarriedout:
Ensurethatscrewsandadjustmentsareproperly
tightenedifapplicable.
1534946-B3
InvacarP402Aventia,P421BForia
Neveruseadefectivewalkingframe.Donotattempt
repairsyourself!
Ifhandgripsareloosedonotusethewalkingframe.
Periodicallyinspectthewheels,forwearanddamage
whenapplicable.
Makesurethatthewheelsarefreeofhair,lintand
otherdebriswhenapplicable.
Ensurethattherubbertipsand/orplasticglidetipsare
notripped,wornormissingwhenapplicable.Replace
thetipsand/orplasticglidetipsifnecessarybefore
usingthewalkingframe.
Cleaning
Theproductcanbecleanedanddisinfectedusing
commerciallyavailabledetergents.
IMPORTANT
Cleaningmustbedoneatleastonceayear.
Donotuseanabrasivedetergentcleaner.
Neveruseacids,alkaliesorsolvents.
Theproductcanbewashedinawashingmachineor
byhand.
Thewashinganddryingtemperaturemaynotbehigher
than60°C.
High-pressurecleanerorordinaryjetofwatermaybe
used.However,donotaimthejettowardsbearings,
drainingholesorlabels.
Cleanwithdampclothandmilddetergents.
Cleanthewheelswithabrush(nowirebrush!)when
applicable.
Afterwashing,wipetheproductdry.
Disinfection
Disinfecttheproductbywipingdownallgenerallyaccessible
surfaceswithdisinfectant.
AfterUse
Disposal
Whentheproductcannolongerbeused,itandits
accessoriesaswellasthepackagingmaterialshouldbe
sortedinthecorrectway.
Theindividualpartscanbeseparatedandhandledaccording
totheirmaterial.
Pleasebeenvironmentallyresponsibleandrecyclethis
productthroughyourrecyclingfacilityatitsendoflife.
TechnicalData
Dimensionsandweight
A
B
C
D
P402 Aventia
P421BForia
TotalwidthA
630–660 mm 640–655 mm
TotalheightB
780–905 mm
795–920 mm
TotaldepthC
440–450 mm 490–510 mm
WidthbetweenhandlesD
395mm420mm
P402 Aventia
P421BForia
Weight3kg3kg
Max.userweight100kg120kg
Alldimensionsaresubjecttocertaintolerances.
Material
Frame
Anodizedaluminium
Handgrips
TPE
Screws
Steel,rustprotected
I da I
Generelt
Indledning
Dennebrugsanvisningindeholdervigtigeanvisningerom
håndteringafproduktet.Foratvikangaranteresikkerheden
vedbrugafproduktet,skalbrugsanvisningenlæses
omhyggeligt,ogsikkerhedsanvisningerneskalfølges.
Bemærk,atderkanværeafsnitibrugsanvisningen,derikke
errelevanteforditprodukt,dadenergældendeforalle
tilgængeligemodeller(påudgivelsesdatoen).Medmindre
andeteranført,henviserdeenkelteafsnitidenne
brugsanvisningtilallemodellerafproduktet.
Allemodellerogkongurationer,derertilgængeligeidit
land,kanndesidelandespecikkeprislister.
Invacareforbeholdersigrettentilatændre
produktspecikationerudenforudgåendevarsel.
Førdennemanuallæses,skaldetsikres,atdeterdennyeste
version.DennyesteversionndesiPDF-
formatInvacares
hjemmeside.
Hvisskriftstørrelsenidentrykteversionafbrugsanvisningen
ersværatlæse,kanbrugsanvisningendownloadesi
PDF-versionhjemmesiden.PDF-lenkanderefterindstilles
tilenskriftstørrelseskærmen,derpasserdigbedre.
Determuligtatereoplysningeromproduktet,f.eks.
sikkerhedsanvisningertilprodukterogtilbagekaldelser
afprodukter,vedatkontaktedinInvacare-forhandler.
Adressernendesislutningenafdettedokument.
Symboleridennebrugsanvisning
Idennebrugsanvisning,eradvarslermarkeretmedsymboler.
Titlenvedsidenafadvarselssymboletangiverfareniveauet.
ADVARSEL
Angiverenpotentieltfarligsituation,somkan
resultereialvorligkvæstelseellerdødsfald,hvis
denikkeundgås.
FORSIGTIG
Angiverenpotentieltfarligsituation,somkan
resultereienmindreellerlillekvæstelse,hvis
denikkeundgås.
VIGTIGT
Angiverenpotentieltfarligsituation,somkan
resultereibeskadigelseafejendom,hvisden
ikkeundgås.
4
1534946-B
Detteprodukterioverensstemmelsemed
Direktiv93/42/EØFformedicinskeprodukter.
Lanceringsdatoenfordetteproduktfremgåraf
CE-overensstemmelseserklæringen.
Tiltænktanvendelse
Ganghjælpemidletbørbenyttessomganghjælpemiddel.
Ganghjælpemidleterikkedesignettilatbærebrugerens
samledevægt.SetabelleniafsnittetTekniskedataangående
maksimalbrugervægt.
Ganghjælpemidleterberegnettilvelindendørs-som
udendørsbrug.
Servicelevetid
Denforventedeservicelevetiddetteprodukterfemår,når
detanvendesioverensstemmelsemedsikkerhedsanvisninger,
vedligeholdelsesintervallerogkorrektbrugihenholdtil
dennebrugsanvisning.Deneffektiveproduktlevetidkan
variereafhængigtafhyppighedogintensitetafbrugen.
Garantioplysninger
Viyderenproducentgarantiproduktetioverensstemmelse
medvoresalmindeligeforretningsbetingelserogvilkåride
respektivelande.
Derkankunrejsesgarantikravgennemdenforhandler,som
produkteterkøbthos.
Ansvarsbegrænsning
Invacarepåtagersigikkeansvaretforskader,derskyldes:
Manglendeoverholdelseafbrugsanvisningen
Forkertanvendelse
Almindeligtslid
Forkertsamlingellerindstillingforetagetafkøbereller
entredjepart
Tekniskeændringer
Uautoriseredeændringerog/ellerbrugafuegnede
reservedele
Sikkerhed
Generelleadvarsler
ADVARSEL!
Risikoforatfalde
Værforsigtig,nårdugårskrånende/glat
grundogujævneoverader.
Paspå,atduikkestøderforhindringermed
forbenene,nårdubrugerganghjælpemidlet.
ikkeopellernedadtrappenmed
ganghjælpemidlet.
Brugikkeganghjælpemidletrulletrapper.
Manunderingenomstændighederstå
ganghjælpemidlet.
Væraltidforsigtig,nårdubruger
ganghjælpemidlet,isærvådeeller
isglatteoverader.
Undladatsiddetværstangenellerbrugeden
somstøtte.
Opbevarikkeganghjælpemidletudenfor.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade
Dubøraltidrådføredigmeddinlægeeller
terapeutforatfastlæggekorrektindstillingog
brug.
Ladikkebørnlegemedganghjælpemidlet.
FORSIGTIG!
Risikoforførstegradsforbrændinger
Værforsigtig,hvisrammenudsættesfor
ekstremetemperaturer(over41°C/105°F).
FORSIGTIG!
Risikoforløsehåndgreb
Hvisganghjælpemidletudsættesforekstreme
temperaturer(over38°C/100°Fellerunder
0°C/32°F)ellerhøjluftfugtighed,kan
håndgrebenebliveløse.
Mærkaterogsymbolerproduktet
XXXXXXXXX
xxxxxxx-X
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXX kg
XX cm
yyyy-mm
Xxxx xxx x XXX
Xxxx xxx xx x XXX
XX-XXX XX Xxx, Xxx xxx
XXXX XXX XXXXXX
X XXXXXX XXXXXX
A
D
B F G
C E H
I
J
Mærkatetindeholderallevigtigetekniskeoplysningerom
ditprodukt.
AArtikelnummer
BProduktnavn
CVarenummereller
serienummer
DFremstillingsdato
EMaks.brugervægt
FDerhenvisestil
brugsanvisningen
Gganghjælpemiddeltil
indendørs-ogudendørs
brug
HMaks.breddeaf
ganghjælpemiddel
IProducentensnavnog
adresse
JCE-mærke(hvisrelevant)
Brug
Generelbrug
ADVARSEL!
Risikoforatfalde
Undladataktiverelåseknappen,medmindredu
hartilhensigtatfoldeganghjælpemidlet.
Sørgfor,atganghjælpemidleterfuldtudfoldet
førbrug.
Sørgfor,athøjdejusteringsenhederneer
indstillettilsammeniveauførbrug.
Udfoldning
B
B
A
B
B
A
1.TryksidestelleneBudad,derhøresettydeligtklikfra
låsemekanismenA.
2.PrøvattrykkesidestelleneBindadforatsikre,at
låsemekanismenAeraktiveret.
1534946-B5
InvacarP402Aventia,P421BForia
Brugafproduktet
1.Ståmellemdetosiderammer,ogholdbeggehænder
håndtagene.
2.Ståstille,ogbevæg/skubganghjælpemidletfremad.
3.Tagetskridtfremad,mensduholderganghjælpemidlet
stabilt.
Sammenklapning
B
B
A
B
B
A
1.TrykogholdlåsemekanismenA,foldsidestellene
Bindad.
Ubehag/mindreblåmærker
Værforsigtigoverforklemmerisiko.
Højdeindstilling
Anbefalethøjde
Håndtagenebørplaceresihøjdemed
håndleddenenårbrugerenstårienret
positurmedafslappedearme.Terapeutenkan
foreslåforskelligehøjderafhængigtafkundens
specikkebehov.
Ubehag/mindreblåmærker
Værforsigtigoverforklemmerisiko.
A
1.TrykfjederknappenA.
2.Skubforlængelsenopellerned,indtildenønskedehøjde
eropnået.
3.LadfjederknappenAklikkesigfastidetnæstehul.Sørg
for,atknappenergåetihakmedethørbart"klik".
Brugafbenforlængelser
ADVARSEL!
Risikoforatfalde
Vedbrugafhjulbeslagforbenene,skal
debagestebenforlængelserjusteresforat
siderammerneersammeniveau.
Nårdeterrelevant,skalhjulbenforlænger
monteresmedhjuleneydersidenaf
gangstativet.
Seafsnittet"Justeringafhøjden"formere
information.
Vedligeholdelseogpleje
Vedligeholdelse
Derskalsomminimumforetagesvedligeholdelseen
gangomåret.
Foratsikreengodfunktionalitetogsikkerhedbørdu
regelmæssigtkontrollere,atfølgendeerforetaget:
Sørgfor,atskruerogjusteringererordentligtspændt,
hvisdeterrelevant.
Brugaldrigetdefektganghjælpemiddel.Forsøgikkeselv
atrepareregangstativet!
Undladatanvendeganghjælpemidlet,hvishåndgrebene
erløse.
Kontrollérjævnligthjuleneforslitageogbeskadigelse,
hvisrelevant.
Sørgfor,athjuleneerrene,ogatderikkeerhår,fnug
ogandetsnavs.
Sørgfor,atgummispidserneog/ellerplastglidespidserne
ikkerevner,erslidteellermangler.Udskiftspidserne
og/ellerplastglidespidsernehvisnødvendigt,førbrug
afganghjælpemidlet.
Rengøring
Produktetkanrengøresogdesinceresvedanvendelseaf
kommercielttilgængeligevaskemidler.
VIGTIGT
Rengøringskaludføresmindstengangomåret.
Brugikkeetslibenderengøringsmiddel.
Brugaldrigsureellerbasiskerengøringsmidler
elleropløsningsmidler.
Produktetkanvaskesienvaskemaskineellerihånden.
Vaske-ogtørretemperaturenikkeværehøjereend
60°C.
Derkananvendesenhøjtryksrenserellerenalmindelig
vandstråle.Retdogikkestrålenmodlejer,drænhuller
ellermærkater.
Rengørmedfugtigkludogmilderengøringsmidler.
Rengørhjulenemedenbørste(ingenstålbørste!),når
deterrelevant.
Tørproduktetafeftervask.
Desincering
Produktetdesinceresvedataftørreallegenerelttilgængelige
overadermeddesincerendemiddel.
Efterbrug
Bortskaffelse
Nårproduktetikkelængerekanbruges,skaldetogdets
tilbehørsamtemballagenbortskaffeskorrektmåde.
Deenkeltedelekanskillesadoghåndteresi
overensstemmelsemeddetpågældendemateriale.
Værvenligstmiljøbevidst,oggenbrugdetteproduktvia
nærmestegenbrugsstation,nårdetslevetideropbrugt.
61534946-B
TekniskeData
Målogvægt
A
B
C
D
P402
Aventia
P421B
Foria
SamletbreddeA
630-660
mm
640-655
mm
SamlethøjdeB
780-905
mm
795-920
mm
SamletdybdeC
440-450
mm
490-510
mm
BreddemellemhåndtagD
395mm420mm
P402
Aventia
P421B
Foria
Vægt
3kg3kg
Maks.brugervægt100kg120kg
Allemålerangivetmedenvistolerance
Materiale
Ramme
Anodiseretaluminium
Håndgreb
TPE
Skruer
Stål,rustbeskyttede
I de I
Allgemein
Einleitung
DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationenzur
HandhabungdesProdukts.LesenSiedieGebrauchsanweisung
sorgfältigundbefolgenSiedieSicherheitsanweisungen,damit
einesichereVerwendungdesProduktsgewährleistetist.
BeachtenSie,dassdieseGebrauchsanweisungfürIhr
ProduktmöglicherweiseirrelevanteAbschnitteenthält,da
siesämtlichezumZeitpunktderDrucklegungverfügbaren
Modelleabdeckt.Sofernnichtandersangegeben,bezieht
sichjederAbschnittindieserGebrauchsanweisungaufalle
ModelledesProdukts.
DiefürIhrLanderhältlichenModelleund
Ausstattungsvariantensindüberdieländerspezischen
Preislisteneinsehbar.
InvacarebehältsichdasRechtvor,Produktspezikationen
ohnevorherigeAnkündigungabzuändern.
VergewissernSiesichvordemLesendieser
Gebrauchsanweisung,dassSiedieaktuelleFassung
haben.DiejeweilsaktuelleFassungkönnenSiealsPDF-Datei
vonderInvacareWebseiteherunterladen.
WenndiegedruckteFassungderGebrauchsanweisungfürSie
aufgrundderSchriftgrößeschwerzulesenist,könnenSie
dieentsprechendePDF-VersionvonderInvacareWebsite
herunterladen.SiekönnendasPDF-Dokumentdannauf
demBildschirmsoanzeigen,dassdieSchriftgrößefürSie
angenehmerist.
WeitereInformationenzumProdukt,z.B.Informationenzu
ProduktsicherheitshinweisenoderzueinemProduktrückruf,
erhaltenSievonIhremInvacare-Vertreter.Die
entsprechendenInternetadressenndenSieamEndedieses
Dokuments.
SymboleindieserGebrauchsanweisung
WarnungensindindieserGebrauchsanweisungdurch
Symbolegekennzeichnet.DerTitelnebendemWarnsymbol
gibtdenGefährdungsgradan.
WARNUNG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,die
beiNichtbeachtungderHinweisezuschweren
VerletzungenoderzumTodführenkann.
VORSICHT
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,die
beiNichtbeachtungderHinweisezuleichten
Verletzungenführenkann.
WICHTIG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungderHinweisezuSachschäden
führenkann.
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie
93/42/EWGfürMedizinprodukte.Der
MarkteinführungszeitpunktfürdiesesProdukt
istinderCE
-Konformitätserklärungfestgelegt.
Verwendungszweck
DasGehgestellistzurVerwendungalsGehhilfevorgesehen.
DasGehgestellistnichtdafürvorgesehen,dasgesamte
GewichtdesBenutzerszutragen.Dasmaximale
BenutzergewichtndenSieinderTabelleunterTechnische
Daten.
DasGehgestellistfürdenInnen-unddenAußenbereich
geeignet.
Nutzungsdauer
DieerwarteteNutzungsdauerdiesesProduktsbeträgt
fünfJahre,vorausgesetzt,eswirdinÜbereinstimmung
mitdenindieserGebrauchsanweisungbeschriebenen
Sicherheitsanweisungen,Wartungsintervallenundkorrekten
Verfahrensweisenverwendet.DietatsächlicheLebensdauer
desProduktskannabhängigvonHäugkeitundIntensitätder
Verwendungvariieren.
Garantieinformationen
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantie
gemäßunserenAllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdas
entsprechendeLand.
GarantieansprüchekönnennurüberdenHändlergeltend
gemachtwerden,vondemdasProduktbezogenwurde.
BeschränkungderHaftung
InvacareübernimmtkeineHaftungfürSchädenaufgrundvon:
NichteinhaltungderGebrauchsanweisung
falscherVerwendung
normalemVerschleiß
falscherMontageoderEinrichtungdurchdenKäufer
odereinenDritten
technischenÄnderungen
1534946-B
7
InvacarP402Aventia,P421BForia
unbefugtenÄnderungenbzw.Einsatznichtgeeigneter
Ersatzteile
Sicherheit
AllgemeineWarnhinweise
WARNUNG!
Sturzgefahr
VorsichtbeimGehenauf
abschüssigem/rutschigemoderunebenem
Untergrund.
AchtenSiebeiVerwendungdesGehgestells
darauf,mitdenvorderenBeinen/Füßennichtan
Hindernissenanzustoßen.
VerwendenSiedasGehgestellnichtzumHinauf-
oderHinabsteigenvonTreppen.
VerwendenSiedasGehgestellnichtauf
Rolltreppen.
StellenSiesichnieaufdasGehgestell.
VerhaltenSiesichimmervorsichtig,wenn
SiedasGehgestellverwenden,besondersauf
nassemodervereistemUntergrund.
SetzenSiesichnichtaufdieQuerstrebe,und
verwendenSiesienicht,umsichabstützen.
BewahrenSiedasGehgestellnichtimFreienauf.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
WendenSiesichhinsichtlichderkorrekten
EinstellungundVerwendungstetsanIhrenArzt
oderTherapeuten.
LassenSiekeineKindermitdemGehgestell
spielen.
VORSICHT!
GefahrvonVerbrennungenerstenGrades
WirdderRahmenextremenTemperaturen
(über41°C/105°F)ausgesetzt,istVorsicht
angebracht.
VORSICHT!
GefahrlockererHandgriffe
WirddasGehgestellextremenTemperaturen
(über38°C/100°Foderunter0°C/32°F)
oderhoherLuftfeuchtigkeitausgesetzt,können
sichdieHandgriffelockern.
SchilderundSymboleaufdemProdukt
XXXXXXXXX
xxxxxxx-X
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXX kg
XX cm
yyyy-mm
Xxxx xxx x XXX
Xxxx xxx xx x XXX
XX-XXX XX Xxx, Xxx xxx
XXXX XXX XXXXXX
X XXXXXX XXXXXX
A
D
B F G
C E H
I
J
DasSchildenthältallewichtigentechnischenDatenzuIhrer
Gehhilfe.
AArtikelnummer
BProduktname
CChargen-oder
Seriennummer
DHerstellungsdatum
EMax.Benutzergewicht
FVerweisaufdie
Gebrauchsanweisung
GGehhilfefürInnen-und
Außenbereich
HMax.BreitederGehhilfe
INameundAnschriftdes
Herstellers
JCE-Kennzeichen(sofern
anwendbar)
Verwenden
AllgemeineVerwendung
WARNUNG!
Sturzgefahr
BetätigenSiedenVerriegelungsknopfnicht,
sofernSienichtbeabsichtigen,dasGehgestell
einzuklappen.
StellenSievorderVerwendungsicher,dassdas
Gehgestellvollständigausgeklapptist.
StellenSievorderVerwendungsicher,dassdie
Höhenverstellrohregleicheingestelltsind.
Auseinanderklappen
B
B
A
B
B
A
1.DrückenSiedieSeitenrahmenBnachaußen,bisder
VerriegelungsmechanismusAmiteinemhörbaren
Klickeneinrastet.
2.VersuchenSie,dieSeitenrahmenBeinwärtszudrücken,
umsicherzustellen,dassderVerriegelungsmechanismus
Aeingerastetist.
AnwendungdesProdukts
1.StellenSiesichzwischendiebeidenSeitenrahmen,und
legenSiebeideHändeandieGriffe.
2.StehenSiestill,undbewegen/schiebenSiedasGehgestell
vorwärts.
3.MachenSieeinenSchrittnachvorne,wobeiSiedas
Gehgestellfesthalten.
81534946-B
Zusammenklappen
B
B
A
B
B
A
1.DrückenSiedenVerriegelungsmechanismusAundhalten
Sieihngedrückt,unddrückenSiedieSeitenrahmenB
einwärts.
Beschwerden/KleinereDruckstellen
Vorsicht,esbestehtEinklemmgefahr.
AnpassenderHöhe
EmpfohleneHöhe
DieGriffesollteninHöhederHandgelenke(bei
aufrechtstehendemBenutzermitentspannten
Armen)eingestelltwerden.DerTherapeut
empehltmöglicherweiseabhängigvonden
spezischenAnforderungendesPatienten
abweichendeHöheneinstellungen.
Beschwerden/KleinereDruckstellen
Vorsicht,esbestehtEinklemmgefahr.
A
1.DrückenSiedenDruckknopfA.
2.SchiebenSiedieErweiterungnachobenoderunten,bis
diegewünschteHöheerreichtist.
3.LassenSiedenDruckknopfAindasnächsteLoch
einrasten.AchtenSiedarauf,dassdenDruckknopfmit
einemhörbarenKlickenvollständigeinrastet.
VerwendungvonBeinerweiterungen
WARNUNG!
Sturzgefahr
BeiderVerwendungvonRädernanden
vorderenBeinenmüssendiehinteren
Beinerweiterungenangepasstwerden,damitdie
Seitenrahmengeradestehen.
BeinerweiterungenmitRädern(sofern
anwendbar)müssensomontiertwerden,dass
sichdieRäderanderAußenseitederGehhilfe
benden.
WeitereInformationenhierzundenSieimAbschnitt
„EinstellenderHöhe”.
InstandhaltungundPege
Wartung
EineWartungdesProduktssolltemindestenseinmal
jährlicherfolgen.
UmdieFunktionunddieSicherheitaufrechtzuerhalten,
solltenSieregelmäßigfolgendeSchrittedurchführenbzw.
durchführenlassen:
PrüfungallerSchraubenundverstellbarenElemente
(sofernanwendbar)auffestenAnzugundsicherenSitz.
EindefektesGehgestelldarfnichtverwendetwerden.
VersuchenSienicht,selbstReparaturenvorzunehmen!
WenndieHandgriffelockersind,darfdasGehgestell
nichtverwendetwerden.
PrüfenSiedieRäder(sofernanwendbar)regelmäßigauf
VerschleißundBeschädigung.
StellenSiesicher,dassdieRäder(sofernanwendbar)frei
vonHaaren,FusselnundanderemSchmutzsind.
VergewissernSiesich,dassdieGummifüßeund/oder
Kunststoffgleitfüße(sofernanwendbar)vorhandenund
nichtgerissenoderabgenutztsind.Fallsnötig,ersetzen
SiedieGummifüßeund/oderKunststoffgleiter,bevorSie
dasGehgestellverwenden.
Reinigung
DasProduktkannmithandelsüblichenWaschmittelngereinigt
unddesinziertwerden.
WICHTIG
EineReinigungdesProduktsmussmindestens
einmaljährlicherfolgen.
KeinscheuerndenReinigungsmittelverwenden.
KeineSäuren,LaugenoderLösungsmittel
verwenden.
DasProduktkannineinerWaschstraßeodervonHand
gewaschenwerden.
DieTemperaturbeimWaschenundTrocknendarf60°C
nichtüberschreiten.
EskannsowohleinHochdruckreinigerverwendetwerden
alsaucheingewöhnlicherWasserstrahl.HaltenSieden
WasserstrahljedochnichtaufLager,Drainagelöcher
oderSchilder.
MiteinemfeuchtenTuchundeinemmilden
Reinigungsmittelreinigen.
DieRäderbeiBedarfmiteinerBürstereinigen(keine
Drahtbürste).
DasProduktnachdemWaschentrockenwischen.
Desinfektion
DesinzierenSiedasProdukt,indemSiealledirekt
zugänglichenOberächenmiteinemDesinfektionsmittel
abwischen.
NachdemGebrauch
Entsorgung
KanndasProduktnichtmehrverwendetwerden,müssen
dasProdukt,dasZubehörunddasVerpackungsmaterial
ordnungsgemäßsortiertwerden.
DieeinzelnenTeilekönnenentsprechendder
Materialbezeichnunggetrenntentsorgtwerden.
WirbittenSie,umweltverträglichzuhandelnunddieses
ProduktnachEndeseinerLebensdauerübereinelokale
Müllverwertungsanlagerecycelnzulassen.
1534946-B9
InvacarP402Aventia,P421BForia
TechnischeDaten
AbmessungenundGewicht
A
B
C
D
P402
Aventia
P421B
Foria
GesamtbreiteA
GesamthöheB
GesamttiefeC
630 660 mm
BreitezwischendenGriffenD
395mm420mm
P402
Aventia
P421B
Foria
Gewicht3kg3kg
Max.Benutzergewicht100kg120kg
AlleAbmessungenunterliegengewissenToleranzen.
Material
RahmenEloxiertesAluminium
Handgriffe
TPE
SchraubenStahl,korrosionsgeschützt
I es I
Generalidades
Introducción
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarlaseguridad
cuandoutiliceelproducto,leadetenidamenteelmanualdel
usuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesdeestemanual
delusuarioquenoseanrelevantesparasuproducto,yaque
estemanualseaplicaatodoslosmodelosdisponibles(en
lafechadeimpresión).Sinoseindicalocontrario,cada
seccióndeestemanualhacereferenciaatodoslosmodelos
delproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís
puedenencontrarseenlaslistasdepreciosespecícasdel
país.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas
especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestemanual,asegúresedecontarconla
versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDFen
elsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadelmanualdelusuariotieneuntamaño
deletraqueleresultadifícildeleer,podrádescargarlo
enformatoPDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFen
pantallaauntamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto,por
ejemplo,avisosdeseguridadsobreelproductoyretiradas
delproducto,póngaseencontactoconsurepresentantede
Invacare.Consultelasdireccionesalnaldeestedocumento.
Símbolosenestemanualdelusuario
Enestemanualdelusuario,lasadvertenciasestánmarcadas
consímbolos.Eltítulojuntoalsímbolodeadvertenciaindica
elniveldepeligro.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciala
muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuencialesiones
levesodepocagravedad.
IMPORTANTE
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciadaños
materiales.
Esteproductocumpleconladirectiva
93/42/CEEsobredispositivosmédicos.Lafecha
delanzamientodeesteproductoseespecica
enladeclaracióndeconformidadCE.
Usoprevisto
Elcaminadorestápensadoparautilizarsecomoandador.
Elcaminadornoesdiseñadoparaaguantartodoelpeso
delusuario.Parasaberelpesomáximodelusuario,consulte
latabladedatostécnicos.
Elcaminadorsepuedeutilizartantoenelinteriorcomoen
elexterior.
Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdecincoaños,
siempreycuandoseutilicedeconformidadconlas
instruccionesdeseguridadyserespetenlosintervalosde
mantenimientoylasinstruccionesdecuidadoindicadasen
elpresentemanual.Laduraciónrealdelavidaútilpuede
variarenfuncióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
Informaciónsobrelagarantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme
anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales
enlosdistintospaíses.
Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden
efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió
elproducto.
Limitaciónderesponsabilidad
Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
Incumplimientodelmanualdelusuario
Usoincorrecto
Desgastenatural
Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel
compradorodeterceros
Modicacionestécnicas
Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios
inadecuados
101534946-B
630660mm 640655mm
780905mm 795920mm
440450mm 490510mm
630 660 mm
780 905 mm 795 920 mm
440 450 mm 490 510 mm
Seguridad
Advertenciasgenerales
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Tengacuidadoalcaminarporsupercies
inclinadas,suelosresbaladizosysupercies
irregulares.
Tengacuidadodenochocarconobstáculoscon
laspatasdelanterascuandouseelcaminador.
Noutiliceelcaminadorparasubirobajar
escaleras.
Noutiliceelcaminadorenescalerasmecánicas.
Nosepongadepiesobreelcaminadorbajo
ningunacircunstancia.
Tengamuchocuidadosiemprecuandoutilice
elcaminador,especialmentesobresupercies
húmedasoheladas.
Nosesienteenellargueronilousecomo
soporte.
Noguardeelcaminadorenelexterior.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Consultesiempreaunmédicooterapeutapara
determinarelusoyelajusteadecuados.
Nopermitaquelosniñosjueguenconel
caminador.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequemadurasdeprimergrado
Tengacuidadosielchasisseexponea
temperaturasextremas(porencimade
41°C/105°F).
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequesesueltenlasempuñaduras
Sielcaminadorseexponeatemperaturas
extremas(porencimade38°C/100°Fopor
debajode0°C/32°F)oaunahumedadelevada,
lasempuñaduraspodríansoltarse.
Etiquetasysímbolosenelproducto
XXXXXXXXX
xxxxxxx-X
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXX kg
XX cm
yyyy-mm
Xxxx xxx x XXX
Xxxx xxx xx x XXX
XX-XXX XX Xxx, Xxx xxx
XXXX XXX XXXXXX
X XXXXXX XXXXXX
A
D
B F G
C E H
I
J
Laetiquetacontienetodoslosdatostécnicosimportantes
delandador.
AN.ºdeartículo
BNombredelproducto
CN.ºdeloteodeserie
DFechadefabricación
EPesomáx.delusuario
FConsulteelmanualdel
usuario
GAndadordeinterioresy
exteriores
HAnchuramáximadel
andador
INombreydireccióndel
fabricante
JMarcaCE(sicorresponde)
Utilización
Usogeneral
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Noacopleeltornillodebloqueoamenosque
pretendaplegarelcaminador.
Asegúresedequeelcaminadoresté
completamentedesplegadoantesdeusarlo.
Asegúresedequelostubosdeextensiónde
alturaesténajustadosalmismonivelantesde
utilizarelproducto.
Desplegado
B
B
A
B
B
A
1.PresioneloscuadroslateralesBhaciafuerahastaqueel
mecanismodebloqueoAencajeyseescucheun"clic".
2.IntentepresionarloscuadroslateralesBhaciadentro
paraasegurarsedequeelmecanismodebloqueoA
hayaencajado.
Usodelproducto
1.Póngasedepieentrelosdoscuadroslateralesycoloque
ambasmanosenlosasideros.
2.Quédesequietoymuevaodesliceelcaminadorhacia
delante.
3.unpasohaciadelantealavezquesujetarmemente
elcaminador.
Plegado
B
B
A
B
B
A
1.MantengapresionadoelmecanismodebloqueoAy
pliegueloscuadroslateralesBhaciadentro.
Incomodidadopequeñosmoratones
Tengacuidadodenoatraparselosdedos.
1534946-B
11
InvacarP402Aventia,P421BForia
Ajustedealtura
Alturarecomendada
Lasempuñadurasdebencolocarsealaaltura
delamuñecacuandoelusuarioestédepie
conlosbrazosrelajados.Elterapeutapodría
indicardistintasalturassegúnlasnecesidades
concretasdelcliente.
Incomodidadopequeñosmoratones
Tengacuidadodenoatraparselosdedos.
A
1.PulseelbotóndeajusteA.
2.Subaobajelaextensiónhastaalcanzarlaalturadeseada.
3.DejequeelbotóndeajusteAencajeenelsiguiente
oricio.Asegúresedequeelbotónhayaencajado
correctamente;paraello,deberáescucharun"clic".
Usodelasextensionesdelospies
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Siseutilizanaccesoriosderuedaenlospies
delanteros,lasextensionesdelospiestraseros
sedebenajustarparanivelarloscuadros
laterales.
Cuandocorresponda,lasextensionesdepies
conruedecillasdebeninstalarseconlasruedas
haciaelexteriordelandador.
ConsultelasecciónAjustedelaaltura”paraobtener
másinformación.
Cuidadoymantenimiento
Mantenimiento
Lastareasdemantenimientodebenrealizarseal
menosunavezalaño.
Paragarantizarunóptimofuncionamientoylamáxima
seguridad,efectúeperiódicamentelossiguientes
procedimientos:
Compruebequelostornillosyajustesestén
correctamenteapretados,sicorresponde.
Noutilicenuncauncaminadordefectuoso.Nointente
repararloustedmismo.
Silasempuñadurasestánsueltas,noutiliceelcaminador.
Compruebeconregularidadquelasruedasnoestán
desgastadasodañadas,sicorresponde.
Asegúresedequelasruedasestánlibresdepelos,
pelusasuotrotipodesuciedad,sicorresponde.
Asegúresedequelasconterasdegomaolasconterasde
deslizamientodeplásticonoesténrotas,desprendidas
oausentes,sicorresponde.Siesnecesario,sustituya
lasconterasolasconterasdedeslizamientodeplástico
antesdeusarelcaminador.
Limpieza
Elproductopuedelimpiarseydesinfectarsecondetergentes
disponiblesenelmercado.
IMPORTANTE
Lastareasdelimpiezadebenrealizarsealmenos
unavezalaño.
Noutilicedetergentesniproductosdelimpieza
abrasivos.
Nuncautiliceácidos,álcalisnidisolventes.
Elproductopuedelavarsemanualmenteoenuna
lavadora.
Latemperaturadelavadoysecadonodebesuperar
los60°C.
Puedenemplearselimpiadoresdealtapresióno
aplicarseunchorrodeagua.Noobstante,noapunte
elchorrodeaguahacialosoriciosdedrenaje,
rodamientosoetiquetas.
Limpieelproductoconunpañohúmedoydetergentes
suaves.
Limpielasruedasconuncepillo(quenoseade
alambre),encasonecesario.
Sequeelproductodespuésdelavarlo.
Desinfección
Desinfecteelproductolimpiandotodaslassupercies
accesiblescondesinfectante.
Despuésdeluso
Eliminación
Cuandoelproductonopuedautilizarsemás,tantoelrollator
comosusaccesoriosytambiénelmaterialdeembalaje
debenclasicarseconvenientemente.
Laspiezasindividualespuedensepararseyclasicarsesegún
sumaterial.
Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravés
delaplantadereciclajemáspróximacuandolleguealnal
desuvidaútil.
DatosTécnicos
Dimensionesypeso
A
B
C
D
P402
Aventia
P421B
Foria
AnchuratotalA
AlturatotalB
ProfundidadtotalC
630–660 mm
AnchuraentreempuñadurasD
395mm420mm
P402
Aventia
P421B
Foria
Peso
3kg3kg
Pesomáximodelusuario
100kg120kg
12
1534946-B
640–655 mm
780905 mm 795920 mm
440450 mm 490510 mm
Todaslasdimensionesestánsujetasadeterminadas
tolerancias.
Materiales
ChasisAluminioanodizado
Asas
Elastómerotermoplástico
Tornillos
Aceroconprotecciónantióxido
II
Yleistä
Johdanto
Tämäkäyttöopassisältäätuotteenkäsittelyäkoskevia
tärkeitätietoja.Luekäyttöopashuolellisestiläpijanoudata
turvallisuusohjeita,jottatuotteenyttöolisiturvallista.
Huomaa,etosakäyttöoppaansisällöstäeivälttämättä
koskeostamaasituotetta,silläopaskäsitteleekaikkia(oppaan
painamisajankohtana)saatavillaoleviamalleja.Tämän
oppaanjokainenosiokoskeekaikkiatuotteenmalleja,ellei
toisinmainita.
Maassasisaatavillaolevatmallitjakokoonpanotvoikatsoa
maakohtaisistahintaluetteloista.
Invacarevaraaoikeudenmuuttaatuotteidenteknisiätietoja
ilmanerillistäilmoitusta.
Varmistaennenoppaanlukemista,ettäkäytössäsionoppaan
viimeisinversio.ViimeisinversioonsaatavillaPDF-tiedostona
Invacarenverkkosivuilta.
Jospainettukäyttöopasonkirjasinkoonvuoksivaikealukuinen,
voitladataverkkosivustostaPDF-version.PDF-tiedostonvoi
suurentaanäytössähelpomminluettavaankokoon.
Jostarvitsetlisätietojatuotteesta,esimerkiksi
tuoteturvallisuusilmoituksistajatuotteidenvetämises
markkinoilta,otayhteyttäInvacare-edustajaan.Osoitteet
ovattämänasiakirjanlopussa.
Tässäkäyttöoppaassaolevatsymbolit
Tässäyttöoppaassavaroituksetonmerkittysymboleilla.
Varoitussymbolinvieressäolevaotsikkoilmaisee
vaarallisuustason.
VAROITUS
Osoittaavaarallisentilanteen,jokavoijohtaa
vakavaanvammaantaikuolemaan,jossitäei
vältetä.
HUOMIO
Osoittaavaarallisentilanteen,jokavoijohtaa
pieneentailieväänvammaan,jossitäeivältetä.
TÄRKEÄÄ
Osoittaamahdollisestivaarallisentilanteen.
Jossitäeivältetä,sesaattaaaiheuttaa
omaisuusvahingon.
Tämätuoteyttäälääkintälaitteitakoskevan
direktiivin93/42/ETYvaatimukset.Tämän
tuotteenjulkaisupäivämääräonmainittu
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
yttötarkoitus
velytelineontarkoitettuvelynapuvälineeksi.
velytelineteiolesuunniteltukestämäänkäyttäjänkoko
painoa.Katsoyttäjänenimmäispainoteknistentietojen
taulukosta.
velytelinetvoikäyttääsisälläjaulkona.
yttöikä
Tämäntuotteenodotettavissaolevayttöikäonviisi
vuotta,kunsitäytetääntässäoppaassailmoitettujen
turvaohjeiden,huoltovälienjakäyttöohjeidenmukaan.
Tuotteentehokasyttöikävoivaihdellasenmukaan,miten
useinjavoimakkaastituotettakäytetään.
Takuutiedot
Annammevalmistajantakuuntuotteelleyleisten
liiketoimintaehtojemmemukaisestivastaavissamaissa.
Takuuvaatimuksiavoitehdävainsenmyyjänkautta,jolta
tuoteostettiin.
Rajoitettuvastuu
Invacareeivastaaseuraavistajohtuvistavahingoista:
yttöoppaannoudattamattajättäminen
vääräkäyt
luonnollinenkuluminen
ostajantaikolmannenosapuolentoteuttamaväärä
kokoonpanotaiasennus
teknisetmuutokset
luvattomatmuutoksetja/taisoveltumattomienvaraosien
yttö.
Turvallisuus
Yleisetvaroitukset
VAROITUS!
Kaatumisvaara
Olevarovainenkävellessäsirinteisessä/liukkaassa
maastossajaepätasaisellamaalla.
Varo,etteivätetujalatosuesteisiin
velytelinetytettäessä.
Äläkuljeportaitaylöstaialaskävelytelineen
kanssa.
Äläytäkävelytelinettäliukuportaissa.
Älämissääntapauksessaseisokävelytelineen
päällä.
Käytävelytelinetainavarovasti,etenkin
märällätaijäiselläpinnalla.
Äläistupoikkitangollaäläkäytäsitätukena.
Äläsäilytäkävelytelinettäulkona.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara
Kysyainaneuvoalääkäriltätaifysioterapeutilta
oikeanlaistensäätöjenjakäytönmäärittämiseen.
Äläannalastenleikkiävelytelineellä.
HUOMIO!
Ensimmäisenasteenpalovammojenvaara
Olevarovainen,jostelinealtistuu
äärilämpötiloille(yli41°C[105°F]).
HUOMIO!
Löysienkahvojenvaara
Joskävelytelinealtistuuäärilämpötiloille(yli
38°C[100°F]taialle0°C[32°F])taisuurelle
kosteudelle,kahvatvoivatlöystyä.
1534946-B13
InvacarP402Aventia,P421BForia
Tuotteenmerkinnätjasymbolit
XXXXXXXXX
xxxxxxx-X
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXX kg
XX cm
yyyy-mm
Xxxx xxx x XXX
Xxxx xxx xx x XXX
XX-XXX XX Xxx, Xxx xxx
XXXX XXX XXXXXX
X XXXXXX XXXXXX
A
D
B F G
C E H
I
J
Tietokilpisisältääkaikkikävelytelinettäkoskevattärkeät
teknisettiedot.
AArtikkelinumero
BTuotteennimi
CErä-taisarjanumero
DValmistuspäivä
EKäyttäjänenimmäispaino
FKatsoyttöopasta
GSisä-jaulkokävelyteline
Hvelytelineen
enimmäisleveys
IValmistajannimijaosoite
JCE-merkki(joson)
yttö
Yleinenkäyt
VAROITUS!
Kaatumisvaara
Äläytälukitusnuppia,paitsijosaiottaittaa
velytelineenkokoon.
Varmistaennenkäyttöä,ettävelytelineon
taitettukokonaanauki.
Varmistaennenkäyttöä,ettäkorkeudenjatkeen
putketontasaisestisäädetty.
Avaaminen
B
B
A
B
B
A
1.PainasivurunkojaBulospäin,kunneslukitusmekanismi
Akytkeytyyjakuuluunapsahdus.
2.YritäpainaasivurunkojaBsisäänpäinvarmistaaksesi,
ettälukitusmekanismiAonkytkeytynyt.
Tuotteenkäyttäminen
1.Seisosivurunkojenvälissäjapidämolemmillakäsillä
kiinnikahvoista.
2.Seisopaikallasijasiirrä/liu'utakävelytelinettäeteenpäin.
3.Otaaskeleteenpäinjapidävelytelinetpaikallaan.
Kokoontaittaminen
B
B
A
B
B
A
1.PidälukitusmekanismiapainettunaAjataitasivurungot
Bsisäänpäin.
Epämukavuus/pieniäruhjeita
Varopuristumista.
Korkeudensäätäminen
Suositeltukorkeus
Kahvattuleeasettaaranteidenkorkeudelle
yttäjänseistessäsuorassaasennossakäsivarret
rentoina.Fysioterapeuttivoiehdottaaeri
kahvankorkeuksiaasiakkaanerityistarpeiden
perusteella.
Epämukavuus/pieniäruhjeita
Varopuristumista.
A
1.PainapainikettaA.
2.Siirräjatko-osaaylöstaialas,kunneskorkeusonhalutulla
tasolla.
3.AnnapainikkeenAnapsahtaaseuraavaanreikään.
Varmista,ettäpainikeontäysinkiinnittynytsiten,että
siitäkuuluunapsahdus.
Jalkapidennystenkäyttäminen
VAROITUS!
Kaatumisvaara
Kunkäytätetujaloissapyöriä,takajalkojen
pidennyksiäytyysäätää,jottasivurungotovat
suorassa.
Mahdollisetpyörällisetjalkapidennyksetytyy
asentaaniin,etpyörätovatvelytelineen
ulkopuolella.
KatsolisätietoaosastaKorkeudensäätäminen.
Kunnossapitojahuolto
Kunnossapito
Huoltotuleesuorittaavähintäänkerranvuodessa.
Hyvänsuoritus-jaturvallisuustasonsäilyttämiseksiseuraavat
toimenpiteettuleetehdäsäännöllisesti:
14
1534946-B
Varmistatarvittaessa,ettäruuvitjasäätöruuvitovat
tiukastikiinni.
Äläkoskaanytäviallistakävelytelinettä.Äläyritä
korjaustentekoaitse!
Äläytäkävelytelinettä,joskahvatovatlöysät.
Tarkistasäännöllisestipyörätjatarvittaessaniiden
kulumisastejamahdollisetvauriot.
Varmistatarvittaessa,etteipyörissäolehiuksia,nukkaa
taimuitaepäpuhtauksia.
Varmistatarvittaessa,etteivätkumipäätja/taimuoviset
liukupäätolehaljenneet,kuluneettaipoispaikaltaan.
Vaihdapäätja/taimuovisetliukupäättarvittaessaennen
velytelineenkäyttöä.
Puhdistus
Tuotevoidaanpuhdistaajadesinoidakaupallisestisaatavilla
puhdistusaineilla.
TÄRKEÄÄ
Puhdistusonsuoritettavavähintäänkerran
vuodessa.
Äläkäytähankaavaapuhdistusainetta.
Äläkoskaankäytähappoja,emäksiätai
liuottimia.
Laitteenvoipespesukoneessataikäsin.
Pesu-jakuivauslämpötilasaaollaenintään60ºC.
Suurpaineistapuhdistintataitavallistapuhdistussuihkua
voiyttää.Äläkuitenkaankohdistasuihkuakohtia
laakereita,poistoaukkojataisymboleita.
Puhdistakosteallaliinallajamiedoillapuhdistusaineilla.
Puhdistarenkaattarvittaessaharjalla(eimetalliharjalla!).
Pyyhilaitekuivaksipesunjälkeen.
Desinointi
Desinoilaitepyyhkimälläkaikkihelppopääsyisetpinnat
desinointiaineella.
ytönjälkeen
Hävittäminen
Kuntuotettaeienäävoiyttää,tuote,lisävarusteetja
pakkausmateriaalittuleelajitellaoikein.
Yksittäisetosatvoidaanerotellajakäsitelläniidenmateriaalin
mukaan.
Suojeleympäristöäjavietuotekäytönjälkeenpaikalliseen
kierrätyspisteeseen.
TeknisetTiedot
Mitatjapaino
A
B
C
D
P402AventiaP421BForia
KokonaisleveysA
630–660mm
640–655 mm
KokonaiskorkeusB
780–905mm
795–920 mm
KokonaissyvyysC
440–450mm
490–510 mm
KahvojenvälinleveysD
395mm420mm
P402AventiaP421BForia
Paino
3kg3kg
yttäjänenimmäispaino
100kg120kg
Kaikkiamittojakoskevattietyttoleranssit.
Materiaali
RunkoEloksoituaalumiinia
Kädensijat
TPE-muovia
RuuvitRuostesuojattuaterästä
I fr I
Généralités
Introduction
Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformations
importantessurlamanipulationduproduit.Pourgarantirune
utilisationentoutesécuritéduproduit,lisezattentivementle
manueld'utilisationetrespectezlesinstructionsdesécurité.
Veuilleznoterquecertainessectionsduprésentmanuel
d'utilisationpeuventnepass'appliqueràvotreproduit,étant
donnéquelemanuelconcernetouslesmodèlesdisponibles
ladated'impression).Saufmentioncontraire,chaque
sectiondecemanuelserapporteàtouslesmodèlesdu
produit.
Lesmodèlesetlescongurationsdisponiblesdansvotre
payssontrépertoriésdanslecataloguedetarifsspécique
aupays.
Invacareseréserveledroitdemodierlescaractéristiques
desproduitssanspréavis.
Avantdelirecemanuel,assurez-
v
ousdedisposerdela
versionlaplusrécente.Cetteversionestdisponibleau
formatPDFsurlesiteInternetd'Invacare.
Silatailledescaractèresdelaversionimpriméedumanuel
d'utilisationvoussembletropdifcileàlire,vouspouvezle
téléchargerauformatPDFsurlesiteInternet.Vouspourrez
alorsajusterlatailledescaractèresàl'écranpouraméliorer
votreconfortvisuel.
Pourobtenirplusd'informationssurleproduit,commeles
avisdesécuritéoulesrappelsduproduit,contactezvotre
représentantInvacarelocal.Reportez-vousauxadresses
indiquéesàlanduprésentdocument.
Symbolesgurantdansleprésentmanuel
d'utilisation
Dansleprésentmanueld'utilisation,lesavertissements
sontrepéréspardessymboles.Letitreàcôtédusymbole
d'avertissementindiquelagravitédudanger.
AVERTISSEMENT
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresgraves,voiremortelles.
ATTENTION
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresmineuresoulégères.
1534946-B15
InvacarP402Aventia,P421BForia
IMPORTANT
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desdommagesmatériels.
Ceproduitestconformeàladirective
93/42/CEEsurlesdispositifsmédicaux.Ladate
delancementdeceproduitestindiquéedans
ladéclarationdeconformitéCE.
Utilisationprévue
Lecadredemarcheestconçupourêtreutilisécommeaide
àlamarche.
Lecadredemarchen’estpasprévupoursupportertoutle
poidsdel’utilisateur.Pourconnaîtrelepoidsmaximum
del’utilisateur,consultezletableaudecaractéristiques
techniques.
Lecadredemarchepeutêtreutiliséàl’intérieuretà
l’extérieur.
Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdecinqans
lorsqu’ilestutilisédanslerespectdesinstructionsde
sécurité,desintervallesdemaintenanceetdel’usageprévu
stipulésdansleprésentmanuel.Lecycledevieeffectif
duproduitpeutvarierenfonctiondelafréquenceetde
l’intensitéd’utilisation.
Informationsdegarantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen
vigueurdanslesdifférentspays.
Lesréclamationsautitredelagarantienepeuventêtre
adresséesqu'aufournisseurauprèsduquelleproduitaété
obtenu.
Limitationderesponsabilité
Invacaredéclinetouteresponsabilitéencasdedommage
liéà:
unnonrespectdumanueld'utilisation,
uneutilisationincorrecte,
l'usurenormale,
unassemblageoumontageincorrectparl'acheteurou
destiers,
desmodicationstechniques,
desmodicationsnonautoriséeset/oul'utilisationde
piècesderechangeinadaptées.
Sécurité
Avertissementsgénéraux
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
Faitespreuvedeprudencelorsdevos
déplacementsdansdespentes,surdessols
glissantsetdessurfacesirrégulières.
Veillezànepasheurterd'obstaclesavecles
piedsavantlorsdel'utilisationdudéambulateur.
N’utilisezpasledéambulateurpourmonterou
descendredesescaliers.
N’utilisezpasledéambulateurdansdesescaliers
mécaniques.
Nevousmettezenaucuncasdeboutsurle
déambulateur.
Agisseztoujoursavecprécautionlorsde
l’utilisationdudéambulateur,enparticuliersur
lessurfacesmouilléesouverglacées.
Nevousasseyezpassurlatraverseetnevous
enservezpascommesupport.
N'entreposezpasledéambulateuràl'extérieur.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Consulteztoujoursunmédecinouunthérapeute
pourdéterminerlebonréglageetlabonne
utilisation.
Nelaissezjamaisdesenfantsjoueravecle
déambulateur.
ATTENTION!
Risquedebrûluresaupremierdegré
Soyezvigilantsilecadreestexposéà
destempératureextrêmes(supérieuresà
41°C/105°F).
ATTENTION!
Risquederelâchementdespoignées
Siledéambulateurestexposéàdes
températuresextrêmes(supérieuresà
38°C/100°Fouinférieuresà0°C/32°F)ouà
unehumiditéimportante,lespoignéesrisquent
desedesserrer.
Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit
XXXXXXXXX
xxxxxxx-X
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXX kg
XX cm
yyyy-mm
Xxxx xxx x XXX
Xxxx xxx xx x XXX
XX-XXX XX Xxx, Xxx xxx
XXXX XXX XXXXXX
X XXXXXX XXXXXX
A
D
B F G
C E H
I
J
Létiquettecontienttouteslesinformationstechniques
importantesconcernantvotredéambulateur.
161534946-B
ARéférence
BNomduproduit
CNumérodelotounuméro
desérie
DDatedefabrication
EPoidsmaximalde
l'utilisateur
FReportez-vousaumanuel
d'utilisation
GDéambulateurd'intérieur
etd'extérieur
HLargeurmaximaledu
déambulateur
INometadressedu
fabricant
JMarquageCE(si
applicable)
Utilisation
Utilisationgénérale
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
N’enclenchezpaslamolettedeverrouillage,
saufpourpillerlecadredemarche.
Assurez-vousquelecadredemarcheest
complètementdéplieavantdel’utiliser.
Avantutilisation,vériezquelestubes
d’extensionenhauteursontuniformément
réglés.
Dépliage
B
B
A
B
B
A
1.DépliezlescadreslatérauxBversl'extérieurjusqu'àce
quelemécanismedeverrouillageAs'enclencheavec
undéclic.
2.EssayezdereplierlescadreslatérauxBversl'intérieur
pourvérierquelemécanismedeverrouillageAest
bienenclenché.
Utilisationducadredemarche
1.Tenez-vousdeboutentrelesdeuxcadreslatérauxet
mettezlesdeuxmainssurlepoignées.
2.Restezimmobileetdeplacéz/faitesglisserlecadrede
marcheversl’avant.
3.Faitesunpasenavanttoutenmaintenantfermement
lecadredemarche.
Pliage
B
B
A
B
B
A
1.AppuyezsurlemécanismedeverrouillageAet,touten
lemaintenant,pliezlescadreslatérauxBversl'intérieur.
Inconfort/ecchymoseslégères
Veillezànepasvouspincer!
Réglagedelahauteur
Hauteurrecommandée
Lespoignéesdoiventêtrepositionnéesàla
hauteurdespoignets,l'utilisateurétanten
positiondroiteetlesbrasrelâchés.Ilse
peutquelethérapeuteconseilledeshauteurs
différentesenfonctiondesbesoinsspéciques
duclient.
Inconfort/ecchymoseslégères
Veillezànepasvouspincer!
A
1.Appuyezsurlebouton-pressionA.
2.Montezoubaissezlarallongejusqu’àlahauteur
souhaitée.
3.Laissezlebouton-pressionAs’enclencherdansletrou
suivant.Assurez-vousqueleboutonestcomplètement
enclenché(undéclicsefaitentendre).
Utilisationdesrallongesdepied
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
Lorsdel’utilisationd’accessoiresàrouessurles
piedsavant,lesrallongesdepiedarrièredoivent
êtreajustéespourquelescadreslatérauxsoient
àniveau.
Lecaséchéant,lesrallongesdepiedavec
rouesdoiventêtreinstalléesaveclesrouesà
l’extérieurducadredemarche.
Consultezlasection«Réglagedelahauteur»pour
plusd'informations.
Maintenanceetentretien
Maintenance
Lamaintenancedoitêtreréaliséeaumoinsunefois
paran.
1534946-B
17
InvacarP402Aventia,P421BForia
Pourgarantirunebonneperformanceetlasécurité,vériez
régulièrementquelesopérationssuivantessonteffectuées:
Assurez-
vousquelesvisetxationssontbienserrées,
lecaséchéant.
N'utilisezenaucuncasundéambulateurdéfectueux.
N'essayezpasdeleréparervous-même!
Silespoignéesenplastiquesontdesserrées,n'utilisez
pasledéambulateur.
Vériezrégulièrementl’usureetl’étatdesroues,lecas
échéant.
Assurez-vousdel’absencedepoils/cheveux,peluchesou
autresdébrisdanslesroues,lecaséchéant.
Assurez-vousquelesemboutsencaoutchoucet/oules
emboutsplastiquesàglissernesontpasarrachés,usés
oumanquants,lecaséchéant.Remplacezlesembouts
et/oulesemboutsplastiquesàglisseravantd’utiliserle
déambulateur,sinécessaire.
Nettoyage
Ceproduitpeutêtrenettoyéetdésinfectéaumoyende
détergentsdisponiblesdanslecommerce.
IMPORTANT
Unnettoyagedoitêtreeffectuéaumoinsune
foisparan.
N’utilisezpasdeproduitnettoyantabrasif.
N’utilisezjamaisdesolvantsnideproduits
acidesoualcalins.
Leproduitpeutêtrenettoyéenmachineouàlamain.
Latempératuredelavageetdeséchagenedoitjamais
dépasser60°C.
Vouspouvezutiliserunnettoyeurautrepressionou
unjetd’eauordinaire.Nedirigezcependantpaslejet
verslesroulementsàbille,lestrousd’écoulementni
lesétiquettes.
Nettoyezàl’aided’unchiffonhumideetd’untergent
doux.
Nettoyezlesrouesavecunebrosse(pasdebrosse
métallique!),lecaséchéant.
Aprèslelavage,essuyezleproduit.
Désinfection
Pourdésinfecterleproduit,essuyeztouteslessurfaces
généralementaccessiblesavecundésinfectant.
Aprèsl’utilisation
Miseaurebut
Lorsqueleproduitn’estplusutilisable,ildoitêtretrié
correctement,ainsiquesesaccessoiresetlesmatériaux
d’emballage.
Ilestpossibledeséparerlesdifférentespiècesetdeles
traiterenfonctiondeleurmatériau.
Préservezl’environnementenfaisantrecyclerceproduiten
ndevie.
CaractéristiquesTechniques
Dimensionsetpoids
A
B
C
D
P402
Aventia
P421B
Foria
LargeurtotaleA
HauteurtotaleB
ProfondeurtotaleC
630–660 mm
LargeurentrelespoignéesD
395mm420mm
P402
Aventia
P421B
Foria
Poids3kg3kg
Poidsmaximaldel’utilisateur100kg120kg
Touteslesdimensionssontsoumisesàcertaines
tolérances.
Matériau
Cadre
Aluminiumanodisé
Poignées
TPE
Vis
Acierinoxydable
I it I
Generale
Introduzione
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti
sullagestionedelprodotto.Pergarantireunutilizzosicuro
delprodotto,leggereattentamenteilmanualed'usoe
seguireleistruzionidisicurezza.
Sinotichealcunesezionicontenutenelpresentemanuale
d'usopotrebberononriguardareilproprioprodotto,in
quantoilpresentemanualesiapplicaatuttiimodelli
disponibili(alladatadistampa).Senonspecicato
diversamente,ognisezionediquestomanualesiriferiscea
tuttiimodellidelprodotto.
Imodellielecongurazionidisponibilinelpropriopaese
sonoriportatineilistiniprezzispeciciperpaese.
Invacaresiriservaildirittodimodicarelespecichedel
prodottosenzaulteriorepreavviso.
Primadileggereilpresentemanuale,vericarediesserein
possessodell'ultimaversione,chepuòesserescaricatadal
sitowebInvacaresottoformadiPDF.
Sesiritienecheladimensionedeicaratterinellaversione
cartaceadelManualed'usosiadidifcilelettura,è
possibilescaricarelaversionePDFdalsitoweb.IlPDFpuò
essereingranditosulloschermoinmododaottenereuna
dimensionedeicaratteripiùfaciledaleggere.
Perulterioriinformazionisulprodotto,adesempiolenote
sullasicurezzadelprodottoeirichiamidiprodotti,siprega
dicontattareilpropriorappresentanteInvacare.Vederegli
indirizziallanedelpresentedocumento.
Simbolinelmanualed'uso
Nelpresentemanualed'uso,leavvertenzesono
contrassegnatecondeisimboli.Iltitoloaccantoalsimbolodi
avvertimentoindicaillivellodipericolo.
181534946-B
640–655 mm
780905 mm 795920 mm
440450 mm 490510 mm
ATTENZIONE
Indicaunasituazionepericolosache,senon
evitata,potrebbeesserecausadimorteo
lesionigravi.
AVVERTENZA
Indicaunasituazionepericolosache,senon
evitata,potrebbeesserecausadilesioniminori
oleggere.
IMPORTANTE
Indicaunasituazionepericolosache,senon
evitata,potrebbeesserecausadidannial
prodotto.
Questoprodottoèconformealladirettiva
93/42/CEEriguardanteiprodottimedicali.La
datadilanciodelprodottoèspecicatanella
dichiarazionediconformitàCE.
Usoprevisto
Iltelaioperdeambulazioneèdestinatoall'usocomeausilio
perladeambulazione.
Iltelaioperdeambulazionenonèdestinatoasosteneretutto
ilpesodell'utilizzatore.Perilpesomassimodell'utilizzatore,
fareriferimentoallatabelladeidatitecnici.
Iltelaioperdeambulazionepuòessereusatosiaalchiuso
siaall'aperto.
Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèdicinqueanni,a
condizionechesiautilizzatoinconformitàalleistruzionidi
sicurezza,agliintervallidimanutenzioneealcorrettoutilizzo
indicatenelpresentemanuale.Ladurataeffettivapuò
variareasecondadellafrequenzaedell’intensitàd’uso.
Informazionisullagaranzia
Offriamounagaranziadelproduttoreperilprodottoin
conformitàdiquantoindicatosuiTerminielecondizioni
generalidivenditaapplicabilineirispettivipaesi.
Lagaranziapuòesserefattavaleresoloattraversoilfornitore
pressoilqualeèstatoacquistatoilprodotto.
Limitidiresponsabilità
Invacarenonsiassumealcunaresponsabilitàperdanni
derivantida:
Nonconformitàconilmanualed'uso
Utilizzononcorretto
Consumoeusuranaturali
Montaggioopreparazionenoncorrettidaparte
dell'acquirenteoditerzi
Modichetecniche
Modichenonautorizzatee/outilizzodipezzidi
ricambiononadatti
Sicurezza
Avvertenzegenerali
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
Procedereconcautelaquandosicamminasu
superciinpendenza,scivoloseoirregolari.
Durantel'utilizzodeldeambulazione,fare
attenzioneanonurtarecontrogliostacolicon
legambeanteriori.
Nonutilizzareildeambulatorepersalireo
scenderelescale.
Nonutilizzareildeambulatoresullescalemobili.
Nonsaliremaiinpiedisuldeambulatoreper
nessunmotivo.
Prestaresemprelamassimaattenzionequando
siutilizzaildeambulatore,inparticolaresu
supercibagnateoghiacciate.
Nonsedersisullabarratrasversaleutilizzare
labarratrasversalecomesostegno.
Nonconservareildeambulatoreall'aperto.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Consultaresempreilpropriomedicooterapista
perdeterminarelaregolazioneel'usocorretto.
Nonpermettereaibambinidigiocareconil
deambulatore.
AVVERTENZA!
Rischiodiustionidiprimogrado
Prestareattenzioneseiltelaioèespostoa
temperatureestreme(superioria41°C/105
°F).
AVVERTENZA!
Rischiodiallentamentodelleimpugnature
Seildeambulatoreèespostoatemperature
estreme(superioria38°C/100°Foinferioria
0°C/32°F)oaunelevatotassodiumidità,le
impugnaturepotrebberoallentarsi.
Etichetteesimbolisulprodotto
XXXXXXXXX
xxxxxxx-X
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXX kg
XX cm
yyyy-mm
Xxxx xxx x XXX
Xxxx xxx xx x XXX
XX-XXX XX Xxx, Xxx xxx
XXXX XXX XXXXXX
X XXXXXX XXXXXX
A
D
B F G
C E H
I
J
Sull'etichettasonoriportatituttiidatitecniciimportanti
relativiall'ausilioperladeambulazione.
ACodicearticolo
BDenominazioneprodotto
CNumerodilottoo
Numerodiserie
DDatadiproduzione
EPesomax.utilizzatore
FConsultareilmanuale
d'uso
GAusilioperla
deambulazioneperuso
alchiusoeall'aperto
HLarghezzamax.
dell'ausilioperla
deambulazione
INomeeindirizzodel
produttore
JMarchioCE(sepresente)
1534946-B19
InvacarP402Aventia,P421BForia
Uso
Usogenerico
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
Noninnestarelalevadibloccaggioamenoche
nonsivogliachiudereildeambulatore.
Primadell'utilizzo,assicurarsicheil
deambulatoresiacompletamenteaperto.
Primadell'uso,assicurarsicheitubidiprolunga
sianoregolatiallastessaaltezza.
Apertura
B
B
A
B
B
A
1.Spingereversol'esternoitelailateraliBnoaudirelo
scattoinposizionedelmeccanismodibloccaggioA.
2.Provareaspingereversol'internoitelailateraliB
perassicurarsicheilmeccanismodibloccaggioAsia
innestato.
Utilizzodelprodotto
1.Posizionarsiinpieditraiduetelailateralieappoggiare
entrambelemanisullemaniglie.
2.Rimanerefermiespostare/farscorrereildeambulatore
inavanti.
3.Fareunpassoinavantitenendosisaldamenteal
deambulatore.
Chiusura
B
B
A
B
B
A
1.TenerepremutoilmeccanismodibloccaggioAepiegare
itelailateraliBversol'interno.
Fastidi/Lievicontusioni
Fareattenzionealrischiodipizzicamento.
Regolazionedell'altezza
Altezzaraccomandata
Lemanigliedovrebberoessereposizionatele
duesezionilateralideltelaio.Ilterapistapuò
suggerirealtezzedifferentiinbasealleesigenze
specichedelcliente.
Fastidi/Lievicontusioni
Fareattenzionealrischiodipizzicamento.
A
1.PremereilpulsanteascattoA.
2.Farscorrereinaltooinbassolaprolungasinoa
raggiungerel'altezzadesiderata.
3.FarscattareilpulsanteascattoAnelforosuccessivo.
Assicurarsicheilpulsantescatticorrettamentein
posizione.
Utilizzodelleprolunghedellegambe
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
Incasodiapplicazionediruoteanteriori,le
gambeposterioridevonoessereregolatee
portateallastessaaltezzaanteriore.
Sepossibile,legambeconruotedevonoessere
montateconleruoterivolteversol'esterno
rispettoaldeambulatore.
Perulterioriinformazioni,consultarelasezione
"Regolazionedell'altezza".
Curaemanutenzione
Manutenzione
Lamanutenzionedeveessereeffettuataalmenouna
voltal’anno.
Pergarantireleprestazioniottimalielasicurezza,è
necessarioeseguireperiodicamenteiseguenticontrolli:
Assicurarsichelevitieidispositividiregolazionesiano
serraticorrettamente,sepresenti.
Nonutilizzaremaiuntelaioperdeambulazionedifettoso.
Nontentarediripararlodasoli!
Nonutilizzareiltelaiodeambulazioneseleimpugnature
sonoallentate.
Controllareperiodicamentel’usuradelleruotee,se
necessario,vericarechenonsianodanneggiate.
Senecessario,accertarsicheleruotesianoprivedi
capelli,pelucchioaltriresidui.
Controllarecheipuntaliingommae/oipuntalidei
dispositividiscorrimentoinplasticanonsianofessurati,
consumatioeventualmentemancanti.Senecessario,
sostituireipuntalie/oipuntalideidispositividi
scorrimentoprimadiusareiltelaioperdeambulazione.
201534946-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Invacare P402 Aventia Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös